[gnome-settings-daemon/gnome-3-8] hindi translation by chandan kumar
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-8] hindi translation by chandan kumar
- Date: Mon, 25 Mar 2013 09:15:34 +0000 (UTC)
commit 18afbe69fed6096ebee770f3c1c50060c1f456d0
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Mon Mar 25 14:45:24 2013 +0530
hindi translation by chandan kumar
po/hi.po | 1467 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 866 insertions(+), 601 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 08179cc..42a9b2e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:09+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 06:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
@@ -30,7 +31,8 @@ msgid ""
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
"\"none\", \"lock-screen\", या \"force-logout\" के एक पर सेट करें. यह क्रिया "
-"की जाएगी जब लॉग के लिए प्रयुक्त स्मार्टकार्ड हटाया जाता है."
+"की "
+"जाएगी जब लॉग के लिए प्रयुक्त स्मार्टकार्ड हटाया जाता है."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -129,12 +131,16 @@ msgid "Device hotplug custom command"
msgstr "युक्ति hotplug मनपसंद कमांड"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr "चलाने के लिए कमांड जब कोई युक्ति जोड़ी या हटायी जाती है."
+msgid ""
+"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
+"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
+msgstr ""
+"कमांड चलाने के लिए जब एक डिवाइस जोड़ा या हटाया जा.1 का मतलब है कि डिवाइस "
+"\"सेटिंग डेमॉन द्वारा आगे नहीं संभाला जाएगा का एक निकास मान."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr "इस प्लगिन का सक्रियकरण"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -164,7 +170,7 @@ msgstr "क्या यह प्लगइन को gnome-settings-daemon य
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -179,7 +185,7 @@ msgstr "इस प्लगइन के उपयोग के लिए प्
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
@@ -231,7 +237,8 @@ msgid ""
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
msgstr ""
"'none', 'cw' में 90 डिग्री दक्षिणावर्त के लिए सेट करें, 180 डिग्री के लिए "
-"'half', और 'ccw' 90 डिग्री वामावर्त के लिए."
+"'half', और "
+"'ccw' 90 डिग्री वामावर्त के लिए."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom touch feature"
@@ -259,8 +266,9 @@ msgid ""
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
msgstr ""
-"मॉनिटर का EDID सूची जिसमें टैब्लेट को मैप किया जाना है. [vendor, "
-"product, serial] प्रारूप में होना चाहिए. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+"मॉनिटर का EDID सूची जिसमें टैब्लेट को मैप किया जाना है. [vendor, product, "
+"serial] "
+"प्रारूप में होना चाहिए. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom stylus pressure curve"
@@ -331,8 +339,9 @@ msgstr ""
"कुँजीपटल शॉर्टकट जनित हुए जब बटन को पसंदीदा क्रिया के लिए दबाया जाता है."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Key combinations for an elevator custom action"
-msgstr "एलीवेटर पसंदीदा क्रिया के लिए कुँजी संयोग"
+#| msgid "Key combinations for an elevator custom action"
+msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
+msgstr "एक touchring या touchstrip कस्टम क्रिया के लिए कुंजी संयोजनों"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
@@ -340,7 +349,8 @@ msgid ""
"custom actions (up followed by down)."
msgstr ""
"कुँजीपटल शॉर्टकट जनित होते हैं जब पसंदीदा क्रिया के लिए टॉर्चिंग या टचशिप "
-"(ऊपर के बाद नीचा आता है) का उपयोग होता है."
+"(ऊपर के बाद "
+"नीचा आता है) का उपयोग होता है."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The duration a display profile is valid"
@@ -364,6 +374,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"यह दिनों की संख्या है जिसके बाद मुद्रक रंग प्रोफ़ाइल को अवैध माना जाता है."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
+msgstr "उन प्लग-इनों की सूची जिन्हें लोड करने के लिए अनुमति दी जाती है"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get "
+"loaded. This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"गए प्लग इन लोड करने के लिए अनुमति दी जाती है (: 'सभी' डिफ़ॉल्ट) का "
+"प्रतिनिधित्व तार की एक सूची है.प्लगिन अभी भी करने के लिए लोड करने के लिए "
+"सक्रिय रूप में चिह्नित किया जा जरूरत है. यह केवल स्टार्टअप पर मूल्यांकन किया "
+"जाता है."
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Mount paths to ignore"
msgstr "अनदेखा करने के लिए आरोह पथ"
@@ -689,42 +714,26 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "आवर्धक के बाहर ज़ूम करने के लिए बाध्य करें"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Switch input source"
-msgstr "इनपुट स्रोत स्विच करें"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "Binding to select the next input source"
-msgstr "अगले इनपुट स्रोत चुनने के लिए बाइंडिंग"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Switch input source backward"
-msgstr "स्विच इनपुट स्रोत बैकवार्ड"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Binding to select the previous input source"
-msgstr "पिछला इनपुट स्रोत चुनने के लिए बाइंडिंग"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "पसंदीदा बाइंडिंग का नाम"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Binding"
msgstr "बाइंडिंग"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "कस्टम बाइंडिंग करने के लिए बाइंडिंग."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "बाइंडिंग लगाए जाने पर चलाने के लिए कमांड"
@@ -750,7 +759,8 @@ msgid ""
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"बैटरी का प्रतिशत जब यह गंभीर माना जाता है. सिर्फ वैध है जब "
-"use-time-for-policy गलत है."
+"use-time-for-policy गलत "
+"है."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Percentage action is taken"
@@ -762,7 +772,8 @@ msgid ""
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"बैटरी का प्रतिशत जब यह गंभीर काम किया जाता है. सिर्फ वैध है जब "
-"use-time-for-policy गलत है."
+"use-time-for-policy "
+"गलत है."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The time remaining when low"
@@ -839,7 +850,8 @@ msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
msgstr ""
"मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन का उपयोग करें जैसे कि जीएसएम और सीडीएमए जिससे कि "
-"अद्यतनों को जाँचा जा सके."
