[gimp-help-2] Update Danish translation of menus.po
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Update Danish translation of menus.po
- Date: Sun, 24 Mar 2013 18:51:03 +0000 (UTC)
commit cf685f4da31cc0e3d410a1ec78fc0203db1abc55
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Sun Mar 24 19:50:56 2013 +0100
Update Danish translation of menus.po
po/da/menus.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 212 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/da/menus.po b/po/da/menus.po
index 473f502..cf1317f 100644
--- a/po/da/menus.po
+++ b/po/da/menus.po
@@ -7,39 +7,154 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help-2 gimp-help-2-6-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/windows.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=90afd1dc10b08f39bfd1168413ff78f9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/windows.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+"md5=887ee5483c463a981b1fb7d6f07e5378"
+msgstr ""
+
#: src/menus/windows.xml:12(title)
-msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
+#, fuzzy
+#| msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
+msgid "<quote>Windows</quote> Menu"
msgstr "Menuen <quote>Vinduer</quote>"
-#: src/menus/windows.xml:15(primary)
-#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
-#: src/menus/view.xml:14(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
-#: src/menus/select.xml:12(primary) src/menus/introduction.xml:14(primary)
-#: src/menus/filters.xml:15(primary) src/menus/file.xml:18(primary)
-#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/colors.xml:21(secondary)
+#: src/menus/windows.xml:15(primary) src/menus/view.xml:14(secondary)
+#: src/menus/tools.xml:14(primary) src/menus/select.xml:12(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/filters.xml:15(primary)
+#: src/menus/file.xml:19(primary) src/menus/edit.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"
#: src/menus/windows.xml:16(secondary)
-#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
+#: src/menus/windows.xml:19(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. "
+#| "With an open image, it is made up of three parts:"
+msgid "This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs:"
+msgstr ""
+"Denne menu giver dig mulighed for at håndtere vinduesdialoger i "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Når et billede er åbnet, består billedet af tre "
+"dele:"
+
+#: src/menus/windows.xml:22(para)
+msgid ""
+"The <quote>Windows</quote> menu name is not well adapted to the new single-"
+"window mode. Nevertheless, its functions concern multi and single modes. Its "
+"display may vary according presence or absence of images and docks:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/windows.xml:30(title)
+msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "Indhold af menuen <quote>Vinduer</quote>"
+
+#: src/menus/windows.xml:36(para)
+msgid "Without open images"
+msgstr "Uden åbne billeder"
+
+#: src/menus/windows.xml:45(para)
+msgid "With open images"
+msgstr "Med åbne billeder"
+
+#: src/menus/windows.xml:52(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This command opens the list of the docks you have closed recently. You "
+#| "can reopen them by clicking on their name. Please note that isolated "
+#| "windows are not concerned."
+msgid ""
+"<command>Recently Closed Docks</command>: this command opens the list of the "
+"docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their "
+"name. Please note that isolated windows are not concerned."
+msgstr ""
+"Denne kommando åbner dén liste af dokker, du har lukket for nylig. Du kan "
+"genåbne dem ved at klikke på deres navne. Bemærk venligst at isolerede "
+"vinduer ikke er omfattet."
+
+#: src/menus/windows.xml:58(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This command opens the list of the dialog windows you can open and dock. "
+#| "Please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</"
+#| "link>."
+msgid ""
+"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">Dialogs and Docking</link>."
+msgstr ""
+"Denne kommando åbner listen af dialogvinduer, som du kan åbne og dokke. Se "
+"venligst <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialoger og dokning</link>."
