[gnome-control-center/gnome-3-4] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-4] Updated kn translations
- Date: Mon, 25 Mar 2013 10:09:54 +0000 (UTC)
commit 319e4458bae4c0cc345ad80d3131a046618bdab1
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Mar 25 15:39:30 2013 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 8038 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 5467 insertions(+), 2571 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 00428e4..e0058e3 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 15:39+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: en_US\n"
@@ -18,620 +18,1042 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Add wallpaper"
-msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Primary Color"
-msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Swap colors"
-msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Secondary color"
-msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್(_n):"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
-msgstr "ಚೌಕವನ್ನೊಳಗೊಂಡ"
+msgstr "ಚೌಕ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgctxt "background, style"
msgid "Center"
-msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
+msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
-msgstr "ತುಂಬಿಸಿ"
+msgstr "ತುಂಬಿಸು"
-#: ../panels/background/background.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgctxt "background, style"
msgid "Span"
-msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನ್"
+msgstr "ಹರಡು"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+msgid "Select Background"
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರುಗಳು"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+msgid "Pictures"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+msgid "Colors"
+msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ಆರಿಸು"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
msgid "multiple sizes"
msgstr "ಅನೇಕ ಗಾತ್ರಗಳು"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1005
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1097
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
msgid "Current background"
msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1207
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರುಗಳು"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1214
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಕೋಶ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1221
-msgid "Colors & Gradients"
-msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1229
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರ್;ತೆರೆ;ಗಣಕತೆರೆ;"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
msgid "Set Up New Device"
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove Device"
-msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
msgid "Connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Paired"
-msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "ಪುಟ 1"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "ಪುಟ 2"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Paired"
+msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "ಮೌಸ್ ಹಾಗು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್"
+#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "ಮೌಸ್ ಹಾಗು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Sound Settings"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Send Files..."
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..."
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
+#| msgid "Send Files..."
+msgid "Send Files…"
+msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು..."
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth
radio's on the device.
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ವಿಚ್ನಿಂದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
msgid "Visibility"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
#, c-format
msgid "Visibility of “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” ನ ಗೋಚರಿಕೆ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
+"ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ "
+"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ "
+"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-msgid "Other profile…"
-msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಫೈಲು... "
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
+
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+msgid ""
+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+msgid ""
+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
+#. * sample widget and shut the lid.
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+msgid "Shut the laptop lid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. * good idea why or any suggestions
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "An internal error occurred."
+msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+msgstr "ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
+
+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
+#. * installed, which should only affect insane distros
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+msgid "Tools required for calibration are not installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme cannot be deleted"
+msgid "The profile could not be generated."
+msgstr "ಥೀಮನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Complete!"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
+#. * the translated (or untranslated) error string after this
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration failed"
+msgid "Calibration failed!"
+msgstr "ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+msgid "You can remove the calibration device."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
+#. * display off the screen (although we do cope if this is
+#. * detected early enough)
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Built-in"
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Monitor"
+msgid "%s Monitor"
+msgstr "ಪರದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Scanner"
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Camera"
+msgid "%s Camera"
+msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Printer"
+msgid "%s Printer"
+msgstr "ಮುದ್ರಕ"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Webcam"
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "ವೆಬ್ಕ್ಯಾಮ್"
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Learn more about color management"
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
+#, c-format
+msgid "Show color profiles for %s"
+msgstr ""
+
+#. not calibrated
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+#| msgid "Uncalibrated"
+msgid "Not calibrated"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡದಿರುವ"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133
msgid "Default: "
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
msgid "Colorspace: "
msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
msgid "Test profile: "
-msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: "
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಹೊಂದಿಸು"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
msgid "_Import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು (_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ICC ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
-msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
-msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
-msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
-msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
-msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#. * where the device type is not recognised
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
-msgid "Device"
-msgstr "ಸಾಧನ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
+#| msgctxt "Distance"
+#| msgid "¼ Screen"
+msgid "Screen"
+msgstr "ತೆರೆ"
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
#, fuzzy
-msgid "Calibration"
-msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
+#| msgid "Remove profile"
+msgid "Save Profile"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
-#, fuzzy
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214
msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸು"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr ""
+"ಅಳತೆ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು "
+"ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr ""
+msgstr "ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣವು ಮುದ್ರಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274
msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
-msgid "No profile"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಇಲ್ಲ"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i ವರ್ಷ"
-msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು"
-msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i ವಾರ"
-msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು"
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Experience"
+#| msgid "Standard"
+msgid "Standard Space"
+msgstr "ಶಿಷ್ಟ"
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ"
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+#| msgid "Test profile: "
+msgid "Test Profile"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "ಕಳಪೆ ಗುಣಮಟ್ಟ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "ಮಧ್ಯಮ ಗುಣಮಟ್ಟ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೂದು"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
-msgid "Uncalibrated"
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
-#, fuzzy
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "ಈ ಸಾಧನವು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಖರವಾಗಿರದ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr ""
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್"
+
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
-msgid "Not specified"
-msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
+#. This starts the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+#| msgid "Start %s"
+msgid "Start"
+msgstr "ಆರಂಭ"
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
-msgid "No devices supporting color management detected"
+#. This resumes the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
#, fuzzy
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ಮುದ್ರಕ"
+#| msgid "Done!"
+msgid "Done"
+msgstr "ಆಯಿತು!"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ವೆಬ್ಕ್ಯಾಮ್"
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
+"color profile."
+msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:4
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgid ""
+"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr ""
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Learn more"
-msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿಯಿರಿ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgid "Quality"
+msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Add device"
-msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+msgid "Approximate Time"
+msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+#, fuzzy
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್"
#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು"
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+#, fuzzy
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಸಾಧನ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this device for all users on this computer"
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr ""
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Type"
+msgstr "ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Add profile"
-msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+msgid ""
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
+"D65 illuminant."
+msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Calibrate…"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Large White Pointer"
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿಯಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ"
#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Calibrate the device"
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
+"profiles for this device."
+msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "View details"
-msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡು"
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ"
#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Device type:"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
+"for different lighting conditions."
+msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ತಯಾರಕರು:"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):"
#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Model:"
-msgstr "ಮಾದರಿ:"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):"
#: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgid "Profile successfully created!"
msgstr ""
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgid "Export"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು (_I)"
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
+msgid "Summary"
+msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+msgid "Import File…"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ…"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+"details.</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
+msgid "Device type:"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ತಯಾರಕರು:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
+msgid "Model:"
+msgstr "ಮಾದರಿ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ಮೇಲಿನ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಈ ಕಿಟಕಿಗೆ "
+"ಸೇರಿಸಬಹುದು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ಬಣ್ಣ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್ ಟು ಡೇಟ್) ಬಣ್ಣ "
+"ಪ್ರೊಫೈಲಿನ "
+"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
+msgid "Learn more"
+msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
+msgid "Add profile"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate…"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್..."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
+msgid "View details"
+msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
+msgid "LED"
+msgstr "LED"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#| msgid "Co_nnector:"
+msgid "Projector"
+msgstr "ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
+msgid "Plasma"
+msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr ""
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "English"
-msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
+msgid "LCD (white LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
+msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#| msgid "High"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "High"
+msgstr "ಉತ್ತಮ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "40 minutes"
+msgstr "40 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#| msgid "_Medium"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Medium"
+msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Low"
+msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:3
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Panel to display"
+msgid "Native to display"
+msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಫಲಕ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointing and Clicking"
+msgid "D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "British English"
-msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
-msgid "German"
-msgstr "ಜರ್ಮನ್"
+#: ../panels/color/color.ui.h:63
+msgid "D65 (Photography and graphics)"
+msgstr ""
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
-msgid "French"
-msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
+#: ../panels/color/color.ui.h:64
+#| msgid "75%"
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
-msgid "Spanish"
-msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್)"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ಬಣ್ಣ;ICC;ಪ್ರೊಫೈಲ್;ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್;ಮುದ್ರಕ;ಪ್ರದರ್ಶಕ;"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
msgid "United States"
msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
msgid "Germany"
msgstr "ಜರ್ಮನಿ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
msgid "France"
msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
msgid "Spain"
msgstr "ಸ್ಪೇನ್"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
msgid "China"
msgstr "ಚೈನಾ"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "ಇತರೆ..."
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
+#| msgid "Other profile…"
+msgid "Other…"
+msgstr "ಇತರೆ…"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+msgid "More…"
+msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No languages found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಭಾಷೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
+#: ../panels/common/cc-util.c:29
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "ಎಡ Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:30
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "ಎಡ Alt"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:31
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "ಎಡ Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:32
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "ಬಲ Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:33
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "ಬಲ Alt"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:34
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "ಬಲ Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:35
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt+Shift"
+msgstr "ಎಡ Alt+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:36
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt+Shift"
+msgstr "ಬಲ Alt+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:37
+msgid "Left Ctrl+Shift"
+msgstr "ಎಡ Ctrl+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:38
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl+Shift"
+msgstr "ಬಲ Ctrl+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:39
+msgid "Left+Right Shift"
+msgstr "ಎಡ+ಬಲ Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:41
+msgid "Left+Right Ctrl"
+msgstr "ಎಡ+ಬಲ Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:42
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:43
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:44
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:45
+msgid "Caps"
+msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:46
+msgid "Shift+Caps"
+msgstr "Shift+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:47
+msgid "Alt+Caps"
+msgstr "Alt+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:48
+msgid "Ctrl+Caps"
+msgstr "Ctrl+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
+msgid "Language"
+msgstr "ಭಾಷೆ"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-msgid "_Select"
-msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#| msgid "Done!"
+msgid "_Done"
+msgstr "ಆಯಿತು (_D)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "_Region:"
@@ -652,23 +1074,23 @@ msgstr ":"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr ""
+msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ಗಂಟೆ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "Set the time one hour back."
-msgstr ""
+msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ಗಂಟೆ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr ""
+msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "Set the time one minute back."
