[gnome-terminal] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- Date: Mon, 25 Mar 2013 11:05:42 +0000 (UTC)
commit e694be6f6d981b85b8fe2785f62099dd0b6769f4
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Mon Mar 25 16:35:32 2013 +0530
Updated Odia Language along with FUEL implementation
po/or.po | 3187 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1621 insertions(+), 1566 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c3e4657..8ae919d 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2010, 2011, 2012.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:34+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
-#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1840
msgid "Terminal"
msgstr "ଟରàମିନାଲ"
@@ -29,200 +29,233 @@ msgstr "ଟରàମିନାଲ"
msgid "Use the command line"
msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ଧାରାକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà"
-#: ../src/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳକଙàକ ସହ ସମàପରàକ ବନàଦ କରିଦିଅନàତà"
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
+msgid "shell;prompt;command;commandline;"
+msgstr "ସà‡à¬²;ପàରମàପàଟ;ନିରàଦàଦà‡à¬¶;ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ଧାରା;"
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ସଂରକàଷିତ ବିନààŸà¬¾à¬¸ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକà ଉଲàଲà‡à¬– କରନàତà"
+#: ../src/client.c:88
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶"
-#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../src/client.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" help Shows this information\n"
+" run Create a new terminal running the specified command\n"
+" shell Create a new terminal running the user shell\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+"ନିରàଦàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକ:\n"
+" help à¬à¬¹à¬¿ ସà‚ଚନାକà ଦà‡à¬–ାନàତà\n"
+" run ଉଲàଲିଖିତ ନିରàଦàଦà‡à¬¶à¬•à ଚଲାଇ à¬à¬• ନà‚ତନ ଟରàମିନାଲ ନିରàମାଣ କରନàତà\n"
+" shell ବàà¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à¬¾à¬°à€ à¬¸à‡à¬² ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ନà‚ତନ à¬à¬• ଟରàମିନାଲ ନିରàମାଣ କରନàତà\n"
+"\n"
+"ପàରତààŸà‡à¬• ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ବିଷàŸà¬°à‡ ସହାàŸà¬¤à¬¾ ପାଇବା ପାଇଠ\"%s COMMAND --help\" ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
+"କରନàତà।\n"
+
+#: ../src/client.c:200 ../src/terminal-options.c:681
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" ଟି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ ଗàଣନିàŸà¬• ନàହà¬"
+
+#: ../src/client.c:331
+msgid "Be quiet"
+msgstr "ସàଥିର ରàହନàତà"
+
+#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1095
+#| msgid "Maximise the window"
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ବଡ଼କରନàତà"
+
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1104
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସମàପà‚ରàଣàଣ ପରଦା କରନàତà"
+
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1113
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬†à¬•à¬¾à¬° ସà‡à¬Ÿ କରନàତà; ଉଦାହରଣ ସàà±à¬°à‚ପ: 80x24, କିମàବା 80x24+200+200 "
+"(COLSxROWS+X+Y)"
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳନା ID ଉଲàଲà‡à¬– କରନàତà"
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1114
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ଜàଯାମିତି"
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1122
+msgid "Set the window role"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬à‚ମିକା ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳନା ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ:"
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1123
+msgid "ROLE"
+msgstr "ROLE"
-#: ../src/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳନା ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
+#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1153
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ରà‚ପରà‡à¬–ା ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬ªàରଦତàତ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "ଟରàମିନାଲ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡ କରିବାକà àŸà‹à¬— କର କିମàବା ହଟାଅ"
+#: ../src/client.c:356
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ଉପଲବàଧ ସଙàକà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬³à€: (_v)"
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1162
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "ଟରàମିନାଲ ଶà€à¬°àଷକ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "ମà‡à¬¨àà¬°à‡ à¬ªàରଦରàଶିତ ସଙàକà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬³à€: (_n)"
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1163
+msgid "TITLE"
+msgstr "ଶà€à¬°àଷକ"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1171
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "କାରàଯààŸà¬°à¬¤ ଡିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à€à¬•à ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
+
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1172
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
+
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1180
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ଟରàମିନାଲର ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ କରିବା ଗàଣାଙàକକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà (1.0 = ସାଧାରଣ ଆକାର)"
+
+#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1181
+msgid "ZOOM"
+msgstr "ZOOM"
+
+#: ../src/client.c:369
+msgid "Forward stdin"
+msgstr "ଅଗàà¬°à¬—à¬¾à¬®à€ stdin"
+
+#: ../src/client.c:371
+msgid "Forward stdout"
+msgstr "ଅଗàà¬°à¬—à¬¾à¬®à€ stdout"
+
+#: ../src/client.c:373
+msgid "Forward stderr"
+msgstr "ଅଗàà¬°à¬—à¬¾à¬®à€ stderr"
+
+#: ../src/client.c:375
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr "ଅଗàà¬°à¬—à¬¾à¬®à€ à¬«à¬¾à¬‡à¬² ବରàଣàଣନାକାରà€"
+
+#: ../src/client.c:375
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../src/client.c:381
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr "ତଳ ସàତର ପàରସàଥାନ କଲା ପରàଯààŸà¬¨àତ ଅପà‡à¬•àଷା କରନàତà"
+
+#: ../src/client.c:391
+#| msgid "GNOME Terminal"
+msgid "GNOME Terminal Client"
+msgstr "GNOME ଟରàମିନାଲ କàଲାà¬à¬£àଟ"
+
+#: ../src/client.c:395
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Global options:"
+msgstr "ସରàବସାଧାରଣ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ:"
+
+#: ../src/client.c:396
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Show global options"
+msgstr "ସରàବସାଧାରଣ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
+
+#: ../src/client.c:404
+#| msgid "Show per-terminal options"
+msgid "Server options:"
+msgstr "ସରàà¬à¬° ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ:"
+
+#: ../src/client.c:405
+#| msgid "Show per-terminal options"
+msgid "Show server options"
+msgstr "ସରàà¬à¬° ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
+
+#: ../src/client.c:413
+#| msgid "Show per-window options"
+msgid "Window options:"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକ:"
+
+#: ../src/client.c:414
+#| msgid "Show per-window options"
+msgid "Show window options"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
+
+#: ../src/client.c:422
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "ଟରàମିନାଲ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ:"
+
+#: ../src/client.c:423 ../src/terminal-options.c:1460
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "ଟରàମିନାଲ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
+
+#: ../src/client.c:431
+msgid "Exec options:"
+msgstr "ନିଷàପାଦନ ବିକଳàପଗàଡିକ:"
+
+#: ../src/client.c:432
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Show exec options"
+msgstr "ନିଷàପାଦନ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
+
+#: ../src/client.c:440
+#| msgid "Session management options:"
+msgid "Processing options:"
+msgstr "ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€ à¬•à¬°àଅଛି:"
+
+#: ../src/client.c:441
+#| msgid "Show per-terminal options"
+msgid "Show processing options"
+msgstr "କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
+
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
msgid "Find"
msgstr "ସନàଧାନ କରନàତà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
msgid "_Search for:"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପାଇଠସନàଧାନ କରନàତà (_S):"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
msgid "_Match case"
msgstr "ଅକàଷରରà‚ପ ମà‡à¬³à¬¾à¬¨àତà (_M)"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ସମସàତ ଶବàଦକà ମà‡à¬³à¬¾à¬¨àତà (_e)"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "ନିàŸà¬®à¬¿à¬¤ ଅà¬à¬¿à¬¬ààŸà¬•àତି à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ମà‡à¬³à¬¾à¬¨àତà (_r)"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
msgstr "ପଛàଆ ସନàଧାନ କରନàତà (_b)"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ à¬šà¬¾à¬°à¬¿à¬ªà¬Ÿà‡ à¬—àଡ଼ାନàତà (_W)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ର ତାଲିକା"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr ""
-"ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—àଡିକର ତାଲିକା àŸà¬¾à¬¹à¬¾à¬•ି ଜà‡à¬¨à‹à¬®-ଟରàମିନାଲକà ଜàଞାତ ଅଟà‡à¥¤ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ "
-"ସàଟàରିଙàଗଗàଡିକର ନାମଦà‡à¬¬à¬¾ "
-"ଉପବିବରଣà€à¬ªà¬žàଜିକାଗàଡିକ /apps/ଜà‡à¬¨à‹à¬®-ଟରàମିନାଲ/ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬¸à¬¬à ସହିତ ସମàବନàଧà€à¬¤ ରହିଥାà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ନà‚ଆ ଟରàମିନାଲ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬•à¬¿à¬®àବା ଟାବ ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ବà‡à¬³à‡ ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଥିବା ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¥¤ "
-"ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²_à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ "
-"ଥିବା ଆବଶàଯକ।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ମà‡à¬¨àà¬¬à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬ªàରବà‡à¬¶ କିଗàଡିକ ଅଛି କି ନାହିà¬"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr ""
-"ମà‡à¬¨à ବାର ପାଇଠଅଲଟ+ବରàଣàଣ ପàରବà‡à¬¶ କି ଗàଡିକ ରହିବ କି ନାହିà¬à¥¤ ସà‡à¬®à¬¾à¬¨à‡ ହàà¬à¬¤ ଟରàମନାଲ "
-"à¬à¬¿à¬¤à¬°à‡ କà‡à¬¤à‡à¬• "
-"ପàରଯà‹à¬— ସହିତ ହସàତକàଷà‡à¬ª କରିପାରନàତି ତà‡à¬£à ସà‡à¬—àଡିକà ବନàଦ କରିବା ସମàà¬à¬¬ ଅଟà‡à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ଷàଟାଣàଡାରàଡ GTK ସରàଟକଟ ମà‡à¬¨àବାର ପàରବà‡à¬¶ ପାଇଠସକàଷମ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କି ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ସମାନàଯତଃ ଆପଣ ମà‡à¬¨àବାରକà F10 ଦàବାରା ପàରବà‡à¬¶ କରିପାରିବà‡à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¾à¬¯à¬¾ gtkrc "
-"(gtk-menu-bar-"
-"accel = \"àŸà¬¾à¬¹à¬¾à¬¬à¬¿\") ଦàବାରା ବàଯବସàଥାପିତ ମଧàଯ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳàପ ଷàଟାଣàଡାରàଡ "
-"ମà‡à¬¨àବାର "
-"ବà‡à¬—ବରàଦàଧକକà ଅକàଷମ ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ସàବà€à¬•àƒà¬¤à¬¿ ଦିà¬à¥¤"
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,ଚଳିତ]"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ଉପଲବàଧ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗଗàଡିକର ତାଲିକା"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"à¬à¬¨à¬•à‡à¬¡à¬¿à¬™àଗ ଉପ ମà‡à¬¨àà¬°à‡ à¬¸à¬®àà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗଗàଡିକର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଉପସà‡à¬Ÿ ଉପସàଥିତ ଥାà¬à¥¤ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ "
-"ପàରତà€à¬¤ ହà‡à¬¬à¬¾ "
-"ପାଇଠà¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗ ଗàଡିକର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତାଲିକା ଅଟà‡à¥¤ ବିଶà‡à¬· à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗ ନାମ \"ଚଳିତ\" "
-"ଅରàଥାତà ଚଳିତ "
-"ସàଥାନà€à¬¯à¬° à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗ ଗàଡିକà ପàରଦରàଶନ କରିବା ପାଇà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr ""
-"ଟରàମିନାଲ ଉଇଣàଡà‹à¬—àଡିକà ବନàଦ କରିବା ବà‡à¬³à‡ ସàନିଶàଚିତ କରଣ ପାଇଠପଚାରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr ""
-"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟରàମିନାଲ ଉଇଣàà¬¡à‹ àŸà¬¾à¬¹à¬¾à¬° à¬à¬•ରà ଅଧିକ ଖà‹à¬²à¬¾ ଟାବ ରହିଥାଠତାହାକà ବନàଦ କରିବା ବà‡à¬³à‡ "
-"ସàନିଶàଚିତ କରଣ "
-"ପାଇଠପଚାରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid "Default"
-msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ"
+#: ../src/migration.c:384 ../src/terminal-prefs.c:98
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ଅନାମିତ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬° ମନàଷàଯ-ପଠନàŸà‹à¬—àଯ ନାମ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬° ମନàଷàଯ-ପଠନàŸà‹à¬—àଯ ନାମ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ନà‚ଆ ଉଇଣàଡà‹/ଟାବଗàà¬¡à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬®à‡à¬¨àବାରକà ଦà‡à¬–ାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ସହିତ ଉଇଣàଡà‹/ଟାବ ଗàଡିକ ନିମନàତà‡, ନà‚ଆ ଉଇଣàଡà‹à¬°à‡ "
-"ମà‡à¬¨àବାର ଦରàଶାàŸà¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ଉଚିତ।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬Ÿà‡à¬•àସଟର ଡିଫଲàଟ ରଙàଗ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -231,11 +264,11 @@ msgstr ""
"ଛଅଅଂକ ବିଶିଷàଟ "
"ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡, ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରଙàଗର ନାମ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡ àŸà‡à¬®à¬¿à¬¤à¬¿ କି \"ଲାଲ\")"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମିର ଡିଫଲàଟ ରଙàଗ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -244,11 +277,11 @@ msgstr ""
"ଛଅଅଂକ ବିଶିଷàଟ "
"ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡, ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରଙàଗର ନାମ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡ àŸà‡à¬®à¬¿à¬¤à¬¿ କି \"ଲାଲ\")"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color of bold text in the terminal"
