[gnome-user-share] Updated kn translations



commit 500174b712e3ec2b317d285ff9e2b8b7f96a04da
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Mar 25 23:55:12 2013 +0530

    Updated kn translations

 po/kn.po |  191 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6dba06e..949dec8 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:55+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: kn\n"
@@ -102,73 +102,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಬೇಕೆ."
 
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Share Files over the Network"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚು"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊ (_S)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "_Require password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_R):"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Share Files over Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚು"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ (_B)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಗಳು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_w)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಗಳು ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_m)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ವೀಕರಿಸು (_D)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A): "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು (_N)"
-
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ"
 
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr "ಹಂಚು;ಕಡತಗಳು;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;http;ಜಾಲಬಂಧ;ಪ್ರತಿ;ಕಳುಹಿಸು;"
+
 #: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-#| msgid "Launch Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
 
@@ -176,57 +122,18 @@ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
 msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
 
-#: ../src/share-extension.c:69
-#| msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/share-extension.c:142
+#: ../src/share-extension.c:152
 msgid "May be used to share or receive files"
 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು"
 
-#: ../src/share-extension.c:144
-#| msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:154
 msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಜಾಲಬಂಧ ಹಾಗು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು"
 
-#: ../src/share-extension.c:146
-#| msgid "Receive Files over Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:158
 msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
 msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಉಳಸಬಹುದು"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:290
-msgid "No reason"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:318
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:351
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:383
-msgid "Never"
-msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:386
-msgid "When writing files"
-msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವಾಗ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
-msgid "Always"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:415
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "ಕೇವಲ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:420
-msgid "Ask"
-msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು"
-
 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
 #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
 #. translate correctly so that it will work correctly in your
@@ -236,14 +143,14 @@ msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:133
+#: ../src/http.c:127
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "%s ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳು"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:137
+#: ../src/http.c:131
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳು %s ನಲ್ಲಿವೆ"
@@ -258,18 +165,88 @@ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ \"%s\" ಬ
 msgid "You received a file"
 msgstr "ನೀವು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
 
-#: ../src/obexpush.c:145
+#: ../src/obexpush.c:146
 msgid "Open File"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
 
-#: ../src/obexpush.c:149
+#: ../src/obexpush.c:150
 msgid "Reveal File"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../src/obexpush.c:166
+#: ../src/obexpush.c:167
 msgid "File reception complete"
 msgstr "ಕಡತ ಸ್ವೀಕರಣೆ ಪೂರ್ತಿಗೊಂಡಿದೆ"
 
+#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Share Files over the Network"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚು"
+
+#~ msgid "_Share public files on network"
+#~ msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊ (_S)"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):"
+
+#~ msgid "_Require password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_R):"
+
+#~ msgid "Share Files over Bluetooth"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚು"
+
+#~ msgid "Share public files over _Bluetooth"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ (_B)"
+
+#~ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಗಳು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_w)"
+
+#~ msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಗಳು ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_m)"
+
+#~ msgid "Receive Files over Bluetooth"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ನ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು"
+
+#~ msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ವೀಕರಿಸು (_D)"
+
+#~ msgid "_Accept files: "
+#~ msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A): "
+
+#~ msgid "_Notify about received files"
+#~ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು (_N)"
+
+#~ msgid "Preferences for sharing of files"
+#~ msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#~| msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+#~ msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ಇಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Could not display the help contents."
+#~ msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Could not build interface."
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
+
+#~ msgid "When writing files"
+#~ msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವಾಗ"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
+
+#~ msgid "Only for set up devices"
+#~ msgstr "ಕೇವಲ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು"
+
 #~ msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
 #~ msgstr ""
 #~ "ಈ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ನೀವು ಕಡತಗಳನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದು"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]