[gnome-online-accounts/gnome-3-8] Completed for Malayalam



commit a27c66ccb43fde5547aab23ff3bd8294e9049e93
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Mon Mar 25 20:20:26 2013 +0530

    Completed for Malayalam

 po/ml.po |  713 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 441 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index b1ad198..fa4fa38 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 # Jishnu Mohan <jishnu7 gmail com>, 2012.
 # Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2012.
-# Ani Peter <apeter redhat com>, 2012.
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2012, 2013.
 # Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com>, 2012.
 # Anish A <aneesh nl gmail com>, 2013.
 msgid ""
@@ -11,302 +11,396 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 01:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 10:22+0530\n"
-"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
-"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 20:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <peter ani gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1 ../src/daemon/goadaemon.c:212
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൗണ്ടുകള്‍"
-
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
-msgstr "org.gnome.OnlinesAccounts പേര് സെഷന്‍ ബസ്സില്‍ കൊടുക്കുന്നു"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:802 ../src/daemon/goadaemon.c:1150
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:773 ../src/daemon/goadaemon.c:983
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr "ഇതു് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് എവിടെ നിന്നെന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:992
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "ഈ ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൗണ്ടിലൊന്നു് ശ്രദ്ധിയ്ക്കൂ"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ തുറക്കുക..."
+msgstr ""
+"ഇതു് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് എവിടെ നിന്നെന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:971
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType വിശേഷത അക്കൌണ്ടിനു് സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:214 ../src/goabackend/goahttpclient.c:155
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "കോഡ്: %u - സെര്‍വറില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:240
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര്‍ മറുപടി എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര്‍ എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "റസ്പോണ്‍സ് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:278
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "അക്കൌണ്ട് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:295
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര്‍ റസ്പോണ്‍സില്‍ ASUrl, OABUrl എന്നിവ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+msgstr ""
+"ഓട്ടോഡിസ്കവര്‍ റസ്പോണ്‍സില്‍ ASUrl, OABUrl എന്നിവ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ "
+"പരാജയം"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച്"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:292
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1522
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:345
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില്‍ അടയാളവാക്കുകള്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:310
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:606
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:366
-#, c-format
-msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgstr "`%s' ഉപയോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല."
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1037
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:367
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1158
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങളില്‍ `%s' തിരിച്ചറിയലിനൊപ്പം രഹസ്യവാക്ക് "
+"ലഭ്യമായില്ല"
 
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:338
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "`%s' (%s, %d) ഉപയോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റ്: "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:527
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_ഈമെയില്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:528
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:615
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:630
 msgid "_Password"
 msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:531
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
 msgid "_Custom"
 msgstr "_യഥേഷ്ടം"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:629
 msgid "User_name"
 msgstr "ഉപയോക്തൃ_നാമം"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:628
 msgid "_Server"
 msgstr "_സര്‍വര്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:581
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
 msgid "Connecting…"
 msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:957
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1045
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:770
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:982
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "സംവാദം വേണ്ടെന്ന് വെച്ചു"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:891
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:777
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:883
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:987
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1078
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1399
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:812
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1003
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "സംവാദം വേണ്ടെന്ന് വെച്ചു (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:790
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1000
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1091
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:825
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_അവഗണിക്കുക"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:724
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:910
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:987
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:902
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1096
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:830
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:903
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:895
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച് സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:965
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:674
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1725
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1078
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
 msgid "Use for"
 msgstr "എന്തിനുപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:967
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
 msgid "_Mail"
 msgstr "_മെയില്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:972
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1080
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_കലണ്ടര്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:977
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:969
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1085
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_വിലാസങ്ങള്‍"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:791
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
-msgid "Did not find password in credentials"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 msgid "Facebook"
 msgstr "ഫേസ്ബുക്ക്"
 
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Guid ന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 പകരം ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി %d (%s) ആണ്"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "JSON റെസ്പോണ്‍സ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: "
+msgstr ""
+"Guid ന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 പകരം ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി %d (%"
+"s) ആണ്"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ ഐഡി കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
 #, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ ഇമെയില്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "മറുപടി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
 msgid "C_hat"
 msgstr "_സല്ലാപ്പം"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 msgid "Flickr"
 msgstr "ഫ്ലിക്കര്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"യൂസര്‍ ഐഡിക്ക് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 പകരം ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി %d (%s) ആണ്"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#, c-format
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ ഉപയോക്തൃ അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ user.id അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ user.username അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ user.username._content അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+"യൂസര്‍ ഐഡിക്ക് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 പകരം ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി "
+"%d (%s) ആണ്"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം തെറ്റാണു്. തീയതി, സമയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം തെറ്റാണു്. തീയതി, സമയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
+"പരിശോധിയ്ക്കുക."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 msgid "_Photos"
 msgstr "_ചിത്രങ്ങള്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
 msgid "Google"
 msgstr "ഗൂഗിള്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
 msgid "_Documents"
 msgstr "_രേഖകള്‍"
 