msgstr "ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬—à¬¾à¬¢à¬¼ ପାଠààŸà¬° ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ରଙàଗ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
@@ -259,12 +292,12 @@ msgstr ""
"ବିଶିଷàଟ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡, କିମàବା ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରଙàଗର ନାମ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡ ଯà‡à¬®à¬¿à¬¤à¬¿ କି \"ଲାଲ\")। ଯଦି "
"bold_color_same_as_fg ଟି true ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬ ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¾à¬•à ଅଗàରାହààŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr ""
"ହàà¬à¬¤ ଗାଢ଼ ପାଠààŸ à¬¸à‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ରଙàଗକà ସାଧାରଣ ପାଠààŸà¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ଉଚିତ କି ନàହà¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr ""
@@ -272,11 +305,11 @@ msgstr ""
"ଚିତàରଣ "
"କରାଯାଇଥାà¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "ଗତିଶà€à¬³ ଶà€à¬°àଷକ ସହିତ କଣ କରାàŸà¬¿à¬¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -291,11 +324,11 @@ msgstr ""
"ମà‚ଲààŸà¬—àଡିକ \"ପàନଃସàଥାପନ"
"\", \"ପà‚ରàବରà\", \"ପରà‡\", à¬à¬¬à¬‚ \"ଅବହà‡à¬³à¬¾ କର\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
msgid "Title for terminal"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ପାଇଠଶà€à¬°àଷକ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -307,33 +340,26 @@ msgstr ""
"ସଂàŸàକàତ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à‡ "
"କିମàବା ପàନଃସàଥାପିତ କରିପାରà‡à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "ଗାଢ ଟà‡à¬•àସଟ ସàବà€à¬•àƒà¬¤à¬¿ ଦିଆàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr ""
"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬ªàରଯà‹à¬—ଗàଡିକà ଟà‡à¬•àସଟକà ଗାଢପàରତà€à¬¤ କରିବା ପାଇଠସàବà€à¬•àƒà¬¤à¬¿ "
"ଦିଅନàତà।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ଟରàମିନାଲ ବà‡à¬²à¬•à ନà€à¬°à¬¬ କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "ଟରàମିନାଲ ବà‡à¬²à¬•à ବଜାଇବା ଉଚିତ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ ତà‡à¬¬à‡ ଟରàମିନାଲ ବà‡à¬² ପାଇଠàŸà‡à¬¬à‡ ପàରଯà‹à¬—ଗàଡିକ à¬à¬¸àକà‡à¬ª କàରମ ଗàଡିକà ପଠାନàତି "
-"କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଶବàଦ ହàଠନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
msgstr "ଅକàଷରଗàଡିକ ଯାହାକି ବିଚାରକà ନିଆàŸà¬¾à¬ \"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଶବàଦର ଅଂଶ\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -345,11 +371,22 @@ msgstr ""
"ପàରକାଶ "
"କରàନଥାà¬) ଦତàତ ପàରଥମ ଅକàଷର ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ନà‚ଆ ଉଇଣàଡà‹/ଟାବଗàà¬¡à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬®à‡à¬¨àବାରକà ଦà‡à¬–ାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
+#| msgid ""
+#| "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+#| "this profile."
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+msgstr "True ଯଦି ନà‚ଆ ଉଇଣàଡà‹à¬°à‡ ମà‡à¬¨àବାର ଦରàଶାଯିବା ଉଚିତ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr "ନà‚ଆ ଉଇଣàଡà‹à¬—àଡିକ ପାଇଠଇଚàଛାମàତାବକ ଟରàମିନାଲ ଆକାରକà କà‡à¬‰à¬à¬ ି ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
@@ -358,21 +395,21 @@ msgstr ""
"default_size_columns à¬à¬¬à¬‚ "
"default_size_rows ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ଉଲàଲà‡à¬– କରାଯାଇଥିବା ଇଚàଛାମàତାବକ ଆକାର ରହିବ।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
msgid "Default number of columns"
msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàତମàଠସଂଖààŸà¬¾"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr "ନà‚ତନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ନିରàମିତ ଟରàମିନାଲ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àà¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସàତମàଠସଂଖààŸà¬¾à¥¤ "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
msgid "Default number of rows"
msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଧାଡ଼ି ସଂଖààŸà¬¾"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
@@ -381,24 +418,16 @@ msgstr ""
"use_custom_default_size କà ସକàà¬°à¬¿àŸ "
"à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¨à¬¥à¬¿à¬²à‡ à¬à¬¥à¬¿à¬°à‡ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¬ ନାହିà¬is not enabled."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ସàକàରà‹à¬²à¬¬à¬¾à¬°à¬° ସàଥାନ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid "Position of the scrollbar"
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "ସàକàରà‹à¬²à¬¬à¬¾à¬°à¬•à କà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ଦରàଶାଇବà‡"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ଟରàମିନାଲ ସàକàରà‹à¬²à¬¬à¬¾à¬° କà କà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬°à¬–à¬¾àŸà¬¿à¬¬à¥¤ ସମàà¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ ଗàଡିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"ବାମ\", "
-"\"ଡାହାଣ\", à¬à¬¬à¬‚ "
-"\"ଲàକàକାଇତ\"।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "ପଛକà ସàକàରà‹à¬²à¬°à‡ ରଖିବା ପାଇଠରà‡à¬–ାଗàଡିକର ସଂଖàଯା "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -410,11 +439,11 @@ msgstr ""
"ଯଦି "
"scrollback_unlimited ଟି true ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ ମà‚ଲààŸà¬•à ଗàରହଣ କରାଯିବ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "ଅସà€à¬®à¬¿à¬¤ ସଂଖààŸà¬• ଧାଡ଼ିଗàଡ଼ିକà ସàକàରà‹à¬²à¬¬ààŸà¬¾à¬•à¬°à‡ à¬°à¬–à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି ନàହà¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -426,29 +455,29 @@ msgstr ""
"à¬˜à¬Ÿà¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡ "
"ଯଦି ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬…à¬¨à‡à¬• ଫଳାଫଳ ଥାà¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "àŸà‡à¬¬à‡ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କି ଦବାàŸà¬¾à¬, ତଳକà ସàକàରà‹à¬² କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କିକà ଦବାଇବା ଦàବାରା ସàକàରà‹à¬²à¬¬à¬¾à¬° ତଳକà ଲମàଫ ଦିà¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "àŸà‡à¬¬à‡ ନà‚ଆ ଆଉଟପàଟ ହàଠତଳକà ସàକàରà‹à¬² କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""
"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ àŸà‡à¬¬à‡ ବି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଆଉଟପàଟ ହà‡à¬¬, ଟରàମିନାଲ ତଳକà ସàକàରà‹à¬² କରିବ।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ସହିତ କଣ କରାàŸà¬¿à¬¬ àŸà‡à¬¬à‡ ଶିଶà ଆଦà‡à¬¶ ପàରସàଥାନ କରà‡à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -457,11 +486,11 @@ msgstr ""
"ଆଦà‡à¬¶à¬•à ପàନଃ "
"ଆରମàଠକରିବା ପାଇà¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଲଗିଇନ ସà‡à¬² ପରି ଆଦà‡à¬¶à¬•à ପàରାରମàଠକରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -470,12 +499,12 @@ msgstr ""
"ସମàମàà¬–à¬°à‡ "
"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ହାଇଫିନ ରହିବ।)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr ""
"ଟରàମିନାଲ ଆଦà‡à¬¶ ପàରାରମàଠକରିବା ବà‡à¬³à‡ ଲଗଇନ ଅà¬à¬¿à¬²à‡à¬–ଗàଡିକà ଅପଡà‡à¬Ÿ କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
@@ -484,11 +513,11 @@ msgstr ""
"à¬à¬¿à¬¤à¬°à‡ "
"ଆଦà‡à¬¶ ପàରାରମàଠହà‡à¬¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "ସà‡à¬²à¬° ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàଯବସàଥାପିତ ଆଦà‡à¬¶à¬•à ଚଳାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -496,11 +525,11 @@ msgstr ""
"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସà‡à¬²à¬•à ଚଳାଇବା ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬¬àଯବସàଥାପିତ_ଆଦà‡à¬¶ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗର ମà‚ଲàଯ "
"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "କରàସରକà ମିଟମିଟ କରିàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -509,1440 +538,859 @@ msgstr ""
"ପାଇà¬, ଅଥବା "
"\"on\" ଅଥବା \"off\" ଧାରାକà ବିଶà‡à¬· à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ସà‡à¬Ÿ କରିବା ପାଇà¬à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
msgid "The cursor appearance"
msgstr "ସà‚ଚକ ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr ""
-"ସମàà¬à¬¾à¬¬ààŸ à¬®à‚ଲààŸà¬—àଡ଼ିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"block\" ବàଲକ ସà‚ଚକ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇà¬, \"ibeam\" "
-"à¬à‚ଲମàବ ଧାଡ଼ି ସà‚ଚକ "
-"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇà¬, ଅଥବା \"underline\" ରà‡à¬–ାଙàକିତ ସà‚ଚକ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
msgid "Custom command to use instead of the shell"
msgstr "ସà‡à¬² ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— କରିବା ପାଇଠବàଯବସàଥାପିତ ଆଦà‡à¬¶ ଗàଡିକ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "ସà‡à¬² ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ ଆଦà‡à¬¶à¬•à ଚଳାଅ, àŸà¬¦à¬¿ use_custom_command ସତàଯ ଅଟà‡à¥¤"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ଟରàମିନାଲ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬†à¬‡à¬•à¬¨"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ରହିଥିବା ଉଇଣàଡà‹/ଟାବଗàଡିକ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— କରିବା ନିମନàà¬¤à‡ à¬†à¬‡à¬•à¬¨"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ପàରଯà‹à¬—ଗàଡିକ ପାଇଠବରàଣàଣଫଳକ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ 16ଟି ରଙàଗର ବରàଣàଣଫଳକ ଥାଠàŸà¬¾à¬¹à¬¾ ଟରàମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à‡ ପàରଯà‹à¬— ଗàଡିକ ଉପàŸà‹à¬— "
-"କରିପାରିବà‡à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ବରàଣàଣଫଳକ ଅଟà‡, àŸà¬¾à¬¹à¬¾ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କà‹à¬²à¬¨ ବିରାମ ଚିହàନ ଦàବାରା ବିà¬à¬¾à¬œà¬¿à¬¤ "
-"ରଙàଗ-ନାମଗàଡିକର ତାଲିକା "
-"à¬—à¬ à¬¨à¬°à‡ à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ରଙàଗ ନାମ ଗàଡିକ ହà‡à¬•àସ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬°à¬¹à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ,ଉଦାହରଣ \"#FF00FF\""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Font"
-msgstr "ଅକàଷରରà‚ପ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr ""
-"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପାଙàà¬—à‹ à¬«à¬£àଟ ନାମ। ଉଦାହରଣଗàଡିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"Sans 12\" କିମàବା \"Monospace Bold "
-"14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Background type"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ପàରକାର"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ଟରàମିନାଲ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ପàରକାର। ହàà¬à¬¤à¬ƒ \"solid\" କଠିନ ରଙàଗ ପାଇà¬, \"image\" ପàରତିଛବି "
-"ପାଇà¬, ଅଥବା "
-"\"transparent\" ପàରକàƒà¬¤ ସàପଷàଟତା ପାଇଠଯଦି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଯàଗàମ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬• ଚାଲàଥାà¬, "
-"ଅନààŸà¬¥à¬¾ pseudo-"
-"transparency।"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A Pango font name and size"
+msgstr "à¬à¬• Pango ଅକàଷରରà‚ପ ନାମ à¬à¬¬à¬‚ ଆକାର"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Background image"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
+#| msgid "_Backspace key generates:"
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କି ଉତàପାଦନକରàଥିବା ସଂକà‡à¬¤ କàରମ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàରର ଫାଇଲ ନାମ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
+#| msgid "_Delete key generates:"
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "ଅପସାରଣ କି ଉତàପାଦନ କରàଥିବା ସଂକà‡à¬¤ କàରମ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର ସàକàରà‹à¬² କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର ସହିତ ଅଗàରà¬à‚ମିର ଟà‡à¬•àସଟକà ମଧààŸ à¬¸àକàରà‹à¬² କର; àŸà¬¦à¬¿ "
-"ମିଥàଯା, ତà‡à¬¬à‡ ଚିତàରକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ "
-"ସàଥିର ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬°à¬– à¬à¬¬à¬‚ ଟà‡à¬•àସଟକà à¬à¬¹à¬¾ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¸àକàରà‹à¬² କରନàତà।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ରଙàଗକà କà‡à¬¤à‡ ଗାଢ କରାàŸà¬¿à¬¬"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"0.0 à¬à¬¬à¬‚ 1.0 ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ମà‚ଲàଯ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàରକà କà‡à¬¤à‡ ଗାଢ ରଙàଗର କରାàŸà¬¿à¬¬ ସà‚ଚିତ "
-"କରାà¬à¥¤ 0.0 ର "
-"ଅରàଥ କିଛି ବି ଗାଢରଙàଗ ନାହିଠ, 1.0 ର ଅରàଥ ପà‚ରàଣàଣ ଗାଢ ରଙàଗ। ଚଳିତ କାରààŸàଯ "
-"ସମàପାଦନରà‡, ଗାଢରଙàଗର "
-"କà‡à¬¬à¬³ ଦàଇଟି ସàତର ସମàà¬à¬¬ ଅଟà‡, ତà‡à¬£à ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ ବàଲିଅନ ପରି ବàଯବହାର କରà‡, àŸà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ 0.0 "
-"ଗାଢରଙàଗ କରିବା "
-"ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬•à ଅକàଷମ କରà‡à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କିର ପàରà¬à¬¾à¬¬"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"àŸà¬¾à¬¹à¬¾ ବି କà‹à¬¡ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କି ଉତàପାଦନ à¬•à¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ ସàଥିର କରà‡à¥¤ ସମàà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà‚ଲàଯ ଗàଡିକ "
-"\"ascii-del"
-"\" ASCII DEL ଅକàଷର ପାଇà¬, \"ନିଯନàତàରଣ-h\" ନିଯନàତàରଣ-H ପାଇଠ(AKA ASCII BS "
-"ଅକàଷର), "
-"\"à¬à¬¸àକà‡à¬ª-ଅନàକàରମ\" ବିଲà‹à¬ª à¬à¬¬à¬‚ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ ପାଇଠମàŒà¬³à¬¿à¬• à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଧାàŸà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¸àକà‡à¬ª "
-"ଅନàକàରମ ପାଇଠ"
-"\"ascii-del\" ସାମାନàଯତଃ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କି ପାଇଠସଠିକ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବିଚାର କରାàŸà¬¾à¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ବିଲà‹à¬ª କିର ପàରà¬à¬¾à¬¬"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"àŸà¬¾à¬¹à¬¾ ବି କà‹à¬¡ ବିଲà‹à¬ª କି ଉତàପାଦନ à¬•à¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ ସàଥିର କରà‡à¥¤ ସମàà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà‚ଲàଯ ଗàଡିକ "
-"\"ascii-del\" "
-"ASCII DEL ଅକàଷର ପାଇà¬, \"ନିଯନàତàରଣ-h\" ନିଯନàତàରଣ-H ପାଇଠ(AKA ASCII BS ଅକàଷର), "
-"\"à¬à¬¸àକà‡à¬ª-"