+"अद्यतनों को "
+"जाँचा जा सके."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
@@ -852,8 +864,9 @@ msgid ""
"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
msgstr ""
"बिना किसी पुष्टि केपृष्ठभूमि में अद्यतन को स्वतः डाउनलोड करें. अद्यतन को तब "
-"स्वतः डाउनलोड कर लिए जाएँगे जब तारयुक्त कनेक्शन या और मोबाइल ब्रॉडबैंड का "
-"उपयोग होगा यदि 'connection-use-mobile' सक्रिय है."
+"स्वतः डाउनलोड "
+"कर लिए जाएँगे जब तारयुक्त कनेक्शन या और मोबाइल ब्रॉडबैंड का उपयोग होगा यदि "
+"'connection-use-mobile' सक्रिय है."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How often to check for updates"
@@ -868,7 +881,8 @@ msgstr ""
"कितने अंतराल पर अद्यतनों के लिए जाँच करनी है. मान सेकेंड में हैं. यह समय की "
"अधिकतम मात्रा है "
"जिसे प्रकाशित किए जानेवाले सुरक्षा अद्यतन को भेजा जाएगा और अद्यतनों को स्वतः "
-"संस्थापित किया जाएगा या उपयोक्ता अधिसूचित किए जाएँगे."
+"संस्थापित "
+"किया जाएगा या उपयोक्ता अधिसूचित किए जाएँगे."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
@@ -882,8 +896,10 @@ msgid ""
"frequently."
msgstr ""
"कितने अंतराल पर उपयोक्ता को कहना है कि गैर गंभीर अद्यतन हैं. मान सेकेंड में "
-"हैं. सुरक्षा अद्यतन अधिसूचना को अद्यतनों की जाँच के बाद दिखाया जाता है लेकिन "
-"गैर गंभीर अधिसूचनाओं को अधिक जल्दबाजी में दिखायी जानी चाहिए."
+"हैं. सुरक्षा अद्यतन "
+"अधिसूचना को अद्यतनों की जाँच के बाद दिखाया जाता है लेकिन गैर गंभीर अधिसूचनाओं "
+"को अधिक "
+"जल्दबाजी में दिखायी जानी चाहिए."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
@@ -895,7 +911,8 @@ msgid ""
"seconds since the epoch, or zero for never."
msgstr ""
"आखिरी बार जब हमने गैर गंभीर अधिसूचना के बारे में उपयोक्ता को बताया था. मान "
-"चालू होने के बाद सेकेंड में है या कभी नहीं की स्थिति में शून्य."
+"चालू होने के "
+"बाद सेकेंड में है या कभी नहीं की स्थिति में शून्य."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "How often to check for distribution upgrades"
@@ -953,7 +970,8 @@ msgid ""
"can include '*' and '?' characters."
msgstr ""
"फर्मवेयर की फ़ाइलें जिसके लिए खोज की जानी चाहिए, कौमा से अलग. इसमें शामिल हैं "
-"'*' और '?' वर्ण."
+"'*' और "
+"'?' वर्ण."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Devices that should be ignored"
@@ -964,8 +982,7 @@ msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters."
msgstr ""
-"युक्तियाँ जिसे अनदेखा किया जाना चाहिए. इसमें शामिल हैं '*' "
-"और '?' वर्ण."
+"युक्तियाँ जिसे अनदेखा किया जाना चाहिए. इसमें शामिल हैं '*' और '?' वर्ण."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
@@ -981,9 +998,12 @@ msgid ""
"update running systems."
msgstr ""
"जब विस्थापनीय मीडिया हटाया जाता है, इसे जाँचा जाता है यह देखने के लिए कि क्या "
-"यह किसी महत्वपूर्ण फ़ाइलनाम को रूट निर्देशिका में समाहित करता है. यदि "
-"फ़ाइलनाम मेल खाता है, तो कोई अद्यतन जाँच की जाती है. यह उत्तर संस्थापन डिस्क "
-"को कार्यशील तंत्र को अद्यतन करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+"यह किसी "
+"महत्वपूर्ण फ़ाइलनाम को रूट निर्देशिका में समाहित करता है. यदि फ़ाइलनाम मेल "
+"खाता है, तो "
+"कोई अद्यतन जाँच की जाती है. यह उत्तर संस्थापन डिस्क को कार्यशील तंत्र को "
+"अद्यतन करने के "
+"लिए प्रयोग किया जाता है."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -998,24 +1018,36 @@ msgid ""
"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
"XRandR प्लगइन इस कुँजी द्वारा निर्दिष्ट फ़ाइल में तयशुदा विन्यास के लिए "
-"देखेगा. यह ~/.config/monitors.xml के समान है जो सामान्य रूप से उपयोक्ता की घर "
-"निर्देशिका में जमा होता है. यदि कोई उपयोक्ता के पास कोई ऐसी फ़ाइल नहीं है और "
-"उनके पास कोई एक है जो मॉनिटर के उपयोक्ता सेटअप से मेल नहीं खाता है, तो इस "
-"कुँजी द्वारा निर्दिष्ट फ़ाइलें बदले में उपयोग की जाएँगी।."
+"देखेगा. यह ~/."
+"config/monitors.xml के समान है जो सामान्य रूप से उपयोक्ता की घर निर्देशिका "
+"में जमा "
+"होता है. यदि कोई उपयोक्ता के पास कोई ऐसी फ़ाइल नहीं है और उनके पास कोई एक है "
+"जो "
+"मॉनिटर के उपयोक्ता सेटअप से मेल नहीं खाता है, तो इस कुँजी द्वारा निर्दिष्ट "
+"फ़ाइलें बदले में "
+"उपयोग की जाएँगी।."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
msgstr "बूट के बाद विशेष मॉनिटर को बंद करना है"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch "
+#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg "
+#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)"
msgid ""
"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
-"(extend the desktop in recent versions)"
+"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will "
+"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
+"(respectively) open or closed."
msgstr ""
-"'clone' सभी मॉनिटर पर समान चीजों को दिखाएगा, 'dock' आंतरिक मॉनिटर को स्विच ऑफ "
-"करेगा, 'do-nothing' तयशुदा Xorg आचरण (हालिया संस्करण में डेस्कटॉप विस्तारित "
-"करें) में उपयोग किया जाएगा."
