[totem] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Telugu Translations
- Date: Mon, 25 Mar 2013 10:45:31 +0000 (UTC)
commit dab2c5822aa2aac66c19dd962651bf8472a55d2e
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Mon Mar 25 16:20:25 2013 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 497 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 269 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c26e485..7730366 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,81 +4,83 @@
# This file is distributed under the same license as the totem package.
#
#
+#
# Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010, 2013.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
-# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:57+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:55+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
-#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1648 ../src/totem-statusbar.c:115
msgid "Stopped"
msgstr "ఆపివేయబడింది"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1171
msgid "Paused"
msgstr "నిలిపివేయబడింది"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1164
msgid "Playing"
msgstr "ప్రదర్శిస్తుంది"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
msgid "Playing a movie"
msgstr "చలనచిత్రమును ఆడిస్తున్నది"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
msgid "No URI to play"
msgstr "ఆడించుటకు ఏ URI లేదు"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "టొటెమ్ చలనచిత్ర ప్రదర్శకం"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\"తో తెరువు (_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2473
msgid "An error occurred"
msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా లేదు లేదా ప్రదర్శనజాబితా ఖాళీగావుంది"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "చలనచిత్ర విహారకం చొప్పింత"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:239
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "సురక్షిత మార్గ గ్రంథాలయాలను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "మీ వ్యవస్థ స్థాపనను సరిచూసుకోండి. టోటెమ్ ప్లగిన్ ఇప్పుడు నిష్క్రమిస్తున్నది."
+msgstr ""
+"మీ వ్యవస్థ స్థాపనను సరిచూసుకోండి. టోటెమ్ ప్లగిన్ ఇప్పుడు నిష్క్రమిస్తున్నది."
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
msgid "Leave Fullscreen"
@@ -97,7 +99,8 @@ msgid ""
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
"monitor-powered speakers."
msgstr ""
-"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్సేవర్ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించు. మీకు మానిటర్-స్పీకర్లు వుంటే "
+"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్సేవర్ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించు. మీకు "
+"మానిటర్-స్పీకర్లు వుంటే "
"అచేతనము చేయి."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -169,7 +172,8 @@ msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)."
msgstr ""
-"ప్రవాహాన్ని ప్రదర్శించుటకు ముందు నెట్వర్కు ప్రవాహాల కొరకు బఫర్ చేయవలసిన డేటా మొత్తం (సెకనులలో)."
+"ప్రవాహాన్ని ప్రదర్శించుటకు ముందు నెట్వర్కు ప్రవాహాల కొరకు బఫర్ చేయవలసిన డేటా "
+"మొత్తం (సెకనులలో)."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Subtitle font"
@@ -195,7 +199,8 @@ msgstr "\"తెరువు...\" డైలాగుల కొరకు అప
msgid ""
"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
"directory."
-msgstr "\"తెరువు...\" సంభాషణల కొరకు అప్రమేయ స్థానం, ప్రస్తుత డైరెక్టరీ అప్రమేయం."
+msgstr ""
+"\"తెరువు...\" సంభాషణల కొరకు అప్రమేయ స్థానం, ప్రస్తుత డైరెక్టరీ అప్రమేయం."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
@@ -205,7 +210,8 @@ msgstr "\"తెరపట్టు తీయి\" డైలాగ్స్ క
msgid ""
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
"Pictures directory."
-msgstr "\"తెరపట్టును తీయి\" సంభాషణలకు అప్రమేయ స్థానం. చిత్రాల డైరెక్టరీ అప్రమేయం."