-"ଅନàକàରମ\" ବିଲà‹à¬ª à¬à¬¬à¬‚ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ ପାଇଠମàŒà¬³à¬¿à¬• à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଧାàŸà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¸àକà‡à¬ª ଅନàକàରମ "
-"ପାଇà¬à¥¤ "
-"\"à¬à¬¸àକà‡à¬ª-ଅନàକàରମ\" ସାମାନàଯତଃ ବିଲà‹à¬ª କି ପାଇଠସଠିକ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବିଚାର କରାàŸà¬¾à¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ବିଜà‡à¬Ÿ ପାଇଠଥିମରà ରଙàଗଗàଡିକ ଉପàŸà‹à¬— କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ ଉପàŸà‹à¬—କରàତàତାଙàକ ଦàବାରା àŸà‹à¬—ାଇ ଦିଆàŸà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ରଙàଗଗàଡିକ ପରିବରàତàତà‡, "
-"ଟà‡à¬•àସଟ ପàରବà‡à¬¶ "
-"ବକàସଗàଡିକ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଥିମ ରଙàଗ àŸà‹à¬œà¬¨à¬¾ ଟରàମିନାଲ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ସିଷàଟମ ଫଣàଟ ଉପàŸà‹à¬— କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ ଟରàମିନାଲ ଡà‡à¬¸àକଟପ ଗàଲà‹à¬¬à¬¾à¬² ଷàଟାଣàଡାରàଡ ଫଣàଟ ଉପàŸà‹à¬— କରିବ àŸà¬¦à¬¿ à¬à¬¹à¬¾ "
-"ମନà‹à¬¸àପà‡à¬¸ "
-"ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬, (à¬à¬¬à¬‚ ନଚà‡à¬¤à à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¹à¬¾à¬° ସମାନାନàତର ଫଣàଟକà ଆଣିବ)।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-#| msgid "[UTF-8,current]"
-msgid "current"
-msgstr "ପàରଚଳିତ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
+#| msgid "Whether to use the system font"
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "ତନàତàର ମନà‹à¬¸àପà‡à¬¸ ଅକàଷରରà‚ପ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ କି ନାହିà¬"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-#| msgid "Default size:"
-msgid "Default encoding"
-msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
-"encoding, or else any of the known encodings."
-msgstr ""
-"ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣ। à¬à¬¹à¬¾ ହàà¬à¬¤à¬ƒ ପàରଚଳିତ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬° ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
-"କରିବା ପାଇଠ"
-"\"ପàରଚଳିତ\", ଅଥବା ଜଣାଥିବା କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡à¥¤"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "କà‡à¬‰à¬ କିବà‹à¬°àଡକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ଉଚିତ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଟାବ ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଟାବ ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬–à‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬–à‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ସàƒà¬·àଟି କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ସàƒà¬·àଟି ନିମନàà¬¤à‡ à¬¡à¬¾à¬à¬²à¬—କà ଆଣିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ "
-"ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
-"ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ "
-"ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ "
-"ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr ""
"ପàରଚଳିତ ଟààŸà¬¾à¬¬ ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତàକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ପàରଚଳିତ ଟààŸà¬¾à¬¬ ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତàକà ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ "
-"ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବାକààŸà¬–ଣàଡ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ବାକààŸà¬–ଣàଡ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରàଯààŸ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ "
-"କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-"ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟାବକà ବନàଦ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କରି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟାବକà ବନàଦ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଉଇଣàଡà‹à¬•à ବନàଦ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି।"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଉଇଣàଡà‹à¬•à ବନàଦ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ "
-"ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
-"ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾"
-"\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "ଟà‡à¬•àସଟ ପàରତିଲିପି କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"କàଲିପବà‹à¬°àଡକà ମନà‹à¬¨à€à¬¤ ଟà‡à¬•àସଟକà ପàରତିଲିପି କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ "
-"ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
-"àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠ"
-"କàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ "
-"କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "ଟà‡à¬•àସଟ ଲଗାଇବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"କàଲିପବà‹à¬°àଡର ବିଷଯଗàଡିକà ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬²à¬—à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ "
-"ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
-"ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ "
-"ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ "
-"ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ପà‚ରàଣàଣ ସàକàରିନ ମà‹à¬¡à¬•à ଟà‹à¬—ଲ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ପà‚ରàଣàଣ ସàକàରିନ ମà‹à¬¡à¬•à ଟà‹à¬—ଲ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ "
-"ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "ମà‡à¬¨àବାରର ଦàƒà¬¶àଯମାନତାକà ଟà‹à¬—ଲ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ମà‡à¬¨àବାରର ଦàƒà¬¶àଯମାନକà ଟà‹à¬—ଲ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ଶà€à¬°àଷକ ସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଟରàମିନାଲ ଶà€à¬°àଷକକà ସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ଟରàମିନାଲକà ପàନଃସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଟରàମିନାଲକà ପàନଃସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ଚରàମିନାଲକà ପରିଷàକାର à¬à¬¬à¬‚ ପàନଃସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଟରàମିନାଲକà ପରିଷàକାର à¬à¬¬à¬‚ ପàନଃସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ "
-"ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
-"ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ "
-"ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ "
-"ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ପà‚ରàବବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ପà‚ରàବବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ପରବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ଚଳିତ ଟାବକà ବାମକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ଚଳିତ ଟାବକà ବାମକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ପାଇଠ"
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ"
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସàଥିର କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବନàଧନ ରହିବ "
-"ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ଚଳିତ ଟାବକà ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ଚଳିତ ଟାବକà ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ପାଇଠ"
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ"
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସàଥିର କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବନàଧନ ରହିବ "
-"ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ଚଳିତ ଟାବକà ବିଚàଛିନàନ କରିବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ।"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ଚଳିତ ଟାବରà ବà‡à¬—ବରàଦàଧକ କି ବିଚàଛିନàନ କରିବା ପାଇà¬à¥¤ GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ପାଇଠ"
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ "
-"ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
-"ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾"
-"\"କà ସàଥିର କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବନàଧନ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "ପàରଚଳିତ ଟààŸà¬¾à¬¬à¬•à ବାମ ପଟକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସଂକàଷିପàତ ପଥ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
+msgstr "ଚଳିତ ଟାବକà ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସଂକàଷିପàତ ପଥ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+#| msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
+msgstr "ପàରଚଳିତ ଟààŸà¬¾à¬¬à¬•à ପàƒà¬¥à¬• କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସଂକàଷିପàତ ପଥ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "ଟାବ 1କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 1 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "ଟାବ 2 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 2 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "ଟାବ 3 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 3 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "ଟାବ 4 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 4 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "ଟାବ 5 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 5 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "ଟାବ 6 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 6 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "ଟାବ 7 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 7 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "ଟାବ 8 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 8 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "ଟାବ 9 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 9 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "ଟାବ 1ঠକà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 10 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "ଟାବ 11 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 11 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "ଟାବ 12 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଟାବ 12 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ସାହାàŸàଯ ପàରାରମàଠକରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ସହାàŸàଯ ପàରାରମàଠକରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
-"ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
-"ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "ଫଣàଟକà ବଡ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଫଣàଟକà ବଡ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ "
-"ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
-"ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾"
-"\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "ଫଣàଟକà ଛà‹à¬Ÿ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଫଣàଟକà ଛà‹à¬Ÿ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ "
-"ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
-"ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾"
-"\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "ଫଣàଟକà ସାମାନàଯ ଆକାରକà କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ମà‡à¬¨àà¬¬à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬ªàରବà‡à¬¶ କିଗàଡିକ ଅଛି କି ନାହିà¬"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ଫଣàଟକà ସମାନàଯ ଆକାରକà କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
-"ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
-"ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
-"ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
-"\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
-"ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟଗàଡିକ"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
msgstr ""
-"ତାଲିକା ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸ à¬•à¬¿ କà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (ଯà‡à¬ªà¬°à¬¿à¬•ି ଫାଇଲ ତାଲିକାକà ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠAlt+F) "
-"(_E)"
+"ମà‡à¬¨à ବାର ପାଇଠଅଲଟ+ବରàଣàଣ ପàରବà‡à¬¶ କି ଗàଡିକ ରହିବ କି ନାହିà¬à¥¤ ସà‡à¬®à¬¾à¬¨à‡ ହàà¬à¬¤ ଟରàମନାଲ "
+"à¬à¬¿à¬¤à¬°à‡ କà‡à¬¤à‡à¬• "
+"ପàରଯà‹à¬— ସହିତ ହସàତକàଷà‡à¬ª କରିପାରନàତି ତà‡à¬£à ସà‡à¬—àଡିକà ବନàଦ କରିବା ସମàà¬à¬¬ ଅଟà‡à¥¤"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "ତାଲିକା ସଂକàଷିପàତ ପଥକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ F10) (_m)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ଷàଟାଣàଡାରàଡ GTK ସରàଟକଟ ମà‡à¬¨àବାର ପàରବà‡à¬¶ ପାଇଠସକàଷମ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କି ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥଗàଡ଼ିକ (_S):"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ସମାନàଯତଃ ଆପଣ ମà‡à¬¨àବାରକà F10 ଦàବାରା ପàରବà‡à¬¶ କରିପାରିବà‡à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¾à¬¯à¬¾ gtkrc "
+"(gtk-menu-bar-"
+"accel = \"àŸà¬¾à¬¹à¬¾à¬¬à¬¿\") ଦàବାରା ବàଯବସàଥାପିତ ମଧàଯ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳàପ ଷàଟାଣàଡାରàଡ "
+"ମà‡à¬¨àବାର "
+"ବà‡à¬—ବରàଦàଧକକà ଅକàଷମ ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ସàବà€à¬•àƒà¬¤à¬¿ ଦିà¬à¥¤"
-#: ../src/profile-editor.c:42
-msgid "Black on light yellow"
-msgstr "ଫିକା à¬¹à¬³à¬¦à¬¿à¬†à¬°à‡ à¬•à¬³à¬¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ଉପଲବàଧ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗଗàଡିକର ତାଲିକା"
-#: ../src/profile-editor.c:44
-msgid "Black on white"
-msgstr "à¬§à¬³à¬¾à¬°à‡ à¬•à¬³à¬¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"à¬à¬¨à¬•à‡à¬¡à¬¿à¬™àଗ ଉପ ମà‡à¬¨àà¬°à‡ à¬¸à¬®àà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗଗàଡିକର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଉପସà‡à¬Ÿ ଉପସàଥିତ ଥାà¬à¥¤ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ "
+"ପàରତà€à¬¤ ହà‡à¬¬à¬¾ "
+"ପାଇଠà¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗ ଗàଡିକର ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତାଲିକା ଅଟà‡à¥¤ ବିଶà‡à¬· à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗ ନାମ \"ଚଳିତ\" "
+"ଅରàଥାତà ଚଳିତ "
+"ସàଥାନà€à¬¯à¬° à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗ ଗàଡିକà ପàରଦରàଶନ କରିବା ପାଇà¬à¥¤"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
+#| msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "ଟରàମିନାଲକà ବନàଦ କରିବା ପà‚ରàବରà ସàନିଶàଚିତ କରଣ ପାଇଠପଚାରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