+"'क्लोन' सभी मॉनिटर पर एक ही बात को प्रदर्शित करेगा, 'गोदी से आंतरिक निगरानी "
+"स्विच' कुछ भी नहीं ', डिफ़ॉल्ट Xorg व्यवहार का उपयोग हाल के संस्करण में "
+"डेस्कटॉप का विस्तार होगा.डिफ़ॉल्ट 'अनुवर्ती ढक्कन', 'कुछ भी नहीं' और 'गोदी' "
+"(क्रमशः) कि क्या ढक्कन खुला है या बंद है पर निर्भर करता है के बीच का चयन "
+"करेंगे."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Antialiasing"
@@ -1076,7 +1108,8 @@ msgid ""
"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
"GTK+ मॉड्यूल को प्रतिविंबित करते स्ट्रिंग की सूची जो लोड नहीं किया जाएगा "
-"बावजूद यह अपने विन्या में तयशुदा रूप से सक्रिय हो."
+"बावजूद यह अपने "
+"विन्या में तयशुदा रूप से सक्रिय हो."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
@@ -1088,13 +1121,18 @@ msgid ""
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
msgstr ""
"GTK+ मॉड्यूल को प्रतिरूपित करते स्ट्रिंग की सूची जो लोड किया जाएगा, सामान्य "
-"रूप से सशर्त और बाध्यकारी रूप से निष्क्रिय किए गए के अलावा."
+"रूप से सशर्त "
+"और बाध्यकारी रूप से निष्क्रिय किए गए के अलावा."
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करें"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+msgid "Replace existing daemon"
+msgstr "मौजूदा डेमॉन बदलें"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "एक समय के बाद बाहर - डिबगिंग के लिए"
@@ -1106,23 +1144,15 @@ msgstr "पहुंच कुंजीपट"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "पहुंच कुंजीपट प्लगिन"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि है: %s"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "धीमी कुंजियाँ चालू किया"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "धीमी कुंजियाँ बंद किया"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1131,64 +1161,41 @@ msgstr ""
"जो आपके कुंजीपटल "
"के काम करने को प्रभावित करता है."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
msgid "Universal Access"
msgstr "सार्वभौमिक पहुँच"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
msgid "Turn Off"
msgstr "बन्द करें"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
msgid "Turn On"
msgstr "चालू करें"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
msgid "Leave On"
msgstr "पर छोड़ दें"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
msgid "Leave Off"
msgstr " हटा दें"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
-msgid "_Turn Off"
-msgstr "बंद करें (_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
-msgid "_Turn On"
-msgstr "चालू करें (_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
-msgid "_Leave On"
-msgstr "पर छोड़ें (_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
-msgid "_Leave Off"
-msgstr "हटा दें (_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "स्टिकी कुंजियाँ चालू किया"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "स्टिकी कुंजियाँ बंद किया"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1197,8 +1204,7 @@ msgstr ""
"आपके "
"कुंजीपटल के काम करने को प्रभावित करता है."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1210,43 +1216,6 @@ msgstr ""
"काम करता "
"है."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "सार्वभौमिक पहुंच वरीयता"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ऑनस्क्रीन कुंजीपट का प्रयोग करें"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "स्क्रीनपाठक का प्रयोग करें"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "स्क्रीन आवर्द्धक का प्रयोग करें"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "रंग में विरोध संवर्द्धित करें (_c)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "पाठ को बड़ा और पढ़ने के लिए आसान बनाएँ (_t)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट को एक बार में एक समय में दबाएँ (स्टिकी कुंजी)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "दोहरा कुंजी दबाया जाना अनदेखा करें (बाउंस कुंजी) (_I)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "उसे स्वीकार करने के लिए कुंजी को दबाएँ और पकड़े रहें (धीमी कुंजी) (_h)"
-
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility settings"
msgstr "पहुँच सेटिंग"
@@ -1255,154 +1224,17 @@ msgstr "पहुँच सेटिंग"
msgid "Accessibility settings plugin"
msgstr "पहुँच सेटिंग प्लगिन"
-#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mount Helper"
-msgstr "सहायक को माउंट करें"
-
-#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
-msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr "प्लग किया गया युक्ति को स्वतः चालू और स्वतः माउंट करें"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s को माउंट करने में असमर्थ"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
-#, c-format
-msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr "फ़ोल्डर खोलने में अक्षम %s के लिए"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "पूछें कि क्या करना है"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "कुछ नहीं करें"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-msgid "Open Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर खोलें"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %p"
-msgstr "%p को बाहर निकालने में असमर्थ"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr "%p अनारोहित नहीं कर सका"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "आपने अभी एक ऑडियो सीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "आपने अभी एक ऑडियो डीवीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "आपने अभी एक वीडियो डीवीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "आपने अभी एक वीडियो सीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "आपने अभी एक सुपर वीडियो सीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "आपने अभी एक खाली सीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "आपने अभी एक खाली डीवीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "आपने अभी एक खाली ब्लू रे डिस्क घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "आपने अभी एक खाली एचडी डीवीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "आपने अभी एक फोटो सीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "आपने अभी एक तस्वीर सीडी घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "आपने डिजिटल तस्वीर युक्त कोई माध्यम अभी घुसाई है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "आपने अभी एक डिजिटल ऑडियो प्लेयर घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr ""
-"आपने सॉफ़्टवेयर युक्त कोई माध्यम अभी घुसाई है जो स्वतः आरंभ होने के लिए है."