-msgstr ""
+msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr ""
+msgstr "AM ಮತ್ತು PM ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸು."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "Month"
@@ -739,105 +1161,104 @@ msgid "December"
msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ"
+msgid "Date & Time"
+msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ"
+msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr ""
+msgstr "ಗಡಿಯಾರ;ಕಾಲವಲಯ;ಸ್ಥಳ;"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು"
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
-msgid "Mirror Displays"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
+msgid "Mirrored Displays"
msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "ಪರದೆ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
+"ಒಂದು ತೆರೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ; ಅದರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು "
+"ಅದನ್ನು "
+"ಎಳೆಯಿರಿ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -867,91 +1288,65 @@ msgid "Displays"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "ಮಾನಿಟರುಗಳ ಹಾಗು ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರುಗಳ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr ""
-
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+msgstr "ಪ್ಯಾನಲ್;ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್;xrandr;ತೆರೆ;ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್;ಪುನಶ್ಚೇತನ;"
-#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#, c-format
+#| msgid "%d-bit"
+msgid "%s %d-bit"
+msgstr "%s %d-bit"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ಬಿಟ್"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ಫಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ಶಿಷ್ಟ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
msgid "Ask what to do"
msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
msgid "Do nothing"
msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
msgid "Open folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
+msgid "Other Media"
+msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
@@ -960,110 +1355,121 @@ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
msgid "audio DVD"
msgstr "audio DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
msgid "blank CD disc"
msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "blank DVD disc"
msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "e-book reader"
msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ "
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Picture CD"
msgstr "ಚಿತ್ರ CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "Super Video CD"
msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "Video CD"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+msgid "Windows software"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+msgid "Software"
+msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
msgid "Section"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
msgid "Install Updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
msgid "System Up-To-Date"
-msgstr ""
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಪ್-ಟು-ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
msgid "Checking for Updates"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
+msgid "View information about your system"
+msgstr ""
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+#| "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
+"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;"
+"dvd;usb;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "ಬೇರೆ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ (_o):"
+msgid "_Action:"
+msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A):"
#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "_Type:"
@@ -1081,83 +1487,82 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
msgid "Processor"
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "OS type"
-msgstr "OS ಬಗೆ"
-
+#. To translators: this field contains the distro name, version and type
#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#| msgid "File System"
+msgid "Base system"
+msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Disk"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Calculating..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#| msgid "Calculating..."
+msgid "Calculating…"
msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
+
#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "_Web"
msgstr "ಜಾಲ (_W)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "_Mail"
msgstr "ಮೈಲ್ (_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "_Calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "M_usic"
msgstr "ಸಂಗೀತ (_u)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "_Video"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ (_V)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "_Photos"
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
msgid "CD _audio"
msgstr "CD ಆಡಿಯೊ (_a)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
msgid "_DVD video"
msgstr "_DVD ವೀಡಿಯೊ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
msgid "_Music player"
msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲಕ (_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
msgid "_Software"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..."
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+#| msgid "Other Media"
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)…"
#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "Driver"
-msgstr "ಚಾಲಕ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Experience"
-msgstr "ಅನುಭವ"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಫಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ ಕ್ರಮ"
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ ಕೇಳಬೇಡ ಅಥವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ (_N)"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Sound and Media"
@@ -1203,6 +1608,24 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು"
msgid "Eject"
msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು"
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Typing"
+msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Switch to next input source"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to previous source"
+msgid "Switch to previous input source"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
msgid "Launchers"
msgstr "ಆರಂಭಕಗಳು"
@@ -1228,6 +1651,8 @@ msgid "Home folder"
msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#| msgid "Search"
+msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕು"
@@ -1235,32 +1660,40 @@ msgstr "ಹುಡುಕು"
msgid "Screenshots"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ"
-
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರಗಳು ಎಂಬಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರಗಳು ಎಂಬಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
+
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರಗಳು ಎಂಬಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
msgid "System"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
@@ -1307,7 +1740,21 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
msgid "High contrast on or off"
-msgstr ""
+msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೀಲಿ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
+msgid "Compose Key"
+msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Modifiers-only switch to next source"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
@@ -1315,13 +1762,13 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್;ಪುನರಾವರ್ತನೆ;ಮಿಟುಕಿಸು;"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
msgid "Custom Shortcut"
@@ -1351,17 +1798,15 @@ msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):"
msgid "_Speed:"
msgstr "ವೇಗ (_S):"
-#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#| msgid "Short"
+msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
-msgstr "ಸಣ್ಣ"
+msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
-#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "ನಿಧಾನ"
@@ -1369,17 +1814,15 @@ msgstr "ನಿಧಾನ"
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಕೀಲಿಗಳ ವೇಗ"
-#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#| msgid "Long"
+msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
-msgstr "ಉದ್ದ"
+msgstr "ಉದ್ದವಾದ"
-#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "ವೇಗ"
@@ -1400,13 +1843,9 @@ msgid "Cursor blink speed"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವ ವೇಗ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Typing"
-msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್"
+#: ../panels/region/region.ui.h:5
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಆಕರಗಳು"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
msgid "Add Shortcut"
@@ -1429,28 +1868,16 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ಗಳು"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ಗಳು"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ರಿಯೆ>"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1462,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1471,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -1479,32 +1906,28 @@ msgstr ""
"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ "
"ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
msgid "_Reassign"
msgstr "ಮರಳಿ ನಿಯೋಜಿಸು (_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:609
-msgid "Action"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
+#| msgid "_Test Your Settings"
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_S)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "ಮೌಸ್ ಹಾಗು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್ ಹಾಗು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr ""
+msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಪ್ಯಾಡ್;ಸೂಚಕ;ಕ್ಲಿಕ್;ಟ್ಯಾಪ್;ಜೋಡಿ;ಗುಂಡಿ;ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಬಾಲ್;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "Mouse Preferences"
@@ -1515,594 +1938,1905 @@ msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)"
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "ನಿಧಾನ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)"
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "ವೇಗ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ"
+msgid "_Double-click"
+msgstr "ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ (_D)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):"
+msgid "Primary _button"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ (_b)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):"
+#| msgid "_Left"
+msgctxt "mouse, left button as primary"
+msgid "_Left"
+msgstr "ಎಡ (_L)"
-#. low sensitivity
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "_Right"
+msgctxt "mouse, right button as primary"
+msgid "_Right"
+msgstr "ಬಲ (_R)"
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "ಉತ್ತಮ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ಮಿತಿ (_e):"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Mouse"
+msgstr "ಮೌಸ್"
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgid "Small"
-msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ (_P)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್"
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-msgid "Large"
-msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "ಟೈಪಿಸುವಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_t)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ (_c)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Two _finger scroll"
+msgstr "ಎರಡು ಬೆರಳಿನ ಚಲನೆ (_f)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr "ವಿಷಯಗಳು ಬೆರಳಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ (_o)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು, ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು, ಚಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Mouse"
-msgstr "ಮೌಸ್"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr "ಐದು ಕ್ಲಿಕ್ಗಳು, GEGL ಸಮಯ!"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ಟೈಪಿಸುವಾಗ ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_t)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್ನ ಕ್ಲಿಕ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ಎರಡು ಬೆರಳಿನ ಚಲನೆ (_f)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_o)"
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:341
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:904
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1083 ../panels/network/net-vpn.c:280
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+#| msgid "Security"
+msgid "802.1x _Security"
+msgstr "802.1x ಸುರಕ್ಷತೆ (_S)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+#| msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgid "Inner _authentication"
+msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೃಢೀಕರಣ (_U)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "Security"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "ಇತರೆ..."
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "automatic"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
msgid "Enterprise"
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್"
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
+msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
-#, fuzzy
-msgid "Hotspot"
-msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ಅತಿಥೇಯ (_S):"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
+#: ../panels/power/power.ui.h:19
+#| msgid "never"
+msgid "Never"
+msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#| msgid "today"
+msgid "Today"
+msgstr "ಇಂದು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#| msgid "yesterday"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ನಿನ್ನೆ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%i ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
+msgstr[1] "%i ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ದುರ್ಬಲ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr "ಸರಿ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ಉತ್ತಮ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:210
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:253
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+msgid "Identity"
+msgstr "ಗುರುತು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
+msgid "Netmask"
+msgstr "ನೆಟ್ಮಾಸ್ಕ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "ಗೇಟ್ವೇ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
+#| msgid "IP Address"
+msgid "Delete Address"
+msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
+msgid "Server"
+msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete device"
+msgid "Delete DNS Server"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು"
+
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
+#| msgid "Metric"
+msgctxt "network parameters"
+msgid "Metric"
+msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
+#| msgid "Default Route"
+msgid "Delete Route"
+msgstr "ರೌಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Manual"
+msgid "Manual"
+msgstr "ಕೈಯಾರೆ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ-ಕೊಂಡಿ ಮಾತ್ರ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
+msgid "Prefix"
+msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ, DHCP ಮಾತ್ರ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+msgid "Reset"
+msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-ಬಿಟ್ ಕೀಲಿ (ಹೆಕ್ಸ್ ಅಥವ ASCII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-ಬಿಟ್ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1x)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 ಪರ್ಸನಲ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
+#| msgid "Enterprise"
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+#| msgid "Supply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#| msgid "Strength"
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "ಸಿಗ್ನಲ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Link speed"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ವೇಗ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+msgid "Default Route"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
-msgid "Proxy"
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+#| msgid "Last used"
+msgid "Last Used"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "ಟ್ವಿಸ್ಟೆಡ್ ಪೇರ್ (TP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ್ ಯುನಿಟ್ ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ (AUI)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಇಂಡಿಪೆಂಡೆಂಟ್ ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ (MII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+#| msgid "%d Mb/s"
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+#| msgid "%d Mb/s"
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "ಹೆಸರು (_N)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#| msgid "_Address:"
+msgid "_MAC Address"
+msgstr "_MAC ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+msgid "M_TU"
+msgstr "M_TU"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+#| msgid "_Address:"
+msgid "_Cloned Address"
+msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದ ವಿಳಾಸ (_C)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "bytes"
+msgstr "ಬೈಟ್ಗಳು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
+msgid "Make available to other _users"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
+msgid "Firewall _Zone"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
+#| msgid "Default"
+msgctxt "Firewall zone"
+msgid "Default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr ""
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49
+msgid "The zone defines the trust level of the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#| msgid "_Address:"
+msgid "_Addresses"
+msgstr "ವಿಳಾಸ (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic DNS"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+msgid "Routes"
+msgstr "ರೌಟ್ಗಳು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic Routes"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ರೌಟ್ಗಳು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+msgid "Use this connection _only for resources on its network"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Bluetooth connection failed"
+msgid "Unable to open connection editor"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+#| msgid "No profile"
+msgid "New Profile"
+msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+msgid "_Add"
+msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
-#, c-format
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+msgid "Bond"
+msgstr "ಬಾಂಡ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+msgid "Bridge"
+msgstr "ಬ್ರಿಜ್"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not load ui: %s"
+msgid "Could not load VPN plugins"
+msgstr "ui ಅನ್ನುಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+#, fuzzy
+#| msgid "Other profile…"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಫೈಲು... "
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
+#, fuzzy
+#| msgid "Add new connection"
+msgid "Add Network Connection"
+msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+msgid "_Reset"
+msgstr "ಮರಳಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸು (_R)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#| msgid "Forget"
+msgid "_Forget"
+msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
msgid ""
-"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost"
+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
+"a preferred network"
msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
-msgid "Forget"
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect"
msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#| msgid "Security"
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ (_e)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
-msgid "Create the hotspot anyway?"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
+msgid "Cannot import VPN connection"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"connection information\n"
+"\n"
+"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
+#| msgid "Select your photo"
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
#, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+#| msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+msgid "_Replace"
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "ಇದು ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಏಕಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿದೆ."