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:411
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "ഐമാപ്പും എസ്എംടിപ്പിയും"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങളില്‍ `%s' തിരിച്ചറിയലിനൊപ്പം imap-password "
+"ലഭ്യമായില്ല"
+
+#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
+#, c-format
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "`%s' ഉപയോക്തൃനാമത്തിനൊപ്പം തെറ്റായ imap-password  (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങളില്‍ `%s' തിരിച്ചറിയലിനൊപ്പം smtp-password "
+"ലഭ്യമായില്ല"
+
+#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
+#, c-format
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "`%s' ഉപയോക്തൃനാമത്തിനൊപ്പം തെറ്റായ smtp-password  (%s, %d): "
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
+msgid "_Encryption"
+msgstr "_എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിതിനു് ശേഷം STARTTLS"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "നിശ്ചിത പോര്‍ട്ടില്‍ എസ്എസ്എല്‍"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+#| msgid "Name"
+msgid "_Name"
+msgstr "_പേര്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+#| msgid "_Server"
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "ഐമാപ്പ് _സര്‍വര്‍"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
+#| msgid "_Server"
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "എസ്എംടിപി _സര്‍വര്‍"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1010
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
+#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "ഐമാപ്പ് സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
+#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "എസ്എംടിപി സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1519
+#| msgid "_E-mail"
+msgid "E-mail"
+msgstr "ഈമെയില്‍"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1523
+msgid "Name"
+msgstr "പേര്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1533
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
+msgid "IMAP"
+msgstr "ഐമാപ്പ്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
+msgid "SMTP"
+msgstr "എസ്എംടിപി"
+
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "എന്റര്‍പ്രൈസ് പ്രവേശനം (കര്‍ബറോസ്)"
@@ -351,79 +445,65 @@ msgstr "ഈ രഹസ്യവാക്ക് ഓര്‍ത്തു്വയ
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "ഈ ഡൊമൈന്‍ സാധുവല്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "എന്റര്‍പ്രൈസ് ഐഡന്റി സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്  സ്രോ_തസ്സുകള്‍"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
-msgstr "ടോക്കണിന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "നോണ്‍-JSON ഡേറ്റയില്‍ access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
+msgstr ""
+"ടോക്കണിന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) "
+"ആണ്"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "അനുമതി ചോദിച്ചപ്പോള്‍ മറുപടി \"%s\" ആയിരുന്നു"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
 "page</a>:"
 msgstr "<a href=\"%s\">അനുമതി താളില്‍</a> നിന്നും ലഭിച്ച കോഡ് ഒട്ടിക്കുക:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "പ്രവേശന ടൊക്കണ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1395
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "%s ആയാണു് അകത്തുകയറാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടെങ്കിലും %s ആയാണ് അകത്തുകയറിയത്"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1551
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1566
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "അടയാളവാക്കുകളില്‍ access_token ഇല്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1590
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1605
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "പ്രവേശന ടോക്കണ്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക് (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1627
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില്‍ ചാവി സംഭരിക്കുന്നതില്‍ പിശക് (%s, %d): "
-
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
@@ -439,12 +519,14 @@ msgstr "അപേക്ഷാ ടോക്കണ്‍ ലഭിക്കുന
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"അപേക്ഷാ ടോക്കണ്‍ ലഭിക്കുന്നതില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്ന അവസ്ഥ 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
+"അപേക്ഷാ ടോക്കണ്‍ ലഭിക്കുന്നതില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്ന അവസ്ഥ 200 ന് പകരം "
+"ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr "മറുപടി തലക്കെട്ടില്‍ request_token ഉം request_token_secret ഉം കാണ്മാനില്ല"
+msgstr ""
+"മറുപടി തലക്കെട്ടില്‍ request_token ഉം request_token_secret ഉം കാണ്മാനില്ല"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
@@ -452,111 +534,156 @@ msgstr "മറുപടി തലക്കെട്ടില്‍ request_token
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "<a href=\"%s\">അനുമതി താളില്‍</a> നിന്നും ലഭിച്ച ടോക്കണ്‍ ഒട്ടിക്കുക:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "access_token ഉം access_token_secret ഉം അടയാളവാക്കുകളിലില്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ഔണ്‍ ക്ലൌഡ്"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:800
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:980
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:835
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "ഔണ്‍ ക്ലൌഡ് സര്‍വറിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1055
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1090
 msgid "_Files"
 msgstr "_ഫയലുകള്‍"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:578
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "%s ല്‍ ensure_credentials_sync ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80
-msgid "Twitter"
-msgstr "ട്വിറ്റര്‍"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "സര്‍വീസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS not available"
+msgstr "ടിഎല്‍എസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
+#, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ലഭ്യമല്ല"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
+#, c-format
+#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതെ എസ്എംടിപി പ്ലെയിന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password in credentials"
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "ആധികാരികത വിവരങ്ങളില്‍ smtp-password കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
 #, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ id_str കണ്ടെത്താനായില്ല"
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "ഒരു രഹസ്യവാക്കില്ലാതെ എസ്എംടിപി പ്ലെയിന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
 #, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ screen_name കണ്ടെത്താനായില്ല"
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "സര്‍വര്‍ പ്ലെയിന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:84
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "സര്‍വര്‍ STARTTLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "ഒരു %s അക്കൌണ്ട് %s-നു് നിലവിലുണ്ടു്"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:106
+#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s അക്കൌണ്ട്"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:150
+#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
-msgstr "കീറിങില്‍ നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+msgstr ""
+"കീറിങില്‍ നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ "
+"പരാജയം"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:202
+#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
-msgstr "കീറിങില്‍ നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+msgstr ""
+"കീറിങില്‍ നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:212
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "താക്കോല്‍കൂട്ടത്തില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ ഒന്നുമില്ല"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:225
+#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില്‍ നിന്ന് ഫലം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: "
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:268
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "%2$s തിരിച്ചറിയലിന്റെ GOA %1$s അടയാളവാക്കുകള്‍"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:285
+#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
-msgstr "കീറിങില്‍ നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+msgstr ""
+"കീറിങില്‍ നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:477
+#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയ ആളിനെ അറിയില്ല."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:481
+#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കിട്ടിയ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല്‍ സാക്ഷ്യപത്രവുമായി ചേരുന്നില്ല."
+msgstr ""
+"സാക്ഷ്യപത്രം കിട്ടിയ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല്‍ സാക്ഷ്യപത്രവുമായി ചേരുന്നില്ല."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:486
+#: ../src/goabackend/goautils.c:517
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ ആരംഭ സമയം ഭാവിയിലാണ്."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:490
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:494
+#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രം പിന്‍വലിച്ചതാണു്."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:498
+#: ../src/goabackend/goautils.c:529
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിനുപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ആല്‍ഗോരിതം സുരക്ഷിതമല്ല."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:502
+#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "അസാധുവായ സാക്ഷ്യപത്രം."
 