+msgstr ""
+"\"తెరపట్టును తీయి\" సంభాషణలకు అప్రమేయ స్థానం. చిత్రాల డైరెక్టరీ అప్రమేయం."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
@@ -217,17 +223,21 @@ msgstr "కీబోర్డు అడ్డదారులను అచేత
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr "చలనచిత్రము లోడైనప్పుడు పాఠ్య ఉపశీర్షిక దస్త్రాలు స్వయంచాలకంగా లోడవ్వాలా వద్దా"
+msgstr ""
+"చలనచిత్రము లోడైనప్పుడు పాఠ్య ఉపశీర్షిక దస్త్రాలు స్వయంచాలకంగా లోడవ్వాలా వద్దా"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "చలనచిత్రము లోడైనప్పుడు బాహ్య అధ్యాయ దస్త్రాలను స్వయంచాలకంగా లోడవ్వాలా వద్దా"
+msgstr ""
+"చలనచిత్రము లోడైనప్పుడు బాహ్య అధ్యాయ దస్త్రాలను స్వయంచాలకంగా లోడవ్వాలా వద్దా"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them"
-msgstr "ఆడియో/వీడియో దస్త్రాలను నిలిపివేసినప్పుడు లేదా మూసివేసినప్పుడు వాటి స్థానమును గుర్తుంచుకొనవలెనా"
+msgstr ""
+"ఆడియో/వీడియో దస్త్రాలను నిలిపివేసినప్పుడు లేదా మూసివేసినప్పుడు వాటి స్థానమును "
+"గుర్తుంచుకొనవలెనా"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Active plugins list"
@@ -237,7 +247,9 @@ msgstr "క్రియాశీల ప్లగిన్ల జాబితా"
msgid ""
"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
"running)."
-msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలకంగా ఉన్న ప్లగిన్ల యొక్క పేర్ల జాబితా (లోడైనవి మరియు నడుస్తున్నవి)."
+msgstr ""
+"ప్రస్తుతం క్రియాశీలకంగా ఉన్న ప్లగిన్ల యొక్క పేర్ల జాబితా (లోడైనవి మరియు "
+"నడుస్తున్నవి)."
#: ../data/playlist.ui.h:1
msgid "_Remove"
@@ -247,11 +259,11 @@ msgstr "తీసివేయి (_R)"
msgid "Remove file from playlist"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా నుండి దస్త్రాన్ని తీసివేయి"
-#: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../data/playlist.ui.h:3
msgid "_Copy Location"
msgstr "స్థానమును నకలుతీయి (_C)"
-#: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:4
msgid "Copy the location to the clipboard"
msgstr "స్థానమును క్లిప్బోర్డుకు నకలుతీయి"
@@ -298,8 +310,8 @@ msgstr "పెద్ద"
msgid "Extra Large"
msgstr "మరీ పెద్దది"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5479
-#: ../src/totem-properties-view.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
+#: ../src/totem-properties-view.c:232
msgid "Stereo"
msgstr "స్టీరియో"
@@ -377,68 +389,71 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr "అంతర్వల్లిక వీడియోల యొక్క విజాలీకరణను అచేతనపరుచు (_d)"
#: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Disable screensaver when playing "
+#| msgid "Disable screensaver when playing "
+msgid "Disable screensaver when playing"
msgstr "ఆడుతున్నపుడు తెరకాపరిని అచేతపరుచు"
-#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
-#: ../src/totem-properties-view.c:273
+#: ../data/preferences.ui.h:28
+#| msgid "Video"
+msgctxt "Screensaver disable"
msgid "Video"
msgstr "వీడియో"
-#: ../data/preferences.ui.h:29
+#. Translators: this is part of the sentence 'Disable screensaver when playing [] Video [] Video or Audio
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgid "Video or Audio"
msgstr "ఆడియో లేదా వీడియో"
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:31
msgid "Visual Effects"
msgstr "దృశ్య ప్రభావాలు"
-#: ../data/preferences.ui.h:31
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "ఆడియో దస్త్రాలను ఆడిస్తున్నపుడు దృశ్య ప్రభావాలను చూపించు (_v)"
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:33
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "దృశ్యనీయత యొక్క రకము (_T):"
-#: ../data/preferences.ui.h:33
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgid "Visualization _size:"
msgstr "దృశ్యనీయత పరిమాణము (_s):"
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:35
msgid "Color Balance"
msgstr "వర్ణ సమతుల్యత"
-#: ../data/preferences.ui.h:35
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgid "_Brightness:"
msgstr "ప్రకాశత (_B):"
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:37
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "వ్యత్యాసం (_n):"
-#: ../data/preferences.ui.h:37
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgid "Sat_uration:"
msgstr "సాచురేషన్ (_u):"
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:39
msgid "_Hue:"
msgstr "లేతఛాయ (_H):"
-#: ../data/preferences.ui.h:39
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగివుంచు (_D)"
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:41
msgid "Audio Output"
msgstr "ఆడియో అవుట్పుట్"
-#: ../data/preferences.ui.h:41
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "_Audio output type:"
msgstr "ఆడియో అవుట్పుట్ రకము (_A):"
-#: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14
-#: ../src/totem-properties-view.c:271
+#: ../data/preferences.ui.h:43 ../data/properties.ui.h:14
+#: ../src/totem-properties-view.c:273
msgid "Audio"
msgstr "ఆడియో"
@@ -470,6 +485,10 @@ msgstr "వ్యాఖ్య:"
msgid "Container:"
