[mutter] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- Date: Sun, 24 Mar 2013 10:48:30 +0000 (UTC)
commit c5d092345320f2e93fda6ea1799ba2b63341c2e8
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Sun Mar 24 16:18:17 2013 +0530
Updated Odia Language along with FUEL implementation
po/or.po | 618 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 343 insertions(+), 275 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 726c632..d07cf3e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# $Id: or.po,v 1.12 2006/03/23 18:54:56 gmohanty Exp $
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2012.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 16:16+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -25,31 +25,218 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "ଅନàà±à‡à¬·à¬£"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à§à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à¨à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à©à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର àªà¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ବାମକà ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ଉପରକà ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ତଳକà ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
+msgid "Switch applications"
+msgstr "ପàରàŸà‹à¬—ଗàଡ଼ିକà ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+msgid "Switch windows"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକà ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରàŸà‹à¬—ର à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକ ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²à¬¨àତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "ତନàତàର ନିàŸà¬¨àତàରଣଗàଡିକà ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକà ସିଧାସଳଖ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରàŸà‹à¬—ର à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକà ଓଲଟା à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "ତନàତàର ନିàŸà¬¨àତàରଣଗàଡିକà ସିଧାସଳଖ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
+#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "ସମସàତ ସାଧାରଣ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକà ଲàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à§à¬•à ଯାଆନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à¨à¬•à ଯାଆନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à©à¬•à ଯାଆନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର àªà¬•à ଯାଆନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "ବାମ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରକà ପଠାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
+#| msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "ଡାହାଣ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରକà ପଠାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "ଉପର କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରକà ପଠାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
+#| msgid "Move to Workspace _Down"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "ତଳ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରକà ପଠାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ତନàତàର"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Show the panel's main menu"
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ପàରମàପଟକà ଚଲାନàତàକà ଦà‡à¬–ାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "କାରàଯààŸà¬•à¬³à¬¾à¬ªà¬—àଡ଼ିକର ସମà€à¬•àଷାକà ଦରàଶାନàତà"
+
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
-#| msgid "/_Windows"
msgid "Windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬®à¬¾à¬¨"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬®à‡à¬¨à ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ପà‚ରàଣàମପରଦା ଧାରା ଅଦଳବଦଳ କରନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ବàƒà¬¹à¬¤àତମ ଅବସàଥା ଅଦଳବଦଳ କରନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
+msgid "Maximize window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଯଥାସମàà¬à¬¬ ବଢ଼ାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
+msgid "Restore window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ପàନଃସàଥାପନ କରନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ଘà‹à¬¡à¬¾à¬¹à‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଅବସàଥା ଅଦଳବଦଳ କରନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
+msgid "Close window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¨àଦ କରନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
+#| msgid "Resize window"
+msgid "Hide window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬²àଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
+msgid "Move window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
+msgid "Resize window"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଆକାର ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
+#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "ହଲàଥିବା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¸à¬¬à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àà¬°à¬°à‡ à¬…à¬›à¬¿ ଅଥବା କà‡à¬¬à¬³ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬•à¬°à‡ ଅଛି"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
+#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬²àଚାହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à‡ ତାହାକà ସାମନାକà ଆଣନàତà, ନଚà‡à¬¤ ତାହାକà ତଳକà କରନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅଲଗା à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକର ସାମନାକà ଆଣନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅଲଗା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬›à¬•à ନିଅନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ଲମàବ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଯଥାସମàà¬à¬¬ ବଢ଼ାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ସମାନàତର à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଯଥାସମàà¬à¬¬ ବଢ଼ାନàତà"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left"
msgstr "ବାମ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬à¬¾à¬œà¬¨à¬•à ଦà‡à¬–ନàତà"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬à¬¾à¬œà¬¨à¬•à ଦà‡à¬–ନàତà"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:492
+#: ../src/compositor/compositor.c:507
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
msgstr ""
-"ଅନààŸ à¬à¬• ମିଶàରିତ ପରିଚାଳକ ପà‚ରàବରà ପରଦା %i à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬ªàରଦରàà¬¶à¬¨à€ \"%s"
-"\" à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି।"
+"ଅନààŸ à¬à¬• ମିଶàରିତ ପରିଚାଳକ ପà‚ରàବରà ପରଦା %i à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬ªàରଦରàà¬¶à¬¨à€ \"%s\" à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬²àଅଛି।"
+
+#: ../src/compositor/meta-background.c:1111
+msgid "background texture could not be created from file"
+msgstr "ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସଂରଚନା ଫାଇଲରà ନିରàମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
#: ../src/core/bell.c:320
msgid "Bell event"
@@ -60,18 +247,17 @@ msgstr "ବà‡à¬² ଘଟଣା"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "ଅଜଣା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¸à‚ଚନା ଅନàରà‹à¬§ କରାଯାଇଛି: %d"
-#: ../src/core/delete.c:113
+#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not responding."
-msgid "%s is not responding."
-msgstr "%s ଉତàତର ଦà‡à¬‰ ନାହିà¬à¥¤"
+#| msgid "%s is not responding."
+msgid "“%s†is not responding."