@@ -566,48 +693,10 @@ msgstr "അസാധുവായ സാക്ഷ്യപത്രം."
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "“%s” ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 msgid "Windows Live"
 msgstr "വിന്‍ഡോസ് ലൈവ്"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ അക്കൗണ്ട് ഇമെയില്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80
-msgid "Yahoo"
-msgstr "യാഹൂ"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ guid കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ മൂല്യം അംഗത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "പേര് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "യൂസര്‍കാര്‍ഡ് മറുപടിയെ JSON ആയി പാഴ്സ്ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: "
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയിയില്‍ പ്രൊഫൈല്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ വിളിപ്പേര് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "സമയം"
@@ -627,17 +716,20 @@ msgstr "പ്രാരംഭ രഹസ്യ കീ അസാധുവാണു
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാമ്രാജ്യം %s-നു് പ്രവേശനത്തിനു് ചില വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+msgstr ""
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാമ്രാജ്യം %s-നു് പ്രവേശനത്തിനു് ചില വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
+msgstr ""
+"ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
+msgstr ""
+"ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
@@ -645,7 +737,8 @@ msgstr "ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്ന
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
+msgstr ""
+"ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
 #, c-format
@@ -662,7 +755,8 @@ msgstr "ആധികാരികത ക്യാഷ് പ്രാരംഭത
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr "ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
+msgstr ""
+"ക്യാഷില്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല : %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
 #, c-format
@@ -689,6 +783,84 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ കണ്ടുപിടിയ
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ആധികാരികത ക്യാഷ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൗണ്ടുകള്‍"
+
+#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
+#~ msgstr "org.gnome.OnlinesAccounts പേര് സെഷന്‍ ബസ്സില്‍ കൊടുക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "An online account needs attention"
+#~ msgstr "ഈ ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൗണ്ടിലൊന്നു് ശ്രദ്ധിയ്ക്കൂ"
+
+#~ msgid "Open Online Accounts..."
+#~ msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ തുറക്കുക..."
+
+#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില്‍ അടയാളവാക്കുകള്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "JSON റെസ്പോണ്‍സ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: "
+
+#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ ഐഡി കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ ഇമെയില്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ ഉപയോക്തൃ അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ user.id അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ user.username അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ user.username._content അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+#~ msgstr "നോണ്‍-JSON ഡേറ്റയില്‍ access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില്‍ ചാവി സംഭരിക്കുന്നതില്‍ പിശക് (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "ട്വിറ്റര്‍"
+
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ id_str കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ screen_name കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ അക്കൗണ്ട് ഇമെയില്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "യാഹൂ"
+
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ guid കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ മൂല്യം അംഗത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr "പേര് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
+
+#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+#~ msgstr "യൂസര്‍കാര്‍ഡ് മറുപടിയെ JSON ആയി പാഴ്സ്ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: "
+
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയിയില്‍ പ്രൊഫൈല്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ വിളിപ്പേര് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
 #~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
 #~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില്‍ ഡേറ്റാ അംഗത്തെ കണ്ടെത്താനയില്ല"
 
@@ -739,6 +911,3 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ആധി
 
 #~ msgid "There is already an account for the identity %s"
 #~ msgstr "%s എന്ന പേരില്‍ ഒരു അക്കൗണ്ട് നിലവിലുണ്ട് "
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "പേര്"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]