[gnome-system-monitor] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Telugu Translations
- Date: Mon, 25 Mar 2013 17:20:46 +0000 (UTC)
commit 8bb514e636d6ac49ac5d7f6740fe1a43a1529ad0
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Mon Mar 25 22:55:37 2013 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 832 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 484 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3e2d666..a9cc38d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,44 +3,70 @@
# # Copyright (C) 2007,2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.
# # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
# #
+#
# # Pramod <pramod swecha net>, 2007.
-# # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+# # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2013.
# # Hari Krishna <hari swecha net>, 2011,2012.
# # Bhuvan Krishna <bhuvan swecha net>, 2012.
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-29 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 00:26+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 22:07+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:364
msgid "System Monitor"
msgstr "వ్యవస్థ పర్యవేక్షకం"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "ప్రస్తుత ప్రక్రియలు దర్శించు మరియు వ్యవస్థ స్థితిని పర్యవేక్షించు"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "మానిటర్;వ్యవస్థ;ప్రక్రియ;సిపియు;జ్ఞాపకశక్తి;నెట్వర్క్;చరిత్ర;వాడుక;"
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "గ్నోమ్ వ్యవస్థ పర్యవేక్షకం"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
+#| msgid "_Kill Process"
+msgid "Kill process"
+msgstr "ప్రక్రియ అంతముచేయి"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
+msgid "Privileges are required to kill process"
+msgstr "ప్రక్రియను అంతం చేయుటకు అనుమతులు కావాలి"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
+#| msgid "_Continue Process"
+msgid "Renice process"
+msgstr "ప్రక్రియను రీనైస్ చేయి"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
+msgid "Privileges are required to renice process"
+msgstr "ప్రక్రియను రీనైస్ చేయుటకు అనుమతులు కావాలి"
+
#: ../data/interface.ui.h:2
-msgid "System"
-msgstr "వ్యవస్థ"
+#| msgid "_View"
+msgid "View"
+msgstr "దర్శనం"
#: ../data/interface.ui.h:3
msgid "End _Process"
@@ -58,12 +84,12 @@ msgstr "సిపియు చరిత్ర"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి మరియు బదలాయింపు చరిత్ర"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:327
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:251
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:212
msgid "Memory"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:338
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:261
msgid "Swap"
msgstr "స్వాప్"
@@ -71,7 +97,7 @@ msgstr "స్వాప్"
msgid "Network History"
msgstr "నెట్వర్క్ చరిత్ర"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:363
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:288
msgid "Receiving"
msgstr "స్వీకరిస్తున్నది"
@@ -87,21 +113,19 @@ msgstr "పంపినది"
msgid "Total Sent"
msgstr "మొత్తం పంపినది"
-#: ../data/interface.ui.h:14
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../data/interface.ui.h:16 ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Resources"
msgstr "వనరులు"
-#: ../data/interface.ui.h:17 ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:16
msgid "File Systems"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థలు"
#: ../data/lsof.ui.h:1
+#| msgid "Search for Open Files"
+msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
-msgstr "తెరచిన దస్త్రాల కొరకు వెతుకు"
+msgstr "తెరచిన ఫైళ్ళ కొరకు వెతుకు"
#: ../data/lsof.ui.h:2
msgid "_Name contains:"
@@ -119,6 +143,29 @@ msgstr "చెరిపివేయి (_l)"
msgid "S_earch results:"
msgstr "వెతుకులాట ఫలితాలు (_e):"
+#: ../data/menus.ui.h:1
+#| msgid "Search for Open Files"
+msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "తెరచిన ఫైళ్ళ కొరకు వెతుకు"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "అభీష్టాలు"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయం"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "గురించి"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
+
#: ../data/openfiles.ui.h:1
msgid "Open Files"
msgstr "దస్త్రాలను తెరువు..."