+msgstr "“%s†ଉତàତର ଦà‡à¬‰ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/core/delete.c:117
-#| msgid "\"%s\" is not responding."
+#: ../src/core/delete.c:113
msgid "Application is not responding."
msgstr "ପàରàŸà‹à¬—ଟି ଉତàତର ଦà‡à¬‰ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/core/delete.c:122
+#: ../src/core/delete.c:118
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -80,25 +266,25 @@ msgstr ""
"ନà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠ"
"ବାଧàଯକରିପାରିବà‡à¥¤"
-#: ../src/core/delete.c:129
+#: ../src/core/delete.c:125
msgid "_Wait"
msgstr "_ଅପà‡à¬•àଷା କର"
-#: ../src/core/delete.c:129
+#: ../src/core/delete.c:125
msgid "_Force Quit"
msgstr "à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¨à‡à¬¬à¬¾à¬•à ବାଧàଯ କରନàତà (_F)"
-#: ../src/core/display.c:399
+#: ../src/core/display.c:401
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "ମିଶàରଣ ପାଇଠଅନàପସàଥିତ %s ଅନàଲଗàନ ଆବଶààŸà¬•"
-#: ../src/core/display.c:496
+#: ../src/core/display.c:493
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "à¬à¬•àସ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¤à¬¨àତàରର ପàରଦରàଶିକା '%s' ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:853
+#: ../src/core/keybindings.c:929
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -106,12 +292,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¬à¬• ଅଲଗା କାରିକା ପà‚ରàବରà ଚାବି %sକà ରà‚ପାନàତରକ %x ସହିତ ବନàଧନ ରà‚à¬ªà‡ à¬¬àଯବହାର କରàଛି\n"
+#: ../src/core/keybindings.c:1129
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
+msgstr "\"%s\" ଟି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ ତàà±à¬°à¬• ନàହà¬\n"
+
#: ../src/core/main.c:196
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ପରିଚାଳକ ସଙàà¬—à‡ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬— ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
#: ../src/core/main.c:202
-#| msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "ଚଳନàତା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬•à¬•à ବଦଳାନàତà"
@@ -146,12 +337,6 @@ msgstr ""
#: ../src/core/mutter.c:40
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -173,7 +358,7 @@ msgstr "ସଂସàକରଣ ମàଦàରଣ କରନàତà"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବାକà ଥିବା Mutter ପàଲଗଇନ"
-#: ../src/core/prefs.c:1079
+#: ../src/core/prefs.c:1087
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -181,14 +366,13 @@ msgstr ""
"ଅବàˆà¬§ ପàରàŸà‹à¬— ପାଇଠଅନàଯତର ଉପାàŸà¬—àଡ଼ିକ ଅସମରàଥ କରାଯାଇଛି. କିଛି ପàରàŸà‹à¬— ଠିକ à¬à¬¾à¬¬à‡ ନ "
"ଚଳିପାରନàତି.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1154
+#: ../src/core/prefs.c:1162
#, c-format
-#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"ଅକàଷରରà‚ପ ବରàଣàଣନା \"%s\" କà GSettings କି %s ରà ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1220
+#: ../src/core/prefs.c:1228
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -197,7 +381,7 @@ msgstr ""
"ବିନàଯାସ ତଥàà¬¯à¬¾à¬§à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬ªà¬¾àŸà¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ \"%s\" ମାଉସ ଚାବି ରà‚ପାନàତରକ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ "
"ମà‚ଲàଯ ନàହà‡à¬\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1747
+#: ../src/core/prefs.c:1780
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -206,17 +390,17 @@ msgstr ""
"ବିନàଯାସ ତଥàà¬¯à¬¾à¬§à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬ªà¬¾àŸà¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ \"%s\" ଚାବିବନàà¬§à¬¨à€ \"%s\" ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ ମà‚ଲàଯ "
"ନàହà‡à¬\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1844
+#: ../src/core/prefs.c:1879
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର %d"
-#: ../src/core/screen.c:652
+#: ../src/core/screen.c:673
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "ପàରଦରàଶକ '%2$s'à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾ %1$d ଅବàˆà¬§\n"
-#: ../src/core/screen.c:668
+#: ../src/core/screen.c:689
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -226,18 +410,18 @@ msgstr ""
"à±à¬¿à¬£àà¬¢à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬•à¬•à "
"ବଦଳାଇବା ପାଇà¬, ବଦଳ ଚàŸà¬¨ ବàଯବହାର କରିବାକà ଚà‡à¬·àଟା କରନàତà.\n"
-#: ../src/core/screen.c:695
+#: ../src/core/screen.c:716
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "ପàରଦରàଶକ \"%2$s\"à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾ %1$dର à±à¬¿à¬£àà¬¢à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬• ଚàŸà¬¨ ବàà¬à¬¿à¬¹à‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬\n"
-#: ../src/core/screen.c:750
+#: ../src/core/screen.c:794
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "ପàରଦରàଶକ \"%2$s\"à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾ %1$dର ପà‚ରàବରà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àà¬¢à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬• ଅଛି\n"
-#: ../src/core/screen.c:935
+#: ../src/core/screen.c:979
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "ପàରଦରàଶକ \"%2$s\"à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾ %1$dକà ନàକàତ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬\n"
@@ -269,7 +453,6 @@ msgstr "ସଞàଚିତ ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ଫାଇଲ ବିଶàଳà‡
#: ../src/core/session.c:1185
#, c-format
-#| msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<mutter_session> ଗàଣ ଦà‡à¬–ାଗଲା, କିନàତà ଆମ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬…à¬§à¬¿à¬¬à‡à¬¶à¬¨ ID ପà‚ରàବରà ଅଛି"
@@ -291,9 +474,6 @@ msgid "Unknown element %s"
msgstr "ଅଜଣା ଉପାଦାନ %s"
#: ../src/core/session.c:1809
-#| msgid ""
-#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-#| "restarted manually next time you log in."