+#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "ନà‚ଆ ଉଇଣàଡà‹à¬—àà¬¡à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬®à‡à¬¨àବାରକà ଦà‡à¬–ାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ପସନàଦ"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ନà‚ଆ ଟରàମିନାଲ ଗàà¬¡à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬®à‡à¬¨àବାରକà ଡିଫଲàà¬Ÿà¬°à‡ à¬¦à‡à¬–ାଅ (_m)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+#| msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "ସàମରକକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (ଯà‡à¬ªà¬°à¬¿à¬•ି ଫାଇଲ ତାଲିକା ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠAlt+F)(_E)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+#| msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
+msgstr "ତାଲିକା ତàà±à¬°à¬• କିକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ F10) (_m)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5 ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+#| msgid "_Shortcut keys:"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥ"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ଟରàମିନାଲ ଆରମàଠକରିବା ସମàŸà¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ରà‚ପରà‡à¬– (_P):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Profiles"
+msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—àଡିକ"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ମà‡à¬¨àà¬°à‡ à¬ªàରଦରàଶିତ ସଙàକà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬³à€: (_n)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "Encodings"
+msgstr "ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣଗàଡ଼ିକ"
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:47
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr "ଫିକା à¬¹à¬³à¬¦à¬¿à¬†à¬°à‡ à¬•à¬³à¬¾"
+
+#: ../src/profile-editor.c:51
+msgid "Black on white"
+msgstr "à¬§à¬³à¬¾à¬°à‡ à¬•à¬³à¬¾"
+
+#: ../src/profile-editor.c:55
msgid "Gray on black"
msgstr "à¬•à¬³à¬¾à¬°à‡ à¬§à‚ସର"
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:59
msgid "Green on black"
msgstr "à¬•à¬³à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬¬àଜ"
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:63
msgid "White on black"
msgstr "à¬•à¬³à¬¾à¬°à‡ à¬§à¬³à¬¾"
-#: ../src/profile-editor.c:476
+#: ../src/profile-editor.c:411
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:494
-#, c-format
-msgid "Editing Profile “%sâ€"
-msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– “%s†କà ସମàପାଦନ କରନàତà"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:445 ../src/profile-preferences.ui.h:30
msgid "Custom"
msgstr "ଇଚàଛାମàତାବକ"
-#: ../src/profile-editor.c:654
-msgid "Images"
-msgstr "ପàରତିଛବି"
+#: ../src/profile-editor.c:560
+#, c-format
+msgid "Editing Profile “%sâ€"
+msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– “%s†କà ସମàପାଦନ କରନàତà"
-#: ../src/profile-editor.c:826
+#: ../src/profile-editor.c:743
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "ବରàଣàଣଫଳକ ରଙàଗ ବାଛ %d"
-#: ../src/profile-editor.c:830
+#: ../src/profile-editor.c:747
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "ବରàଣàଣଫଳକ ପàରବà‡à¬¶ %d"
-#: ../src/profile-manager.glade.h:1
-msgid "Profiles"
-msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—àଡିକ"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
+msgid "Block"
+msgstr "ଅଂଶ"
-#: ../src/profile-manager.glade.h:2
-msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ଟରàମିନାଲ ଆରମàଠକରିବା ସମàŸà¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ରà‚ପରà‡à¬– (_P):"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-Beam"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
-msgid "New Profile"
-msgstr "ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬–"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
+msgid "Underline"
+msgstr "ରà‡à¬–ାଙàକିତ"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ସàଥାନାନàତରଣ କରନàତà :"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
+msgid "Append initial title"
+msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ଯà‹à¬¡à¬¨àତà"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà à¬ªà¬›à¬°à‡ à¬¯à‹à¬¡à¬¨àତà"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ରଖନàତà"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "ଟରàମିନାଲକà à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¦à¬¿à¬…à¬¨àତà"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ଧାରାକà ପàନଃ ଚାଳନ କରନàତà"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "ଟରàମିନାଲକà ଖà‹à¬²à¬¾ ରଖନàତà"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
+msgid "Tango"
+msgstr "ଟାଙàଗà‹"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
+msgid "Linux console"
+msgstr "ଲିନକàସ କନସà‹à¬²"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+msgid "Always visible"
+msgstr "ସରàବଦା ଦàƒà¬¶àଯମାନ"
+
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "ଆବଶààŸà¬• ସମàŸà¬°à‡ ଦàƒà¬¶àଯମାନ"
+
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+msgid "Hidden"
+msgstr "ଲàକàକାଇତ"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+msgid "Automatic"
+msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
-msgid "C_reate"
-msgstr "ସàƒà¬·àଟି କରନàତà (_r)"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ନାମ (_n):"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "à¬à¬¸à¬•à‡à¬ª କàରମ"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
-msgid "_Base on:"
-msgstr "à¬à¬¹à¬¾ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬†à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ (_B):"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY ବିଲà‹à¬ª"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
msgid "Profile Editor"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ସମàପାଦକ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
msgid "_Profile name:"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ନାମ: (_P)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+#| msgid "Profiles"
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ID:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "ସିଷàଟମ ସàଥିର ଓସାରର ଫଣàଟ ଉପàŸà‹à¬— କରନàତà (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "_Font:"
msgstr "ଅକàଷରରà‚ପ (_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟରàମିନାଲ ଫଣàଟ ବାଛ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
msgid "_Allow bold text"
msgstr "ଗାଢ ଟà‡à¬•àସଟକà ସàବà€à¬•àƒà¬¤à¬¿ ଦିଅନàତà (_A)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ନà‚ଆ ଟରàମିନାଲ ଗàà¬¡à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬®à‡à¬¨àବାରକà ଡିଫଲàà¬Ÿà¬°à‡ à¬¦à‡à¬–ାଅ (_m)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
msgid "Terminal _bell"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ଘଣàଟା (_b)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "ସà‚ଚକ ଆକାର (_s):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
-msgid ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"Underline"
-msgstr ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"ଅବରà‡à¬–ନ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "ଶବàଦ ଅକàଷରଗàଡିକ-ଦàବାରା ମନà‹à¬¨à€à¬¤ କରନàତà (_w):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
msgid "Use custom default terminal si_ze"
msgstr "ଇଚàଛାମàତାବକ ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଟରàମିନାଲ ଆକାର ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà (_z)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
msgid "Default size:"
msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ଆକାର:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
msgid "columns"
msgstr "ସàତମàà¬à¬—àଡ଼ିକ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
msgid "rows"
msgstr "ଧାଡ଼ିଗàଡ଼ିକ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
-msgid "General"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ଶà€à¬°àଷକ</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Title"
+msgstr "ଶà€à¬°àଷକ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "Initial _title:"
msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକ (_t):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr ""
"ଯà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ଟରàମିନାଲ ନିରàଦàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକ ସà‡à¬®à¬¾à¬¨à¬™àକର ନିଜର ଶାରàଷକ ସà‡à¬Ÿ କରନàତି (_w):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ବଦଳାନàତà\n"
-"ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ଯà‹à¬¡à¬¨àତà\n"
-"ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ପà‚ରàବରà ଯà‹à¬¡à¬¨àତà\n"
-"ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ରଖନàତà"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#| msgid "<b>Command</b>"
+msgid "Command"
+msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ନିରàଦàଦà‡à¬¶</b>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଲଗଇନ ସà‡à¬² ପରି ଆଦà‡à¬¶à¬•à ଚଳାଅ (_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "àŸà‡à¬¬à‡ ଆଦà‡à¬¶ ପàରାରମàଠହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬ ଲଗଇନ ଅà¬à¬¿à¬²à‡à¬–ଗàଡିକà ଅପଡà‡à¬Ÿ କରନàତà (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "ମà‹à¬° ସà‡à¬² ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàଯବସàଥାପିତ ଆଦà‡à¬¶ ଚଳାଅ (_n)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "ବàଯବସàଥାପିତ ଆଦà‡à¬¶ (_m):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
msgid "When command _exits:"
msgstr "àŸà‡à¬¬à‡ ଆଦà‡à¬¶à¬°à ପàରସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬•à¬°à‡ (_e):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
-msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
-msgstr ""
-"ଟରàମିନାଲରà ପàରସàଥାନକର\n"
-"ଆଦà‡à¬¶ ଆରମàଠକର\n"
-"ଟରàମିନାଲକà ଖà‹à¬²à¬¾ ଧରିରଖ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "Title and Command"
msgstr "ଶà€à¬°àଷକ à¬à¬¬à¬‚ ଆଦà‡à¬¶"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ପàରଚàଛଦ à¬à‚ମି, ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି, ଗାଢ଼ à¬à¬¬à¬‚ ରà‡à¬–ାଙàକିତ</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#| msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgid "Text and Background Color"
+msgstr "ପାଠààŸ à¬à¬¬à¬‚ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ରଙàଗ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "ତନàତàର ପàରସଙàଗରà ରଙàଗ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "ସàନିରàମିତ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾ (_m):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
msgid "_Text color:"
msgstr "ଟà‡à¬•àସଟ ରଙàଗ (_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "_Background color:"
msgstr "ପàରàଷàଠà¬à‚ମି ରଙàଗ (_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ରଙàଗ ବାଛ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ଟà‡à¬•àସଟ ରଙàଗ ବାଛ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
msgid "_Underline color:"
msgstr "ରà‡à¬–ାଙàକିତ ରଙàଗ (_U):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "_Same as text color"
msgstr "ପାଠààŸ à¬°à¬™àଗ ପରି ସମାନ (_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "Bol_d color:"
msgstr "କଠିନ ରଙàଗ (_d):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ପàଯାଲà‡à¬Ÿ</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#| msgid "<b>Palette</b>"
+msgid "Palette"
+msgstr "ରଙàଗପାତàର"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "ଅନàତଃନିରàମିତ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾à¬—àଡିକ (_s):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#| msgid ""
+#| "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available "
+#| "to them.</i></small>"
+msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
msgstr ""
-"<small><i><b>ଟାପàପଣà€:</b> ଟରàମିନାଲ ପàରଯà‹à¬— ଗàà¬¡à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬¸à‡à¬®à¬¾à¬¨à¬™àକ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ରଙàଗ "
-"ଗàଡିକ ଉପଲବàଧ "
-"ରହିଅଛି।</i></small>"
+"<b>ଟାପàପଣà€:</b> ଟରàମିନାଲ ପàରଯà‹à¬— ଗàà¬¡à¬¿à¬•à¬°à‡ à¬¸à‡à¬®à¬¾à¬¨à¬™àକ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ରଙàଗ ଗàଡିକ ଉପଲବàଧ "
+"ରହିଅଛି।"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "Color p_alette:"
msgstr "ରଙàଗ ଥାଳି (_a):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"ଇଚàଛାମàତାବକ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "Colors"
msgstr "ରଙàଗ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
-msgid "_Solid color"
-msgstr "କଠିନ ରଙàଗ (_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
-msgid "_Background image"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର (_B)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ଚିତàର ଫାଇଲ (_f):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ପàରàଷàଠà¬à‚ମି ପàରତିଛବିକà ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର ସàକàରà‹à¬²à¬—àଡିକ (_s)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "ସàବଚàଛ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି (_T)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "ଛାàŸà¬¾ ସàବଚàଛ କିମàବା ଚିତàର ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି (_h):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>କà‡à¬¹à¬¿à¬¨àହà¬</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ସରàବାଧିକ</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à¬¾à¬—"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "ସàକàରà‹à¬²à¬¬à¬¾à¬° ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ (_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "Scroll_back:"
msgstr "ପଛକà ବଢ଼ାନàତà (_b):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "କି à¬†à¬˜à¬¾à¬¤à¬°à‡ à¬¸àକàରà‹à¬² କର (_k)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
msgid "Scroll on _output"
msgstr "ଫଳାଫଳ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬Ÿà¬¾à¬£à¬¨àତà (_o)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
msgid "_Unlimited"
msgstr "ଅସà€à¬®à¬¿à¬¤ (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"କାମ ପାଶàବରà‡\n"