msgstr "కంటైనర్:"
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../src/totem-properties-view.c:275
+msgid "Video"
+msgstr "వీడియో"
+
#: ../data/properties.ui.h:10
msgid "Dimensions:"
msgstr "కొలతలు:"
@@ -495,8 +514,8 @@ msgid "Channels:"
msgstr "ఛానళ్ళు:"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:238
-#: ../src/totem.c:247 ../src/totem-menu.c:790 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248
+#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1656
msgid "Videos"
msgstr "వీడియోలు"
@@ -506,7 +525,8 @@ msgstr "చలనచిత్రాలను ప్రదర్శించు"
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
-msgstr "వీడియో; సినిమా; సినిమా; క్లిప్; సిరీస్; ప్లేయర్; డివిడి; టి.వి; డిస్క్;"
+msgstr ""
+"వీడియో; సినిమా; సినిమా; క్లిప్; సిరీస్; ప్లేయర్; డివిడి; టి.వి; డిస్క్;"
#: ../data/totem.ui.h:1
msgid "_Open"
@@ -593,7 +613,8 @@ msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "విండోను చలనచిత్రమనకు అమర్చు"
#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "_Resize 1:2"
+#| msgid "_Resize 1:2"
+msgid "_Resize 1∶2"
msgstr "పునఃపరిమాణం 1:2 (_R)"
#: ../data/totem.ui.h:23
@@ -601,7 +622,8 @@ msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "అసలు వీడియో పరిమాణమును సగానికి పరిమాణం మార్చు"
#: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Resize _1:1"
+#| msgid "Resize _1:1"
+msgid "Resize _1∶1"
msgstr "పునఃపరిమాణం _1:1"
#: ../data/totem.ui.h:25
@@ -609,7 +631,8 @@ msgid "Resize to the original video size"
msgstr "అసలు వీడియో పరిమాణముకు మార్చు"
#: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "Resize _2:1"
+#| msgid "Resize _2:1"
+msgid "Resize _2∶1"
msgstr "పునఃపరిమాణం _2:1"
#: ../data/totem.ui.h:27
@@ -762,27 +785,33 @@ msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "చతురస్త్ర రూప నిష్పత్తికి అమర్చుతుంది"
#: ../data/totem.ui.h:64
-msgid "4:3 (TV)"
+#| msgid "4:3 (TV)"
+msgid "4∶3 (TV)"
msgstr "4:3 (టివి)"
#: ../data/totem.ui.h:65
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+#| msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio"
msgstr "4:3 (TV) రూప నిష్పత్తికి అమర్చును"
#: ../data/totem.ui.h:66
-msgid "16:9 (Widescreen)"
+#| msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgid "16∶9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (విస్తృతతెర)"
#: ../data/totem.ui.h:67
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+#| msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "16:9 (విస్తృతతెర) రూప నిష్పత్తికి అమర్చును"
#: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "2.11:1 (DVB)"
+#| msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgid "2.11∶1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+#| msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "2.11:1 (DVB) రూప నిష్పత్తికి అమర్చును"
#: ../data/totem.ui.h:70
@@ -825,107 +854,112 @@ msgstr "సమయం చూపు పట్టీ"
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "మీరు తెరువాలనుకుంటున్న దస్త్రము యొక్క చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి (_a):"
-#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "ప్రదర్శనజాబితాకు జతచేయి (_A)"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:2
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "వీడియోను ప్రదర్శనజాబితాకు జతచేయి"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1641
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP సేవకం కొరకు సంకేతపదమును అభ్యర్థించింది"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2927
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ఆడియో ట్రాక్ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2931
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ఉపశీర్షిక #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "మీరు అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న సేవకం తెలియదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3331
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "ఈ సేవకానికి అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3334
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "పేర్కొన్న చలనచిత్రం కనపడలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3341
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "సేవకము ఈ దస్త్రం లేదా ప్రవాహం ప్రాప్తిని నిరాకరించింది."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3347
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "ఈ దస్త్రాన్ని లేక ప్రవాహాన్ని ప్రాప్తించుటకై ధృవీకరణ అవసరం."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "ఈ దస్త్రాన్ని ఆడించుటకు మీకు అనుమతిలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3359
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "స్థానము సరియైనది కాదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3367
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
msgid "The movie could not be read."