-
-#. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "आपने अभी तुरत एक माध्यम घुसाया है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "चुनें कि कौन सा अनुप्रयोग लॉन्च किया जाना है."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"चुनें कि कैसे \"%s\" को खोलना है और क्या इस क्रिया को भविष्य में प्रदर्शित "
-"करना है \"%s\" "
-"प्रकार के दूसरे मीडिया में."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "यह क्रिया हमेशा करें (_A)"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
-msgid "_Eject"
-msgstr "बाहर निकालें (_E)"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
-msgid "_Unmount"
-msgstr "अनारोहित करें (_U)"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "पृष्ठभूमि प्लगिन"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड"
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "क्लिपबोर्ड प्लगिन"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664
msgid "Color"
msgstr "रंग"
@@ -1410,43 +1242,52 @@ msgstr "रंग"
msgid "Color plugin"
msgstr "रंग प्लगिन"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669
msgid "Recalibrate now"
msgstr "अभी रिकैलिब्रेट करें"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712
msgid "Recalibration required"
msgstr "कोई पुनःप्रारंभ जरूरी है."
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "डिस्प्ले '%s' जल्द ही रिकैलिब्रेट किया जाना चाहिए."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "मुद्रक '%s' जल्द ही रिकैलिब्रेट किया जाना चाहिए."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "गनोम सेटिंग डेमॉन रंग प्लगिन"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
msgid "Color calibration device added"
msgstr "रंग कैलिब्रेशन युक्ति जोड़ा गया"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "रंग कैलिब्रेशन युक्ति हटाया गया"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "संकेतक"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "टेबलेट उपकरणों पर कर्सर दिखाएँ /छुपाना"
+
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "डमी"
@@ -1455,12 +1296,12 @@ msgstr "डमी"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "डमी प्लगिन"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "कम डिस्क स्थान \"%s\" पर"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580
#, c-format
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1470,19 +1311,19 @@ msgstr ""
"स्थान मुक्त "
"कर सकते हैं."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "आयतन \"%s\" के पास केवल %s डिस्क स्थान शेष बचा है."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "कम डिस्क स्थान"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1492,26 +1333,26 @@ msgstr ""
"स्थान मुक्त कर "
"सकते हैं."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "यह कंप्यूटर के पास केवल %s डिस्क स्थान शेष बचा है."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609
msgid "Disk space"
msgstr "डिस्क स्थान"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
msgid "Examine"
msgstr "परीक्षा करें"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "रद्दी खाली करें"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Ignore"
msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
@@ -1564,9 +1405,21 @@ msgstr ""
msgid "Examine…"
msgstr "जाँचें..."
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "हाउसकीपिंग"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr ""
+"स्वत: थंबनेल caches और अन्य क्षणिक फ़ाइलों prunes, और के बारे में कम डिस्क "
+"स्थान ने चेतावनी दी है"
+
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "कुंजीपटल"
@@ -1576,15 +1429,32 @@ msgstr[1] "कीबोर्ड"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "कुंजीपटल प्लगिन"
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+#| msgid "Binding to take a screenshot."
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में असमर्थ."
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr " %s से स्क्रीनशॉट"
+
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1593,7 +1463,7 @@ msgstr[1] "%u आउटपुट"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1601,18 +1471,130 @@ msgstr[0] "%u इनपुट"
msgstr[1] "%u इनपुट"
# set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds"
msgstr "सिस्टम ध्वनि"
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys"
msgstr "मीडिया कुंजी"
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Media keys plugin"
msgstr "मीडिया कुंजी प्लगिन"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+msgid "Touchpad toggle"
+msgstr "टॉगल करें टचपैड"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+msgid "Touchpad On"
+msgstr "टचपैड चालू"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#| msgid "Turn Off"
+msgid "Touchpad Off"
+msgstr " टचपैड बन्द करें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+msgid "Microphone Mute"
+msgstr "माइक्रोफोन म्यूट करें "
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Quiet Volume Mute"
+msgstr "वॉल्यूम म्यूट करें को शांत करें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Quiet Volume Down"
+msgstr "वॉल्यूम नीचे करें को शांत करें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+#| msgid "Volume up"
+msgid "Quiet Volume Up"
+msgstr "आवाज बढ़ाएँ को शांत करें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
+msgid "Rewind"
+msgstr "रिवाइंड करें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+msgid "Repeat"
+msgstr "दोहराएँ"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
+msgid "Random Play"
+msgstr "बेतरतीब बजाएँ "
+
+#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
+msgid "Video Out"
+msgstr "वीडियो बाहर"
+
+#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
+msgid "Rotate Screen"
+msgstr "स्क्रीन को घुमाए"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+#| msgid "Power"
+msgid "Power Off"
+msgstr "बंद करें"
+
+#. the kernel / Xorg names really are like this...