@@ -163,10 +210,18 @@ msgstr "రేఖాపటాలు"
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "నెట్వర్కు వేగమును బిట్లలో చూపించు (_S)"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "స్టాక్డ్ ఏరియా చార్టు వలె CPU చార్టు గీయి (_D)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Show _all file systems"
msgstr "అన్ని దస్త్ర వ్యవస్థలను చూపించు (_a)"
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారము జాబితానందు చూపబడింది:"
+
#: ../data/renice.ui.h:1
msgid "Change _Priority"
msgstr "ప్రాధాన్యత మార్చు (_P)"
@@ -180,22 +235,19 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>గమనిక:</b> ప్రక్రియ యొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ "
+"<small><i><b>గమనిక:</b> ప్రక్రియ యొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా "
+"యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ "
"విలువ అధిక ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తుంది.</i></small>"
-#: ../src/argv.cpp:21
-msgid "Show the System tab"
-msgstr "వ్యవస్థ ట్యాబ్ చూపించు"
-
-#: ../src/argv.cpp:26
+#: ../src/argv.cpp:20
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "క్రియాశీల ట్యాబ్ చూపించు"
-#: ../src/argv.cpp:31
+#: ../src/argv.cpp:25
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "వనరుల ట్యాబ్ చూపించు"
-#: ../src/argv.cpp:36
+#: ../src/argv.cpp:30
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ ట్యాబ్ చూపించు"
@@ -206,31 +258,31 @@ msgstr ""
"కృష్ణబాబు కె <kkrothap redhat com>\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012."
-#: ../src/disks.cpp:298 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:304 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "పరికరం"
-#: ../src/disks.cpp:299
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Directory"
msgstr "సంచయం"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "రకం"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:307
msgid "Total"
msgstr "మొత్తం"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:308
msgid "Free"
msgstr "ఖాళీ"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:309
msgid "Available"
msgstr "అందుబాటులోవున్నది"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:310
msgid "Used"
msgstr "వాడబడినది"
@@ -259,302 +311,262 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198
+#: ../src/gsm_color_button.c:199
msgid "Fraction"
msgstr "భిన్నము"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:200
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "పై వర్ణ సంగ్రాహకిలకు శాత పూరింపు"
-#: ../src/gsm_color_button.c:207
+#: ../src/gsm_color_button.c:208
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
-#: ../src/gsm_color_button.c:208
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "రంగు ఎంపిక సంవాదము యొక్క శీర్షిక"
-#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
+#: ../src/gsm_color_button.c:210 ../src/gsm_color_button.c:628
msgid "Pick a Color"
msgstr "ఒక రంగును ఎంచుకోండి"
-#: ../src/gsm_color_button.c:215
+#: ../src/gsm_color_button.c:216
msgid "Current Color"
msgstr "ప్రస్తుత రంగు"
-#: ../src/gsm_color_button.c:216
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
msgid "The selected color"
msgstr "ఎంపికచేసిన రంగు"
-#: ../src/gsm_color_button.c:223
+#: ../src/gsm_color_button.c:224
msgid "Type of color picker"
msgstr "వర్ణ సంగ్రాహకి రకం"
-#: ../src/gsm_color_button.c:548
+#: ../src/gsm_color_button.c:550
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "చెల్లని రంగు డాటా స్వీకరించుబడింది\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:648
+#: ../src/gsm_color_button.c:651
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "రేఖాచిత్రం రంగులను అమర్చుటకు నొక్కండి"
-#. xgettext: noun, top level menu.
-#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:51
-msgid "_Monitor"
-msgstr "పర్యవేక్షకం (_M)"
-
-#: ../src/interface.cpp:52
-msgid "_Edit"
-msgstr "సవరణ (_E)"
-
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:47
msgid "_View"
msgstr "వీక్షణం (_V)"
-#: ../src/interface.cpp:54
-msgid "_Help"
-msgstr "సహాయం (_H)"
-
-#: ../src/interface.cpp:56
-msgid "Search for _Open Files"
-msgstr "తెరచిన దస్త్రాల కొరకు వెతుకు (_O)"
-
-#: ../src/interface.cpp:57
-msgid "Search for open files"
-msgstr "తెరచిన దస్త్రాల కొరకు వెతుకు"
-
-#: ../src/interface.cpp:59
-msgid "Quit the program"
-msgstr "కార్యక్రమమును త్యజించు"
-
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:49
msgid "_Stop Process"
msgstr "ప్రక్రియ ఆపివేయి (_S)"
