[gnome-session] hindi translation by chandan kumar
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] hindi translation by chandan kumar
- Date: Mon, 25 Mar 2013 06:51:00 +0000 (UTC)
commit 92cac653a826a6f8725e5dba513771174e76e46c
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Mon Mar 25 12:20:50 2013 +0530
hindi translation by chandan kumar
po/hi.po | 427 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 265 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index cf0feb4..5b146fb 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,21 +6,22 @@
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 13:52+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"net>\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -52,21 +53,21 @@ msgstr "प्रारंभिक निर्देश रिक्त नह
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "प्रारंभिक वैध नहीं है"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम"
# gnome-session/logout.c:266
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "प्रतीक"
# gnome-session/gsm-client-list.c:111
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "प्रोग्राम"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "आरंभन अनुप्रयोग वरीयता"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "कोई नाम नहीं"
msgid "No description"
msgstr "कोई विवरण नहीं"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
msgid "Version of this application"
msgstr "इस अनुप्रयोग का संस्करण"
@@ -86,11 +87,7 @@ msgstr "इस अनुप्रयोग का संस्करण"
msgid "Could not display help document"
msgstr "मदद दस्तावेज़ नहीं दिखा सका"
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "गनोम फॉलबैक"
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "गनोम"
@@ -98,22 +95,55 @@ msgstr "गनोम"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "यह सत्र गनोम में लॉगइन होगा"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "इस प्रविष्टि की मदद से आप एक सहेजी गई सत्र का चयन करें"
+
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME"
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "गनोम डमी"
+
+# gnome-session/save-session.c:43
+#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#| msgid "Default session"
+msgid "Custom Session"
+msgstr "मनपसंद सत्र"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "चलाने के लिए एक कस्टम सत्र का चयन करें"
+
+# gnome-session/session-properties.c:272
+#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#| msgid "Save sessions"
+msgid "_New Session"
+msgstr "नया सत्र (_N)"
+
+# gnome-session/session-properties.c:272
+#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#| msgid "Save sessions"
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "सत्रें हटाएं (_R)"
+
+# gnome-session/session-properties.c:272
+#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#| msgid "Save sessions"
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "सत्र का नाम बदलें (_m)"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:6
+msgid "_Continue"
+msgstr "जारी रखें (_C)"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "कुछ प्रोग्राम अभी भी चल रहा है:"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"समाप्त करने के लिए प्रोग्राम के लिए प्रतीक्षारत. इन प्रोग्राम में व्यवधान "
-"आपको काम खराब "
-"करने का कारण बन सकता है."
-
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
msgstr "आरंभन अनुप्रयोग"
@@ -137,7 +167,6 @@ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "चलते अनुप्रयोग को स्वतः याद रखें जब लॉग आउट हो रहे हों (_A)"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-#| msgid "_Remember Currently Running Application"
msgid "_Remember Currently Running Applications"
msgstr "हाल में कार्यशील अनुप्रयोग याद रखें (_R)"
@@ -147,7 +176,6 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-#| msgid "Browse..."
msgid "Browse…"
msgstr "ब्राउज़ करें…"
@@ -238,255 +266,315 @@ msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:"
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प दिखाएँ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "'%s' प्रतीक नहीं मिली"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "नहीं! कुछ गलत हो गया है."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"एक समस्या आई और तंत्र रिकवर नहीं कर सकता है. कृपया तंत्र प्रशासक से संपर्क "
+"करें"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"एक समस्या आई और तंत्र रिकवर नहीं कर सकता है. सभी विस्तारों को सावधानी के "
+"लिहाज से "
+"निष्क्रिय कर दिया गया है."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"एक समस्या आई और तंत्र रिकवर नहीं कर सकता है. \n"
+"कृपया लॉग आउट करें और फिर कोशिश करें."
+
+# gnome-session/logout.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+msgid "_Log Out"
+msgstr "लॉग आउट (_L)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करें"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
+#| msgid "Show logout dialog"
+msgid "Allow logout"
+msgstr "लॉगआउट की अनुमति दें"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "विस्तार चेतावनी दिखाएं"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
msgid "A program is still running:"
msgstr "एक प्रोग्राम अभी भी चल रहा है:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+#| msgid ""
+#| "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause "
+#| "you to lose work."
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
+"lose work."