-"ଡାହାଣ ପାରàଶàବରà‡\n"
-"ଅକàଷମ ହà‡à¬²à¬¾"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
msgid "lines"
msgstr "ଧାଡ଼ିଗàଡ଼ିକ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
msgid "Scrolling"
msgstr "ସàକàରà‹à¬² କରàଛି"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
+#| msgid ""
+#| "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to "
+#| "behave incorrectly. They are only here to allow you to work around "
+#| "certain applications and operating systems that expect different terminal "
+#| "behavior.</i></small>"
msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
msgstr ""
-"<small><i><b>ଟାପàପଣà€:</b> à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳàପଗàଡିକ ହàà¬à¬¤ କà‡à¬¤à‡à¬• ପàରଯà‹à¬—କà à¬à‚ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ "
-"ବàଯବହାର କରିବାର "
+"<b>ଟାପàପଣà€:</b> à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳàପଗàଡିକ ହàà¬à¬¤ କà‡à¬¤à‡à¬• ପàରଯà‹à¬—କà à¬à‚ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବàଯବହାର କରିବାର "
"କାରଣ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡à¥¤ ସà‡à¬—àଡିକ କà‡à¬¬à¬³ ଆପଣଙàକà କà‡à¬¤à‡à¬• ନିଶàଚିତ ପàରଯà‹à¬— à¬†à¬–à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬•à¬¾à¬® କରିବାକà "
"ସàବà€à¬•àƒà¬¤à¬¿ "
-"ଦିଅନàତି à¬à¬¬à¬‚ ଅପରà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ ସିଷàଟମ àŸà¬¾à¬¹à¬¾ à¬à¬¿à¬¨àନ à¬à¬¿à¬¨àନ ଟରàମିନାଲ ବàଯବହାର ଅପà‡à¬•àଷା କରà‡à¥¤ <"
-"/i></small>"
+"ଦିଅନàତି à¬à¬¬à¬‚ ଅପରà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ ସିଷàଟମ àŸà¬¾à¬¹à¬¾ à¬à¬¿à¬¨àନ à¬à¬¿à¬¨àନ ଟରàମିନାଲ ବàଯବହାର ଅପà‡à¬•àଷା କରà‡à¥¤"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "ବିଲà‹à¬ª କି ଉତàà¬ªà¬¾à¬¦à¬¨à¬•à¬°à‡ (_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କି ଉତàà¬ªà¬¾à¬¦à¬¨à¬•à¬°à‡ (_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape କàରମ\n"
-"TTY ବିଲà‹à¬ª"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "ଅନàରà‚ପàŸà‹à¬—àଯତା ବିକଳàପଗàଡିକà ଡିଫଲàଟକà ପàନଃସàଥିର କର (_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
msgid "Compatibility"
msgstr "ସàସଂଗତି"
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:139
msgid "New Tab"
msgstr "ନà‚ଆ ଟାବ"
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:141
msgid "New Window"
msgstr "ନà‚ଆ ଉଇଣàଡà‹"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:143
+msgid "New Profile"
+msgstr "ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬–"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:146
msgid "Save Contents"
msgstr "ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତàକà ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-accels.c:152
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Close Tab"
msgstr "ଟାବ ବନàଦକର"
-#: ../src/terminal-accels.c:154
+#: ../src/terminal-accels.c:151
msgid "Close Window"
msgstr "ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬¬à¬¨àଦକର"
-#: ../src/terminal-accels.c:160
+#: ../src/terminal-accels.c:157
msgid "Copy"
msgstr "ନକଲ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-accels.c:162
+#: ../src/terminal-accels.c:159
msgid "Paste"
msgstr "ଲଗାନàତà"
-#: ../src/terminal-accels.c:168
+#: ../src/terminal-accels.c:165
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "ମà‡à¬¨àବାର ଲàଚାଅ à¬à¬¬à¬‚ ଦà‡à¬–ାଅ"
-#: ../src/terminal-accels.c:170
+#: ../src/terminal-accels.c:167
msgid "Full Screen"
msgstr "ସମàପàରàଣàଣ ପରଦା ପàରଦରàଶନ"
-#: ../src/terminal-accels.c:172
+#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Zoom In"
msgstr "ବଡ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-accels.c:171
msgid "Zoom Out"
msgstr "ସାନ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-accels.c:176
+#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Normal Size"
msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3439
msgid "Set Title"
msgstr "ଶà€à¬°àଷକ ସàଥିର କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:181
msgid "Reset"
msgstr "ପàନଃ ସàଥାପନ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-accels.c:186
+#: ../src/terminal-accels.c:183
msgid "Reset and Clear"
msgstr "ପàନଃସàଥିରକର କିମàବା ପରିଷàକାରକର"
-#: ../src/terminal-accels.c:192
+#: ../src/terminal-accels.c:189
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "ପà‚ରàବବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:191
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:193
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "ଟାବକà ବାମକà ଘàଞàଚାଅ"
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:195
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "ଟାବକà ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାଅ"
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:197
msgid "Detach Tab"
msgstr "ଟାବ ବିଚàଛିନàନ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:199
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "ଟାବ 1 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "ଟାବ 2 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:205
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "ଟାବ 3 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:208
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "ଟାବ 4 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:211
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "ଟାବ 5 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:217
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "ଟାବ 6 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "ଟାବ 7 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "ଟାବ 8 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "ଟାବ 9 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "ଟାବ 10 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:229
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "ଟାବ 11 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:235
+#: ../src/terminal-accels.c:232
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "ଟାବ 12 କà ବଦଳ କର"
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:238
msgid "Contents"
msgstr "ସà‚ଚà€à¬ªà¬¤àରଗàଡିକ"
-#: ../src/terminal-accels.c:246
+#: ../src/terminal-accels.c:243
msgid "File"
msgstr "ଫାଇଲ"
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:244
msgid "Edit"
msgstr "ସମàପାଦନ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:245
msgid "View"
msgstr "ଦàରàଶàଯ"
-#: ../src/terminal-accels.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:247
msgid "Tabs"
msgstr "ଟàଯାବଗàଡ଼ିକ"
-#: ../src/terminal-accels.c:251
+#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "Help"
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾"
-#: ../src/terminal-accels.c:720
+#: ../src/terminal-accels.c:619
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s†is already bound to the “%s†action"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥ “%s†ଟି ପà‚ରàବରà “%s†କାରààŸààŸ à¬¸à¬¹à¬¿à¬¤ ବନàଧିତ"
-#: ../src/terminal-accels.c:878
+#: ../src/terminal-accels.c:732
msgid "_Action"
msgstr "କାରàଯàଯ (_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:896
+#: ../src/terminal-accels.c:750
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ସଂକàଷିପàତ ପଥ ଚାବି (_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:490
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ବାଛିବା ପାଇଠବଟନକà କàଲିକ କର"
-
-#: ../src/terminal-app.c:575
-msgid "Profile list"
-msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ତାଲିକା"
-
-#: ../src/terminal-app.c:636
-#, c-format
-msgid "Delete profile “%s�"
-msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– “%sâ€à¬•à ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-
-#: ../src/terminal-app.c:652
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ଲିà¬à¬¾à¬¨àତà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called “%sâ€. Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr ""
-"ଆପଣଙàକ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬ªà‚ରàବରà “%s†ନାମକ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରà‚ପରà‡à¬–ା ଅଛି। ଆପଣ ସମାନ à¬¨à¬¾à¬®à¬°à‡ à¬…à¬¨ààŸ à¬à¬• "
-"ରà‚ପରà‡à¬–ା "
-"ନିରàମାଣ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି କି?"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1199
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "ଆଧାର ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ବାଛ"
+#: ../src/terminal-app.c:572
+msgid "User Defined"
+msgstr "ଚାଳକ ନିରàଦàଦିଷàଟ"
-#: ../src/terminal-app.c:1813
-#, c-format
-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "\"%s\"ନାମକ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬– ନାହିà¬, ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ରà‚ପରà‡à¬–କà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି\n"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନàଦ (_P)"
-#: ../src/terminal-app.c:1837
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ଅମାନàଯ ଜàଯାମିତି ସàଟàରିଙàଗ \"%s\"\n"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1642
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ (_H)"
-#: ../src/terminal-app.c:2020
-msgid "User Defined"
-msgstr "ଚାଳକ ନିରàଦàଦିଷàଟ"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1758
+msgid "_About"
+msgstr "à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ (_A)"
-#: ../src/terminal.c:550
+#: ../src/terminal.c:243
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚରଗàଡ଼ିକà ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³: %s\n"
@@ -2088,65 +1536,105 @@ msgstr "à¬à¬¿à¬à¬¤à¬¨à¬¾à¬®à€àŸ"
msgid "Thai"
msgstr "ଥାଈ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
-msgid "_Description"
-msgstr "ବରàଣàଣନା (_D)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
-msgid "_Encoding"
-msgstr "ସଙàକà‡à¬¤ (_E)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:595
+#: ../src/terminal-encoding.c:272
msgid "Current Locale"
msgstr "ପàରଚଳିତ ଲà‹à¬•à‡à¬²"
-#: ../src/terminal-options.c:175
-#, c-format
+#: ../src/terminal-nautilus.c:463
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "ସàଦà‚ର ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà (_R)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:465
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬¿àŸ à¬Ÿà¬°àà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà (_L)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "ବରàତàତମାନ ବଚàଛିତ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "ବରàତàତମାନ ଖà‹à¬²à¬¾à¬¹à‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà (_e)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:488
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "ଟରàମିନାଲ ଖà‹à¬²à¬¨àତà (_e)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:489
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "à¬à¬• ଟରàମିନାଲ ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "ମଧàଯରାତàର କମାଣàà¬¡à¬°à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà (_M)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:509
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"ବରàତàତମାନ ବଚàଛିତ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ଟରàମିନାଲ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ମଧàଯରାତàର କମାଣàà¬¡à¬°à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"ବରàତàତମାନ ଖà‹à¬²à¬¾à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ଟରàମିନାଲ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ମଧàଯରାତàର କମାଣàà¬¡à¬°à¬°à‡ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:517
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "ମଧàଯରାତàର କମାଣàଡର ଖà‹à¬²à¬¨àତà (_M)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:518
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "ଟରàମିନାଲ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ମଧàଯରାତàର କମାଣàଡର ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:224
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr ""
-"ବିକଳàପ \"%s\" gnome-terminalର à¬à¬¹à¬¿ ସଂସàà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ à¬à¬¬à‡ ଆଉ ସମରàଥିତ ନàହà¬; ଆପଣଇଚàଛାରà‚ପଣ "
-"ବିନààŸà¬¾à¬¸ "
-"ସହିତ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରà‚ପରà‡à¬–ା ନିରàମାଣ କରିବାକà ଚାହିà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¨àତି, à¬à¬¬à¬‚ ନà‚ତନ '--profile' "
-"ବିକଳàପକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
-"କରିପାରିବà‡\n"
+"ବିକଳàପ \"%s\" ବରàତàତମାନ gnome-terminal ର à¬à¬¹à¬¿ ସଂସàà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ à¬¸à¬¹à¬¾àŸà¬¤à¬¾à¬ªàରାପàତ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
+#: ../src/terminal-options.c:235 ../src/terminal-util.c:234
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ଟରàମିନାଲ"
-#: ../src/terminal-options.c:208
+#: ../src/terminal-options.c:275
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr "ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚର \"%s\" ଟି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ନàହà¬: %s"
-#: ../src/terminal-options.c:343
+#: ../src/terminal-options.c:424
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬¦àଇଟି à¬à‚ମିକା ପàରଦତàତ"
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
+#: ../src/terminal-options.c:445 ../src/terminal-options.c:478
#, c-format
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "\"%s\" ବିକଳàପ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬¦àଇଥର ଦିଆàŸà¬¾à¬‡à¬›à¬¿\n"
-#: ../src/terminal-options.c:596
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" ଟି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ ଗàଣନିàŸà¬• ନàହà¬"
-
-#: ../src/terminal-options.c:603
+#: ../src/terminal-options.c:688
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "ଜàମ କାରଣ \"%g\" ଅତି ଛà‹à¬Ÿ ଅଟà‡, ଉପàŸà‹à¬— କରàଛି%g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:611
+#: ../src/terminal-options.c:696