msgstr "చలనచిత్రము చదువుట వీలుకాదు."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3390
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3398
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+#| msgid_plural ""
+#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+#| "installed:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
"installed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr[0] "ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్కు %s ప్లగిన్ అవసరము కాని అది స్థాపించిలేదు."
+msgstr[0] "ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్కు %s చొప్పింత అవసరము కాని అది స్థాపించిలేదు."
msgstr[1] ""
-"ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్కు క్రింది పేర్కొన్న డీకోడర్లు అవసరము కాని అవి స్థాపించిలేవు:\n"
+"ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్కు క్రింది పేర్కొన్న చొప్పింతలు అవసరము కాని అవి "
+"స్థాపించిలేవు:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3409
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
-"తప్పిపోయిన కోడెక్ల వలన ఆడియో లేదా వీడియో ప్రవాహం సంభాలించలేము. మీరు కొన్ని రకాల సినిమాలను ఆడించాలంటే అదనపు "
+"తప్పిపోయిన కోడెక్ల వలన ఆడియో లేదా వీడియో ప్రవాహం సంభాలించలేము. మీరు కొన్ని "
+"రకాల సినిమాలను ఆడించాలంటే అదనపు "
"చొప్పంతలు స్థాపించాలి"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3419
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
-msgstr "ఈ దస్త్రాన్ని నెట్వర్కుపై ఆడించలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు దించుకుని ప్రయత్నించండి."
+msgstr ""
+"ఈ దస్త్రాన్ని నెట్వర్కుపై ఆడించలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు దించుకుని "
+"ప్రయత్నించండి."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5475 ../src/totem-properties-view.c:227
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228
msgid "Surround"
msgstr "చుట్టూ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5477 ../src/totem-properties-view.c:229
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230
msgid "Mono"
msgstr "ఒంటరి"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5762
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "మాధ్యమం యెటువంటి మద్దతిచ్చు వీడియో స్ట్రీమ్సును కలిగిలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5944
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
-msgstr "కొన్ని అవసరమైన చొప్పింతలు తప్పిపోయినవి. కార్యక్రమం సరిగ్గా స్థాపించబడితే నిర్ధారించుకోండి."
+msgstr ""
+"కొన్ని అవసరమైన చొప్పింతలు తప్పిపోయినవి. కార్యక్రమం సరిగ్గా స్థాపించబడితే "
+"నిర్ధారించుకోండి."
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -995,8 +1029,10 @@ msgid ""
"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న దస్త్ర ఆకృతులను ఈ కార్యక్రమం గుర్తించలేదు. దయచేసి ఆ "
-"దస్త్రానికి తెలిసిన పొడిగింతను ఉపయోగించునట్లు చూడండి లేదా మానవీయంగా దస్త్ర ఆకృతిని క్రింది జాబితా నుండి "
+"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న దస్త్ర ఆకృతులను ఈ కార్యక్రమం "
+"గుర్తించలేదు. దయచేసి ఆ "
+"దస్త్రానికి తెలిసిన పొడిగింతను ఉపయోగించునట్లు చూడండి లేదా మానవీయంగా దస్త్ర "
+"ఆకృతిని క్రింది జాబితా నుండి "
"ఎంచుకోండి."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
@@ -1164,18 +1200,18 @@ msgstr[1] "సెకనుకు %d చట్రములు"
msgid "Audio Preview"
msgstr "ఆడియో మునుజూపు"
-#: ../src/totem.c:239
+#: ../src/totem.c:249
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr " మీ నెలకొల్పిన వ్యవస్థను పరీక్షించండి. టోటెమ్ బయటకుపోతొంది"
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
-msgid "Unknown video"
-msgstr "తెలియని వీడియో"
-
#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
msgid "_Play Now"
msgstr "ఇప్పుడు ఆడించు (_P)"
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "ప్రదర్శనజాబితాకు జతచేయి (_A)"
+
#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
@@ -1205,8 +1241,10 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"టోటెమ్ ఒక ఉచిత సాఫ్ట్వేర్; మీరు దానిని మరలపంచవచ్చు ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ వెలువరిచిన గ్నూ సర్వసామన్యమైన
"
-"ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు."