+
+#: src/menus/windows.xml:65(para)
+msgid ""
+"<command>Dockable Dialogs</command>: this command opens the list of dockable "
+"dialogs. Please refer to <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/windows.xml:72(para)
+msgid ""
+"<command>Toolbox</command>: clicking on this command or using the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> shortcut, "
+"raises the toolbox usually together with the tool options dock."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/windows.xml:80(para)
+msgid ""
+"The list of open image windows: clicking on an image name, or using the "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Number of the image</keycap></"
+"keycombo> shortcut, makes the image active."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/windows.xml:88(para)
+msgid ""
+"The list of open docks: in this list, docks are named with the name of the "
+"active dialog in this dock. Clicking on a dock name raises this dock."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/windows.xml:96(para)
+msgid ""
+"<command>Hide Docks</command> (<keycap>Tab</keycap>): this command hides all "
+"docks (usually to the left and right of the image), leaving the image window "
+"alone. The command status is kept on quitting GIMP; then, GIMP starts with "
+"no dock in multi-window mode, but not in single-window mode, although the "
+"option is checked!"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/windows.xml:106(para)
+msgid ""
+"<command>Single Window Mode</command>: when enabled, GIMP is in a single "
+"window mode. Please see <xref linkend=\"single-window-mode\"/>."
+msgstr ""
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/windows-show-docks.xml:21(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; "
-"md5=6f795d821ab2dc388b7aed62a94a6ad5"
+"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
msgstr ""
#: src/menus/windows-show-docks.xml:9(title)
@@ -118,73 +233,6 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Vinduer</guimenu><guimenuitem>Seneste lukkede dokker</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/windows-introduction.xml:22(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=13c6b14871d3818165be232dda179015"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/windows-introduction.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
-"md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
-msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
-msgstr "Menupunkter for <quote>Vinduer</quote>"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Indledning"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:19(title)
-msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
-msgstr "Indhold af menuen <quote>Vinduer</quote>"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:25(para)
-msgid "Without open images"
-msgstr "Uden åbne billeder"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:34(para)
-msgid "With open images"
-msgstr "Med åbne billeder"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:39(para)
-msgid ""
-"This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. With "
-"an open image, it is made up of three parts:"
-msgstr ""
-"Denne menu giver dig mulighed for at håndtere vinduesdialoger i "
-"<acronym>GIMP</acronym>. Når et billede er åbnet, består billedet af tre "
-"dele:"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:46(para)
-msgid "The list of Recently Closed Docks:"
-msgstr "Listen med Seneste lukkede dokke:"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:47(para)
-msgid ""
-"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-"
-"introduction\">Different dialogs description</link>."
-msgstr ""
-"For yderligere information om dokke, se venligst <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-docks\">Dialoger og dokning</link> og <link linkend=\"gimp-dialogs-"
-"introduction\">Forskellige dialogers beskrivelse</link>."
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:56(para)
-msgid "The list of open image windows."
-msgstr "Listen over åbne billedvinduer."
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:60(para)
-msgid "The list of open dockable dialogs."
-msgstr "Listen over åbne dokbare dialoger."
-
#: src/menus/view.xml:10(title)
msgid "The <quote>View</quote> Menu"
msgstr "Menuen <quote>Vis</quote>"
@@ -254,13 +302,21 @@ msgstr ""
"Dette afsnit forklarer kommandoerne i menuen <guimenu>Marker</guimenu> i "
"billedmenubjælken."
-#: src/menus/layer.xml:12(title)
+#: src/menus/layer.xml:11(title)
msgid "The <quote>Layer</quote> Menu"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/introduction.xml:104(None)
+#: src/menus/introduction.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image-menu-bar.png'; "
+"md5=f84c7413cb4abf0a6111d4c8ae5ab0cb"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:119(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; "
"md5=57af8745917ae54f989082e320678880"
@@ -268,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/introduction.xml:109(None)
+#: src/menus/introduction.xml:124(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; "
"md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
@@ -276,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/introduction.xml:145(None)
+#: src/menus/introduction.xml:165(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; "
"md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
@@ -284,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/introduction.xml:153(None)
+#: src/menus/introduction.xml:173(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
msgstr ""
@@ -293,8 +349,12 @@ msgstr ""
msgid "Introduction to Menus"
msgstr "Introduktion til menuer"
-#. TODO: add image menubar screenshot(?)
-#: src/menus/introduction.xml:20(para)
+#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Indledning"
+
+#. Done
+#: src/menus/introduction.xml:21(para)
msgid ""
"There are many places in <acronym>GIMP</acronym> where you can find menus. "
"The aim of this chapter is to explain all the commands that are accessible "
@@ -309,15 +369,25 @@ msgstr ""
"andre dialoger er beskrevet andetsteds i kapitlerne, der beskriver selve "
"dialogerne."