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "ଜàମ କାରଣ \"%g\" ବହàତ ବଡ ଅଟà‡, ଉପàŸà‹à¬— କରàଛି %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:646
+#: ../src/terminal-options.c:734
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -2155,15 +1643,15 @@ msgstr ""
"ବଳକା ନିରàଦàଦà‡à¬¶à¬¨à¬¾à¬®à¬¾à¬°à‡ ଚଲାଇବା ପାଇଠବିକଳàପ \"%s\" ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ଉଲàଲà‡à¬– କରିବା ଆବଶààŸà¬• "
"କରିପାରନàତି"
-#: ../src/terminal-options.c:807
+#: ../src/terminal-options.c:870
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ ଟରàମିନାଲ ବିନààŸà¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ନàହà¬à¥¤"
-#: ../src/terminal-options.c:820
+#: ../src/terminal-options.c:883
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "ଅସଂଗତ ଟରàମିନାଲ ସଂରଚନା ଫାଇଲ ସଂସàକରଣ।"
-#: ../src/terminal-options.c:947
+#: ../src/terminal-options.c:1024
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
@@ -2171,111 +1659,54 @@ msgstr ""
"ସକàରିଯ ନାମ ସରà¬à¬° ସହିତ ପଞàଜିକàƒà¬¤ କର ନାହିà¬. ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସକàରିଯ ଟରàମିନାଲକà ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
"କରନàତà ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/terminal-options.c:956
+#: ../src/terminal-options.c:1033
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ସଂରଚନା ଫାଇଲକà ଧାରଣ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-options.c:965
-msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "ଟରàମିନାଲ ସଂରଚନାକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ କରନàତà"
+#: ../src/terminal-options.c:1034
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#: ../src/terminal-options.c:979
+#: ../src/terminal-options.c:1055
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr ""
"ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ରà‚ପରà‡à¬–ା ସହିତ ଟààŸà¬¾à¬¬ ଧାରଣ କରିଥିବା ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬–à‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../src/terminal-options.c:988
+#: ../src/terminal-options.c:1064
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr ""
"ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ରà‚ପରà‡à¬–ା ସହିତ ଶà‡à¬·à¬¥à¬° ଖà‹à¬²à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ଟààŸà¬¾à¬¬à¬°à‡ "
"ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../src/terminal-options.c:1001
+#: ../src/terminal-options.c:1077
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "ତାଲିକାପଟିକà ଅନକରନàତà"
-#: ../src/terminal-options.c:1010
+#: ../src/terminal-options.c:1086
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "ତାଲିକାପଟିକà ଅଫ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-options.c:1019
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ବହତାକାର କରନàତà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1028
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସମàପà‚ରàଣàଣ ପରଦା କରନàତà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-#| msgid ""
-#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr ""
-"à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬†à¬•à¬¾à¬° ସà‡à¬Ÿ କରନàତà; ଉଦାହରଣ ସàà±à¬°à‚ପ: 80x24, କିମàବା 80x24+200+200 "
-"(COLSxROWS+X+Y)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1038
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ଜàଯାମିତି"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1046
-msgid "Set the window role"
-msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬à‚ମିକା ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1047
-msgid "ROLE"
-msgstr "ROLE"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1131
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "ଶà‡à¬·à¬°à‡ ନିରàଦàଦିଷàଟ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଟାବକà à¬à¬• ସକàରିଯ ପରି ସàଥିର କର,à¬à¬¹à¬¾à¬° ଉଇଣàଡà‹à¬°à‡à¥¤"
-#: ../src/terminal-options.c:1068
+#: ../src/terminal-options.c:1144
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "ଟରàମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à‡ ଥିବା ବିକଳàପ ପାଇଠପàରାଚଳକà ନିଷàପାଦନ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-options.c:1077
-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ରà‚ପରà‡à¬–ା ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬ªàରଦତàତ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1078
+#: ../src/terminal-options.c:1154
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFILE-NAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1086
-msgid "Set the terminal title"
-msgstr "ଟରàମିନାଲ ଶà€à¬°àଷକ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1087
-msgid "TITLE"
-msgstr "ଶà€à¬°àଷକ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1095
-msgid "Set the working directory"
-msgstr "କାରàଯààŸà¬°à¬¤ ଡିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à€à¬•à ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1096
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "DIRNAME"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ଟରàମିନାଲର ଛà‹à¬Ÿà¬¬à¬¡à¬¼ କରିବା ଗàଣାଙàକକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà (1.0 = ସାଧାରଣ ଆକାର)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1105
-msgid "ZOOM"
-msgstr "ZOOM"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1442 ../src/terminal-options.c:1448
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "GNOME ଟରàମିନାଲ ଯାନàତàରାନàକାରà€"
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/terminal-options.c:1449
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "GNOME ଟରàମିନାଲ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-#: ../src/terminal-options.c:1369
+#: ../src/terminal-options.c:1459
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
@@ -2284,11 +1715,7 @@ msgstr ""
"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬à¬°à ଅଧିକକà ଉଲàଲà‡à¬– "
"କରାଯାଇଛି:"
-#: ../src/terminal-options.c:1370
-msgid "Show terminal options"
-msgstr "ଟରàମିନାଲ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1378
+#: ../src/terminal-options.c:1468
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -2297,11 +1724,11 @@ msgstr ""
"କରାଯାà¬, ତà‡à¬¬à‡ "
"ସମସàତ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକ ପାଇଠସà‡à¬Ÿ କରନàତà:"
-#: ../src/terminal-options.c:1379
+#: ../src/terminal-options.c:1469
msgid "Show per-window options"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹-ପàରତି ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-#: ../src/terminal-options.c:1387
+#: ../src/terminal-options.c:1477
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -2310,71 +1737,115 @@ msgstr ""
"କରାଯାà¬, ତà‡à¬¬à‡ "
"ସମସàତ ଟରàମିନାଲ ପାଇଠପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà:"
-#: ../src/terminal-options.c:1388
+#: ../src/terminal-options.c:1478
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ପàରାକ-ଟରàମିନାଲ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-#: ../src/terminal-profile.c:168
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ଅନାମିତ"
+#: ../src/terminal-prefs.c:225
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ବାଛିବା ପାଇଠବଟନକà କàଲିକ କର"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:339
+msgid "Profile list"
+msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ତାଲିକା"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:394
+#, c-format
+msgid "Delete profile “%s�"
+msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– “%sâ€à¬•à ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:410
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ଲିà¬à¬¾à¬¨àତà"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:709
+msgid "Show"
+msgstr "ଦà‡à¬–ାନàତà"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:720
+msgid "_Encoding"
+msgstr "ସଙàକà‡à¬¤ (_E)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1500
+#: ../src/terminal-screen.c:1166
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ନିରàଦàଦà‡à¬¶ କିମàବା ସà‡à¬² ଅନàରà‹à¬§ ଦିଆଯାଇନାହିà¬"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-window.c:1682
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ପସନàଦ (_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
+#: ../src/terminal-screen.c:1421 ../src/terminal-screen.c:1782
msgid "_Relaunch"
msgstr "ପàନଃପàରାରମàଠକରନàତà (_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1504
+#: ../src/terminal-screen.c:1424
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ଟରàମିନାଲ ପାଇଠଶିଶà ପàରକàରିଯା ସàƒà¬·àଟି କରିବା ବà‡à¬³à‡ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତàରàଟି ଘଟିଥିଲା। "
-#: ../src/terminal-screen.c:1888
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ନିମàନ ସàତରର ପàରକàରିàŸà¬¾à¬Ÿà¬¿ ସାଧାରଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ସàଥିତି %d ସହିତ ପàରସàଥାନ କରିଛି।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1891
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
#, c-format
-msgid "The child process was terminated by signal %d."
+#| msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "ନିମàନ ସàତରର ପàରକàରିàŸà¬¾à¬Ÿà¬¿ ସଂକà‡à¬¤ %d ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପàରସàଥାନ କରିଛି।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1894
-msgid "The child process was terminated."
+#: ../src/terminal-screen.c:1792
+#| msgid "The child process was terminated."
+msgid "The child process was aborted."
msgstr "ନିମàନ ସàତରର ପàରକàରିàŸà¬¾à¬Ÿà¬¿à¬•à ସମାପàତ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../src/terminal-tab-label.c:131
+#: ../src/terminal-tab-label.c:194
msgid "Close tab"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬ ବନàଦ କରନàତà"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
msgid "Switch to this tab"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଟààŸà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳାନàତà"
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:162
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ ପàରଦରàଶନ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତàରàଟି"
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ଆଂଶଦାନକାରà€à¬®à¬¾à¬¨à‡:"
+
+#: ../src/terminal-util.c:236
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME ଡà‡à¬¸àକଟପ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟରàମିନାଲ ପàରତିଦàବନàଦà€"
+
+#: ../src/terminal-util.c:243
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ମନà‹à¬œ କàମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
+
+#: ../src/terminal-util.c:316
#, c-format
msgid "Could not open the address “%sâ€"
msgstr "ଠିକଣା “%sâ€à¬•à ଖà‹à¬²à¬¿ ହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:391
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:395
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2386,21 +1857,23 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:399
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:482
+#: ../src/terminal-window.c:430
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2409,223 +1882,206 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:488
+#: ../src/terminal-window.c:436
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1796
+#: ../src/terminal-window.c:1634
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
-#: ../src/terminal-window.c:1956
+#: ../src/terminal-window.c:1635 ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ଖà‹à¬² (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
-#: ../src/terminal-window.c:1959
+#: ../src/terminal-window.c:1636 ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ଟାବ ଖà‹à¬² (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1799
+#: ../src/terminal-window.c:1637
msgid "_Edit"
msgstr "ସମàପାଦନ କରନàତà (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1638
msgid "_View"
msgstr "ଦàରàଶàଯ (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1639
msgid "_Search"
msgstr "ସନàଧାନ କରନàତà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1640
msgid "_Terminal"
msgstr "ଟରàମିନାଲ (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1641
msgid "Ta_bs"
msgstr "ଟàଯାବ (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1804
-msgid "_Help"
-msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ (_H)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1815
-msgid "New _Profile…"
-msgstr "ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬– (_P)..."
+#: ../src/terminal-window.c:1653
+#| msgid "New Profile"
+msgid "New _Profile"
+msgstr "ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬– (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1818
+#: ../src/terminal-window.c:1656
msgid "_Save Contents"
msgstr "ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତàକà ସଂରକàଷଣ କରନàତà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
+#: ../src/terminal-window.c:1659
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ଟାବ ବନàଦକରନàତà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1662
msgid "_Close Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¨àଦ କରନàତà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
+#: ../src/terminal-window.c:1673 ../src/terminal-window.c:1788
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ଲଗାନàତà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1841
-msgid "P_rofiles…"
-msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– (_r)..."
-
-#: ../src/terminal-window.c:1844
-msgid "_Keyboard Shortcuts…"
-msgstr "କି ବà‹à¬°àଡ ସଂକàଷିପàତ ପଥ (_K)…"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1847
-msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ପସନàଦ (_o)"
+#: ../src/terminal-window.c:1679
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "Pre_ferences"
+msgstr "ପସନàଦ (_f)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1863
-msgid "_Find..."
-msgstr "ଖà‹à¬œà¬¨àତà (_F)..."