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:50
msgid "Stop process"
msgstr "ప్రక్రియ ఆపువేయి"
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Continue Process"
msgstr "ప్రక్రియ కొనసాగించు (_C)"
-#: ../src/interface.cpp:65
+#: ../src/interface.cpp:52
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "ఒకవేళ ప్రక్రియ ఆపబడినట్టయితే కొనసాగించు"
-#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:54 ../src/procdialogs.cpp:96
msgid "_End Process"
msgstr "ప్రక్రియ ముగించు (_E)"
-#: ../src/interface.cpp:68
+#: ../src/interface.cpp:55
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "సాధారణముగా ముగించుటకు ప్రక్రియను బలవంతపెట్టు"
-#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:56 ../src/procdialogs.cpp:85
msgid "_Kill Process"
msgstr "ప్రక్రియ అంతముచేయి (_K)"
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "తక్షణమే పూర్తిచేయుటకు ప్రక్రియను బలవంతపెట్టు"
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:58
msgid "_Change Priority"
msgstr "ప్రాధాన్యతను మార్చు (_C)"
-#: ../src/interface.cpp:72
+#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "ప్రక్రియ యొక్క ప్రాముఖ్యతా క్రమాన్ని మార్చు"
-#: ../src/interface.cpp:74
-msgid "Configure the application"
-msgstr "అనువర్తనమును స్వరూపించు"
-
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:61
msgid "_Refresh"
msgstr "తాజాపరుచు (_R)"
-#: ../src/interface.cpp:77
+#: ../src/interface.cpp:62
msgid "Refresh the process list"
msgstr "ప్రక్రియ జాబితాను తాజాపరచు"
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Memory Maps"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి పటాలు (_M)"
-#: ../src/interface.cpp:80
+#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "ప్రక్రియకు సంభందించు మెమొరీ పటాలను తెరువుము"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
-#: ../src/interface.cpp:82
+#: ../src/interface.cpp:67
msgid "Open _Files"
msgstr "దస్త్రాలను తెరువు (_F)"
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:68
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "ప్రక్రియ ద్వారా తెరవబడిన దస్త్రాలను దర్శించు"
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:69
msgid "_Properties"
msgstr "లక్షణాలు (_P)"
-#: ../src/interface.cpp:85
+#: ../src/interface.cpp:70
msgid "View additional information about a process"
msgstr "క్రమము యొక్క అధికమైన సమాచారము దర్శించు"
-#: ../src/interface.cpp:88
-msgid "_Contents"
-msgstr "విషయసూచిక (_C)"
-
-#: ../src/interface.cpp:89
-msgid "Open the manual"
-msgstr "కరదీపికను తెరువు"
-
-#: ../src/interface.cpp:91
-msgid "About this application"
-msgstr "ఈ అనువర్తనము గురించి"
-
-#: ../src/interface.cpp:96
+#: ../src/interface.cpp:75
msgid "_Dependencies"
msgstr "ఆధారములు (_D)"
-#: ../src/interface.cpp:97
+#: ../src/interface.cpp:76
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "ప్రక్రియల మధ్యలో మాత్రుక/శిశు సంబంధము చూపించు"
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:83
msgid "_Active Processes"
msgstr "క్రియాశీల ప్రక్రియ (_A)"
-#: ../src/interface.cpp:105
+#: ../src/interface.cpp:84
msgid "Show active processes"
msgstr "క్రియాశీల ప్రక్రియ చూపించు"
-#: ../src/interface.cpp:106
+#: ../src/interface.cpp:85
msgid "A_ll Processes"
msgstr "అన్ని ప్రక్రియలు (_l)"
-#: ../src/interface.cpp:107
+#: ../src/interface.cpp:86
msgid "Show all processes"
msgstr "అన్ని ప్రక్రియలు చూపించు"
-#: ../src/interface.cpp:108
+#: ../src/interface.cpp:87
msgid "M_y Processes"
msgstr "నా ప్రక్రియలు (_y)"
-#: ../src/interface.cpp:109
+#: ../src/interface.cpp:88
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "వాడుకరి స్వంత ప్రక్రియ మాత్రమే చూపించు"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+#: ../src/interface.cpp:93 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "చాలా ఎక్కువ"
-#: ../src/interface.cpp:115
+#: ../src/interface.cpp:94
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "ప్రక్రియ ప్రాధాన్యతను చాలా ఎక్కువకి అమర్చు"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+#: ../src/interface.cpp:95 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "ఎక్కువ"
-#: ../src/interface.cpp:117
+#: ../src/interface.cpp:96
msgid "Set process priority to high"
msgstr "ప్రక్రియ ప్రాధాన్యతను ఎక్కువకి అమర్చు"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:97 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
-#: ../src/interface.cpp:119
+#: ../src/interface.cpp:98