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
+msgid "Cannot export VPN connection"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
-#, fuzzy
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
+msgid "Export VPN connection..."
msgstr ""
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
-#, fuzzy
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ಅತಿಥೇಯ (_S):"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:4
+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_SSID"
+msgstr "_SSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ"
+#| msgid "_Forget Network"
+msgid "My Home Network"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು (_F)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr ""
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#, fuzzy
+#| msgid "Not connected to the internet."
+msgid "Control how you connect to the Internet"
+msgstr "ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ಹೊಸ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
+msgid "Bond slaves"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create..."
-msgstr "ರಚಿಸಿ..."
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
+msgid "Bridge slaves"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+msgid "never"
+msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+msgid "today"
+msgstr "ಇಂದು"
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+msgid "yesterday"
+msgstr "ನಿನ್ನೆ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ಕೈಯಾರೆ"
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Last used"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#| msgid "Options"
+msgid "Options…"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು…"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#, c-format
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile %d"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ %d"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Add Device"
-msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
+msgid "Add new connection"
+msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use "
+#| "it to share your internet connection with others."
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
+"a wireless hotspot to share the connection with others."
+msgstr ""
+"ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, "
+"ಇದನ್ನು "
+"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ಸಬ್ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ್"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
+#, c-format
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್ಸ್ಪಾಟ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ <b>%s</b> ದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು "
+"ಕಡಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Default Route"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+#| "hotspot is active."
+msgid ""
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
+"ಹಾಟ್ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ "
+"ಜೋಡಿಸುವುದು "
+"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr ""
+"ಹಾಟ್ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Device Off"
-msgstr "ಸಾಧನವು ಜಡವಾಗಿದೆ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "ಹಾಟ್ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S):"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Options..."
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..."
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#, fuzzy
+#| msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ InfiniBand ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು (_N)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
+#| "will be lost."
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any "
+"custom configuration will be lost."
+msgstr ""
+"%s ಎಂಬುದಕ್ಕಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಜಾಲಬಂಧ "
+"ವಿವರಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ."
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Network Name"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "History"
+msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security Key"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ"
+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#| msgid "Forget"
+msgctxt "Wi-Fi Network"
+msgid "_Forget"
+msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Network"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ..."
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ಅತಿಥೇಯ (_S):"
+#: ../panels/network/net-proxy.c:408
+msgid "Proxy"
+msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#| msgid "Add profile"
+msgid "_Add Profile…"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..."
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
msgid "Provider"
msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN ಬಗೆ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "Gateway"
-msgstr "ಗೇಟ್ವೇ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "Group Name"
-msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "Group Password"
-msgstr "ಗುಂಪನ ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "VPN ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ಕೈಯಾರೆ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Configure..."
-msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..."
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
msgid "_Method"
msgstr "ವಿಧಾನ (_M)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
msgid "_Configuration URL"
msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನಾ URL (_C)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "H_TTPS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
msgid "_Socks Host"
msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ಅತಿಥೇಯ (_S):"
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "HTTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+#| msgid "Ignored Hosts"
+msgid "_Ignore Hosts"
+msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯಗಳು (_I)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "HTTPS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#| msgid "_HTTP Proxy"
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
-msgid "FTP Port"
-msgstr "FTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#| msgid "H_TTPS Proxy"
+msgid "HTTPS proxy port"
+msgstr "HTTPS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
-msgid "Socks Port"
-msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#| msgid "_FTP Proxy"
+msgid "FTP proxy port"
+msgstr "FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#| msgid "Socks Port"
+msgid "Socks proxy port"
+msgstr "Socks ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್"
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#| msgid "Device Off"
+msgid "Turn device off"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ಹೊಸ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "ಜಾಲರಿ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+#| msgid "Calibrate…"
+msgid "C_reate…"
+msgstr "ರಚಿಸು (_r)…"
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "_Interface"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ (_I)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ಬಗೆ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
+msgid "Group Name"
+msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
+msgid "Group Password"
+msgstr "ಗುಂಪನ ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
+msgid "Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn VPN connection off"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic _Connect"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕ (_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#| msgid "Details"
+msgid "details"
+msgstr "ವಿವರಗಳು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "blablabla"
+msgstr "blablabla"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Show P_assword"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು (_a)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Make available to other users"
+msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "identity"
+msgstr "ಗುರುತು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (DHCP) ವಿಳಾಸಗಳು ಮಾತ್ರ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+msgid "Link-local only"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ-ಕೊಂಡಿ ಮಾತ್ರ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+msgid "Shared with other computers"
+msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕಗಳೊಡನೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+msgid ""
+"Address\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"ವಿಳಾಸದ\n"
+"ಭಾಗವನ್ನು\n"
+"ಇಲ್ಲಿ\n"
+"ಬರೆಯಬೇಕು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+msgid ""
+"DNS\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"DNS\n"
+"ಭಾಗವನ್ನು\n"
+"ಇಲ್ಲಿ\n"
+"ಬರೆಯಬೇಕು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+msgid ""
+"Routes\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"ರೌಟ್ಗಳ\n"
+"ಭಾಗವನ್ನು\n"
+"ಇಲ್ಲಿ\n"
+"ಬರೆಯಬೇಕು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪಡೆಯಲಾದ ರೌಟ್ಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+msgid "ipv4"
+msgstr "ipv4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+msgid "ipv6"
+msgstr "ipv6"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+msgid "_Cloned MAC Address"
+msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ MA_C ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#| msgid "Hardware"
+msgid "hardware"
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+msgid ""
+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
+"preferred connection."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect to it."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "reset"
+msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+msgid "Hardware"
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
+#| msgid "Wireless Hotspot"
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ ಹಾಟ್ಸ್ಪಾಟ್"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
+msgid "_Turn On"
+msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು (_T)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn Wi-Fi off"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
+#| msgid "_Use as Hotspot..."
+msgid "_Use as Hotspot…"
+msgstr "ಹಾಟ್ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_U)..."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
+#| msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgid "_Connect to Hidden Network…"
+msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)..."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
+msgid "_History"
+msgstr "ಇತಿಹಾಸ (_H)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
+#| msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸ್ವಿಚ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
+msgid "Network Name"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
+msgid "Connected Devices"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಧನ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
+msgid "Security type"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
+msgid "Security key"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕೀಲಿ"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:131
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:135
msgid "Infrastructure"
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
msgid "Status unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
msgid "Unmanaged"
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ಕೇಬಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:159
msgid "Unavailable"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
msgid "Connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
msgid "Connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
msgid "Disconnecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223
msgid "Connection failed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ (ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Not connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ಖಾತೆಗೆ ದಾಖಲಾಗುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:252
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:256
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:260
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:264
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "ರಹಸ್ಯಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:268
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:272
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:276
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:280
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಹಳ ಹೊತ್ತು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:284
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "PPP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:288
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "PPP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:292
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:296
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:300
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೋಷ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:304
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:308
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:312
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:316
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:320
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯ ದೋಷ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:324
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:328
+msgid "Line busy"
+msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:332
+msgid "No dial tone"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಡಯಲ್ ಟೋನ್ ಇಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:336
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾಹಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:340
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:344
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:348
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:352
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ APN ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:356
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:360
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:364
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:368
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:372
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "PIN ಪರಿಶೀಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:376
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:380
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:384
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:388
+msgid "Modem not found"
+msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:392
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:396
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr "ಸಿಮ್ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:400
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr "ಸಿಮ್ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:404
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr "ಸಿಮ್ Puk ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:408
+msgid "SIM wrong"
+msgstr "ಸಿಮ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:412
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ InfiniBand ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:416
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:440
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ಕೇಬಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)"
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
+msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅಥಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
+msgid ""
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
+#| msgid "Ignored Hosts"
+msgid "Ignore"
+msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM, ಅಥವ PKCS#12 ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳು (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER ಅಥವ PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "ಒಂದು PAC ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC ಕಡತಗಳು (*.pac)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+#| msgid "All files"
+msgid "PAC _file"
+msgstr "PAC ಕಡತಗಳು (_f)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#| msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "ಒಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು (_I)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "PAC pro_visioning"
+msgstr "PAC ಪ್ರಾವಿಶನಿಂಗ್ (_v)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "Anonymous"
+msgstr "ಅನಾಮಧೇಯ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#| msgid "_Authenticate"
+msgid "Authenticated"
+msgstr "ದೃಡೀಕರಿಸಿದ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Both"
+msgstr "ಎರಡೂ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅಥಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+#| msgid "Version %s"
+msgid "Version 0"
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 0"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+#| msgid "Version %s"
+msgid "Version 1"
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 1"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#| msgid "_Authenticate"
+msgid "C_A certificate"
+msgstr "C_A ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "PEAP ಆವೃತ್ತಿ (_v)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಸಹ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತವೆ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+#| msgid "Set your personal information"
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+msgid "I_dentity"
+msgstr "ಗುರುತು (_d)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+msgid "Private _key"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+#| msgid "_Generate a password"
+msgid "_Private key password"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
+#| msgid "WPA"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "ಟನಲ್ಡ್ TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "ಪ್ರೊಟೆಕ್ಟೆಡ್ EAP (PEAP)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+#| msgid "_Authenticate"
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ (_t)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+#| msgid "Default"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#| msgid "File System"
+msgid "Open System"
+msgstr "ಮುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿ"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key"
+msgstr "ಕೀಲಿ (_K)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "WEP ಸೂಚಿ (_x)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+#| msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
+msgstr "ಬಗೆ (_T)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+#| msgid "Magnification:"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"
+
+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+#| msgid "Sound Effects"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Sound Alerts"
+msgstr "ಶಬ್ಧ ರೂಪದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Popup Banners"
+msgstr "ಪಾಪ್ಅಪ್ ಬ್ಯಾನರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Banners"
+msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾನರುಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+#| msgid "Lock screen"
+msgctxt "notifications"
+msgid "View in Lock Screen"
+msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡು"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Lock Screen"
+msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+msgid "On"
+msgstr "ಚಾಲಿತ"
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+msgid "Off"
+msgstr "ಆಫ್"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Magnification:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+msgid "Show Pop Up Banners"
+msgstr "ಪಾಪ್ ಅಪ್ ಬ್ಯಾನರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Show in Lock Screen"
+msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1010
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+#| msgid "Other..."