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -319,7 +499,6 @@ msgstr "%s à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬«à¬¾à¬‡à¬² ଖà‹à¬²à¬¾à¬¹à‡à¬²à¬¾\n"
#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format
-#| msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter ଶବàଦଡମàବରପà‚ରàଣàଣ à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬¹à¬¾àŸà¬• ବିନା ସଂକଳିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à¬¾\n"
@@ -340,7 +519,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬• ତàରàଟି"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:7237
+#: ../src/core/window.c:7539
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -356,7 +535,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7902
+#: ../src/core/window.c:8263
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -366,24 +545,23 @@ msgstr ""
"କିନàତà ସରàବନିମàନ "
"ଆକାର %d x %d ଓ ସରàବାଧିକ ଆକାର %d x %d ବିନàଯାସ କରà‡; à¬à¬¹à¬¾à¬° ବିଶà‡à¬· à¬®à¬¾à¬¨à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:274
+#: ../src/core/window-props.c:318
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "ପàରàŸà‹à¬— ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନକଲି _NET_WM_PID %lu ବିନàଯାସ କଲା\n"
-#: ../src/core/window-props.c:393
+#: ../src/core/window-props.c:434
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s ଉପରà‡)"
-#: ../src/core/window-props.c:1448
+#: ../src/core/window-props.c:1517
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "ଅବàˆà¬§ WM_TRANSIENT_FOR à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ 0x%lx। ଯାହାକି %s ପାଇଠଉଲàଲିଖିତ ।\n"
-#: ../src/core/window-props.c:1459
+#: ../src/core/window-props.c:1528
#, c-format
-#| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ 0x%lx %s ପାଇଠଲàପ ନିରàମାଣ କରିଥାà¬à¥¤\n"
@@ -419,7 +597,6 @@ msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "ବିସàତାରିତ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬¨à¬¾ କାରàଯàଯଗàଡ଼ିକ ପାଇଠରà‚ପାନàତରକ"
@@ -431,11 +608,10 @@ msgid ""
"default or set to the empty string."
msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ କି ଟି \"overlay\" କà ଆରମàଠକରିବ, ଯାହାକି à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¸à¬®à€à¬•àଷା à¬à¬¬à¬‚ ପàରàŸà‹à¬— "
-"ପàରାରମàଠତନàତàରର "
-"à¬à¬• ମିଶàରଣ ଅଟà‡à¥¤ ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତଟି PC ହାରàଡà±à‡à¬° à¬‰à¬ªà¬°à‡ \"Windows key\" ପାଇଠ"
-"ଉଦàଦିଷàଟ। "
-"à¬à¬¹à¬¾ à¬†à¬¶à¬¾à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¾à¬ à¬¯à‡ à¬à¬¹à¬¿ ମିଶàରଣଟି ହàà¬à¬¤à¬ƒ ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଅଥବା ଖାଲି ବାକààŸà¬–ଣàଡ "
-"ଅଟà‡à¥¤"
+"ପàରାରମàଠତନàତàରର à¬à¬• "
+"ମିଶàରଣ ଅଟà‡à¥¤ ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତଟି PC ହାରàଡà±à‡à¬° à¬‰à¬ªà¬°à‡ \"Windows key\" ପାଇଠ"
+"ଉଦàଦିଷàଟ। à¬à¬¹à¬¾ "
+"à¬†à¬¶à¬¾à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¾à¬ à¬¯à‡ à¬à¬¹à¬¿ ମିଶàରଣଟି ହàà¬à¬¤à¬ƒ ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ଅଥବା ଖାଲି ବାକààŸà¬–ଣàଡ ଅଟà‡à¥¤"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs"
@@ -448,8 +624,8 @@ msgid ""
"the parent window."