+msgstr ""
+"समाप्त करने के लिए प्रोग्राम के लिए प्रतीक्षारत. इन प्रोग्राम में व्यवधान "
+"आपको काम खराब "
+"करने का कारण बन सकता है. "
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+#| msgid ""
+#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause "
+#| "you to lose work."
msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
+"lose work."
msgstr ""
"समाप्त करने के लिए प्रोग्राम के लिए प्रतीक्षारत. इन प्रोग्राम में व्यवधान "
"आपको काम खराब "
-"करने का कारण बन सकता है."
+"करने का कारण बन सकता है. "
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "किसी तरह उपयोक्ता बदलें"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
-#| msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "किसी तरह लॉगआउट करें"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "किसी तरह स्थगित करें"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "किसी तरह हाइबरनेट करें"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
-#| msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "किसी तरह बंद करें"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
-#| msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
msgid "Restart Anyway"
msgstr "किसी तरह फिर आरंभ करें"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
msgid "Lock Screen"
msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "आप स्वतः %d सेकेंड में लॉग आउट हो जायेंगे."
msgstr[1] "आप स्वतः %d सेकेंड में लॉग आउट हो जायेंगे."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "तंत्र %d सेकेंड में स्वतः बंद हो जायेगा"
msgstr[1] "तंत्र %d सेकेंड में स्वतः बंद हो जायेगा"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
-#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
msgstr[0] "तंत्र %d सेकेंड में स्वतः आरंभ हो जायेगा"
msgstr[1] "तंत्र %d सेकेंडों में स्वतः आरंभ हो जायेगा"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "आप अभी बतौर \"%s\" लॉग इन हैं."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "अब इस तंत्र से लॉग आउट करें?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "उपयोक्ता बदलें (_S)"
-# gnome-session/logout.c:274
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
-msgid "_Log Out"
-msgstr "लॉग आउट (_L)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "अब इस तंत्र को बंद करें?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "स्थगित करें (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "सुप्तावस्था में ले जायें (_H)"
# gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
msgid "_Restart"
msgstr "पुन:आरंभ करें (_R)"
# gnome-session/logout.c:277
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "बंद करें (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
-#| msgid "Shut down this system now?"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
msgid "Restart this system now?"
msgstr "अब यह तंत्र फिर आरंभ करें?"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
-msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr "नहीं! कुछ गलत हो गया है."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"एक समस्या आई और तंत्र रिकवर नहीं कर सकता है. कृपया तंत्र प्रशासक से संपर्क "
-"करें"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"एक समस्या आई और तंत्र रिकवर नहीं कर सकता है. सभी विस्तारों को सावधानी के "
-"लिहाज से निष्क्रिय कर दिया गया है."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"एक समस्या आई और तंत्र रिकवर नहीं कर सकता है. \n"
-"कृपया लॉग आउट करें और फिर कोशिश करें."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "GNOME 3 लोड करने में विफल"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"दुर्भाग्य से गनोम 3 ठीक से आरंभ होने में विफल रहा है और "
-"<i>फॉलबैक अवस्था</i> में आरंभ हुआ.\n"
-"\n"
-"इसका सबसे संभव अर्थ है कि आपका तंत्र (आलेखी हार्डवेयर या ड्राइवर) पूर्ण गनोम "
-"3 अनुभव को डेलिवर करने में समर्थन नहीं है."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "गनोम के बारे में और जानें 3"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
msgid "Not responding"
msgstr "कोई प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है"
+# gnome-session/logout.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
+#| msgid "Log out"
+msgid "_Log out"
+msgstr "लॉग आउट (_L)"
+
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
-#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
msgid "Remembered Application"
msgstr "स्मृतिस्थ अनुप्रयोग"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
-#| msgid "This program is blocking log out."