-#: src/menus/introduction.xml:30(title)
+#: src/menus/introduction.xml:31(title)
+msgid "The Image Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/introduction.xml:38(para)
+msgid ""
+"This menu bar may contain other entries if you have added script-fus, python-"
+"fus or videos to your GIMP."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/introduction.xml:45(title)
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontekstmenuer"
-#: src/menus/introduction.xml:33(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:48(primary)
msgid "Context menus"
msgstr "Kontekstmenuer"
-#: src/menus/introduction.xml:36(para)
+#: src/menus/introduction.xml:51(para)
msgid ""
"If you right-click on certain parts of the <acronym>GIMP</acronym> "
"interface, a <quote>context menu</quote> opens, which leads to a variety of "
@@ -327,7 +397,7 @@ msgstr ""
"acronym>, vil en <quote>kontekstmenu</quote> åbne sig, som fører til et "
"udvalg af funktioner. Udvalgte steder hvor du kan tilgå kontekstmenuer er:"
-#: src/menus/introduction.xml:44(para)
+#: src/menus/introduction.xml:59(para)
msgid ""
"Clicking on an image window displays the Image menu. This is useful when you "
"are working in full-screen mode, without a menubar."
@@ -335,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Et klik på et billedvindue viser billedmenuen. Dette kan bruges, når du "
"arbejder i fuldskærmstilstand uden en menubjælke."
-#: src/menus/introduction.xml:50(para)
+#: src/menus/introduction.xml:65(para)
msgid ""
"Clicking on a layer in the Layers Dialog or on a channel in the Channels "
"Dialog displays functions for the selected layer or channel."
@@ -343,13 +413,13 @@ msgstr ""
"Et klik på et lag i lagdialogen eller på en kanal i kanaldialogen viser "
"funktioner for det valgte lag eller kanal."
-#: src/menus/introduction.xml:57(para)
+#: src/menus/introduction.xml:72(para)
msgid ""
"Right-clicking on the image menubar has the same effect as left-clicking."
msgstr ""
"Højreklik på billedmenubjælken har den samme effekt som et venstreklik."
-#: src/menus/introduction.xml:63(para)
+#: src/menus/introduction.xml:78(para)
msgid ""
"Right-clicking on the title bar displays functions which do not belong to "
"<acronym>GIMP</acronym>, but to the window manager program on your computer."
@@ -360,15 +430,15 @@ msgstr ""
# "Afrivningsmenu"; Du kan tage fat i afrivningslinjen og placere menuen
# som et flydende vindue, der ikke lukkes, når man vælger en menuindgang.
# Ekstra- er for generelt efter min mening.
-#: src/menus/introduction.xml:73(title) src/menus/introduction.xml:76(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:88(title) src/menus/introduction.xml:91(primary)
msgid "Tear-off menus"
msgstr "Ekstramenuer"
-#: src/menus/introduction.xml:79(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:94(primary)
msgid "Tear-off line"
msgstr "Ekstralinje"
-#: src/menus/introduction.xml:82(para)
+#: src/menus/introduction.xml:97(para)
msgid ""
"There is an interesting property associated with some of the menus in "
"<acronym>GIMP</acronym>. These are any of the menus from the Image context "
@@ -389,12 +459,12 @@ msgstr ""
"på denne prikkede linje, frigør du menuen under den, og den bliver til et "
"separat vindue."
-#: src/menus/introduction.xml:98(title)
+#: src/menus/introduction.xml:113(title)
msgid "The <quote>windows</quote> submenu and its tear-off submenu"
msgstr "Undermenuen <quote>vinduer</quote> og dennes ekstra undermenuer"
# "består" -> "er stadig åbne" / "holdes åbne" / "er åbne selv om"
-#: src/menus/introduction.xml:114(para)
+#: src/menus/introduction.xml:129(para)
msgid ""
"Tear-off menus are actually independent. They are always visible, their "
"functions always apply to the current image, and they persist when all of "
@@ -409,18 +479,24 @@ msgstr ""
"linje igen eller lukke vinduet fra vindueshåndteringen på din computer (ofte "
"ved at klikke på et x-ikon i det øverste højre hjørne af vinduet)."