+#: ../src/terminal-window.c:1698
+#| msgid "Find"
+msgid "_Find…"
+msgstr "ଖà‹à¬œà¬¨àତà (_F)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1866
+#: ../src/terminal-window.c:1701
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ପରବରàତàତି ସନàଧାନ କରନàତà (_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1704
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ପà‚ରàବବରàତàତି ସନàଧାନ କରନàତà (_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ଆଲà‹à¬•ିତକà ହଟାଇଦିଅନàତà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1876
+#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "Go to _Line..."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଧାଡ଼ି ସଂଖààŸà¬¾à¬•à ଯାଆନàତà (_L)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1879
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "କàରମବରàଦàଧିଷàଣà ସନàଧାନ (_I)..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1720
msgid "Change _Profile"
msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ବଦଳାଅ (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1721
msgid "_Set Title…"
msgstr "ଶà€à¬°àଷକ ସà‡à¬Ÿà¬•ରନàତà (_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1724
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ଅକàଷର à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡à¬¿à¬™àଗ ସàଥିର କରନàତà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "_Reset"
msgstr "ପàନଃ ସàଥିରକରନàତà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1728
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ପàନଃସàଥିର କର à¬à¬¬à¬‚ ପରିଷàକାରକରନàତà (_l)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1733
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "ଯà‹à¬—କରନàତà କିମàବା କାଢ଼ନàତà (_A)…"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1738
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ପà‚ରàବ ଟààŸà¬¾à¬¬ (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1741
msgid "_Next Tab"
msgstr "ପରବରàତàତି ଟààŸà¬¾à¬¬ (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬à¬•à ବାମ ପଟକà ଘàଞàଚାନàତà (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1912
+#: ../src/terminal-window.c:1747
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬à¬•à ଡ଼ାହାଣ ପଟକà ଘàଞàଚାନàତà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1915
+#: ../src/terminal-window.c:1750
msgid "_Detach tab"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬ ଅଲଗା କରନàତà (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1755
msgid "_Contents"
msgstr "ସà‚ଚà€à¬ªà¬¤àର (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
-msgid "_About"
-msgstr "à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ (_A)"
-
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1763
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "କà ମà‡à¬² ପଠାନàତà (_S)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1766
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ଇ-ମà‡à¬² ଠିକଣା ପàରତିଲିପି କରନàତà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1769
msgid "C_all To…"
msgstr "କà ଡ଼ାକନàତà (_a)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1937
+#: ../src/terminal-window.c:1772
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ଠିକଣାକà ନକଲ କରନàତà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1775
msgid "_Open Link"
msgstr "ସଂଯà‹à¬—କà ଖà‹à¬²à¬¨àତà (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1943
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ଠିକଣାକà ନକଲ କରନàତà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1946
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "P_rofiles"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¨àଦ କରନàତà (_l)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1968
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ପà‚ରàଣàଣ ପରଦା ଛାଡନàତà (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1971
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_Input Methods"
msgstr "ନିବà‡à¬¶ ପàà¬°à¬£à¬¾à¬³à€ (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1977
+#: ../src/terminal-window.c:1806
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ମà‡à¬¨àବାର ଦà‡à¬–ାନàତà (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1981
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Full Screen"
msgstr "ପà‚ରàଣàଣ ପରଦା (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this window?"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ବନàଦ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this terminal?"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଟରàମିନାଲକà ବନàଦ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-#: ../src/terminal-window.c:3298
+#: ../src/terminal-window.c:2903
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2634,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"କରିବା à¬«à¬³à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¾ ସମସàତଙàକà "
"ବନàଦ କରିଦà‡à¬¬à¥¤"
-#: ../src/terminal-window.c:3302
+#: ../src/terminal-window.c:2907
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2643,163 +2099,762 @@ msgstr ""
"କରିବା à¬«à¬³à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¾ "
"ସମସàତଙàକà ବନàଦ କରିଦà‡à¬¬à¥¤"
-#: ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:2912
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¨àଦ କରନàତà (_l)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2912
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ଟରàମିନାଲ ବନàଦକରନàତà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3380
+#: ../src/terminal-window.c:2985
msgid "Could not save contents"
msgstr "ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତàକà ସଂରକàଷଣ କରି ପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../src/terminal-window.c:3404
-msgid "Save as..."
+#: ../src/terminal-window.c:3009
+#| msgid "Save as..."
+msgid "Save as…"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ସଂରକàଷଣ କରନàତà..."
-#: ../src/terminal-window.c:3866
+#: ../src/terminal-window.c:3456
msgid "_Title:"
msgstr "ଶà€à¬°àଷକ (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4057
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ଆଂଶଦାନକାରà€à¬®à¬¾à¬¨à‡:"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳକଙàକ ସହ ସମàପରàକ ବନàଦ କରିଦିଅନàତà"
-#: ../src/terminal-window.c:4076
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME ଡà‡à¬¸àକଟପ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟରàମିନାଲ ପàରତିଦàବନàଦà€"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ସଂରକàଷିତ ବିନààŸà¬¾à¬¸ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକà ଉଲàଲà‡à¬– କରନàତà"
-#: ../src/terminal-window.c:4083
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ମନà‹à¬œ କàମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳନା ID ଉଲàଲà‡à¬– କରନàତà"
-#.
-#. * Copyright © 2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳନା ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
+#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+#~ msgstr "ଟରàମିନାଲ à¬à¬¨à¬•à‹à¬¡ କରିବାକà àŸà‹à¬— କର କିମàବା ହଟାଅ"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "à¬à¬¸à¬•à‡à¬ª କàରମ"
+#~ msgid "A_vailable encodings:"
+#~ msgstr "ଉପଲବàଧ ସଙàକà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬³à€: (_v)"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY ବିଲà‹à¬ª"
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ର ତାଲିକା"
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "ଅଂଶ"
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—àଡିକର ତାଲିକା àŸà¬¾à¬¹à¬¾à¬•ି ଜà‡à¬¨à‹à¬®-ଟରàମିନାଲକà ଜàଞାତ ଅଟà‡à¥¤ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¸àଟàରିଙàଗଗàଡିକର ନାମଦà‡à¬¬à¬¾ "
+#~ "ଉପବିବରଣà€à¬ªà¬žàଜିକାଗàଡିକ /apps/ଜà‡à¬¨à‹à¬®-ଟରàମିନାଲ/ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬¸à¬¬à ସହିତ ସମàବନàଧà€à¬¤ ରହିଥାà¬à¥¤"
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I-Beam"
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "ନà‚ଆ ଟରàମିନାଲ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²"
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "ରà‡à¬–ାଙàକିତ"
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬•à¬¿à¬®àବା ଟାବ ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ବà‡à¬³à‡ ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଥିବା ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¥¤ "
+#~ "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²_à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଆବଶàଯକ।"
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "ଟରàମିନାଲକà à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¦à¬¿à¬…à¬¨àତà"
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,ଚଳିତ]"
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ଧାରାକà ପàନଃ ଚାଳନ କରନàତà"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟରàମିନାଲ ଉଇଣàà¬¡à‹ àŸà¬¾à¬¹à¬¾à¬° à¬à¬•ରà ଅଧିକ ଖà‹à¬²à¬¾ ଟାବ ରହିଥାଠତାହାକà ବନàଦ କରିବା ବà‡à¬³à‡ ସàନିଶàଚିତ "
+#~ "କରଣ ପାଇଠପଚାରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିà¬à¥¤"
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "ଟରàମିନାଲକà ଖà‹à¬²à¬¾ ରଖନàତà"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "ବାମ ପାରàଶàà±à¬°à‡"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr ""
+#~ "àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ ତà‡à¬¬à‡ ଟରàମିନାଲ ବà‡à¬² ପାଇଠàŸà‡à¬¬à‡ ପàରଯà‹à¬—ଗàଡିକ à¬à¬¸àକà‡à¬ª କàରମ ଗàଡିକà ପଠାନàତି କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଶବàଦ ହàଠ"
+#~ "ନାହିà¬à¥¤"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "ଡାହାଣ ପାରàଶàà±à¬°à‡"
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"hidden\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟରàମିନାଲ ସàକàରà‹à¬²à¬¬à¬¾à¬° କà କà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬°à¬–à¬¾àŸà¬¿à¬¬à¥¤ ସମàà¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ ଗàଡିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"ବାମ\", \"ଡାହାଣ\", à¬à¬¬à¬‚ "
+#~ "\"ଲàକàକାଇତ\"।"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬—ଲା"
+#~ msgid ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ସମàà¬à¬¾à¬¬ààŸ à¬®à‚ଲààŸà¬—àଡ଼ିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"block\" ବàଲକ ସà‚ଚକ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇà¬, \"ibeam\" à¬à‚ଲମàବ ଧାଡ଼ି "
+#~ "ସà‚ଚକ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇà¬, ଅଥବା \"underline\" ରà‡à¬–ାଙàକିତ ସà‚ଚକ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇà¬à¥¤"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ସàଥାନାନàତରଣ କରନàତà :"
+#~ msgid "Icon for terminal window"
+#~ msgstr "ଟରàମିନାଲ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬†à¬‡à¬•à¬¨"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ଯà‹à¬¡à¬¨àତà"
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ରହିଥିବା ଉଇଣàଡà‹/ଟାବଗàଡିକ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— କରିବା ନିମନàà¬¤à‡ à¬†à¬‡à¬•à¬¨"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà à¬ªà¬›à¬°à‡ à¬¯à‹à¬¡à¬¨àତà"
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ 16ଟି ରଙàଗର ବରàଣàଣଫଳକ ଥାଠàŸà¬¾à¬¹à¬¾ ଟରàମିନାଲ à¬à¬¿à¬¤à¬°à‡ ପàରଯà‹à¬— ଗàଡିକ ଉପàŸà‹à¬— କରିପାରିବà‡à¥¤ "
+#~ "à¬à¬¹à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ବରàଣàଣଫଳକ ଅଟà‡, àŸà¬¾à¬¹à¬¾ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କà‹à¬²à¬¨ ବିରାମ ଚିହàନ ଦàବାରା ବିà¬à¬¾à¬œà¬¿à¬¤ ରଙàଗ-ନାମଗàଡିକର "
+#~ "ତାଲିକା à¬—à¬ à¬¨à¬°à‡ à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ରଙàଗ ନାମ ଗàଡିକ ହà‡à¬•àସ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬°à¬¹à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ,ଉଦାହରଣ \"#FF00FF\""
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ରଖନàତà"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ଅକàଷରରà‚ପ"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "ଟାଙàଗà‹"
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପାଙàà¬—à‹ à¬«à¬£àଟ ନାମ। ଉଦାହରଣଗàଡିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"Sans 12\" କିମàବା \"Monospace Bold 14\"."