+#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+msgid "Sleep"
+msgstr "स्लीप"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
+msgid "Suspend"
+msgstr "स्थगित"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
+msgid "Hibernate"
+msgstr "सुप्तावस्था"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "चमक को बढ़ाएं "
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "चमक को घटायें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
+#| msgid "Keyboard is empty"
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "कुंजीपटल चमक को बढ़ाएं "
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
+#| msgid "Keyboard battery low"
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "कुंजीपटल चमक को घटायें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
+#| msgid "Keyboard is charged"
+msgid "Keyboard Brightness Toggle"
+msgstr "कुंजीपटल चमक टॉगल करें"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
+#| msgid "Battery is low"
+msgid "Battery Status"
+msgstr "बैट्री की स्थिति"
+
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "माउस एक्सेसिबिलिटी विशेषताएँ सक्षम करें"
@@ -1625,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "माउस"
@@ -1635,18 +1617,29 @@ msgstr[1] "माउस"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "माउस प्लगिन"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Print-notifications"
+msgid "Orientation"
+msgstr "दिशा"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Print-notifications plugin"
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "दिशा प्लगइन"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
msgid "Unknown time"
msgstr "अज्ञात समय"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i मिनट"
msgstr[1] "%i मिनट"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1655,18 +1648,18 @@ msgstr[1] "%i घंटे"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "घंटा"
msgstr[1] "घंटे"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "मिनट"
@@ -1674,7 +1667,7 @@ msgstr[1] "मिनट"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
msgstr "%s लैपटॉप कार्यसमय देता है"
@@ -1682,7 +1675,7 @@ msgstr "%s लैपटॉप कार्यसमय देता है"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
msgstr "%s %s शेष"
@@ -1693,20 +1686,20 @@ msgstr "%s %s शेष"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
msgstr "%s को %s चार्ज किए"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
msgstr "%s बैटरी कार्यसमय देता है"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
msgid "Product:"
msgstr "उत्पाद:"
@@ -1714,416 +1707,423 @@ msgstr "उत्पाद:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
msgid "Missing"
msgstr "गायब"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
msgid "Charged"
msgstr "चार्ज्ड"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
msgid "Charging"
msgstr "चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
msgid "Discharging"
msgstr "डिस्चार्ज कर रहा है"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
msgid "Percentage charge:"
msgstr "प्रतिशत चार्ज:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
msgid "Vendor:"
msgstr "विक्रेता:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
msgid "Technology:"
msgstr "प्रौद्योगिकी:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
msgid "Serial number:"
msgstr "क्रम संख्या:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
msgid "Model:"
msgstr "मॉडलः"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
msgid "Charge time:"
msgstr "चार्ज समय:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
msgid "Discharge time:"
msgstr "डिस्चार्ज समय:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
msgid "Excellent"
msgstr "बहुत बढिया"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
msgid "Fair"
msgstr "ठीक-ठाक"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
msgid "Poor"
msgstr "खराब"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
msgid "Capacity:"
msgstr "क्षमता:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
msgid "Current charge:"
msgstr "मौजूदा चार्ज:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
msgid "Last full charge:"
msgstr "अंतिम पूर्ण चार्ज:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
msgid "Design charge:"
msgstr "डिजायन चार्ज:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
msgid "Charge rate:"
msgstr "चार्ज दर:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "एसी एडॉप्टर"
msgstr[1] "एसी एडेपटर"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "लैपटॉप बैटरी"
msgstr[1] "लैपटॉप बैटरी"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "मॉनीटर"
msgstr[1] "मॉनीटर"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDAs"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "सेल फोन"
msgstr[1] "सेल फोन"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "मीडिया प्लेयर"
msgstr[1] "मीडिया प्लेयर्स "
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "टेबलेट"
msgstr[1] " टैबलेट"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "कम्प्यूटर"
msgstr[1] "कम्प्यूटर्स"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
msgid "Lithium Ion"
msgstr "लीथियम आयन"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "लीथियम पोलीमर"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "लीथियम आयरन फोस्फेट"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
msgid "Lead acid"
msgstr "लेड अम्ल"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "निकेल कैडमियम"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "निकेल मेटल हाइड्राइड"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
msgid "Unknown technology"
msgstr "अज्ञात तकनीक"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
msgid "Waiting to charge"
msgstr "चार्ज होने के लिए प्रतीक्षारत"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "डिस्चार्ज के लिए प्रतीक्षारत "
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "लैपटॉप बैटरी मौजूद नहीं"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "लैपटॉप बैटरी चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "लैपटॉप बैटरी डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "लैपटॉप बैटरी खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "लैपटॉप बैटरी चार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "लैपटॉप बैटरी चार्ज होने के लिए प्रतीक्षारत है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "लैपटॉप बैटरी डिस्चार्ज होने के लिए प्रतीक्षारत है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
msgid "UPS is charging"
msgstr "UPS चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
msgid "UPS is discharging"
msgstr "UPS डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
msgid "UPS is empty"
msgstr "UPS खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
msgid "UPS is charged"
msgstr "UPS चार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
msgid "Mouse is charging"
msgstr "माउस चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "माउस डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
msgid "Mouse is empty"
msgstr "माउस खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
msgid "Mouse is charged"
msgstr "माउस चार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "कुंजीपटल चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "कुंजीपटल डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "कुंजीपटल खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "कुंजीपटल चार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
msgid "PDA is charging"
msgstr "PDA चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
msgid "PDA is discharging"
msgstr "PDA डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
msgid "PDA is empty"
msgstr "PDA खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
msgid "PDA is charged"
msgstr "PDAचार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "सेल फोन चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "सेल फोन डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "सेल फोन खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "सेल फोन चार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
msgid "Media player is charging"
msgstr "मीडिया प्लेयर चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
msgid "Media player is discharging"
msgstr "मीडिया प्लेयर डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
msgid "Media player is empty"
msgstr "मीडिया प्लेयर खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
msgid "Media player is charged"
msgstr "मीडिया प्लेयर चार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
msgid "Tablet is charging"
msgstr "टेबलेट चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
msgid "Tablet is discharging"
msgstr "टेबलेट डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
msgid "Tablet is empty"
msgstr "टेबलेट खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
msgid "Tablet is charged"
msgstr "टेबलेट चार्ज है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
msgid "Computer is charging"
msgstr "कम्प्यूटर चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
msgid "Computer is discharging"
msgstr "कम्प्यूटर डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
msgid "Computer is empty"
msgstr "कम्प्यूटर खाली है"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
msgid "Computer is charged"
msgstr "कम्प्यूटर चार्ज है"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "बैटरी बहुत कम है"
+
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "बैटरी रिकॉल किया जा सकता है"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1000
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2132,207 +2132,208 @@ msgstr ""
"आपके कंप्यूटर की बैटरी को %s के द्वारा रिकॉल किया जा सकता है और आप जोखिम में "
"हो सकते हैं."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1003
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "अधिक सूचना के लिए बैटरी रिकॉल वेबसाइट पर जाएँ."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1014
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