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "ప్రక్రియ ప్రాధాన్యతను సాధారణంగా అమర్చు"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:99 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "తక్కువ"
-#: ../src/interface.cpp:121
+#: ../src/interface.cpp:100
msgid "Set process priority to low"
msgstr "ప్రక్రియ యొక్క ప్రాధాన్యతను తక్కువకి అమర్చు"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:101 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "చాలా తక్కువ"
-#: ../src/interface.cpp:123
+#: ../src/interface.cpp:102
msgid "Set process priority to very low"
msgstr "ప్రక్రియ యొక్క ప్రాధాన్యతను చాలా తక్కువకి అమర్చు"
-#: ../src/interface.cpp:124
+#: ../src/interface.cpp:103
msgid "Custom"
msgstr "అనురూపితం"
-#: ../src/interface.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:104
msgid "Set process priority manually"
msgstr "ప్రక్రియ యొక్క ప్రాధాన్యతను మానవీయంగా అమర్చు"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:178
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "'%s'కు ఒక రంగును ఎంచుకోండి"
-#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:216
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:378
+#: ../src/interface.cpp:304
msgid "Sending"
msgstr "పంపుతున్నది"
-#: ../src/load-graph.cpp:166
+#: ../src/load-graph.cpp:170
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u సెకను"
msgstr[1] "%u సెకనులు"
-#: ../src/load-graph.cpp:347
+#: ../src/load-graph.cpp:365
msgid "not available"
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:350
+#: ../src/load-graph.cpp:368
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) of %s"
-#: ../src/lsof.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b>దోషం</b>\n"
-"'%s' అనునది సరైన Perl సమీకరణం కాదు.\n"
-"%s"
+#: ../src/lsof.cpp:125
+msgid "Error"
+msgstr "దోషం"
-#: ../src/lsof.cpp:270
+#: ../src/lsof.cpp:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Error</b>\n"
+#| "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+#| "%s"
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr "'%s' అనునది చెల్లునటువంటి పెర్ల్ సాధారమ సమీకరణ కాదు."
+
+#: ../src/lsof.cpp:272
msgid "Process"
msgstr "ప్రక్రియ"
-#: ../src/lsof.cpp:282
+#: ../src/lsof.cpp:284
msgid "PID"
msgstr "పిఐడి"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "దస్త్రముపేరు"
@@ -668,333 +680,426 @@ msgid "Main Window height"
msgstr "ప్రధాన కిటికీ ఎత్తు"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Main Window should open maximized"
+msgstr "ముఖ్య విండో గరిష్ఠీకరణతో తెరువబడాలి"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Main Window X position"
msgstr "ప్రధాన కిటికీ యొక్క X స్థానము"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Main Window Y position"
msgstr "ప్రధాన కిటికీ యొక్క X స్థానము"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "ట్రీ ఆకారములో ప్రక్రియ అధారములు(డిపెన్డెన్సీలు) చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "CPU శాతము కొరకు సోలారీస్ రీతి"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
msgstr ""
-"నిజమైతే (TRUE), సిస్టమ్-పర్యవేక్షకి 'సాలారీస్ రీతి' నందు నిర్వహించబడుతుంది అప్పుడు కర్తవ్యంయొక్క సిపియు "
-"వినియోగం మొత్తం సిపియులచే విభాగించబడుతుంది. లేదంటే అది 'ఐరిక్స్ రీతి'నందు నిర్వహించ బడుతుంది."
+"నిజమైతే (TRUE), సిస్టమ్-పర్యవేక్షకి 'సాలారీస్ రీతి' నందు నిర్వహించబడుతుంది "
+"అప్పుడు కర్తవ్యంయొక్క సిపియు "
+"వినియోగం మొత్తం సిపియులచే విభాగించబడుతుంది. లేదంటే అది 'ఐరిక్స్ రీతి'నందు "
+"నిర్వహించ బడుతుంది."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "స్టాక్డ్ ఏరియా చార్టు వలె CPU చార్టు చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+msgstr ""
+"TRUE అయితే, system-monitor అనునది CPU చార్టును లైను చార్టుకు బదులుగా "
+"స్టాక్డ్ ఏరియా చార్టువలె చూపును."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "మృదువు పునర్వికాసంను చేతనం/అచేతనంచేయి"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "ప్రక్రియలను అంతమొందించునప్పుడు హెచ్చరిక సంవాదాన్ని చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "ప్రక్రియ దర్శనము నవీకరణల మధ్య సమయం మిల్లీసెకనులలో"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "రేఖాపటాల నవీకరణల మధ్య సమయం మిల్లీసెకనులలో"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "అన్ని దస్త్ర వ్యవస్థల యొక్క సమాచారము ప్రదర్శింపబడాలా"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
msgstr ""
-"అన్ని దస్త్రవ్యవస్థల గురించి సమాచారమును ప్రదర్శించాలా ('autofs' మరియు 'procfs' వంటి రకములతో "
-"కలుపుకొని). ప్రస్తుతం మరల్పైవున్న అన్ని దస్త్రవ్యవస్థల జాబితాను పొందుటకు వుపయోగకరంగా వుంటుంది."