msgstr ""
"ଯà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ସତààŸ à¬…à¬Ÿà‡, ବààŸà¬•àତିଗତ ଶà€à¬°àଷକ ପଟି ପରିବରàତàତà‡, କàରିàŸà¬¾à¬¤àମକ ସଂଳାପଗàଡ଼ିକ "
-"ମà‚ଖààŸ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° "
-"ଶà€à¬°àଷକ ପଟି ସହିତ ସଂଲଗàନ ଥିବା ପରି ଲାଗିଥାଠà¬à¬¬à¬‚ ମà‚ଖààŸ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¸à¬¹à¬¿à¬¤ ଗତି କରିଥାà¬à¥¤"
+"ମà‚ଖààŸ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଶà€à¬°àଷକ "
+"ପଟି ସହିତ ସଂଲଗàନ ଥିବା ପରି ଲାଗିଥାଠà¬à¬¬à¬‚ ମà‚ଖààŸ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¸à¬¹à¬¿à¬¤ ଗତି କରିଥାà¬à¥¤"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@@ -479,10 +655,9 @@ msgid ""
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରଗàଡ଼ିକ ଅସàଥାàŸà€ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ପରିଚାଳିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬ କି ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬¸àଥାàŸà€ ସଂଖààŸà¬• "
-"କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ଥାଠତାହା "
-"ନିରàଦàଧାରଣ କରିଥାଠ(org.gnome.desktop.wm.preferences ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ num-workspaces କି "
-"ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ "
-"ନିରàଦàଧାରିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬)।"
+"କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର "
+"ଥାଠତାହା ନିରàଦàଧାରଣ କରିଥାଠ(org.gnome.desktop.wm.preferences ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ num-"
+"workspaces କି ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିରàଦàଧାରିତ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬)।"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary"
@@ -494,7 +669,8 @@ msgid ""
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
"ସମସàତ ମନିଟର ଅଥବା କà‡à¬¬à¬³ ପàରାଥମିକ à¬®à¬¨à¬¿à¬Ÿà¬°à¬°à‡ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ପରିବରàତàତନ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬ "
-"ତାହା ନିରàଦàଧାରଣ କରିଥାà¬à¥¤"
+"ତାହା ନିରàଦàଧାରଣ "
+"କରିଥାà¬à¥¤"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup"
@@ -505,8 +681,9 @@ msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
msgstr ""
-"à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬šà¬•àର ପାଇଠପପଅପ à¬à¬¬à¬‚ ଆଲà‹à¬•à¬¿à¬¤ ଫàରà‡à¬®à¬•à ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"ଉଚିତ କି ନàହଠତାହା ନିରàଦàଧାରଣ କରିଥାà¬à¥¤"
+"à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬šà¬•àର ପାଇଠପପଅପ à¬à¬¬à¬‚ ଆଲà‹à¬•à¬¿à¬¤ ଫàରà‡à¬®à¬•à ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬°à¬•à ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି "
+"ନàହଠତାହା ନିରàଦàଧାରଣ "
+"କରିଥାà¬à¥¤"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
@@ -514,20 +691,16 @@ msgstr ""
"ସà‚ଚକ ଗତି କରିବା ବନàଦ ନହà‡à¬²à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଲକàଷàଯସàଥଳ ପରିବରàତàତନକà ବିଳମàବ କରନàତà"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-#| "the focused window will be automatically raised after a delay specified "
-#| "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window "
-#| "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¾ ସତ ହà‡à¬²à‡, ଓ କà‡à¬¨àଦàରà€à¬à‚ତ ଧାରା \"sloppy\" କିମàବା \"mouse\" à¬¥à¬¿à¬²à‡ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ "
-"ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ "
-"ଲକàଷàଯସàଥଳ ସଙàà¬—à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତନ ହà‡à¬¬ ନାହିà¬, କିନàତà କà‡à¬¬à¬³ ସà‚ଚକ ଗତି କରିବା ବନàଦ "
-" ହà‡à¬²à‡ ସାମନାକà ଅଣାଯିବ।"
+"ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ "
+"ସମàŸà¬°à‡ ଲକàଷàଯସàଥଳ ସଙàà¬—à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତନ ହà‡à¬¬ ନାହିà¬, କିନàତà କà‡à¬¬à¬³ ସà‚ଚକ ଗତି "
+"କରିବା ବନàଦ ହà‡à¬²à‡ "
+"ସାମନାକà ଅଣାଯିବ।"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width"
@@ -539,14 +712,26 @@ msgid ""
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"ସମàà¬¦à¬¾àŸ à¬Ÿà¬£à¬¾à¬¯à‹à¬—ààŸ à¬¸à€à¬®à¬¾à¬° ପରିମାଣ। ଯଦି ପàରସଙàଗର ଦàƒà¬¶ààŸà¬®à¬¾à¬¨ ସà€à¬®à¬¾à¬—àଡ଼ିକ ଯଥà‡à¬·àଟ ନàହà¬, "
-"ଅଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à€à¬®à¬¾à¬—àଡ଼ିକà ମà‚ଲààŸà¬¾à¬™àକନ ପାଇଠଯà‹à¬— କରାଯିବ।"
+"ଅଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à€à¬®à¬¾à¬—àଡ଼ିକà "
+"ମà‚ଲààŸà¬¾à¬™àକନ ପାଇଠଯà‹à¬— କରାଯିବ।"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "Remove Window From Top"
+msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
+msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ମନିଟର ଆକାରର à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬°àଦàଧନ କରନàତà"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
+"automatically get maximized."