msgid "Visit recall website"
msgstr "रिकाल किये वेबसाइट पर जाएँ"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1018
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
msgid "Do not show me this again"
msgstr "इसे मुझे फिर मत दिखाएं"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS डिस्चार्ज हो रहा है"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1256
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "यूपीएस बैकअप का %s शेष"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1788
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "पावर"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
msgid "Battery low"
msgstr "बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
msgid "Laptop battery low"
msgstr "लैपटॉप बैटरी कम है"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "अनुमानित रूप से %s शेष (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
msgid "UPS low"
msgstr "UPS कम"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "अनुमानित रूप से %s शेष UPS बैकअप शक्ति (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
msgid "Mouse battery low"
msgstr "माउस बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ताररहित माउस की शक्ति (%.0f%%) कम है "
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "कुंजीपटल बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ताररहित कुंजीपटल की शक्ति (%.0f%%) कम है "
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA की शक्ति (%.0f%%) कम है "
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "सेल फोन बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "सेल फोन की शक्ति (%.0f%%) कम है "
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
msgid "Media player battery low"
msgstr "मीडिया-प्लेयर बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "मीडिया प्लेयर की शक्ति (%.0f%%) कम है"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
msgid "Tablet battery low"
msgstr "टेबलेट बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "टेबलेट की शक्ति (%.0f%%) कम है"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "संलग्न कंप्यूटर बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "संलग्न कंप्यूटर की शक्ति (%.0f%%) कम है"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
msgid "Battery is low"
msgstr "बैटरी कम"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
msgid "Battery critically low"
msgstr "बैटरी बहुत कम है"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "लैपटॉप बैटरी बहुत कम है"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "अपने AC एडाप्टर को आंकड़ा नुकसान से बचन के लिए प्लग करें"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "कंप्यूटर बहुत जल्द ही स्थगित हो जायेगा जब तक यह प्लग इन नहीं है."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"कंप्यूटर बहुत जल्द ही सुप्तावस्था में हो जायेगा जब तक यह प्लग इन नहीं है"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "कंप्यूटर बहुत जल्द ही बन्द हो जायेगा जब तक यह प्लग इन नहीं है."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1742
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS अत्यधिक कम है"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2343,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"एसी बिजली बहाल करें."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"कर देगी यदि चार्ज नहीं किया जाता है."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"कर देगी यदि चार्ज नहीं किया जाता है."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2376,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"जाता है."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2387,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"जल्द ही काम करना बंद कर देगी यदि चार्ज नहीं है."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"नहीं किया जाता है."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"जाता है.हैहै"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1621
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2419,15 +2420,8 @@ msgstr ""
"जायेगा यदि चार्ज "
"नहीं किया जाता है."
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1669
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1803
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "बैटरी बहुत कम है"
-
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1714
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2437,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"पूरी तरह से खाली हो जाता है."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2450,21 +2444,21 @@ msgstr ""
"लिए."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "बैटरी गंभीरता सीमा के नीचे है और यह कंप्यूटर सुप्त होने के करीब है."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "बैटरी गंभीरता सीमा के नीचे है और यह कंप्यूटर बंद होने के करीब है."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1750
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2474,31 +2468,47 @@ msgstr ""
"जाता है."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS गंभीरता स्तर से नीचे है और यह कंप्यूटर सुप्तावस्था के कगार पर है."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS गंभीरता स्तर से नीचे है और यह कंप्यूटर बंद होने के कगार पर है."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Lid खोल दिया गया"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2305
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Lid बंद किया गया"
-#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
-#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3668
-msgid "Power Manager"
-msgstr "शक्ति प्रबंधक"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "स्वत लॉगआउट"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "आप जल्द ही निष्क्रियता की वजह से प्रवेश करेंगे."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "स्वत: निलंबित"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "कंप्यूटर बहुत जल्द ही निष्क्रियता की वजह से निलंबित कर देगा."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "स्वत हाइबरनेशन"
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
@@ -2544,215 +2554,232 @@ msgstr "इस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइ
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:658
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:747
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:790
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
msgid "Printers"
msgstr "मुद्रक"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
msgid "Toner low"
msgstr "टोनर कम"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
msgid "Toner empty"
msgstr "टोनर खाली"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
msgid "Not connected?"
msgstr "संबंधित नहीं?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
msgid "Cover open"
msgstr "कवर खुला"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
msgid "Printer configuration error"
msgstr "प्रिंटर कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
msgid "Door open"
msgstr "दरवाजा खुला"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
msgid "Marker supply low"
msgstr "चिह्न आपूर्ति कम"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "चिह्न आपूर्ति के बाहर"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
msgid "Paper low"
msgstr "कागज कम"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
msgid "Out of paper"
msgstr "कागज के बाहर"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
msgid "Printer off-line"
msgstr "मुद्रक ऑफ़लाइन"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
msgid "Printer error"
msgstr "मुद्रक त्रुटि"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "मुद्रक '%s' का टोनर कम है."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "मुद्रक '%s' का कोई टोनर नहीं बचा है."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "मुद्रक '%s' संबंधित नहीं हो सकता है."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "आवरण '%s' मुद्रक पर खुला है."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "प्रिंटर '%s' के लिए मुद्रित फिल्टर गायब है."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "दरवाजा '%s' मुद्रक पर खुला है."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "'%s' मुद्रक पर चिह्न आपूर्ति कम है."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "'%s' मुद्रक पर चिह्न आपूर्ति बाहर है."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:352
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' मुद्रक में कम कागज है."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "मुद्रक '%s' में कागज नहीं है."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' मुद्रक अभी ऑफ़लाइन है."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "मुद्रक '%s' में समस्या है."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
msgid "Printer added"
msgstr "मुद्रक जोड़ा गया"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
msgid "Printer removed"
msgstr "मुद्रक हटाया गया "
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
msgid "Printing stopped"
msgstr "मुद्रण रोक दिया"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "\"%s\" %s पर"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
msgid "Printing canceled"
msgstr "छपाई रद्द कर दिया"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:472
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
msgid "Printing aborted"
msgstr "छपाई निरस्त किया गया"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
msgid "Printing completed"
msgstr "मुद्रण पूरा हुआ"
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:510
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
msgid "Printing"
msgstr "छापा जा रहा है"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
msgid "Printer report"
msgstr "मुद्रक रिपोर्ट"
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
msgid "Printer warning"
msgstr "मुद्रक चेतावनी"
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:740
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
#, c-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr " प्रिंटर '%s': '%s'."