-#: src/menus/introduction.xml:125(title)
-#: src/menus/introduction.xml:128(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:137(para)
+msgid ""
+"These tear-off submenus are also created in single-window mode, but are of "
+"less interest since they are masked by the window as soon as you click on it."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/introduction.xml:145(title)
+#: src/menus/introduction.xml:148(primary)
msgid "Tab menus"
msgstr ""
-#: src/menus/introduction.xml:131(para)
+#: src/menus/introduction.xml:151(para)
msgid ""
"The following type of menus is not related to the image menu bar, but for "
"the sake of completeness:"
msgstr ""
-#: src/menus/introduction.xml:135(para)
+#: src/menus/introduction.xml:155(para)
msgid ""
"Every <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">dockable</link> dialog contains "
"a Tab Menu button, as highlighted below. Pressing this Tab Menu button opens "
@@ -428,19 +504,19 @@ msgid ""
"opens into the dialog's context menu."
msgstr ""
-#: src/menus/introduction.xml:142(title)
+#: src/menus/introduction.xml:162(title)
msgid "A dockable dialog."
msgstr ""
-#: src/menus/introduction.xml:148(para)
+#: src/menus/introduction.xml:168(para)
msgid "A dialog window with the Tab menu button highlighted."
msgstr ""
-#: src/menus/introduction.xml:156(para)
+#: src/menus/introduction.xml:176(para)
msgid "The Tab menu."
msgstr ""
-#: src/menus/introduction.xml:160(para)
+#: src/menus/introduction.xml:180(para)
msgid ""
"See <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> to learn more about Tab menus."
msgstr ""
@@ -464,7 +540,7 @@ msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
msgstr "Introduktion til menuen <quote>Hjælp</quote>"
#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
-#: src/menus/file.xml:25(primary)
+#: src/menus/file.xml:26(primary)
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -486,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/filters.xml:12(title)
msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
-msgstr "Menuen <quote>Filtre<quote>"
+msgstr "Menuen <quote>Filtre</quote>"
#: src/menus/filters.xml:16(secondary)
msgid "Filters"
@@ -494,27 +570,27 @@ msgstr "Filtre"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=e9fd63664d75f2ae791a6f11c10d272c"
+#: src/menus/file.xml:33(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=23ec4be7cbd021cf444a565cad07dc68"
msgstr ""
-#: src/menus/file.xml:15(title)
+#: src/menus/file.xml:16(title)
msgid "The <quote>File</quote> Menu"
msgstr "Menuen <quote>Fil</quote>"
-#: src/menus/file.xml:19(secondary)
+#: src/menus/file.xml:20(secondary)
msgid "File menu"
msgstr "Filmenu"
-#: src/menus/file.xml:23(title)
+#: src/menus/file.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
-#: src/menus/file.xml:26(secondary)
+#: src/menus/file.xml:27(secondary)
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus/file.xml:29(title)
+#: src/menus/file.xml:30(title)
msgid "The File menu"
msgstr "Filmenuen"
@@ -549,6 +625,27 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+#~ msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
+#~ msgstr "Menupunkter for <quote>Vinduer</quote>"
+
+#~ msgid "The list of Recently Closed Docks:"
+#~ msgstr "Listen med Seneste lukkede dokke:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-"
+#~ "concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-"
+#~ "dialogs-introduction\">Different dialogs description</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For yderligere information om dokke, se venligst <link linkend=\"gimp-"
+#~ "concepts-docks\">Dialoger og dokning</link> og <link linkend=\"gimp-"
+#~ "dialogs-introduction\">Forskellige dialogers beskrivelse</link>."
+
+#~ msgid "The list of open image windows."
+#~ msgstr "Listen over åbne billedvinduer."
+
+#~ msgid "The list of open dockable dialogs."
+#~ msgstr "Listen over åbne dokbare dialoger."
+
# evt. "Med menupunkterne i menuen Værktøjer kan GIMP-værktøjerne tilgås."
#~ msgid ""
#~ "The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]