+msgid "Other"
+msgstr "ಇತರೆ"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಮೊದಲು ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
+#| msgid "_Mail"
+msgid "Mail"
+msgstr "ಅಂಚೆ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Account Type:"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_A)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
+#| msgid "Contrast:"
+msgid "Contacts"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
+msgid "Resources"
+msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ಖಾತೆಗೆ ದಾಖಲಾಗುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
-msgid "_Add..."
-msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
+#| msgid "Enable this account"
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿ."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
+msgid "_Sign In"
+msgstr "ಸೈನ್ ಇನ್ (_S)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
msgid "Error creating account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
msgid "Error removing account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "ಇದು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
@@ -2111,35 +3845,47 @@ msgid "Online Accounts"
msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು"
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಆನ್ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
msgid "Remove Account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select an account"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+msgid "Add an online account"
+msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+msgid ""
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, ಅಂಚೆಗೆ, "
+"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
msgid "Unknown time"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2148,175 +3894,253 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
#, c-format
-msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದ್ದು %s ಹಿಂದೆ"
+#| msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgid "%s until fully charged"
+msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
#, c-format
-msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
+#| msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgid "Caution: %s remaining"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
#, c-format
-msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-msgid "Charging"
-msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#| msgid "Full Screen"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-msgid "Using battery power"
-msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+msgid "Empty"
+msgstr "ಖಾಲಿ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+msgid "Charging"
+msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
-msgid "Empty"
-msgstr "ಖಾಲಿ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+#| msgid "UPS discharging"
+msgid "Discharging"
+msgstr "ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
-#, c-format
-msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
#, c-format
-msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
+msgid "Estimated battery capacity: %s"
+msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಅಂದಾಜು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ: %s"
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
-msgid "Caution low UPS"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ"
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
-msgid "Using UPS power"
-msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
-msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
-msgid "Your secondary battery is empty"
-msgstr ""
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
msgid "Cellphone"
msgstr "ಸೆಲ್ಫೋನ್"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "Media player"
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Tablet"
msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
msgid "Computer"
msgstr "ಗಣಕ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
msgid "Battery"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "ಉತ್ತಮ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-msgid "Tip:"
-msgstr "ಸಲಹೆ:"
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#| msgid "Full Screen"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "ಸಂಪುರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "ಖಾಲಿ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+#| msgid "Battery"
+msgid "Batteries"
+msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
+msgid "When _idle"
+msgstr "ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗ (_i)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+msgid "Power Saving"
+msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿತಾಯ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Screen Brightness"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ (_S)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
+#| msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgid "_Dim Screen when Inactive"
+msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂದಗೊಳಿ (_D)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
+#| msgid "Full Screen"
+msgid "_Blank Screen"
+msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ (_W)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "_Mobile Broadband"
+msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ (_M)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+#| msgid "On battery power"
+msgid "When on battery power"
+msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
+msgid "Suspend & Power Off"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡು"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸ್ಥಗಿತ (_A)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
+#| msgid "When power is _critically low"
+msgid "When Battery Power is _Critical"
+msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ (_C)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-msgid "Brightness Settings"
-msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
+#| msgid "Power off"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ಆಫ್ ಮಾಡು"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
-msgid "affect how much power is used"
-msgstr "ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
+msgid "Devices"
+msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ವಿರಮಿಸು;ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚು;ಬ್ಯಾಟರಿ;"
#: ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "Hibernate"
@@ -2326,337 +4150,633 @@ msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್"
msgid "Power off"
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "5 minutes"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "45 minutes"
msgstr "5 ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
msgid "1 hour"
msgstr "1 ಗಂಟೆ"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ"
+#, fuzzy
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "80 minutes"
+msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On battery power"
-msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ"
+#, fuzzy
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "90 minutes"
+msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ"
+#, fuzzy
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "100 minutes"
+msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು"
+#, fuzzy
+#| msgid "1 hour"
+msgid "2 hours"
+msgstr "1 ಗಂಟೆ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 ನಿಮಿಷ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "5 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "5 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:17
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "2 minutes"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "2 ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic Suspend"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "When plugged in"
+msgid "_Plugged In"
+msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "On battery power"
+msgid "On _Battery Power"
+msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delay:"
+msgid "Delay"
+msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Authenticate"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_A)"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "_Password"
+msgid "Password"
+msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low"
-msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ (_c)"
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
msgid "Low on toner"
msgstr "ಟೋನರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
msgid "Out of toner"
msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
msgid "Low on developer"
msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
msgid "Out of developer"
msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆಯಿದೆ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
msgid "Open cover"
msgstr "ಮುಚ್ಚಣ ತೆರೆದಿದೆ"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
msgid "Open door"
msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
msgid "Low on paper"
msgstr "ಕಾಗದ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
msgid "Out of paper"
msgstr "ಕಾಗದದ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್"
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಬಹುಪಾಲು ತುಂಬಿದೆ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
msgid "Waste receptacle full"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುವ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ"
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr ""
+
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
msgid "Toner Level"
msgstr "ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Ink Level"
msgstr "ಶಾಯಿಯ ಮಟ್ಟ"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
msgid "Supply Level"
-msgstr ""
+msgstr "ಒದಗಣೆಯ ಮಟ್ಟ"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
+msgid "No printers available"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u ಸಕ್ರಿಯ"
msgstr[1] "%u ಸಕ್ರಿಯ"
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
-msgid "No printers available"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
+"*.PPD."
+"GZ)"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತ ಚಾಲಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgid "Searching for preferred drivers…"
+msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಚಾಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338
+#, fuzzy
+#| msgid "Select from database..."
+msgid "Select from database…"
+msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು..."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347
+#, fuzzy
+#| msgid "Provide PPD File..."
+msgid "Provide PPD File…"
+msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸು..."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521
+msgid "Test page"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui ಅನ್ನುಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ಮುದ್ರಕ;ಸರತಿ;ಮುದ್ರಣ;ಕಾಗದ;ಶಾಯಿ;ಟೋನರ್;"
+
+#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಮರುಆರಂಭಿಸು"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ್ಲಿಸು"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಸೋಸುಗಕ್ಕಾಗಿ (ಫಿಲ್ಟರ್) ಹುಡುಕು"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading options..."
+msgid "Loading options…"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು.."
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr "ಚಾಲಕಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "One Sided"
+msgstr "ಒಂದು ಬದಿಯ"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಅಂಚು (ಶಿಷ್ಟ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಅಂಚು (ಹೊರಳಿಸು)"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Portrait"
+msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Landscape"
+msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ವಿಲೋಮ ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "ವಿಲೋಮ ಭಾವಚಿತ್ರ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ಬಾಕಿ ಇದೆ"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
msgid "Job Title"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
msgid "Job State"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಿತಿ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
msgid "Time"
msgstr "ಸಮಯ"
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
-msgid "Test page"
-msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ"
-
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ui ಅನ್ನುಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
-msgid "Printers"
-msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):"
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು"
+
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
+msgid "No printers detected."
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ಎರಡೂ ಬದಿಯ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ಪೇಪರಿನ ಬಗೆ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ಪೇಪರಿನ ಆಕರ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+msgid "Output Tray"
+msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಟ್ರೇ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+msgid "Resolution"
+msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಸೋಸುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯ ಪುಟಗಳು"
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ"
+
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+msgid "Orientation"
+msgstr "ಅಭಿಮುಖ"
+
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)"
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ"
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Add"
-msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "ಬಣ್ಣ"
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
-msgid "No local printers found"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮಾತ್ರ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS ಹಂತ 1 ಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS ಹಂತ 2 ಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಪೂರ್ವ-ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Manufacturer:"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "ತಯಾರಕರು:"
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
-msgid "No network printers found"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+msgid "Driver"
+msgstr "ಚಾಲಕ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
+#, c-format
+msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr ""
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
-msgid "Devices"
-msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
-msgid "Device types"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "Add Printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
@@ -2684,73 +4804,46 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_D)"
msgid "Jobs"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "_Show"
-msgstr "ತೋರಿಸು (_S)"
+msgid "Show _Jobs"
+msgstr ""
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_T)"
+msgid "label"
+msgstr "ಲೇಬಲ್"
-#. Translators: This button opens printer's options tab
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "_Options"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)"
-
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "_Back"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "Resume Printing"
-msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಮರುಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Pause Printing"
-msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ್ಲಿಸು"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
#, fuzzy
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#| msgid "Setting new driver..."
+msgid "Setting new driver…"
+msgstr "ಹೊಸ ಚಾಲಕನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "Add User"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr "ಪುಟ 3"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-msgid "Remove User"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_T)"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರು"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
msgid "Add New Printer"
msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
@@ -2758,312 +4851,644 @@ msgstr ""
"ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n"
"ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
-msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Imperial"
-msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Visible"
+msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
-msgid "Metric"
-msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Name & Visibility"
+msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+msgid "Usage & History"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen turns off"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "ತೆರೆಯು ಆಫ್ ಆಗುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..."
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+msgid "Control how you appear on the screen and the network."