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Print-notifications"
msgstr "प्रिंट अधिसूचना"
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "प्रिंट अधिसूचना प्लगइन"
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "दूरस्थ प्रदर्शन"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "दूरस्थ डिस्प्ले पर एनिमेशन अक्षम करें "
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "स्क्रीनसेवर प्रॉक्सी"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr "प्रॉक्सी मुफ्त डेस्कटॉप स्क्रीनसेवर गनोम सत्र निषेध"
+
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "इवेंट स्रोत से हैंगअप या त्रुटि पाया"
@@ -2784,6 +2811,23 @@ msgstr ""
"स्मार्ट कार्ड घटनाओं के लिए प्रतीक्षा करते समय अप्रत्याशित त्रुटि का सामना "
"करना पड़ा"
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "स्मार्टकार्ड"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "स्मार्टकार्ड प्लगिन"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "ध्वनि नमूना कैश प्लगइन"
+
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid ""
@@ -2795,25 +2839,25 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309
msgid "Additional software was installed"
msgstr "अतिरिक्त सॉफ्टवेयर संस्थापित किया गया था"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:594
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1236
msgid "Software Updates"
msgstr "सॉफ्टवेयर अद्यतन"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
@@ -2821,100 +2865,100 @@ msgstr ""
"इसे सही ढंग से काम करने के लिए आप हार्डवेयर को हटायें और पुनः शामिल करें."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "आपका हार्डवेयर सेट कर दिया गया है और अब प्रयोग करने के लिए तैयार है."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr "इस कंप्यूटर में हार्डवेयर बनाने के लिए अतिरिक्त फर्मवेयर जरूरी है."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
msgid "Additional firmware required"
msgstr "अतिरिक्त फर्मवेयर जरूरी है"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608
msgid "Install firmware"
msgstr "फर्मवेयर संस्थापित करें"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611
msgid "Ignore devices"
msgstr "युक्ति नज़रअंदाज़ करें"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120
msgid "Failed To Update"
msgstr "अद्यतन में विफल"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "पिछला अद्यतन समाप्त नहीं हुआ था."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "संजाल पहुँच जरूरी था लेकिन उपलब्ध नहीं."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "कोई अद्यतन सही तरीके से हस्ताक्षरित नहीं था."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155
msgid "The update could not be completed."
msgstr "अद्यतन पूरा नहीं हो सका."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
msgid "The update was cancelled."
msgstr "अद्यतन रद्द कर दिया गया था."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"कोई ऑफलाइन अद्यतन निवेदित था लेकिन कोई संकुल अद्यतन के लिए जरूरी नहीं था."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "ड्राइव पर कोई स्थान नहीं बचा था."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "सही तरीके से संस्थापित करने के लिए अद्यतन विफल रहा."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "ऑफ़लाइन अद्यतन अचानक से विफल रहा."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "संकुल प्रबंधक से विस्तृत त्रुटि आयी:"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "वितरण उन्नयन उपलब्ध हैं"
@@ -2924,158 +2968,217 @@ msgid "More information"
msgstr "अधिक सूचना"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:522
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "अद्यतन"
msgstr[1] "अद्यतन"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "एक महत्वपूर्ण सॉफ्टवेयर अद्यतन उपलब्ध है"
msgstr[1] "एमहत्वपूर्ण सॉफ्टवेयर अद्यतन उपलब्ध है"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:545
msgid "Install updates"
msgstr "अद्यतन संस्थापित करें"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:521
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:525
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "एक सॉफ्टवेयर अद्यतन उपलब्ध है."
msgstr[1] "सॉफ्टवेयर अद्यतन उपलब्ध है."
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:612
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Updates"
msgstr "अद्यतन"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:616
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "सॉफ्टवेयर अद्यतन का उपयोग करने में असमर्थ"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:619
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
msgid "Try again"
msgstr "फिर कोशिश करें"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:981
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:973
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "एक लेनदेन जो चलते हुए बाधित नहीं हो सकता है"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1274
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1193
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "सॉफ्टवेयर अद्यतन संस्थापित"
msgstr[1] "सॉफ्टवेयर अद्यतन संस्थापित"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1279
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1198
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "एक महत्वपूर्ण ओएस अद्यतन संस्थापित किया गया है"
msgstr[1] "महत्वपूर्ण ओएस अद्यतन संस्थापित किए गए हैं"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1302
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1224
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "सॉफ्टवेयर अद्यतन विफल"
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1305
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1227
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "एक महत्वपूर्ण ओएस अद्यतन संस्थापित करने में विफल रहा"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1320
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1243
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1325
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1248
msgid "Show details"
msgstr "विवरण दिखाएँ"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1329
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Media keys plugin"
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "अद्यतन प्लगइन"
+
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+#| msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgid "Left Ring"
+msgstr "बाईं अनामिका"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "बाईं अनामिका मोड #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#| msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgid "Right Ring"
+msgstr "दाहिनी तर्जनी"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "दाहिनी तर्जनी मोड #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "बाईं Touchstrip"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "बाईं Touchstrip मोड #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "दायाँ Touchstrip"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "दायाँ Touchstrip मोड #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "बाईं Touchring मोड स्विच करें"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "दायाँ Touchring मोड स्विच करें"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "बाईं Touchstrip मोड स्विच करें"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "दायाँ Touchstrip मोड स्विच करें"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "मोड स्विच #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "बायाँ बटन #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "दायाँ बटन #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "शीर्ष बटन #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "नीचे बटन #%d"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
+msgctxt "Action type"
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
+#, c-format
+msgctxt "Action type"
+msgid "Send Keystroke %s"
+msgstr "कीस्ट्रोक भेजें %s"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "स्क्रीन पर मदद दिखाएं"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
+#| msgid "Switch input source"
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "मॉनिटर बदलें"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986
+#, c-format
+msgid "Mode %d: %s"
+msgstr "मोड %d: %s"
+
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
@@ -3089,19 +3192,28 @@ msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr ""
"Wacom टेब्लेट के लिए एलईडी रोशनी को संशोधित करने के लिए सत्यापन जरूरी है"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "Wacom"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Wacom प्लगिन"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "मॉनिटर विन्यास स्विच नहीं कर सका"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "प्रदर्शन का विन्यास फिर जमा नहीं कर सका"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "बैकअप से प्रदर्शन का विन्यास फिर जमा नहीं कर सका"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -3110,32 +3222,32 @@ msgstr[0] "प्रदर्शन अपने पिछले विन्य
msgstr[1] ""
"प्रदर्शन अपने पिछले विन्यास में %d सेकेंडों में फिर सेट कर दिया जाएगा"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "क्या यह प्रदर्शन ठीक है?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "पिछला विन्यास फिर बहाल करें"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "यह विन्यास बनाए रखें"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "प्रदर्शन के लिए चुने गए विन्यास लागू नहीं किए जा सके"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "स्क्रीन सूचना ताज़ा नहीं कर सका: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "मॉनिटर विन्यास स्विच करने की कोशिश कर रहा है"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1891
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "मॉनिटर के लिए जमा विन्यास लागू नहीं कर सका"
@@ -3155,6 +3267,159 @@ msgstr "X सेटिंग"
msgid "Manage X Settings"
msgstr "X सेटिंग प्रबंधित करें"
+#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+#~ msgstr "चलाने के लिए कमांड जब कोई युक्ति जोड़ी या हटायी जाती है."