+"టోటెమ్ ఒక ఉచిత సాఫ్ట్వేర్; మీరు దానిని మరలపంచవచ్చు ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ "
+"వెలువరిచిన గ్నూ సర్వసామన్యమైన "
+"ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం "
+"మార్చవచ్చు."
#: ../src/totem-interface.c:361
msgid ""
@@ -1215,8 +1253,10 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"టోటెమ్ ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా ఒక "
-"నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను చూడండి."
+"టోటెమ్ ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; "
+"వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా ఒక "
+"నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ "
+"పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను చూడండి."
#: ../src/totem-interface.c:365
msgid ""
@@ -1224,7 +1264,8 @@ msgid ""
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
-"మీరు టోటెమ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలు కూడా పొందివుంటారు; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free "
+"మీరు టోటెమ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలు కూడా పొందివుంటారు; "
+"ఒకవేళ పొందకపోతే, Free "
"Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307 USA కి వ్రాయండి."
@@ -1232,7 +1273,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
-msgstr "యాజమాన్య జిస్ట్రీమర్ ప్లగిన్ల వాడకం అనుమతించుటకు టోటెమ్ మినహాయింపు కలిగివుంటుంది."
+msgstr ""
+"యాజమాన్య జిస్ట్రీమర్ ప్లగిన్ల వాడకం అనుమతించుటకు టోటెమ్ మినహాయింపు "
+"కలిగివుంటుంది."
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
#: ../src/totem-menu.c:291
@@ -1245,25 +1288,25 @@ msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "స్వయం"
-#: ../src/totem-menu.c:789
+#: ../src/totem-menu.c:788
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "నకలుహక్కు © 2002-2009 బాస్టియన్ నొసెరా"
-#: ../src/totem-menu.c:794
+#: ../src/totem-menu.c:792
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
-#: ../src/totem-menu.c:798
+#: ../src/totem-menu.c:796
msgid "Totem Website"
msgstr "టోటెమ్ వెబ్సైట్"
-#: ../src/totem-menu.c:829
+#: ../src/totem-menu.c:827
msgid "Configure Plugins"
msgstr "చొప్పింతలను స్వరూపించు"
-#: ../src/totem-object.c:162
+#: ../src/totem-object.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1273,31 +1316,31 @@ msgstr ""
"అందుబాటులోవున్న మొత్తం ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల జాబితాకొరకు '%s --help' నడుపండి.\n"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:591
+#: ../src/totem-object.c:589
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "టోటెమ్ %s"
-#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1166 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "నిలిపివేయి"
-#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1173 ../src/totem-object.c:1183
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "ఆడించు"
-#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
+#: ../src/totem-object.c:1265 ../src/totem-object.c:1292
+#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1940
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "'%s'ను టోటెమ్ ఆడించలేదు."
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1791
msgid "No error message"
msgstr "ఎటువంటి దోష సందేశములేదు"
-#: ../src/totem-object.c:2133
+#: ../src/totem-object.c:2131
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది."
@@ -1408,50 +1451,50 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "వరుసలో చేర్చుట మరియు ఒకే సమయంలో ప్రతిస్థాపించుట కుదరదు"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast ప్రదర్శనజాబితా"
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "ఎంపీ3 ఆడియో (streamed)"
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 audio (streamed, DOS format)"
-#: ../src/totem-playlist.c:165
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML పంచుకోదగిన ప్రదర్శనజాబితా"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:348
+#: ../src/totem-playlist.c:347
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "శీర్షిక %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:447
+#: ../src/totem-playlist.c:446
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను దాచలేకపోయింది"
-#: ../src/totem-playlist.c:1022
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
msgid "Save Playlist"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను భద్రపరుచు"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
#: ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1861
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా '%s' పార్స్ చేయలేకపోయింది, బహుశా అది పాడైవుండవచ్చు."