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "ଲିନକàସ କନସà‹à¬²"
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ପàରକାର"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟରàମିନାଲ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ପàରକାର। ହàà¬à¬¤à¬ƒ \"solid\" କଠିନ ରଙàଗ ପାଇà¬, \"image\" ପàରତିଛବି ପାଇà¬, ଅଥବା "
+#~ "\"transparent\" ପàରକàƒà¬¤ ସàପଷàଟତା ପାଇଠଯଦି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଯàଗàମ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬• ଚାଲàଥାà¬, ଅନààŸà¬¥à¬¾ "
+#~ "pseudo-transparency।"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର"
+
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàରର ଫାଇଲ ନାମ"
+
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର ସàକàରà‹à¬² କରାàŸà¬¿à¬¬ କି ନାହିଠ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର ସହିତ ଅଗàରà¬à‚ମିର ଟà‡à¬•àସଟକà ମଧààŸ à¬¸àକàରà‹à¬² କର; àŸà¬¦à¬¿ ମିଥàଯା, ତà‡à¬¬à‡ ଚିତàରକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ "
+#~ "ସàଥିର ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬°à¬– à¬à¬¬à¬‚ ଟà‡à¬•àସଟକà à¬à¬¹à¬¾ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¸àକàରà‹à¬² କରନàତà।"
+
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ରଙàଗକà କà‡à¬¤à‡ ଗାଢ କରାàŸà¬¿à¬¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "0.0 à¬à¬¬à¬‚ 1.0 ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ମà‚ଲàଯ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàରକà କà‡à¬¤à‡ ଗାଢ ରଙàଗର କରାàŸà¬¿à¬¬ ସà‚ଚିତ କରାà¬à¥¤ 0.0 ର "
+#~ "ଅରàଥ କିଛି ବି ଗାଢରଙàଗ ନାହିଠ, 1.0 ର ଅରàଥ ପà‚ରàଣàଣ ଗାଢ ରଙàଗ। ଚଳିତ କାରààŸàଯ ସମàପାଦନରà‡, ଗାଢରଙàଗର "
+#~ "କà‡à¬¬à¬³ ଦàଇଟି ସàତର ସମàà¬à¬¬ ଅଟà‡, ତà‡à¬£à ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ ବàଲିଅନ ପରି ବàଯବହାର କରà‡, àŸà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ 0.0 ଗାଢରଙàଗ "
+#~ "କରିବା ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬•à ଅକàଷମ କରà‡à¥¤"
+
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କିର ପàରà¬à¬¾à¬¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àŸà¬¾à¬¹à¬¾ ବି କà‹à¬¡ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କି ଉତàପାଦନ à¬•à¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ ସàଥିର କରà‡à¥¤ ସମàà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà‚ଲàଯ ଗàଡିକ \"ascii-del"
+#~ "\" ASCII DEL ଅକàଷର ପାଇà¬, \"ନିଯନàତàରଣ-h\" ନିଯନàତàରଣ-H ପାଇଠ(AKA ASCII BS ଅକàଷର), "
+#~ "\"à¬à¬¸àକà‡à¬ª-ଅନàକàରମ\" ବିଲà‹à¬ª à¬à¬¬à¬‚ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ ପାଇଠମàŒà¬³à¬¿à¬• à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଧାàŸà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¸àକà‡à¬ª ଅନàକàରମ "
+#~ "ପାଇଠ\"ascii-del\" ସାମାନàଯତଃ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ କି ପାଇଠସଠିକ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବିଚାର କରାàŸà¬¾à¬à¥¤"
+
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "ବିଲà‹à¬ª କିର ପàରà¬à¬¾à¬¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àŸà¬¾à¬¹à¬¾ ବି କà‹à¬¡ ବିଲà‹à¬ª କି ଉତàପାଦନ à¬•à¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ ସàଥିର କରà‡à¥¤ ସମàà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà‚ଲàଯ ଗàଡିକ \"ascii-del\" "
+#~ "ASCII DEL ଅକàଷର ପାଇà¬, \"ନିଯନàତàରଣ-h\" ନିଯନàତàରଣ-H ପାଇଠ(AKA ASCII BS ଅକàଷର), "
+#~ "\"à¬à¬¸àକà‡à¬ª-ଅନàକàରମ\" ବିଲà‹à¬ª à¬à¬¬à¬‚ ବàଯାକସàପà‡à¬¸ ପାଇଠମàŒà¬³à¬¿à¬• à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଧାàŸà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¸àକà‡à¬ª ଅନàକàରମ "
+#~ "ପାଇà¬à¥¤ \"à¬à¬¸àକà‡à¬ª-ଅନàକàରମ\" ସାମାନàଯତଃ ବିଲà‹à¬ª କି ପାଇଠସଠିକ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àଗ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବିଚାର କରାàŸà¬¾à¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ ଉପàŸà‹à¬—କରàତàତାଙàକ ଦàବାରା àŸà‹à¬—ାଇ ଦିଆàŸà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ରଙàଗଗàଡିକ ପରିବରàତàତà‡, ଟà‡à¬•àସଟ "
+#~ "ପàରବà‡à¬¶ ବକàସଗàଡିକ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଥିମ ରଙàଗ àŸà‹à¬œà¬¨à¬¾ ଟରàମିନାଲ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "àŸà¬¦à¬¿ ସତàଯ, ତà‡à¬¬à‡ ଟରàମିନାଲ ଡà‡à¬¸àକଟପ ଗàଲà‹à¬¬à¬¾à¬² ଷàଟାଣàଡାରàଡ ଫଣàଟ ଉପàŸà‹à¬— କରିବ àŸà¬¦à¬¿ à¬à¬¹à¬¾ ମନà‹à¬¸àପà‡à¬¸ "
+#~ "ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬, (à¬à¬¬à¬‚ ନଚà‡à¬¤à à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¹à¬¾à¬° ସମାନାନàତର ଫଣàଟକà ଆଣିବ)।"
+
+#~| msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ପàରଚଳିତ"
+
+#~| msgid "Default size:"
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+#~ "encoding, or else any of the known encodings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣ। à¬à¬¹à¬¾ ହàà¬à¬¤à¬ƒ ପàରଚଳିତ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬° ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠ"
+#~ "\"ପàରଚଳିତ\", ଅଥବା ଜଣାଥିବା କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଟାବ ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ଉଇଣàà¬¡à‹ à¬–à‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ସàƒà¬·àଟି ନିମନàà¬¤à‡ à¬¡à¬¾à¬à¬²à¬—କà ଆଣିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
+#~ "ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
+#~ "ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
+#~ "ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପàରଚଳିତ ଟààŸà¬¾à¬¬ ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତàକà ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
+#~ "ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବାକààŸà¬–ଣàଡ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ବିକଳàପକà "
+#~ "ବିଶà‡à¬· ବାକààŸà¬–ଣàଡ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରàଯààŸ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
+#~ "ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଟାବକà ବନàଦ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଉଇଣàଡà‹à¬•à ବନàଦ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "କàଲିପବà‹à¬°àଡକà ମନà‹à¬¨à€à¬¤ ଟà‡à¬•àସଟକà ପàରତିଲିପି କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
+#~ "ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
+#~ "ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ "
+#~ "ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "କàଲିପବà‹à¬°àଡର ବିଷଯଗàଡିକà ଟରàà¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬²à¬°à‡ à¬²à¬—à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
+#~ "ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
+#~ "ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ "
+#~ "ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପà‚ରàଣàଣ ସàକàରିନ ମà‹à¬¡à¬•à ଟà‹à¬—ଲ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
+#~ "ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
+#~ "ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
+#~ "ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ମà‡à¬¨àବାରର ଦàƒà¬¶àଯମାନକà ଟà‹à¬—ଲ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ "
+#~ "ଉପàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà "
+#~ "ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି "
+#~ "ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟରàମିନାଲ ଶà€à¬°àଷକକà ସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟରàମିନାଲକà ପàନଃସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟରàମିନାଲକà ପରିଷàକାର à¬à¬¬à¬‚ ପàନଃସàଥିର କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ "
+#~ "ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ "
+#~ "ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ "
+#~ "ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପà‚ରàବବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬Ÿà¬¾à¬¬à¬•à ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+#~ msgstr "ଚଳିତ ଟାବକà ବାମକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଚଳିତ ଟାବକà ବାମକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ"
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସàଥିର କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବନàଧନ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+#~ msgstr "ଚଳିତ ଟାବକà ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଚଳିତ ଟାବକà ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସàଥିର କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବନàଧନ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "ଚଳିତ ଟାବକà ବିଚàଛିନàନ କରିବା ପାଇଠବà‡à¬—ବରàଦàଧକ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଚଳିତ ଟାବରà ବà‡à¬—ବରàଦàଧକ କି ବିଚàଛିନàନ କରିବା ପାଇà¬à¥¤ GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ପାଇଠଉପàŸà‹à¬— ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସàଥିର କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବନàଧନ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 1 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 2 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 3 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 4 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 5 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 6 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 7 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 8 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 9 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 10 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 11 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟାବ 12 କà ବଦଳ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ସହାàŸàଯ ପàରାରମàଠକରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଫଣàଟକà ବଡ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ "
+#~ "ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଫଣàଟକà ଛà‹à¬Ÿ କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+#~ "ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· ସàଟàରିଙàଗ "
+#~ "\"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଫଣàଟକà ସମାନàଯ ଆକାରକà କରିବା ପାଇଠକିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି। GTK+ ସàବମàବଳ ଫାଇଲଗàଡିକ ନିମନàà¬¤à‡ à¬‰à¬ªàŸà‹à¬— "
+#~ "ହà‡à¬‰à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସà‡à¬¹à¬¿ ସମାନ ଫରàà¬®à¬¾à¬Ÿà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଟàରିଙàଗ ପରି ପàରକାଶିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤ àŸà¬¦à¬¿ ଆପଣ ବିକଳàପକà ବିଶà‡à¬· "
+#~ "ସàଟàରିଙàଗ \"ଅକàଷମହà‡à¬²à¬¾\"କà ସà‡à¬Ÿ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ à¬à¬¹à¬¿ କାରààŸàଯ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟ କି ହà‹à¬‡ "
+#~ "ରହିବ ନାହିà¬à¥¤"
+
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "କିବà‹à¬°àଡ ସରàଟକଟଗàଡିକ"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ପàରତିଛବି"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ସàƒà¬·àଟି କରନàତà (_r)"
+
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ନାମ (_n):"
+
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¾ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬†à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ (_B):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "Underline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "ଅବରà‡à¬–ନ"
+
+#~ msgid "<b>Title</b>"
+#~ msgstr "<b>ଶà€à¬°àଷକ</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace initial title\n"
+#~ "Append initial title\n"
+#~ "Prepend initial title\n"
+#~ "Keep initial title"
+#~ msgstr ""
+#~ "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ବଦଳାନàତà\n"
+#~ "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ଯà‹à¬¡à¬¨àତà\n"
+#~ "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ପà‚ରàବରà ଯà‹à¬¡à¬¨àତà\n"
+#~ "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ଶà€à¬°àଷକକà ରଖନàତà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଟରàମିନାଲରà ପàରସàଥାନକର\n"
+#~ "ଆଦà‡à¬¶ ଆରମàଠକର\n"
+#~ "ଟରàମିନାଲକà ଖà‹à¬²à¬¾ ଧରିରଖ"
+
+#~ msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+#~ msgstr "<b>ପàରଚàଛଦ à¬à‚ମି, ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି, ଗାଢ଼ à¬à¬¬à¬‚ ରà‡à¬–ାଙàକିତ</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "ଇଚàଛାମàତାବକ"
+
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "କଠିନ ରଙàଗ (_S)"
+
+#~ msgid "_Background image"
+#~ msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର (_B)"
+
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "ଚିତàର ଫାଇଲ (_f):"
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "ପàରàଷàଠà¬à‚ମି ପàରତିଛବିକà ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
+
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ଚିତàର ସàକàରà‹à¬²à¬—àଡିକ (_s)"
+
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "ସàବଚàଛ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି (_T)"
+
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "ଛାàŸà¬¾ ସàବଚàଛ କିମàବା ଚିତàର ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି (_h):"
+
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>କà‡à¬¹à¬¿à¬¨àହà¬</i></small>"
+
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ସରàବାଧିକ</i></small>"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à¬¾à¬—"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "କାମ ପାଶàବରà‡\n"
+#~ "ଡାହାଣ ପାରàଶàବରà‡\n"
+#~ "ଅକàଷମ ହà‡à¬²à¬¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+#~ msgstr ""
+#~ "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape କàରମ\n"
+#~ "TTY ବିଲà‹à¬ª"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called “%sâ€. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଆପଣଙàକ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬ªà‚ରàବରà “%s†ନାମକ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରà‚ପରà‡à¬–ା ଅଛି। ଆପଣ ସମାନ à¬¨à¬¾à¬®à¬°à‡ à¬…à¬¨ààŸ à¬à¬• ରà‚ପରà‡à¬–ା "
+#~ "ନିରàମାଣ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି କି?"
+
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "ଆଧାର ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ବାଛ"
+
+#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+#~ msgstr "\"%s\"ନାମକ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬– ନାହିà¬, ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ରà‚ପରà‡à¬–କà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି\n"
+
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ଅମାନàଯ ଜàଯାମିତି ସàଟàରିଙàଗ \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "ବରàଣàଣନା (_D)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବିକଳàପ \"%s\" gnome-terminalର à¬à¬¹à¬¿ ସଂସàà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ à¬à¬¬à‡ ଆଉ ସମରàଥିତ ନàହà¬; ଆପଣଇଚàଛାରà‚ପଣ ବିନààŸà¬¾à¬¸ "
+#~ "ସହିତ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ରà‚ପରà‡à¬–ା ନିରàମାଣ କରିବାକà ଚାହିà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¨àତି, à¬à¬¬à¬‚ ନà‚ତନ '--profile' ବିକଳàପକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
+#~ "କରିପାରିବà‡\n"
+
+#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+#~ msgstr "ଟରàମିନାଲ ସଂରଚନାକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ କରନàତà"
+
+#~ msgid "New _Profile…"
+#~ msgstr "ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬– (_P)..."
+
+#~ msgid "P_rofiles…"
+#~ msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– (_r)..."
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+#~ msgstr "କି ବà‹à¬°àଡ ସଂକàଷିପàତ ପଥ (_K)…"
+
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
+#~ msgstr "ରà‚ପରà‡à¬– ପସନàଦ (_o)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ଖà‹à¬œà¬¨àତà (_F)..."
+
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "ବାମ ପାରàଶàà±à¬°à‡"
+
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "ଡାହାଣ ପାରàଶàà±à¬°à‡"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬—ଲା"
#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
#~ msgstr "ଗାଢରଙàà¬—à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାଅ S/Key ଆହàବାନଗàଡିକ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]