+
+#~ msgid "Binding to select the next input source"
+#~ msgstr "अगले इनपुट स्रोत चुनने के लिए बाइंडिंग"
+
+#~ msgid "Switch input source backward"
+#~ msgstr "स्विच इनपुट स्रोत बैकवार्ड"
+
+#~ msgid "Binding to select the previous input source"
+#~ msgstr "पिछला इनपुट स्रोत चुनने के लिए बाइंडिंग"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि है: %s"
+
+#~ msgid "_Turn Off"
+#~ msgstr "बंद करें (_T)"
+
+#~ msgid "_Turn On"
+#~ msgstr "चालू करें (_T)"
+
+#~ msgid "_Leave On"
+#~ msgstr "पर छोड़ें (_L)"
+
+#~ msgid "_Leave Off"
+#~ msgstr "हटा दें (_L)"
+
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "सार्वभौमिक पहुंच वरीयता"
+
+#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
+#~ msgstr "ऑनस्क्रीन कुंजीपट का प्रयोग करें"
+
+#~ msgid "Use screen _reader"
+#~ msgstr "स्क्रीनपाठक का प्रयोग करें"
+
+#~ msgid "Use screen _magnifier"
+#~ msgstr "स्क्रीन आवर्द्धक का प्रयोग करें"
+
+#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
+#~ msgstr "रंग में विरोध संवर्द्धित करें (_c)"
+
+#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
+#~ msgstr "पाठ को बड़ा और पढ़ने के लिए आसान बनाएँ (_t)"
+
+#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#~ msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट को एक बार में एक समय में दबाएँ (स्टिकी कुंजी)"
+
+#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+#~ msgstr "दोहरा कुंजी दबाया जाना अनदेखा करें (बाउंस कुंजी) (_I)"
+
+#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+#~ msgstr "उसे स्वीकार करने के लिए कुंजी को दबाएँ और पकड़े रहें (धीमी कुंजी) (_h)"
+
+#~ msgid "Mount Helper"
+#~ msgstr "सहायक को माउंट करें"
+
+#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
+#~ msgstr "प्लग किया गया युक्ति को स्वतः चालू और स्वतः माउंट करें"
+
+#~ msgid "Unable to mount %s"
+#~ msgstr "%s को माउंट करने में असमर्थ"
+
+#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर खोलने में अक्षम %s के लिए"
+
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "पूछें कि क्या करना है"
+
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "कुछ नहीं करें"
+
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर खोलें"
+
+#~ msgid "Unable to eject %p"
+#~ msgstr "%p को बाहर निकालने में असमर्थ"
+
+#~ msgid "Unable to unmount %p"
+#~ msgstr "%p अनारोहित नहीं कर सका"
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक ऑडियो सीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक ऑडियो डीवीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक वीडियो डीवीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक वीडियो सीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक सुपर वीडियो सीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक खाली सीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक खाली डीवीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "आपने अभी एक खाली ब्लू रे डिस्क घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक खाली एचडी डीवीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक फोटो सीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "आपने अभी एक तस्वीर सीडी घुसाया है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "आपने डिजिटल तस्वीर युक्त कोई माध्यम अभी घुसाई है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "आपने अभी एक डिजिटल ऑडियो प्लेयर घुसाया है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
+#~ "automatically started."
+#~ msgstr "आपने सॉफ़्टवेयर युक्त कोई माध्यम अभी घुसाई है जो स्वतः आरंभ होने के लिए है."
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "आपने अभी तुरत एक माध्यम घुसाया है."
+
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "चुनें कि कौन सा अनुप्रयोग लॉन्च किया जाना है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
+#~ "future for other media of type \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "चुनें कि कैसे \"%s\" को खोलना है और क्या इस क्रिया को भविष्य में प्रदर्शित करना है \"%s"
+#~ "\" प्रकार के दूसरे मीडिया में."
+
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "यह क्रिया हमेशा करें (_A)"
+
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "बाहर निकालें (_E)"
+
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "अनारोहित करें (_U)"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "शक्ति प्रबंधक"
+
#~ msgid "Automatically install these types of updates"
#~ msgstr "इन प्रकार के अद्यतनों को स्वतः स्थापित करें"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]