+"అన్ని దస్త్రవ్యవస్థల గురించి సమాచారమును ప్రదర్శించాలా ('autofs' మరియు "
+"'procfs' వంటి రకములతో "
+"కలుపుకొని). ప్రస్తుతం మరల్పైవున్న అన్ని దస్త్రవ్యవస్థల జాబితాను పొందుటకు "
+"వుపయోగకరంగా వుంటుంది."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "పరికరాల జాబితా నవీకరణల మధ్య సమయం మిల్లీసెకనులలో"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
"active"
msgstr ""
-"అప్రమేయంగా ఏఏ కార్యక్రమములను చూపాలో నిర్ణయిస్తుంది. 0 అంటే అన్నీ, 1 అంటే వినియోగదారి, 2 అంటే "
+"అప్రమేయంగా ఏఏ కార్యక్రమములను చూపాలో నిర్ణయిస్తుంది. 0 అంటే అన్నీ, 1 అంటే "
+"వినియోగదారి, 2 అంటే "
"క్రియాశీలమైనవి"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "ప్రస్తుతము వీక్షించిన ట్యాబ్ను భద్రపరుస్తోంది"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
msgstr ""
-"వ్యవస్థ సమాచారం కొరకు 0, కార్యక్రమముల జాబితా కొరకు 1, వనరుల కొరకు 2 మరియు డిస్కుల జాబితా కొరకు 3"
+"వ్యవస్థ సమాచారం కొరకు 0, కార్యక్రమముల జాబితా కొరకు 1, వనరుల కొరకు 2 మరియు "
+"డిస్కుల జాబితా కొరకు 3"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "CPU colors"
msgstr "సిపియు రంగులు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "ప్రతీ పద్దు ఈ రూపం లో ఉంది(CPU#, హెక్సాడెసిమల్ రంగు విలువ)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Default graph memory color"
msgstr "అప్రమేయ రేఖాపటం జ్ఞాపకశక్తి రంగు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Default graph swap color"
msgstr "అప్రమేయ రేఖాపటం స్వాప్ రంగు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "వస్తున్న నెట్వర్కు రద్దీ యొక్క అప్రమేయ రేఖాపటం వర్ణము"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "వెల్తున్న నెట్వర్కు రద్దీ యొక్క అప్రమేయ రేఖాపటం వర్ణము"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "నెట్వర్కు ట్రాఫిక్ను బిట్లలో చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Process view sort column"
msgstr "ప్రక్రియ దర్శించు నిలువువరుసను క్రమపరచు(సార్టుచేయి)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Process view columns order"
msgstr "ప్రక్రియ దర్శించు నిలువువరుసల క్రమము"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Process view sort order"
msgstr "ప్రక్రియ దర్శనం క్రమపరచు(సార్టుచేయు) క్రమము"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'పేరు' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'పేరు' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'వాడుకరి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'వాడుకరి' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'స్థితి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'స్థితి' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'వర్చ్యువల్ మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'వర్చ్యువల్ మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'నివాసపు మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'నివాసపు మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'వ్రాయదగు మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'వ్రాయదగు మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'భాగస్వామ్య మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'భాగస్వామ్య మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'X సేవకం జ్ఞాపకశక్తి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'X సేవిక మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'CPU %' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'CPU %' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'CPU సమయం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'CPU సమయం' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'ప్రారంభము' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'ప్రారంభము' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'నైస్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'నైస్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Width of process 'PID' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'PID' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Show process 'PID' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'PID' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'SELinux రక్షణా సందర్భ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'SELinux రక్షణ సందర్భం' నిలువుపట్టీను చూపించు"
+msgstr ""
+"ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'SELinux రక్షణ సందర్భం' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'కమాండ్ లైన్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'కమాండ్ లైన్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'వేచివుండు చానల్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "ప్రారంభంనందు ప్రక్రియయొక్క 'వేచివుండు చానల్' అను నిలువువరుసను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'కంట్రోల సమూహం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'కంట్రోల సమూహం' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'యూనిట్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'యూనిట్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'సెషన్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'సెషన్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'సీట్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'సీట్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'యజమాని' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'యజమాని' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "ప్రక్రియ 'ప్రాధాన్యం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'ప్రాధాన్యత' నిలువుపట్టీను చూపించు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