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "यह प्रोग्राम लॉगआउट रोक रहा है."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"नया क्लाइंट कनेक्शन अस्वीकार कर रहा है क्योंकि सत्र शट डाउन हो रहा है\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE लाइसेंसिंग सॉकेट बना नहीं सका: %s"
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "लॉगिन सत्र आरंभ करने में असमर्थ (और X सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ)"
-
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:265
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "मानक स्वतः आरंभ निर्देशिका अध्यारोहित करें"
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:265
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:266
msgid "Session to use"
msgstr "उपयोग में सत्र"
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:266
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:292
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करें"
-
-#: ../gnome-session/main.c:293
+#: ../gnome-session/main.c:268
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "उपयोक्ता विशिष्ट अनुप्रयोग मत लोड करें"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:296
+#: ../gnome-session/main.c:271
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "फेल ह्वेल संवाद को जाँच के लिए दिखाएँ"
-#: ../gnome-session/main.c:316
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME सत्र प्रबंधक"
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [विकल्प...] कमांड\n"
+"\n"
+"जबकि बाधा कुछ सत्र कार्यक्षमता आदेश पर अमल..\n"
+"\n"
+" -h, --मदद इस मदद को दिखाएँ\n"
+" --संस्करण प्रोग्राम संस्करण को दिखाएँ\n"
+" --अनुप्रयोग आईडी आईडी अनुप्रयोग के लिए उपयोग आईडी\n"
+" बाधा जब (वैकल्पिक)\n"
+" --कारण कारण बाधा के लिए कारण (वैकल्पिक)\n"
+" --ARG को बाधित हालात को बाधित, बृहदान्त्र अलग की सूची:\n"
+" लॉगआउट, स्विच उपयोगकर्ता को निलंबित, निष्क्रिय, "
+"स्वारोहित\n"
+" --को बाधित केवल शुरू करने और आदेश नहीं हमेशा के बजाय इंतजार\n"
+"\n"
+"अगर कोई विकल्प को बाधित करने के लिए निर्दिष्ट किया जाता है, निष्क्रिय माना "
+"जाता है.\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "%s कार्यान्वित करने में असफल\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "% s ने एक तर्क की आवश्यकता है\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#, c-format
+#| msgid "Session to use"
+msgid "Session %d"
+msgstr "सत्र %d"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgstr ""
+"सत्र के नाम के साथ शुरू करने की अनुमति दी जाती है या '.' '/' अक्षर होते हैं"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgstr "सत्र के नाम ‘.’ के साथ शुरू करने की अनुमति नहीं है. "
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgstr "सत्र नाम '/' अक्षर होते हैं की अनुमति नहीं है"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#, c-format
+msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgstr "'%s' नामक सत्र पहले से ही मौजूद है"
+
# gnome-session/logout.c:274
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
@@ -497,17 +585,14 @@ msgid "Power off"
msgstr "बंद करें"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-#| msgid "Reboot Anyway"
msgid "Reboot"
msgstr "रिबूट करें"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
-#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "किसी मौजूदा इनहिबिटर्स को अनदेखा कर रहा है"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
-#| msgid "Do not require confirmation"
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "उपयोक्ता संपुष्टि के लिए प्राँप्ट मत करें"
@@ -520,13 +605,38 @@ msgstr "सत्र मैनेजर से संपर्क स्था
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "विरोधी विकल्प के साथ लाया गया प्रोग्राम"
+#~ msgid "GNOME fallback"
+#~ msgstr "गनोम फॉलबैक"
+
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "'%s' प्रतीक नहीं मिली"
+
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "GNOME 3 लोड करने में विफल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "दुर्भाग्य से गनोम 3 ठीक से आरंभ होने में विफल रहा है और <i>फॉलबैक अवस्था</i> में आरंभ "
+#~ "हुआ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "इसका सबसे संभव अर्थ है कि आपका तंत्र (आलेखी हार्डवेयर या ड्राइवर) पूर्ण गनोम 3 अनुभव "
+#~ "को डेलिवर करने में समर्थन नहीं है."
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "गनोम के बारे में और जानें 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr "लॉगिन सत्र आरंभ करने में असमर्थ (और X सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ)"
+
#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
#~ msgstr "GNOME सेटिंग डेमॉन मददगार"
-# gnome-session/save-session.c:43
-#~ msgid "Default session"
-#~ msgstr "तयशुदा सत्र"
-
# gnome-session/splash.c:71
#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
@@ -572,10 +682,6 @@ msgstr "विरोधी विकल्प के साथ लाया ग
#~ msgid "Required session components"
#~ msgstr "जरूरी सत्र घटक"
-# gnome-session/session-properties.c:272
-#~ msgid "Save sessions"
-#~ msgstr "सत्रें संग्रहित करें"
-
# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
#~ msgid "Show the splash screen"
#~ msgstr "स्प्लेश स्क्रीन प्रदर्शित करें"
@@ -650,9 +756,6 @@ msgstr "विरोधी विकल्प के साथ लाया ग
#~ msgid "GNOME Splash Screen"
#~ msgstr "गनोम स्प्लैश स्क्रीन"
-#~ msgid "Show logout dialog"
-#~ msgstr "लॉगआउट संवाद दिखाएँ"
-
#~ msgid "Show shutdown dialog"
#~ msgstr "शटडाउन संवाद दिखाएँ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]