+msgstr ""
+"ଯଦି ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬, ନà‚ତନ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକ ଯାହାକି ପàà¬°à¬¥à¬®à‡ à¬®à¬¨à¬¿à¬Ÿà¬° ଆକାର "
+"ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବଢ଼ିଥାà¬à¥¤"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬ ପପଅପରà à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ବାଛନàତà"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬ ପପଅପକà ବାତିଲ କରନàତà"
@@ -750,86 +935,82 @@ msgstr "Mod5"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/resizepopup.c:136
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:234
+#: ../src/ui/theme.c:235
msgid "top"
msgstr "ଉପର"
-#: ../src/ui/theme.c:236
+#: ../src/ui/theme.c:237
msgid "bottom"
msgstr "ତଳ"
-#: ../src/ui/theme.c:238
+#: ../src/ui/theme.c:239
msgid "left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../src/ui/theme.c:240
+#: ../src/ui/theme.c:241
msgid "right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../src/ui/theme.c:268
+#: ../src/ui/theme.c:269
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "ବନàଧà‡à¬‡ ଜàଯାମିତି \"%s\" ପରିସର ନିରàଦàଦିଷàଟ କରି ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "ବନàଧà‡à¬‡ ଜàଯାମିତି \"%2$s\" ଧାର ଫାଇଠ\"%1$s\" ପରିସର ନିରàଦàଦିଷàଟ କରି ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:324
+#: ../src/ui/theme.c:325
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "ଚାବି ପରିମାପ ଅନàପାଦ %g ଯàକàତିଯàକàତ ନàହà‡à¬"
-#: ../src/ui/theme.c:336
+#: ../src/ui/theme.c:337
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "ବନàଧà‡à¬‡ ଜàଯାମିତି ତାବିଗàଡ଼ିକର ଆକାର ନିରàଦàଦିଷàଟ କରି ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1049
+#: ../src/ui/theme.c:1050
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "ଗଡ଼ାଣିଗàଡ଼ିକର କମସà‡à¬•à¬® ଦàଇଟି ରଙàଗ ଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../src/ui/theme.c:1201
+#: ../src/ui/theme.c:1202
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
-#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"GTK ର ରଙàଗ ନିରàଦàଦିଷàà¬Ÿà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ à¬…à¬¬à¬¸àଥା à¬ªà¬°à‡ à¬¡à¬¾à¬¹à¬¾à¬£ ବନàà¬§à¬¨à€ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବାଧàଯ, ଉଦାହରଣ "
-"ସàବରà‚ପ gtk:custom(foo,bar); \"%s\" ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
+"GTK ର ରଙàଗ ନିରàଦàଦିଷàà¬Ÿà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ à¬…à¬¬à¬¸àଥା à¬ªà¬°à‡ à¬¡à¬¾à¬¹à¬¾à¬£ ବନàà¬§à¬¨à€ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବାଧàଯ, ଉଦାହରଣ ସàବରà‚ପ "
+" gtk:custom"
+"(foo,bar); \"%s\" ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1217
+#: ../src/ui/theme.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
"_ are valid"
msgstr ""
-"gtk:ଇଚàଛାରà‚ପଣର color_name ପàà¬°à¬¾à¬šà¬³à¬°à‡ à¬…à¬¬àˆà¬§ ଅକàଷର '%c', କà‡à¬¬à¬³ A-Za-z0-9-"
-"_ ଗàଡ଼ିକ ବàˆà¬§ ଅଟà‡"
+"gtk:ଇଚàଛାରà‚ପଣର color_name ପàà¬°à¬¾à¬šà¬³à¬°à‡ à¬…à¬¬àˆà¬§ ଅକàଷର '%c', କà‡à¬¬à¬³ A-Za-z0-9-_ ଗàଡ଼ିକ "
+"ବàˆà¬§ ଅଟà‡"
-#: ../src/ui/theme.c:1231
+#: ../src/ui/theme.c:1232
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
-#| "format"
msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
"fit the format"
msgstr ""
-"Gtk:ଇଚàଛାରà‚ପଣ ଶàˆà¬³à€à¬Ÿà¬¿ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" "
-"ଶàˆà¬³à€ ସହିତ ସମାନ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¾à¬"
+"Gtk:ଇଚàଛାରà‚ପଣ ଶàˆà¬³à€à¬Ÿà¬¿ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" ଶàˆà¬³à€ "
+"ସହିତ "
+"ସମାନ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¾à¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1276
+#: ../src/ui/theme.c:1277
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -839,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"gtk:fg[NORMAL] "
"ଯà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ NORMAL ହà‡à¬²à¬¾ ଅବସàଥା; \"%s\" ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1290
+#: ../src/ui/theme.c:1291
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -849,17 +1030,17 @@ msgstr ""
"ସàବରà‚ପ gtk:fg"
"[NORMAL] ଯà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ NORMAL ହà‡à¬²à¬¾ ଅବସàଥା; \"%s\" ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1301
+#: ../src/ui/theme.c:1302
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "ରଙàଗ ନିରàଦàଦିଷàà¬Ÿà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ \"%s\" ଅବସàଥା ବàà¬à¬¿à¬¹à‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1314
+#: ../src/ui/theme.c:1315
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "ରଙàଗ ନିରàଦàଦିଷàà¬Ÿà¬•à¬°à¬£à¬°à‡ à¬°à¬™àଗ ଯନàତàରାଂଶ \"%s\" ବàà¬à¬¿à¬¹à‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1343
+#: ../src/ui/theme.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -869,44 +1050,44 @@ msgstr ""
"à¬à¬¾à¬¬à‡ "
"ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1354
+#: ../src/ui/theme.c:1355
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "ମିଶàରିତ ରଙàà¬—à¬°à‡ à¬†à¬²àଫା ମà‚ଲàଯ \"%s\"କà ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1364
+#: ../src/ui/theme.c:1365
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "ମିଶàରିତ ରଙàà¬—à¬°à‡ à¬†à¬²àଫା ମà‚ଲàଯ \"%s\" à¦.ঠଓ à§.ঠମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1411
+#: ../src/ui/theme.c:1412
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
"ଛାଇ ସଜàଜିକରଣ ଶàˆà¬³à€ ହà‡à¬²à¬¾ \"shade/base_color/factor\", \"%s\" à¬à¬¹à¬¿ ଶàˆà¬³à€ à¬à¬¾à¬¬à‡ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1422
+#: ../src/ui/theme.c:1423
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "ଛାଇ ରଙàà¬—à¬°à‡ à¬›à¬¾à¬‡ ଗàଣନà€àŸà¬• \"%s\"କà ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1432
+#: ../src/ui/theme.c:1433
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "ଛାଇ ରଙàà¬—à¬°à‡ à¬›à¬¾à¬‡ ଗàଣନà€àŸà¬• \"%s\" ଶà‚ନàଯଠାରà କମ ଅଛି"
-#: ../src/ui/theme.c:1461
+#: ../src/ui/theme.c:1462
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "\"%s\" ରଙàଗକà ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1778
+#: ../src/ui/theme.c:1779
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ '%s' ଅକàଷର ଅଛି, ଯାହାର ଅନàମତି ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1805
+#: ../src/ui/theme.c:1806
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -915,31 +1096,31 @@ msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ '%s' ଅସàଥାàŸà€ ବିନàଦà ସଂଖàଯା ଅଛି, ଯà‡à¬‰à¬à¬Ÿà¬¾à¬•à¬¿ ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ "
"କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1819
+#: ../src/ui/theme.c:1820
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ '%s' ପà‚ରàଣàଣ ସଂଖàଯା ଅଛି, ଯà‡à¬‰à¬à¬Ÿà¬¾à¬•à¬¿ ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ "
"କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:1940
+#: ../src/ui/theme.c:1941
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬…à¬œà¬£à¬¾ ଚାଳକ ଅଛି, à¬à¬¹à¬¿ ପାଠàଯର ଆରମàà¬à¬°à‡: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1997
+#: ../src/ui/theme.c:1998
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬–à¬¾à¬²à¬¿ ଅଛି ବା ବàà¬à¬¿à¬¹à‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
+#: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàତିର ପରିଣାମ ସà‚ନàଯ ଦàବାରା ବିà¬à¬¾à¬œà¬¨"
-#: ../src/ui/theme.c:2162
+#: ../src/ui/theme.c:2163
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
@@ -947,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàତି mod ଚାଳକକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଅସàଥାàŸà€ ବିନàଦà ସଂଖàଯା ପàରତି "
"ବàଯବହାର କରିବାକà ଚà‡à¬·àଟା କରà‡"
-#: ../src/ui/theme.c:2218
+#: ../src/ui/theme.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
@@ -955,18 +1136,18 @@ msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬³à¬• \"%s\" ଅଛି, ଯà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬•à¬¾à¬°àଯàଯ ପàରତàଯାଶିତ "
"ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2227
+#: ../src/ui/theme.c:2228
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬šà¬¾à¬³à¬• ଥିଲା, ଯà‡à¬‰à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬•à¬¾à¬°àଯàଯ ପàରତàଯାଶିତ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2235
+#: ../src/ui/theme.c:2236
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàତି ସଂକାରàଯàଯ ଅପà‡à¬•àଷା ଚାଳକରା ଶà‡à¬·à¬¹à‡à¬²à¬¾"
-#: ../src/ui/theme.c:2245
+#: ../src/ui/theme.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -975,43 +1156,42 @@ msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ \"%2$c\" ଚାଳକ à¬ªà¬°à‡ \"%1$c\" ଚାଳକ ଅଛି, ମà¬à¬¿à¬°à‡ "
"ସଂକାରàଯàଯ ନ ଥାଇ"
-#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
+#: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬…à¬œà¬£à¬¾ ଚଳ ବା ସàଥାàŸà€ ମà‚ଲàଯ \"%s\" ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2495
+#: ../src/ui/theme.c:2496
#, c-format
-#| msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàତି ବିଶàଳà‡à¬·à¬• à¬à¬¹à¬¾à¬° à¬¬à¬«à¬°à¬°à‡ à¬…à¬¤à¬¿à¬ªàରବାହ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../src/ui/theme.c:2524
+#: ../src/ui/theme.c:2525
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬¬à¬¾à¬® ବନàà¬§à¬¨à€ à¬šà¬¿à¬¹àନ ବିନା ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଡାହାଣ ବନàà¬§à¬¨à€ à¬šà¬¿à¬¹àନ "
"ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2588
+#: ../src/ui/theme.c:2589
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬¡à¬¾à¬¹à¬¾à¬£ ବନàà¬§à¬¨à€ à¬šà¬¿à¬¹àନ ବିନା ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବାମ ବନàà¬§à¬¨à€ à¬šà¬¿à¬¹àନ "
"ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2599
+#: ../src/ui/theme.c:2600
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