msgid "Disk view sort column"
msgstr "డిస్క్ దర్శించు నిలువువరుసను క్రమపరచు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
msgid "Disk view sort order"
msgstr "డిస్కు దర్శనం క్రమబద్దీకరణ క్రమం"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
msgid "Disk view columns order"
msgstr "డిస్కు దర్శనం నిలువుపట్టీల క్రమం"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'పరికరం' నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'పరికరం' నిలువువరుసను ప్రారంభంలో చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'డైరెక్టరీ' నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'డైరెక్టరీ' నిలువువరుసను ప్రారంభంలో చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'రకం' నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'రకం' నిలువువరుసను ప్రారంభంలో చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Width of process 'Status' column"
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'మొత్తం' నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'మొత్తం' నిలువువరుసను ప్రారంభంలో చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'ఖాళీ' నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'ఖాళీ' నిలువువరుసను ప్రారంభంలో చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'అందుబాటు' నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'అందుబాటు' నిలువువరుసను ప్రారంభంలో చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#| msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'వినియోగిత' నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#| msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "డిస్కు దర్శనం నందు 'వినియోగిత' నిలువువరుసను ప్రారంభంలో చూపు"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
msgid "Memory map sort column"
msgstr "మెమొరీ దర్శించు నిలువువరుసను క్రమపరచు(సార్టుచేయి)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
msgid "Memory map sort order"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి నిలువువరుసను క్రమపరచు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
msgid "Open files sort column"
msgstr "తెరచిఉన్న దస్త్రాల నిలువువరుసను క్రమపరచు"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
msgid "Open files sort order"
msgstr "తెరచివున్న దస్త్రాల నిలువువరుసను క్రమపరచు"
@@ -1004,7 +1109,7 @@ msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
msgstr ""
-"%d కు %d పిఐడి ద్వారా ప్రక్రియ యొక్క ప్రాధామ్యంను మార్చుటకు వీలుకాదు.\n"
+"%d కు %d పిఐడి ద్వారా ప్రక్రియ యొక్క ప్రాధాన్యతను మార్చుటకు వీలుకాదు.\n"
"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
@@ -1017,44 +1122,44 @@ msgstr ""
"%s"
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:77
+#: ../src/procdialogs.cpp:78
#, c-format
-msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "ఎంచుకొనబడిన ప్రక్రియను నిర్మూలించు »%s« (PID: %u)?"
+#| msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
+msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రక్రియ “%s” (PID: %u) అంతంచేయాలా?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:81
+#: ../src/procdialogs.cpp:82
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
msgstr ""
-"ఒక ప్రక్రియను అంతము చేయుటవలన డాటా నష్టం జరుగవచ్చు, విభాగము(సెషన్) అంతరాయం కలుగవచ్చు లేదా కొత్త "
+"ఒక ప్రక్రియను అంతము చేయుటవలన డాటా నష్టం జరుగవచ్చు, విభాగము(సెషన్) అంతరాయం "
+"కలుగవచ్చు లేదా కొత్త "
"రక్షణా సమస్య లేవనెత్తవచ్చు. స్పందించని ప్రక్రియలు మాత్రమే అంతమొందించాలి."
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:88
+#: ../src/procdialogs.cpp:89
#, c-format
-msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "ఎంచుకొనబడిన ప్రక్రియ అంతం »%s« (PID: %u)?"
+#| msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
+msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రక్రియ “%s” (PID: %u) ముగించు?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:92
+#: ../src/procdialogs.cpp:93
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
msgstr ""
-"ప్రక్రియను ముగించుట డాటాను నష్టం కలిగించవచ్చు, విభాగము(సెషన్) అంతరాయం కలుగవచ్చు లేదా కొత్త రక్షణా "
+"ప్రక్రియను ముగించుట డాటాను నష్టం కలిగించవచ్చు, విభాగము(సెషన్) అంతరాయం "
+"కలుగవచ్చు లేదా కొత్త రక్షణా "
"సమస్య లేవనెత్తవచ్చు. స్పందించని ప్రక్రియలు మాత్రమే ముగించాలి."