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Add Language"
-msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+msgid "Display _full name in top bar"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Remove Language"
-msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+msgid "Display full name in _lock screen"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "ಭಾಷೆ"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch Modes"
+msgid "_Stealth Mode"
+msgstr "ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+msgid "Immediately"
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Add Region"
-msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Remove Region"
-msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Dates"
-msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Times"
-msgstr "ಸಮಯಗಳು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+msgid "4 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Numbers"
-msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+msgid "5 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Currency"
-msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+msgid "6 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "ಅಳತೆ"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+msgid "7 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "Examples"
-msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "14 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Formats"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "30 days"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Add Layout"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "never"
+msgid "Forever"
+msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Remove Layout"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+msgid ""
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+"never shared over the network."
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid "Move Up"
-msgstr "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Move Down"
-msgstr "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+msgid "_Recently Used"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Preview Layout"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+msgid "Retain _History"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳಿಗೂ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
#, fuzzy
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ವಿಂಡೋಗಳಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ (_u)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಿಂಡೋದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
+#| msgid "_Lock screen after:"
+msgid "Lock screen _after blank for"
+msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L):"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
#, fuzzy
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಿಂಡೋದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
+#| msgid "Show _notifications when locked"
+msgid "Show _Notifications"
+msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_f)"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "Layouts"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid "Automatically empty _Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "Automatically purge Temporary _Files"
+msgstr ""
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-msgid "Display language:"
-msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "Purge _After"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
#, fuzzy
-msgid "Input source:"
-msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
+#| msgid "Imperial"
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-msgid "Format:"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Metric"
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Metric"
+msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-msgid "Your settings"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No regions found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "System settings"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Input Source Down"
+msgid "No input sources found"
+msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:229
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
-msgid "Default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:230
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:440
#, fuzzy
-msgid "Brightness and Lock"
-msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ"
-
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr ""
+#| msgid "None"
+msgctxt "Language"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:940
+msgid "Sorry"
msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "Screen turns off"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:942
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1391
+#, fuzzy
+#| msgid "No printers detected."
+msgid "No input source selected"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 ನಿಮಿಷ"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1548
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Login Screen"
+msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 ನಿಮಿಷಗಳು"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
+msgid "Formats"
+msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 ನಿಮಿಷಗಳು"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "ಮುನ್ನೋಟ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳು"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Brightness"
-msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+msgid "Times"
+msgstr "ಸಮಯಗಳು"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು (_T):"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+msgid "Numbers"
+msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L):"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+msgid "Measurement"
+msgstr "ಅಳತೆ"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Paper Type"
+msgid "Paper"
+msgstr "ಪೇಪರಿನ ಬಗೆ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "ಭಾಷೆ;ವಿನ್ಯಾಸ;ಕೀಲಿಮಣೆ;"
+
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Input Source"
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Source Settings"
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಮೂಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Use same layout in all windows"
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳಿಗೂ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "ಪ್ರತಿ ವಿಂಡೋಗಳಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard Settings"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+msgid "Super+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Alternative switch to next source"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:2
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:4
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:7
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
+msgid "Home"
+msgstr "ನೆಲೆ"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Location"
+msgid "Select Location"
+msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No applications found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "ಹುಡುಕು"
+
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Search Locations"
+msgstr "ಸ್ಥಳ"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:1
+msgid "Move Up"
+msgstr "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:2
+msgid "Move Down"
+msgstr "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "On"
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "On"
+msgstr "ಚಾಲಿತ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
+msgctxt "service is disabled"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "Choose a Folder"
+msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Hearing"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_o)"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication is required to change user data"
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Bluetooth Settings"
+msgid "Bluetooth Sharing"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+"devices"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+msgid "Share Public Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+msgid "Only share with Trusted Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Computer"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "ಗಣಕ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Media player"
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Share Media On This Network"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Pictures Folder"
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಕೋಶ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Add profile"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove User"
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal digital assistant"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr ""
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're
detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+msgid "Share Public Folder On This Network"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Locations..."
-msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..."
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Group Password"
+msgid "Require Password"
+msgstr "ಗುಂಪನ ಗುಪ್ತಪದ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Lock"
-msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Region"
+msgid "Remote Login"
+msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen part:"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಭಾಗ:"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " — GNOME Volume Control Applet"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgstr ""
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Volume Control"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Device"
+msgid "Remote View"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume Control"
+msgid "Remote Control"
msgstr "ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Approve All Connections"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Show Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ಧ್ವನಿ"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Change sound volume and sound events"
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಯ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "ಕಾರ್ಡ್;ಧ್ವನಿವರ್ಧಕ;ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ;ಮಬ್ಬು;ಸಮತೋಲನ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;ಹೆಡ್ಸೆಟ್;ಆಡಿಯೊ;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3089,81 +5514,66 @@ msgstr "ಗಾಜು"
msgid "Sonar"
msgstr "ಸೋನಾರ್"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
-msgid "Output"
-msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
-msgid "Input"
-msgstr "ಇನ್ಪುಟ್"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "ಹಿಂಬದಿ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "ಎದುರು"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
msgid "_Balance:"
msgstr "ಸಮತೋಲನ (_B):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
msgid "_Fade:"
msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_F):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ಸಬ್ವೂಫರ್ (_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಧಿಸದ"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
msgid "_Profile:"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3172,89 +5582,86 @@ msgstr[1] "%u ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳು"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ಇನ್ಪುಟ್"
msgstr[1] "%u ಇನ್ಪುಟ್ಗಳು"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ದೇಶ (_u):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
msgid "Peak detect"
-msgstr ""
+msgstr "ಉತ್ತುಂಗದ ಪತ್ತೆ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
+msgid "Device"
+msgstr "ಸಾಧನ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
msgid "_Output volume:"
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+msgid "Output"
+msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್ಪುಟ್ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
+msgid "Input"
+msgstr "ಇನ್ಪುಟ್"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "_Input volume:"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
msgid "Input level:"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಹಂತ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್ಪುಟ್ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
msgid "Sound Effects"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "_Alert volume:"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
msgid "Applications"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
msgid "Built-in"
@@ -3272,6 +5679,10 @@ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
msgid "Testing event sound"
msgstr "ಘಟನೆ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
msgid "From theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ"
@@ -3280,48 +5691,31 @@ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
msgid "Stop"
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
msgid "Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
msgid "Subwoofer"
msgstr "ಸಬ್ವೂಫರ್"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-msgid "_Mute"
-msgstr "ಮೂಕ (_M)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ಧ್ವನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_S)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-msgid "Muted"
-msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
msgid "No shortcut set"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಇಲ್ಲ"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3329,426 +5723,502 @@ msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgstr ""
+"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;"
+"AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್ ಕೀಲಿಗಳು;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-msgid "Dasher"
-msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ಉತ್ತಮ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ಆನ್ಬೋರ್ಡ್"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Small"
msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Large"
msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Larger"
msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "OnBoard"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "_Text size:"
-msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ (_T):"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು:"
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಮತ್ತು ನಮ್ ಲಾಕ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು:"
-
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ತೋರಿಸು"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
msgid "Turn on or off:"
msgstr "ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Zoom in:"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Zoom out:"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Large Text"
+msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪಠ್ಯ"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Options..."
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..."
+msgid "Seeing"
+msgstr "ನೋಡುವಿಕೆ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
-#. Translators: this refers to screen magnifier
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ"
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_e)"
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Seeing"
-msgstr "ನೋಡುವಿಕೆ"
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನೀಡಿಕೆ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr ""
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ವಾಕ್ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಗಳ ಪಠ್ಯ ರೂಪದ ವಿವರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Test flash"
-msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ (_T)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
+msgid "Hearing"
+msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr ""
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Hearing"
-msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳು ಆನ್ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಗಳ ಒಂದು ಸರಣಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಒತ್ತಿದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_D)s"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧ ಮಾಡು (_m)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr ""
+"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ "
+"ಒಂದು "
+"ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_c):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Short"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "ಸಣ್ಣ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳ ನಮೂದಿಸುವ ವಿಳಂಬ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Long"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "ಉದ್ದ"
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Beep when a key is"
msgstr "ಕೀಲಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಹೀಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "pressed"
msgstr "ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "accepted"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "rejected"
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ವೇಗವಾದ ನಕಲಿ ಕೀಲಿಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Acc_eptance delay:"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_e):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಳಂಬ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_r)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ಮೌಸ್ ಕೀಲಿಗಳು"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Video Mouse"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮೌಸ್"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಆದ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯುವ ಮೂಲಕ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Secondary click delay"
msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್ ವಿಳಂಬ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಆದ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆಯ ಕ್ಲಿಕ್"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಕ್ಲಿಕ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "D_elay:"
msgstr "ವಿಳಂಬ (_e):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "ಚಲನೆಯ ಮಿತಿ (_T):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆಯ ಕ್ಲಿಕ್"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, threshold"
+msgid "Small"
+msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, threshold"
+msgid "Large"
+msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr ""
+msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "ಕಿರು"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
+msgctxt "Distance"
+msgid "¼ Screen"
+msgstr "ತೆರೆಯ ¼"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ಉತ್ತಮ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
+msgctxt "Distance"
+msgid "½ Screen"
+msgstr "ತೆರೆಯ ½"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
+msgctxt "Distance"
+msgid "¾ Screen"
+msgstr "ತೆರೆಯ ¾"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-#, fuzzy
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "ತೆರೆಯ 3/4"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "ಉದ್ದ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Top Half"
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಅರ್ಧ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅರ್ಧ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "ತೆರೆಯ 1/2"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Left Half"
+msgstr "ಎಡ ಅರ್ಧ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "ತೆರೆಯ 3/4"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Right Half"