"ସàଥାନ ନିରàଣàà¬£àŸ à¬…à¬à¬¿à¬¬àଯକàà¬¤à¬¿à¬°à‡ à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ଚାଳକ ବା ସଂକାରàଯàଯ ଥାଲା à¬à¬³à¬¿à¬† ବà‹à¬§à¬¹à‡à¬‰ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
+#: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "ପàରସଙàà¬—à¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଅà¬à¬¿à¬¬àଯକàତି ଯà‹à¬—à ତàରàଟି ହà‡à¬²à¬¾: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4498
+#: ../src/ui/theme.c:4499
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1020,25 +1200,25 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ବନàଧà‡à¬‡ ସଜàଜିକରଣ ଶàˆà¬³à€ ପାଇଠ<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops="
"\"whatever\"/> ନିରàଦàଦିଷàଟ କରିବା ବାଧàଯ"
-#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
+#: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"ନିଖà‹à¬œ <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:5082
+#: ../src/ui/theme.c:5083
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" ପàରସଙàଗ ଧାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬…à¬¸à¬«à¬³: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
-#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
+#: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233
+#: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" ପàରସଙàଗ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ <%1$s> ବିନàଯାସ କରାଯାଇ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:5254
+#: ../src/ui/theme.c:5255
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1048,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"କରାଯାଇ ନାହିà¬, "
"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ <windowtype=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> ଉପାଦାନ ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
+#: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -1057,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"ବାଧàଯ; \"%s\" "
"କରà ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
+#: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "\"%s\" ସàଥାàŸà€ ମà‚ଲàଯ ପà‚ରàବରà ବàଯାଖàଯା କରାଯାଇଛି"
@@ -1188,9 +1368,6 @@ msgstr "<%2$s> à¬¤à¬³à‡ <%1$s> ଉପାଦାନର ଅନàମତି ନା
#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
-#| "buttons"
msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
@@ -1378,8 +1555,9 @@ msgid ""
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
"theme-2.xml"
msgstr ""
-"\"ସଂସàକରଣ\" ଗàଣଧରàମକà metacity-theme-1.xml ଅଥବା metacity-"
-"theme-2.xml à¬°à‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬"
+"\"ସଂସàକରଣ\" ଗàଣଧରàମକà metacity-theme-1.xml ଅଥବା metacity-theme-2.xml à¬°à‡ "
+"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
+"କରାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
#, c-format
@@ -1438,7 +1616,6 @@ msgstr "<%s> ଉପାଦାନ à¬à¬¿à¬¤à¬°à‡ ପାଠàଯର ଅନàମ
#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
#, c-format
-#| msgid "<name> specified twice for this theme"
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପàରସଙàଗ ପାଇଠ<%s> ଦàଇଥର ଉଲàଲà‡à¬– କରାଯାଇଛି"
@@ -1448,57 +1625,46 @@ msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "ପàରସଙàଗ %s ପାଇଠବàˆà¬§ ଫାଇଲକà ଖà‹à¬œà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସଫଳ \n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
-#| msgid "/_Windows"
msgid "_Windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକ (_W)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
-#| msgid "Dialog Box"
msgid "_Dialog"
msgstr "ସଂଳାପ (_D)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
-#| msgid "Modal Dialog Box"
msgid "_Modal dialog"
msgstr "ଅବସàଥା ସଂଳାପ (_M)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
-#| msgid "/Windows/_Utility"
msgid "_Utility"
msgstr "ଉପଯà‹à¬—ିତା (_U)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
-#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgid "_Splashscreen"
msgstr "ଛିଟା ପରଦା (_S)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
-#| msgid "/Windows/_Top dock"
msgid "_Top dock"
msgstr "ଉପର ପà‹à¬¤à¬¾à¬¶àà¬°àŸ (_T)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
-#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgid "_Bottom dock"
msgstr "ତଳ ପà‹à¬¤à¬¾à¬¶àà¬°àŸ (_B)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
-#| msgid "/Windows/_Left dock"
msgid "_Left dock"
msgstr "ବାମ ପà‹à¬¤à¬¾à¬¶àà¬°àŸ (_L)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
-#| msgid "/Windows/_Right dock"
msgid "_Right dock"
msgstr "ଡାହାଣ ପà‹à¬¤à¬¾à¬¶àà¬°àŸ (_R)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
-#| msgid "/Windows/_All docks"
msgid "_All docks"
msgstr "ସମସàତ ପà‹à¬¤à¬¾à¬¶àà¬°àŸ (_A)"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
-#| msgid "Desktop"
msgid "Des_ktop"
msgstr "ଡà‡à¬¸àକଟପà (_k)"