-#: ../src/procdialogs.cpp:130
-#, c-format
-msgid "(%s Priority)"
-msgstr "(%s ప్రాధాన్యత)"
-
#: ../src/procdialogs.cpp:175
#, c-format
-msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
-msgstr "»%s« ప్రక్రియ కొరకు జ్ఞాపకశక్తి పటాలు (పిఐడి %u) (_M):"
+#| msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
+msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
+msgstr "ప్రక్రియ “%s” (PID: %u) యొక్క ప్రాధాన్యత మార్చు"
#: ../src/procdialogs.cpp:193
msgid "Note:"
@@ -1065,182 +1170,135 @@ msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-"ప్రక్రియ యొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ విలువ అధిక ప్రాముఖ్యతను "
+"ప్రక్రియ యొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ "
+"విలువ అధిక ప్రాముఖ్యతను "
"సూచిస్తుంది."
-#: ../src/procdialogs.cpp:418
+#: ../src/procdialogs.cpp:366 ../src/procman-app.cpp:466
msgid "Icon"
msgstr "ప్రతీక"
-#: ../src/procman.cpp:668
+#: ../src/procman-app.cpp:580
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "ఒక సరళ ప్రక్రియ మరియు వ్యవస్థ పర్యవేక్షకం."
-#: ../src/procproperties.cpp:104
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:434
msgid "N/A"
msgstr "వర్తించదు"
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
+#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:197
msgid "Process Name"
msgstr "ప్రక్రియ పేరు"
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:198
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:199
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:200
msgid "Virtual Memory"
msgstr "వాస్తవప్రతిరూప జ్ఞాపకశక్తి"
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:201
msgid "Resident Memory"
msgstr "నివాస జ్ఞాపకశక్తి"
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:202
msgid "Writable Memory"
msgstr "వ్రాయదగు జ్ఞాపకశక్తి"
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:203
msgid "Shared Memory"
msgstr "పంచుకున్న జ్ఞాపకశక్తి"
-#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:204
msgid "X Server Memory"
msgstr "X సేవకం జ్ఞాపకశక్తి"
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
+#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:206
msgid "CPU Time"
msgstr "సిపియు సమయం"
-#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/procproperties.cpp:139
#, c-format
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld సెకను"
msgstr[1] "%lld సెకనులు"
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:207
msgid "Started"
msgstr "మొదలుపెట్టబడినది"
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:208
msgid "Nice"
msgstr "మంచి"
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:222
msgid "Priority"
msgstr "ప్రాధాన్యత"
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:209
msgid "ID"
msgstr "ఐడి"
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:210
msgid "Security Context"
msgstr "రక్షిత సందర్భం"
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:211
msgid "Command Line"
msgstr "ఆదేశవాక్యం"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:214
msgid "Waiting Channel"
msgstr "వేచివుండు ఛానల్"
-#: ../src/procproperties.cpp:258
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:215
+msgid "Control Group"
+msgstr "నియంత్రణ సమూహము"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:259
msgid "Process Properties"
msgstr "క్రమముల లక్షణాలు"
-#: ../src/procproperties.cpp:278
+#: ../src/procproperties.cpp:279
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" ప్రక్రియ కొరకు జ్ఞాపకశక్తి పటాలు (పిఐడి %u) (_M):"
-#: ../src/proctable.cpp:244
+#: ../src/proctable.cpp:205
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% సిపియు"
-#: ../src/proctable.cpp:254
-msgid "Control Group"
-msgstr "నియంత్రణ సమూహము"
-
-#: ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Unit"
msgstr "ప్రమాణం"
-#: ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "Session"
msgstr "సెషన్"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "Seat"
msgstr "సీట్"
-#: ../src/proctable.cpp:260
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Owner"
msgstr "యజమాని"
-#: ../src/proctable.cpp:1078
+#: ../src/proctable.cpp:1030
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "చివరి 1, 5, 15 నిమిషముల కొరకు సగటులు నింపుము: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