+msgstr "ಬಲ ಅರ್ಧ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
msgid "Zoom Options"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Zoom"
+msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
msgid "Magnification:"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
msgid "Follow mouse cursor"
msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಅನುಸರಿಸು"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
msgid "Screen part:"
msgstr "ತೆರೆಯ ಭಾಗ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
msgid "Magnifier extends outside of screen"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್ ತೆರೆಯ ಹೊರಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
msgid "Keep magnifier cursor centered"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
msgid "Magnifier cursor moves with contents"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ವಿಷಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
msgid "Magnifier Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ಸ್ಥಾನ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Magnifier"
+msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
msgid "Thickness:"
msgstr "ದಪ್ಪ:"
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Thin"
+msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "ತೆಳು"
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Thick"
+msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "ದಪ್ಪ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
msgid "Length:"
msgstr "ಉದ್ದ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
msgid "Color:"
msgstr "ಬಣ್ಣ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
msgid "Crosshairs:"
msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೌಸ್ನ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮೇಲೆ ಆವರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-msgid "Top Half"
-msgstr "ಮೇಲಿನ ಅರ್ಧ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+msgid "White on black:"
+msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಬಿಳಿ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅರ್ಧ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ಪ್ರಕಾಶ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Left Half"
-msgstr "ಎಡ ಅರ್ಧ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Right Half"
-msgstr "ಬಲ ಅರ್ಧ"
+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Color"
+msgstr "ಬಣ್ಣ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "universal access, color"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Zoom Grayscale"
+#| msgid "Full"
+msgctxt "universal access, color"
+msgid "Full"
+msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "universal access, brightness"
+msgid "Low"
+msgstr "ಕಡಿಮೆ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgctxt "universal access, brightness"
+msgid "High"
+msgstr "ಉತ್ತಮ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+msgid "Color Effects"
+msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -3765,24 +6235,63 @@ msgid "Administrator"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "_Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
+msgid "Add account"
+msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ"
+msgid "_Local Account"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆ (_L)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶ (_E)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Full name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Account Type"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_A)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _Type"
+msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_T):"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ರಚಿಸು (_e)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+msgid "_Domain"
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ (_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Login Name"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು (_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr "ಸುಳಿವು: ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಹೆಸರು"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಪ್ರವೇಶ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
+"ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು, ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಡೊಮೈನ್ನಲ್ಲಿ\n"
+"ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ತಮ್ಮ\n"
+"ಡೊಮೈನ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲು ಮನವಿ ಮಾಡಿ."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಹೆಸರು (_N)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Left thumb"
@@ -3817,7 +6326,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳು"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "ಬೆರಳಗುರುತು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
@@ -3843,17 +6352,45 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು"
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
+msgid "Users"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add or remove users"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add or remove users"
+msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರವೇಶ;ಹೆಸರು;ಬೆರಳಗುರುತ;ಅವತಾರ;ಲಾಂಛನ;ಮುಖ;ಗುಪ್ತಪದ;"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Login History"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous track"
+msgid "Previous Week"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Next track"
+msgid "Next Week"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Next track"
+msgid "Next week"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid "Set a password now"
@@ -3876,52 +6413,38 @@ msgid "Enable this account"
msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "_Hint"
-msgstr "ಸುಳಿವು (_H)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
-"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "C_onfirm password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_o)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "_New password"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Fair"
-msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Generate a password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Current _password"
msgstr "ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ (_p)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
msgid "_Action"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Changing password for"
msgstr "ಇವರಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "_Show password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
msgid "How to choose a strong password"
msgstr "ಸದೃಢವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೇಗೆ ಆರಿಸಿಬೇಕು"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "Ch_ange"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ (_a)"
@@ -3932,12 +6455,17 @@ msgstr "ಇವರ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗ
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
msgid "Gallery"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು"
+
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
msgid "Take a photograph"
msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
@@ -3950,15 +6478,6 @@ msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
msgid "Photograph"
msgstr "ಚಿತ್ರ"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Cancel"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "ಆರಿಸು"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Account Information"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
@@ -3971,18 +6490,10 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
msgid "Remove User Account"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Login Options"
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ (_u)"
@@ -3999,60 +6510,124 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಚಿಹ್ನೆ"
msgid "_Language"
msgstr "ಭಾಷೆ (_L)"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Last Login"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ (_u)"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ದುರ್ಬಲ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ಉತ್ತಮ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ಸದೃಢ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಸರಳವಾಗಿದೆ."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದನ್ನೊಂದು ಬಹಳ ಹೋಲುತ್ತವೆ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು ಅಂಕೆ ಅಥವ ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲೇಬೇಕು"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ!"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿನ್ನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create user"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid ""
@@ -4105,17 +6680,17 @@ msgstr "'%s' ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳ
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr ""
"'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೆರಳಗುರುತು ಓದುಗನನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಕೇಳಿ."
@@ -4124,7 +6699,7 @@ msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -4133,89 +6708,71 @@ msgstr ""
"ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, '%s' ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ "
"ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
msgid "Selecting finger"
msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಆರಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
-msgid "Summary"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Last used"
+msgid "Last Week"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "ಇನ್ನಷ್ಷು ಆಯ್ಕೆಗಳು..."
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
+msgid "_Generate a password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು (_G)"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
msgid "Please choose another password."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
msgid "Please type your current password again."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ದಾಖಲಿಸಿ."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
msgid "Password could not be changed"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "The new password is too short"
+msgid "The new password is not strong enough"
+msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕು"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
msgid "The passwords do not match"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
msgid "The current password is not correct"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ದುರ್ಬಲ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ಉತ್ತಮ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "ಸದೃಢ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
msgid "Wrong password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
@@ -4224,90 +6781,120 @@ msgid "Disable image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a photo…"
msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ..."
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse for more pictures"
+msgid "Browse for more pictures…"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂತಹ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%s ಎಂದು %s ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%s ಡೊಮೈನ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
+"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ "
+"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ "
+"ಇರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
+"ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು, ಅಂಚೆ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ "
+"ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
msgid "_Delete Files"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
msgid "_Keep Files"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+msgid "Logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಆಪ್ಲೆಟ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
+msgstr ""
+"AccountService ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು "
+"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4315,12 +6902,12 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n"
"* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
msgid "Create a user account"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4328,12 +6915,12 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n"
"ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4341,29 +6928,29 @@ msgstr ""
"ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n"
"ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
msgid "My Account"
msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
msgid "Other Accounts"
msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -4375,26 +6962,118 @@ msgstr ""
" ➣ ಅಂಕಿಗಳು\n"
" ➣ '.', '-' ಹಾಗು '_' ನಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ಚಿಹ್ನೆ"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ "
+"ಅವುಗಳ "
+"ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ."
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+msgid "Output:"
+msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್:"
+
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr "ರೂಪದ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊ (ಓಲೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ):"
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಗೆ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d, %d ರಲ್ಲಿ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸು"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#, fuzzy
+#| msgid "Up"
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Up"
+msgstr "ಮೇಲೆ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#, fuzzy
+#| msgid "Down"
+msgctxt "Wacom tablet button"
+msgid "Down"
+msgstr "ಕೆಳಗೆ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
+msgid "Button"
+msgstr "ಗುಂಡಿ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
+msgid "Action"
+msgstr "ಕಾರ್ಯ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್"
+
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
+msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್;ವೇಕಾಮ್;ಸ್ಟೈಲಸ್;ಉಜ್ಜುಗ;ಮೌಸ್;"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr ""
+msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ (ತುಲನಾತ್ಮಕ)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
msgid "Tablet Preferences"
@@ -4413,35 +7092,122 @@ msgstr ""
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)"
-
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..."
+#| msgid "Map to Monitor..."
+msgid "Map to Monitor…"
+msgstr "ತೆರೆಗೆ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು..."
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ರಚಿಸಿ..."
+#| msgid "Map Buttons"
+msgid "Map Buttons…"
+msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Adjust display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Tracking Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಾಡು ಇರಿಸುವ ಕ್ರಮ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಡ-ಭಾಗದ ವಾಲಿಕೆ"
+
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+#, fuzzy
+#| msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgid "Left Ring"
+msgstr "ಎಡ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "ಎಡ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#, fuzzy
+#| msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgid "Right Ring"
+msgstr "ಬಲ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ಬಲ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "ಎಡ ಟಚ್ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ಎಡ ಟಚ್ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#, fuzzy
+#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "ಬಲ ಟಚ್ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ಬಲ ಟಚ್ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "ಎಡ ಟಚ್ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ಬಲ ಟಚ್ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ಎಡ ಟಚ್ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ಬಲ ಟಚ್ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ವಿಧಾನದ ಬದಲಾವಣೆ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ #%d"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
@@ -4489,7 +7255,7 @@ msgstr "ಸ್ಟೈಲಸ್"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
msgid "Soft"
@@ -4509,669 +7275,865 @@ msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "ತುದಿಯ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ"
+
+#: ../shell/cc-application.c:67
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: ../shell/cc-application.c:68
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ಅವಲೋಕನವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../shell/cc-application.c:69
+msgid "Search for the string"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಗುಂಡಿಗಳು"
+#: ../shell/cc-application.c:70
+msgid "List possible panel names and exit"
+msgstr ""
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
+#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
+#: ../shell/cc-application.c:73
+msgid "Show help options"
+msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../shell/cc-application.c:74
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಫಲಕ"
+
+#: ../shell/cc-application.c:74
+msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:919
+#: ../shell/cc-application.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "All Settings"
+msgid "- Settings"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: ../shell/cc-application.c:124
#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು"
+#: ../shell/cc-application.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available panels:"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
+
+#: ../shell/cc-application.c:273
+msgid "Help"
+msgstr "ನೆರವು"
+
+#: ../shell/cc-application.c:274
+msgid "Quit"
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು"
+
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Settings..."
+msgid "Settings"
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_S)..."
+
+#. Add categories
+#: ../shell/cc-window.c:857
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Info"
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../shell/cc-window.c:858
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardware"
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
+
+#: ../shell/cc-window.c:859
+#, fuzzy
+#| msgid "System"
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+
+#: ../shell/cc-window.c:1413
+msgid "All Settings"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;"
+
+#~ msgid "Change the background"
+#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
+
+#~ msgid "Browse Files..."
+#~ msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
+
+#~ msgctxt "Power"
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
+
+#~ msgid "Create virtual device"
+#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Displays"
+#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Scanners"
+#~ msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Printers"
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Cameras"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
+#~ msgstr "ವೆಬ್ಕ್ಯಾಮ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
+
+#~ msgid "%i year"
+#~ msgid_plural "%i years"
+#~ msgstr[0] "%i ವರ್ಷ"
+#~ msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು"
+
+#~ msgid "%i month"
+#~ msgid_plural "%i months"
+#~ msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು"
+#~ msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು"
+
+#~ msgid "%i week"
+#~ msgid_plural "%i weeks"
+#~ msgstr[0] "%i ವಾರ"
+#~ msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು"
+
+#~ msgid "Less than 1 week"
+#~ msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ"
+
+#~ msgid "This device is not color managed."