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
msgid "Playlist error"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితాలో దోషం"
@@ -1463,7 +1506,7 @@ msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ఉపశీర్షిక ఫాంటును ఎంచుకొను"
-#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:269
+#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:271
msgid "Audio/Video"
msgstr "ఆడియో/వీడియో"
@@ -1497,13 +1540,13 @@ msgstr "%d x %d"
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/totem-properties-view.c:219
+#: ../src/totem-properties-view.c:220
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "వర్తించదు"
-#: ../src/totem-properties-view.c:239
+#: ../src/totem-properties-view.c:241
msgctxt "Number of audio channels"
msgid "N/A"
msgstr "వర్తించదు"
@@ -1694,11 +1737,11 @@ msgstr "పడమర"
msgid "Vietnamese"
msgstr "వియత్నామీస్"
-#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:984
msgid "All files"
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
-#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:981
msgid "Supported files"
msgstr "సహకార దస్త్రాలు"
@@ -1726,14 +1769,10 @@ msgstr "చలనచిత్రాలు లేక ప్రదర్శనజ
msgid "Add Directory"
msgstr "సంచయాన్ని జతచేయి"
-#: ../src/totem-video-list.c:330
-msgid "No video URI"
-msgstr "ఏ వీడియో URI లేదు"
-
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width,
respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:841
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:848
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1744,15 +1783,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:842
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:849
msgid "Filename"
msgstr "దస్త్రంపేరు"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:844
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:851
msgid "Resolution"
msgstr "విభాజకత"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:847
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:854
msgid "Duration"
msgstr "వ్యవధి"
@@ -1876,7 +1915,7 @@ msgid "Create a new chapter list for the movie"
msgstr "చలనచిత్రం కొరకు ఒక కొత్త అధ్యాయం జాబితాను సృష్టించు"
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1125
msgid "Chapters"
msgstr "అధ్యాయాలు"
@@ -1893,64 +1932,63 @@ msgstr ""
"<b>శీర్షిక: </b>%s\n"
"<b>ప్రారంభ సమయం: </b>%s"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:323
msgid "Error while reading file with chapters"
msgstr "అధ్యాయాలతో దస్త్రాన్ని చదువుతున్నపుడు దోషం"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:542
msgid "Chapter with the same time already exists"
msgstr "ఇదే సమయంతో ఉన్న అధ్యాయం ఇదవరకే ఉన్నది"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
msgid "Try another name or remove an existing chapter."
msgstr "వేరొక పేరును ప్రయత్నించండి లేదా ఉన్నటువంటి అధ్యాయాన్ని తీసివేయి."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:703
msgid "Error while writing file with chapters"
msgstr "అధ్యాయాలతో దస్త్రాన్ని వ్రాయునపుడు దోషం"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:828
msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "అధ్యాయాలను భద్రపరుస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:829
msgid ""
"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
-msgstr "దయచేసి చలనచిత్రాన్ని కలిగివున్న సంచయానికి వ్రాయుటకు మీకు అనుమతులు ఉన్నాయో లేదో సరిచూసుకోండి."
+msgstr ""
+"దయచేసి చలనచిత్రాన్ని కలిగివున్న సంచయానికి వ్రాయుటకు మీకు అనుమతులు ఉన్నాయో "
+"లేదో సరిచూసుకోండి."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
msgid "Open Chapter File"
msgstr "అధ్యాయం దస్త్రాన్ని తెరువు"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1079
msgid "Chapter Screenshot"
msgstr "అధ్యాయం తెరపట్టు"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1090
msgid "Chapter Title"
msgstr "అధ్యాయం శీర్షిక"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1170
msgid "Save changes to chapter list before closing?"
msgstr "మూసివేయుటకు ముందు మార్పులను అధ్యాయ జాబితాకు భద్రపరచాలా?"