-#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
-#: ../src/sysinfo.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Release %s %s"
-msgstr "విడుదల %s %s"
-
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:115
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-బిట్"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Kernel %s"
-msgstr "కెర్నెల్ %s"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:754
-#, c-format
-msgid "GNOME %s"
-msgstr "గ్నోమ్ %s"
-
-#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:769
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr "<b>హార్డ్వేర్</b>"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:774
-msgid "Memory:"
-msgstr "జ్ఞాపకశక్తి:"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:779
-msgid "Processor:"
-msgstr "క్రమణిక:"
-
-#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:788
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr "<b>వ్యవస్థ స్థితి</b>"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:794
-msgid "Available disk space:"
-msgstr "అందుబాటులోవున్న డిస్కు స్థలం:"
-
#: ../src/util.cpp:30
msgid "Running"
msgstr "నడుస్తున్నది"
@@ -1339,16 +1397,106 @@ msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u బైట్"
msgstr[1] "%u బైట్స్"
-#: ../src/util.cpp:420
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>వర్తించదు</i>"
+#: ../src/util.cpp:232
+#| msgid "(High Priority)"
+msgid "Very High Priority"
+msgstr "మరీ యెక్కువ ప్రాధాన్యత"
+
+#: ../src/util.cpp:234
+#| msgid "(High Priority)"
+msgid "High Priority"
+msgstr "ఎక్కువ ప్రాధాన్యత"
+
+#: ../src/util.cpp:236
+#| msgid "(Normal Priority)"
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "సాధారణ ప్రాధాన్యతం"
+
+#: ../src/util.cpp:238
+#| msgid "Priority"
+msgid "Low Priority"
+msgstr "తక్కువ ప్రాధాన్యత"
+
+#: ../src/util.cpp:240
+#| msgid "(Very Low Priority)"
+msgid "Very Low Priority"
+msgstr "చాలా తక్కువ ప్రాధాన్యత"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:582
+#: ../src/util.cpp:632
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "వ్యవస్థ"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "Show the System tab"
+#~ msgstr "వ్యవస్థ ట్యాబ్ చూపించు"
+
+#~ msgid "_Monitor"
+#~ msgstr "పర్యవేక్షకం (_M)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "సవరణ (_E)"
+
+#~ msgid "Search for _Open Files"
+#~ msgstr "తెరచిన దస్త్రాల కొరకు వెతుకు (_O)"
+
+#~ msgid "Search for open files"
+#~ msgstr "తెరచిన దస్త్రాల కొరకు వెతుకు"
+
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "కార్యక్రమమును త్యజించు"
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "అనువర్తనమును స్వరూపించు"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "విషయసూచిక (_C)"
+
+#~ msgid "Open the manual"
+#~ msgstr "కరదీపికను తెరువు"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "ఈ అనువర్తనము గురించి"
+
+#~ msgid "(%s Priority)"
+#~ msgstr "(%s ప్రాధాన్యత)"
+
+#~ msgid "Release %s %s"
+#~ msgstr "విడుదల %s %s"
+
+#~ msgid "%d-bit"
+#~ msgstr "%d-బిట్"
+
+#~ msgid "Kernel %s"
+#~ msgstr "కెర్నెల్ %s"
+
+#~ msgid "GNOME %s"
+#~ msgstr "గ్నోమ్ %s"
+
+#~ msgid "<b>Hardware</b>"
+#~ msgstr "<b>హార్డ్వేర్</b>"
+
+#~ msgid "Memory:"
+#~ msgstr "జ్ఞాపకశక్తి:"
+
+#~ msgid "Processor:"
+#~ msgstr "క్రమణిక:"
+
+#~ msgid "<b>System Status</b>"
+#~ msgstr "<b>వ్యవస్థ స్థితి</b>"
+
+#~ msgid "Available disk space:"
+#~ msgstr "అందుబాటులోవున్న డిస్కు స్థలం:"
+
+#~ msgid "<i>N/A</i>"
+#~ msgstr "<i>వర్తించదు</i>"
+
#~ msgid "Unknown model"
#~ msgstr "తెలియని నమూనా"
@@ -1375,20 +1523,8 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
#~ msgstr "క్రమణము 'అంచనావేసిన మెమొరీ వినియోగం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
-#~ msgid "(High Priority)"
-#~ msgstr "(ఉన్నతమైన ప్రాధామ్యం)"
-
-#~ msgid "(Normal Priority)"
-#~ msgstr "(సాధారణ ప్రాధామ్యం)"
-
-#~ msgid "(Very Low Priority)"
-#~ msgstr "(చాలా తక్కువైన ప్రాధామ్యం)"
-
#~ msgid "Solaris mode"
#~ msgstr "సొలారిస్ విధము"
-#~ msgid "File system i_nformation shown in list:"
-#~ msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారము జాబితానందు చూపబడింది:"
-
#~ msgid "Processor %d:"
#~ msgstr "క్రమణిక %d:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]