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+#~ msgstr "ಸಾಧನವು ತಯಾರಕರಿಂದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+#~ "correction."
+#~ msgstr "ಸಾಧನವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Not specified"
+#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
+
+#~ msgid "No devices supporting color management detected"
+#~ msgstr "ವರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Add device"
+#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#~ msgid "Add a virtual device"
+#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#~ msgid "Remove a device"
+#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+
+#~ msgid "Color management settings"
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್)"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "ರಶ್ಯನ್"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
+
+#~ msgid "Select a region"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
+
+#~ msgid "Select a language"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)"
+
+#~ msgid "Date and Time preferences panel"
+#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ"
+
+#~ msgid "%d x %d (%s)"
+#~ msgstr "%d x %d (%s)"
+
+#~ msgid "%d x %d"
+#~ msgstr "%d x %d"
+
+#~ msgid "VESA: %s"
+#~ msgstr "VESA: %s"
+
+#~ msgid "Unknown model"
+#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ"
+
+#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಲಾಗಿನ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಭವವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported "
+#~ "graphics hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
+#~ "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ (ಫಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgctxt "Experience"
+#~ msgid "Fallback"
+#~ msgstr "ಫಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್"
+
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#~ msgid "OS type"
+#~ msgstr "OS ಬಗೆ"
+
+#~ msgid "_Other Media..."
+#~ msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..."
+
+#~ msgid "Experience"
+#~ msgstr "ಅನುಭವ"
+
+#~ msgid "Forced _Fallback Mode"
+#~ msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಹಿಮ್ಮರಳುವ ಕ್ರಮ (_F)"
+
+#~ msgid "Change keyboard settings"
+#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#~ msgid "Layout Settings"
+#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್ ಹಾಗು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;"
+
+#~ msgid "Out of range"
+#~ msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..."
+
+#~ msgid "C_reate..."
+#~ msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..."
+
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..."
+
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್"
+
+#~| msgid "Disconnected"
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು (_D)"
+
+#~| msgid "Connected"
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
+
+#~ msgid "Mesh"
+#~ msgstr "ಜಾಲರಿ"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Carrier/link changed"
+#~ msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿ ಬದಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
+#~ msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)"
+
+#~ msgid "Manage online accounts"
+#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
+
+#~ msgid "Caution low battery, %s remaining"
+#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
+
+#~ msgid "Using battery power - %s remaining"
+#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
+
+#~ msgid "Using battery power"
+#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Charging - fully charged"
+#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Using UPS power - %s remaining"
+#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
+
+#~ msgid "Caution low UPS"
+#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Using UPS power"
+#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Your secondary battery is fully charged"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Your secondary battery is empty"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Charging - fully charged"
+#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is "
+#~ "used"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸೂಚನೆ: <a href=\"screen\">ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ</a>ಯು ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು "
+#~ "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ"
+
+#~ msgid "Power management settings"
+#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Don't suspend"
+#~ msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ"
+
+#~ msgid "Suspend when inactive for"
+#~ msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Change printer settings"
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Manufacturers"
+#~ msgstr "ತಯಾರಕರು"
+
+#~ msgid "Drivers"
+#~ msgstr "ಚಾಲಕಗಳು"
+
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "ತೋರಿಸು (_S)"
+
+#~ msgid "Change your region and language settings"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Choose an input source"
+#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Select an input source to add"
+#~ msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಇನ್ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
+#~ "wide Region and Language settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ "
+#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
+#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to "
+#~ "match yours."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ "
+#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ "
+#~ "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
+
+#~ msgid "Copy Settings"
+#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು"
+
+#~ msgid "Copy Settings..."
+#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..."
+
+#~ msgid "Region and Language"
+#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ "
+#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:958
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Language"
+#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove Language"
+#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:984
-#, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Install languages..."
+#~ msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..."
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:986
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ "
+#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:989
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Region"
+#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:991
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Currency"
+#~ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:996
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1068
-#, c-format
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ #%d"
+#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
+#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1071
-#, c-format
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ #%d"
+#~ msgid "Remove Input Source"
+#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
-#, c-format
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ #%d"
+#~ msgid "Move Input Source Up"
+#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ #%d"
+#~ msgid "Show Keyboard Layout"
+#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ತೋರಿಸು"
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
-msgstr ""
+#~| msgid "Sound Settings"
+#~ msgid "Shortcut Settings"
+#~ msgstr "ಸುಲಭ-ಆಯ್ಕೆಗಳ (ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#~ msgid "Display language:"
+#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d, %d ರಲ್ಲಿ"
+#~ msgid "Input source:"
+#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಆಕರ:"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:588
-msgid "Button"
-msgstr "ಗುಂಡಿ"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:306
-msgid "Switch Modes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your settings"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
-msgid "Up"
-msgstr "ಮೇಲೆ"
+#~ msgid "System settings"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
-msgid "Down"
-msgstr "ಕೆಳಗೆ"
+#~ msgid "Brightness & Lock"
+#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:714
-#, fuzzy
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "ತೋರಿಸು"
+#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
+#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಬಂಧಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../shell/control-center.c:58
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ"
+#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಲಾಕ್;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;"
-#: ../shell/control-center.c:59
-msgid "Show the overview"
-msgstr "ಅವಲೋಕನವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+#~ msgid "_Dim screen to save power"
+#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)"
-#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
-#: ../shell/control-center.c:62
-msgid "Show help options"
-msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+#~ msgid "Don't lock when at home"
+#~ msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ"
-#: ../shell/control-center.c:63
-msgid "Panel to display"
-msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಫಲಕ"
+#~ msgid "Locations..."
+#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..."
-#: ../shell/control-center.c:85
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
-#: ../shell/control-center.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
+#~ msgstr " — GNOME ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;"
+#~ msgid "Show desktop volume control"
+#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "All Settings"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#~ msgid "Sound Output Volume"
+#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Other Media..."
-#~ msgid "Other Media"
-#~ msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..."
+#~ msgid "Microphone Volume"
+#~ msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Window Border"
-#~ msgid "Windows software"
-#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಅಂಚು"
+#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Software"
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)"
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "ಮೂಕ (_M)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Action"
-#~ msgid "_Action:"
-#~ msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A)"
+#~ msgid "_Sound Preferences"
+#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_S)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Input volume: "
-#~ msgid "Input Sources"
-#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection"
-#~ msgid "Add new connection"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "Signal strength"
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..."
+
+#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Password strength"
-#~| msgid "Weak"
-#~ msgctxt "Signal strength"
-#~ msgid "Weak"
-#~ msgstr "ದುರ್ಬಲ"
+#~ msgid "User Accounts"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Out of toner"
-#~ msgid "Out of range"
-#~ msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ"
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "ಸುಳಿವು (_H)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Length:"
-#~ msgid "Strength"
-#~ msgstr "ಉದ್ದ:"
+#~ msgid ""
+#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to "
+#~ "all users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಈ ಸುಳಿವನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ತೆರಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ "
+#~ "ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು <b>ಸೇರಿಸಬೇಡಿ </b>."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cursor blink speed"
-#~ msgid "Link speed"
-#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವ ವೇಗ"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copy Settings..."
-#~ msgid "_Settings..."
-#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..."
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connected"
-#~ msgid "Connected Devices"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
+#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Security Key"
-#~ msgid "Security type"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ"
+#~ msgid "This user does not exist."
+#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Security Key"
-#~ msgid "Security key"
+#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Map Buttons..."
+#~ msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು..."
+
+#~ msgid "Calibrate..."
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು..."
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
+
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Security Key"
#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "printer state"
-#~| msgid "Paused"
-#~ msgid "Last used"
-#~ msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
+#~ msgid "Subnet Mask"
+#~ msgstr "ಸಬ್ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ್"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection failed"
-#~ msgid "Configuration failed"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~| msgid "Wallpapers"
+#~ msgid "Add wallpaper"
+#~ msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgid "IP configuration failed"
-#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ"
+#~| msgid "Wallpapers"
+#~ msgid "Remove wallpaper"
+#~ msgstr "ವಾಲ್ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgid "IP configuration expired"
-#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ"
+#~ msgid "Swap colors"
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disconnected"
-#~ msgid "PPP service disconnected"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+#~| msgid "Seco_ndary click:"
+#~ msgid "Secondary color"
+#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಬಣ್ಣ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection failed"
-#~ msgid "DHCP client failed"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "Horizontal Gradient"
+#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection failed"
-#~ msgid "Shared connection service failed"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "Vertical Gradient"
+#~ msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Authentication failed"
-#~ msgid "AutoIP service failed"
-#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "Solid Color"
+#~ msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Authentication failed"
-#~ msgid "Modem initialization failed"
-#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "Colors & Gradients"
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to delete user"
-#~ msgid "Failed to select the specified APN"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Network settings"
-#~ msgid "Network registration denied"
-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection failed"
-#~ msgid "Connection disappeared"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgid "Modem not found"
-#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ [%s]\n"
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection failed"
-#~ msgid "Bluetooth connection failed"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Password strength"
-#~| msgid "Strong"
-#~ msgid "SIM wrong"
-#~ msgstr "ಸದೃಢ"
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection failed"
-#~ msgid "Connection dependency failed"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Manage online accounts"
-#~ msgid "No online accounts configured"
-#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Manage online accounts"
-#~ msgid "Add an online account"
-#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "ಮಿತಿ (_e):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Charging"
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Low"
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
+#~ msgid "Double-Click Timeout"
+#~ msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Good"
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "ಉತ್ತಮ"
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Charging - fully charged"
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Charging - fully charged"
-#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Empty"
-#~ msgctxt "Battery power"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "ಖಾಲಿ"
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್ನ ಕ್ಲಿಕ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select ICC Profile File"
-#~ msgid "Select PPD File"
-#~ msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "No local printers found"
-#~ msgid "No suitable driver found"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Browse for more pictures..."
-#~ msgid "Provide PPD File..."
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Options"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)"
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Locations..."
-#~ msgid "Loading options..."
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..."
+#~ msgid "_Search by Address"
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Selecting finger"
-#~ msgid "Select Printer Driver"
-#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಆರಿಸುವಿಕೆ"
+#~ msgid "Getting devices..."