#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1175
msgid "Close without Saving"
msgstr "భద్రపరుచకుండానే మూసివేయి"
#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1177
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరుచు"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1180
msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
-msgstr "ఒకవేళ మీరు భద్రపరుచకపోయినట్లయితే, ఈ అధ్యాయ జాబితాకు చేసిన మార్పులు పోతాయి."
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651
-msgid "Failed to parse CMML file"
-msgstr "CMML దస్త్రాన్ని పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
+msgstr ""
+"ఒకవేళ మీరు భద్రపరుచకపోయినట్లయితే, ఈ అధ్యాయ జాబితాకు చేసిన మార్పులు పోతాయి."
#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
msgid "Add Chapter"
@@ -1964,7 +2002,8 @@ msgstr "D-Bus సేవ"
msgid ""
"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
-msgstr "D-Bus ఉపవ్యవస్థకు ప్రస్తుతం-ఆడుచున్న చలనచిత్రముల ప్రకటనలను పంపుటకు ప్లగిన్."
+msgstr ""
+"D-Bus ఉపవ్యవస్థకు ప్రస్తుతం-ఆడుచున్న చలనచిత్రముల ప్రకటనలను పంపుటకు ప్లగిన్."
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
@@ -2003,19 +2042,19 @@ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాకు జతచేయి"
msgid "Copy Location"
msgstr "స్థానమును నకలుచేయి"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
msgid "Browse"
msgstr "విహరించు"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1227
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:454
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437
msgid "Browse Error"
msgstr "విహార దోషము"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:609
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606
msgid "Search Error"
msgstr "శోధన దోషము"
@@ -2037,56 +2076,8 @@ msgstr "సత్వర సందేశకం స్థితి"
#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr "చలనచిత్రము ప్లే అవతున్నప్పుడు మీ సత్వర సందేశకి స్థితిని దురంకు అమర్చండి"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
-msgid "<no reason given>"
-msgstr "<ఏ కారణం ఇవ్వలేదు>"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
-#, python-format
-msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr "ప్రోగ్రామి అందుబాటులోలేదు (\"%s\")"
-
-#. Add the interface to Totem's sidebar
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
-msgid "BBC iPlayer"
-msgstr "BBC iPlayer"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
-msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
-msgstr "BBC iPlayer సేవనుండి గత 7 రోజుల కార్యక్రమాలను స్ట్రీమ్ చేయును"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
-msgid "Error listing channel categories"
-msgstr "ఛానల్ వర్గీకరణలను జాబితాచేయుటలో దోషం"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
-msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of television channels available "
-"on BBC iPlayer."
msgstr ""
-"BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది."
-
-#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
-#. then queue off the expander to load the programme listing for this
-#. category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84
-msgid "Loading…"
-msgstr "లోడవుచున్నది…"
-
-#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows
-#. available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136
-msgid "Error getting programme feed"
-msgstr "ప్రోగ్రామి ఫీడు పొందుటలో దోషము"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
-msgid ""
-"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
-"category combination."
-msgstr "ఈ ఛానల్ మరియు వర్గీకరణ మేళనముకు కార్యక్రమాల జాబితాను పొందుటలో ఒక తెలియని దోషము ఎదురైంది."
+"చలనచిత్రము ప్లే అవతున్నప్పుడు మీ సత్వర సందేశకి స్థితిని దురంకు అమర్చండి"
#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
@@ -2223,7 +2214,8 @@ msgid ""
"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
msgstr ""
-"అనుమతిలేని దూరస్థ వాడుక నుండి టోటెమ్ దోషశుద్ధి rpdb2 సేవకాన్ని రక్షించుటకు ఒక సంకేతపదం. ఒకవేళ ఇది "
+"అనుమతిలేని దూరస్థ వాడుక నుండి టోటెమ్ దోషశుద్ధి rpdb2 సేవకాన్ని రక్షించుటకు ఒక "
+"సంకేతపదం. ఒకవేళ ఇది "
"ఖాళీగా ఉంటే, ఒక అప్రమేయంగా 'టోటెమ్' వాడబడును."