+#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Active Print Jobs"
-#~ msgid "%s Active Jobs"
-#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು"
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "VPN Type"
-#~ msgid "Paper Type"
-#~ msgstr "VPN ಬಗೆ"
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Output"
-#~ msgid "Output Tray"
-#~ msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್"
+#~ msgid "Device types"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Resolution"
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_R)"
+#~ msgid "Automatic configuration"
+#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Printer Options"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+#~ msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "General"
-#~ msgctxt "Printer Option Group"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
+#~ msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Printer Options"
-#~ msgctxt "Printer Option Group"
-#~ msgid "Installable Options"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#~ msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Jobs"
-#~ msgctxt "Printer Option Group"
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Color"
-#~ msgctxt "Printer Option Group"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "ಬಣ್ಣ"
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "print job"
-#~| msgid "Canceled"
-#~ msgctxt "Printer Option Group"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "Nomon"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Options"
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)"
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Caribou"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select"
-#~ msgid "Auto Select"
-#~ msgstr "ಆರಿಸು"
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Make Default"
-#~ msgid "Printer Default"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿಸು"
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_o):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "No profile"
-#~ msgid "No pre-filtering"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಇಲ್ಲ"
+#~| msgid "Other..."
+#~ msgctxt "Wireless access point"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "ಇತರೆ..."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Manufacturer:"
-#~ msgid "Manufacturers"
-#~ msgstr "ತಯಾರಕರು:"
+#~ msgid "This is your only connection to the internet."
+#~ msgstr "ಇದು ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಏಕಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿದೆ."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Driver"
-#~ msgid "Drivers"
-#~ msgstr "ಚಾಲಕ"
+#~ msgid "_Network Name"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು (_N)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Getting devices..."
-#~ msgid "Setting new driver..."
-#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#~| msgid "Disabled"
+#~ msgid "Disable VPN"
+#~ msgstr "VPN ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Region and Language"
-#~ msgid "Region & Language"
-#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ"
+#~| msgid "_HTTP Proxy"
+#~ msgid "HTTP Port"
+#~ msgstr "HTTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "C_hoose an alert sound:"
-#~ msgid "Choose an input source"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
+#~| msgid "H_TTPS Proxy"
+#~ msgid "HTTPS Port"
+#~ msgstr "HTTPS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Input volume: "
-#~ msgid "Add Input Source"
-#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
+#~| msgid "_FTP Proxy"
+#~ msgid "FTP Port"
+#~ msgstr "FTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Input volume: "
-#~ msgid "Remove Input Source"
-#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
+#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಮೊದಲು ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Input volume: "
-#~ msgid "Move Input Source Up"
-#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..."
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Input volume: "
-#~ msgid "Move Input Source Down"
-#~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
+#~| msgid "_Type:"
+#~ msgid "Tip:"
+#~ msgstr "ಸಲಹೆ:"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Mouse Settings"
-#~ msgid "Input Source Settings"
-#~ msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#~| msgid "Brightness"
+#~ msgid "Brightness Settings"
+#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Keyboard Layout Options"
-#~ msgid "Show Keyboard Layout"
-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#~ msgid "affect how much power is used"
+#~ msgstr "ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sound Settings"
-#~ msgid "Shortcut Settings"
-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
+#~| msgid "Back"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Zoom"
-#~ msgctxt "universal access, zoom"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Large"
-#~ msgid "Large Text"
-#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
+#~ msgid "Allowed users"
+#~ msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "On screen keyboard"
-#~ msgid "On Screen Keyboard"
-#~ msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ"
+#~| msgid "Layout"
+#~ msgid "Add Layout"
+#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Keyboard"
-#~ msgid "Enable by Keyboard"
-#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
+#~| msgid "Choose a Layout"
+#~ msgid "Remove Layout"
+#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Short"
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "ಸಣ್ಣ"
+#~| msgid "Preview fonts"
+#~ msgid "Preview Layout"
+#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ"
#, fuzzy
-#~| msgid "1/4 Screen"
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "¼ Screen"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
+#~| msgid "Use previous window's layout in new windows"
+#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಿಂಡೋದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "1/4 Screen"
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "½ Screen"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
+#~ msgid "View and edit keyboard layout options"
+#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "1/4 Screen"
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "¾ Screen"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/4"
+#~ msgid "Reset to De_faults"
+#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_f)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Long"
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "ಉದ್ದ"
+#~ msgid "Layouts"
+#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add Account"
-#~ msgid "Add account"
-#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
#, fuzzy
-#~| msgid "My Account"
-#~ msgid "_Local Account"
-#~ msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ"
+#~| msgid "Change set"
+#~ msgid "Change contrast:"
+#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್"
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Fingerprint Login"
-#~ msgid "_Enterprise Login"
-#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ (_F)"
+#~| msgid "Text size:"
+#~ msgid "_Text size:"
+#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ (_T):"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Account Type:"
-#~ msgid "Account _Type"
-#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ:"
+#~ msgid "Increase size:"
+#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು:"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Account type"
-#~| msgid "Administrator"
-#~ msgid "Domain Administrator Login"
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
+#~ msgid "Decrease size:"
+#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು:"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Account type"
-#~| msgid "Administrator"
-#~ msgid "Administrator _Name"
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "ತೋರಿಸು"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Account type"
-#~| msgid "Administrator"
-#~ msgid "Administrator Password"
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Set a password now"
-#~ msgid "Generate a password"
-#~ msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+#~ msgid "Screen keyboard"
+#~ msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Manage online accounts"
-#~ msgid "Manage user accounts"
-#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
+#~ msgid "Typing Assistant"
+#~ msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Authentication required"
-#~ msgid "Authentication is required to change user data"
-#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+#~ msgid "Type here to test settings"
+#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select an account"
-#~ msgid "Failed to add account"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+#~| msgid "Screen"
+#~ msgid "1/2 Screen"
+#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/2"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to create user"
-#~ msgid "Failed to register account"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#~| msgid "Screen"
+#~ msgid "3/4 Screen"
+#~ msgstr "ತೆರೆಯ 3/4"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Set a password now"
-#~ msgid "_Generate a password"
-#~ msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+#~ msgid "Create new account"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "A user with the username '%s' already exists"
-#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
-#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
+#~ msgid "_Account Type"
+#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_A)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Output"
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್"
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "ರಚಿಸು (_e)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Typing Monitor"
-#~ msgid "Map to single monitor"
-#~ msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
+#~ msgid "Choose a generated password"
+#~ msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "More choices..."
+#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಷು ಆಯ್ಕೆಗಳು..."
+
+#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
+#~ msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)"
#~ msgid "Current network location"
#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳ"
@@ -5323,11 +8285,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u ಬೈಟ್"
-#~ msgstr[1] "%u ಬೈಟ್ಗಳು"
-
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"
@@ -5419,9 +8376,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Battery discharging"
#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
-#~ msgid "UPS discharging"
-#~ msgstr "UPS ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
-
#~ msgid "%.0lf%% charged"
#~ msgstr "%.0lf%% ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
@@ -5604,9 +8558,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Hom_e:"
#~ msgstr "ಮನೆ(_e):"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ನೆಲೆ"
-
#~ msgid "IC_Q:"
#~ msgstr "IC_Q:"
@@ -5622,12 +8573,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "P._O. box:"
#~ msgstr "P._O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ:"
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
#~ msgid "State/Pro_vince:"
#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_v):"
@@ -5646,9 +8591,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
#~ msgstr "ಝಿಪ್/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್(_P):"
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_GroupWise:"
#~ msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕ್ರಮ(_G):"
@@ -5671,9 +8613,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
#~ msgstr "_ZIP/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:"
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-
#~ msgid "Swipe finger on reader"
#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ"
@@ -5728,9 +8667,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ "ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ "
#~ "ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗು<b>ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_A)"
-
#~ msgid "Accessible Lo_gin"
#~ msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಪ್ರವೇಶ(_g)"
@@ -5828,9 +8764,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "[WALLPAPER...]"
#~ msgstr "[WALLPAPER...]"
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
#~ msgid ""
#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
#~ "engine '%s' is not installed."
@@ -5975,9 +8908,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "_Fixed width font:"
#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):"
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ಮಧ್ಯಮ(_M)"
-
#~ msgid "_Monochrome"
#~ msgstr "ಏಕವರ್ಣ(_M)"
@@ -6118,9 +9048,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರೆ?"
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "ಥೀಮನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
#~ msgid "Could not install theme engine"
#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -6209,9 +9136,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Large White Pointer - Current"
#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿಯಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ"
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿಯಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ"
-
#~ msgid ""
#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
#~ "is not installed."
@@ -6390,9 +9314,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Orca"
#~ msgstr "Orca"
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Orca"
-
#~ msgid "RXVT"
#~ msgstr "RXVT"
@@ -6424,9 +9345,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Monitor Preferences"
#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "ಚಾಲಿತ"
-
#~ msgid "Panel icon"
#~ msgstr "ಫಲಕದ ಚಿಹ್ನೆ"
@@ -6436,10 +9354,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "_Detect monitors"
#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_D)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show monitors in panel"
-#~ msgstr "ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_S)"
-
#~ msgid "Monitors"
#~ msgstr "ತೆರೆಗಳು"
@@ -6594,9 +9508,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
#~ msgstr "ಮೌಸ್ನ ಹಾವಭಾವದೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ(_u)"
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "ಎರಡು ಕ್ಲಿಕ್(_o):"
-
#~ msgid "D_rag click:"
#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಕ್ಲಿಕ್(_r):"
@@ -6624,27 +9535,18 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
#~ msgstr "<b>ಹಸ್ತಮುಖೇಯನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_A)</b>"
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು(_U)</b>"
-
#~ msgid "HTTP Proxy Details"
#~ msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿವರಗಳು"
#~ msgid "Ignore Host List"
#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು"
-#~ msgid "Ignored Hosts"
-#~ msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯಗಳು"
-
#~ msgid "Network Proxy Preferences"
#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#~ msgid "U_sername:"
#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_s):"
-#~ msgid "_Delete Location"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)"
-
#~ msgid "_Location name:"
#~ msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು(_L):"
@@ -6927,9 +9829,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್ \"%s\" ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#~ msgid "Start %s"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
-
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
@@ -6954,9 +9853,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-
#~ msgid "<b>Open</b>"
#~ msgstr "<b>ತೆಗೆ</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]