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
@@ -2270,8 +2262,10 @@ msgid ""
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
"default password ('totem')."
msgstr ""
-"మీరు సరే నొక్కిన తర్వాత, మీరు winpdb లేదా rpdb2తో అనుసంధానం అగునంతవరకు టోటెమ్ వేచివుంటుంది. "
-"ఒకవేళ మీరు డీబగ్గర్ సంకేతపదమును GConfనందు అమర్చివుండకపోతే, అది అప్రమేయ సంకేతపదమయిన ('totem')"
+"మీరు సరే నొక్కిన తర్వాత, మీరు winpdb లేదా rpdb2తో అనుసంధానం అగునంతవరకు టోటెమ్ "
+"వేచివుంటుంది. "
+"ఒకవేళ మీరు డీబగ్గర్ సంకేతపదమును GConfనందు అమర్చివుండకపోతే, అది అప్రమేయ "
+"సంకేతపదమయిన ('totem')"
"ను ఉపయోగిస్తుంది."
#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1
@@ -2288,7 +2282,9 @@ msgstr "పరిభ్రమించే చొప్పింత"
#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
-msgstr "ఒకవేళ వీడియోలు తప్పుడు దగ్విన్యాసంలో ఉంటే వాటిని సరైన స్థితిలో ఉంచుటకు అనుమతిస్తుంది"
+msgstr ""
+"ఒకవేళ వీడియోలు తప్పుడు దగ్విన్యాసంలో ఉంటే వాటిని సరైన స్థితిలో ఉంచుటకు "
+"అనుమతిస్తుంది"
#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:50
msgid "_Rotate Clockwise"
@@ -2404,19 +2400,19 @@ msgstr "టోటెమ్ వీడియో యొక్క తెరపట్
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "ఇది జరుగవలిసింది కాదు; దయచేసి బగ్ నమోదు చేయండి."
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "తెరపట్టు తీయి (_S)"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ఒక తెరపట్టు తీయి"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
msgstr "తెరపట్టు చిత్రశాలను సృష్టించు...(_G)"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
msgid "Create a gallery of screenshots"
msgstr "తెరపట్టుల చిత్రశాలను సృష్టించు"
@@ -2458,6 +2454,51 @@ msgstr "ఇక్కడకు దాటవేయి...(_S)"
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "ఒక నిర్దిష్ట సమయానికి దాటవేయి"
+#~ msgid "Add the video to the playlist"
+#~ msgstr "వీడియోను ప్రదర్శనజాబితాకు జతచేయి"
+
+#~ msgid "Unknown video"
+#~ msgstr "తెలియని వీడియో"
+
+#~ msgid "No video URI"
+#~ msgstr "ఏ వీడియో URI లేదు"
+
+#~ msgid "Failed to parse CMML file"
+#~ msgstr "CMML దస్త్రాన్ని పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
+
+#~ msgid "<no reason given>"
+#~ msgstr "<ఏ కారణం ఇవ్వలేదు>"
+
+#~ msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+#~ msgstr "ప్రోగ్రామి అందుబాటులోలేదు (\"%s\")"
+
+#~ msgid "BBC iPlayer"
+#~ msgstr "BBC iPlayer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
+#~ msgstr "BBC iPlayer సేవనుండి గత 7 రోజుల కార్యక్రమాలను స్ట్రీమ్ చేయును"
+
+#~ msgid "Error listing channel categories"
+#~ msgstr "ఛానల్ వర్గీకరణలను జాబితాచేయుటలో దోషం"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an unknown error getting the list of television channels "
+#~ "available on BBC iPlayer."
+#~ msgstr ""
+#~ "BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది."
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "లోడవుచున్నది…"
+
+#~ msgid "Error getting programme feed"
+#~ msgstr "ప్రోగ్రామి ఫీడు పొందుటలో దోషము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error getting the list of programmes for this channel and "
+#~ "category combination."
+#~ msgstr "ఈ ఛానల్ మరియు వర్గీకరణ మేళనముకు కార్యక్రమాల జాబితాను పొందుటలో ఒక తెలియని దోషము ఎదురైంది."
+
#~ msgid "Play movies and songs"
#~ msgstr "చలనచిత్రాలను మరియు పాటలను ఆడించండి"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]