@@ -1556,60 +1722,59 @@ msgid "Border"
msgstr "ଧାର"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
-#| msgid "Modal Dialog Box"
msgid "Attached Modal Dialog"
msgstr "ସଂଲଗàନ ଧାରା ସଂଳାପ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "ଚାବି ବିନàଯାସ ପରିକàଷଣ %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¨àଧà‡à¬‡ ଆଙàକିବାକà %g ମିଲିସà‡à¬•à¬£àଡ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "ବàଯବହାର: metacity-theme-viewer [ପàରସଙàଗ ନାମ]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "ପàରସଙàଗ ଧାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:824
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "\"%s\" ପàରସଙàଗ %g ସà‡à¬•à¬£àà¬¡à¬°à‡ à¬§à¬¾à¬°à¬£ ହà‡à¬²à¬¾\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
msgid "Normal Title Font"
msgstr "ସାଧାରଣ ଶà€à¬°àଷକ ଅକàଷରରà‚ପ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
msgid "Small Title Font"
msgstr "ଛà‹à¬Ÿ ଶà€à¬°àଷକ ଅକàଷରରà‚ପ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
msgid "Large Title Font"
msgstr "ବଡ଼ ଶà€à¬°àଷକ ଅକàଷରରà‚ପ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:886
msgid "Button Layouts"
msgstr "ଚାବି ବିନàଯାସଗàଡ଼ିକ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:891
msgid "Benchmark"
msgstr "ମାନଦଣàଡ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:947
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¶à€à¬°àଷକ à¬à¬‡à¬ ି"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1620,39 +1785,39 @@ msgstr ""
"ଙଡ଼ି ଅନàà¬¸à¬¾à¬°à‡ %g "
"ସà‡à¬•à¬£àଡ, à¬à¬•àସ ସà‡à¬¬à¬• ସମàବଳଗàଡ଼ିକà ମିଶାଇ (ପàରତି ବନàଧà‡à¬‡à¬•à %g ମିଲିସà‡à¬•à¬£àଡ)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "ଅବସàଥାନ ଅà¬à¬¿à¬¬àଯକàତି ପରà€à¬•àଷଣ ସତ ଫà‡à¬°à¬¾à¬‡ ତàରàଟି ବିନàଯାସ କରିଛି"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "ଅବସàଥାନ ଅà¬à¬¿à¬¬àଯକàତି ପରà€à¬•àଷଣ ମିଛ ଫà‡à¬°à¬¾à¬‡ ତàରàଟି ବିନàଯାସ କରି ନାବିà¬"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "ତàରàଟି ପàରତàଯାଶିତ ଥିଲା କିନàତà ଦିଆଯାଇ ନାହିà¬"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "%d ତàରàଟି ପàରତàଯାଶିତ ଥିଲା କିନàତà %d ଦିଆଯାଇଛି"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "ତàରàଟି ପàରତàଯାଶିତ ନ ଥିଲା କିନàତà ଦିଆଯାଇଛି: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x ମà‚ଲàଯ %d ଥିଲା, %d ପàରତàଯାଶିତ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1294
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y ମà‚ଲàଯ %d ଥିଲା, %d ପàରତàଯାଶିତ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1359
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr ""
@@ -1797,18 +1962,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Metacity"
#~ msgstr "ମà‡à¬Ÿà¬¾à¬¸à¬¿à¬Ÿà¬¿"
-#~ msgid "Switch to workspace 1"
-#~ msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à§à¬•à ଯାଆନàତà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 2"
-#~ msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à¨à¬•à ଯାଆନàତà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 3"
-#~ msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à©à¬•à ଯାଆନàତà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 4"
-#~ msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର àªà¬•à ଯାଆନàତà"
-
#~ msgid "Switch to workspace 5"
#~ msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à«à¬•à ଯାଆନàତà"
@@ -1875,10 +2028,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
#~ msgstr "ଫଳକ ଓ ପପàଅପà ସହିତ ଡà‡à¬¸àକଟପà ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬ªà¬›àଆ ଘàଞàଚନàତà"
-#~| msgid "Move between windows immediately"
-#~ msgid "Move between windows of an application immediately"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକ ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬˜àଞàଚନàତà"
-
#~| msgid "Move backwards between windows immediately"
#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକ ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬ªà¬›àଆ ଘàଞàଚନàତà"
@@ -1896,14 +2045,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
#~ msgstr "ଫଳକ ଓ ଡà‡à¬¸àକଟପà ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬¸à¬™àà¬—à‡ à¬ªà¬›àଆ ଘàଞàଚନàତà"
-#~| msgid "Hide all windows and focus desktop"
-#~ msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-#~ msgstr "ସବà à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକà ଲàଚାଇ ଡà‡à¬¸àକଟପକà କà‡à¬¨àଦàରିତ କରନàତà"
-
-#~| msgid "Show the panel menu"
-#~ msgid "Show the panel's main menu"
-#~ msgstr "ଫଳକ ମà‡à¬¨à ଦà‡à¬–ାନàତà"
-
#~| msgid "Show the panel run application dialog"
#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
#~ msgstr "ଫଳକର \"Run Application\" ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
@@ -1917,58 +2058,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run a terminal"
#~ msgstr "ଟରàମିନାଲ ଚଳାନàତà"
-#~| msgid "Activate window menu"
-#~ msgid "Activate the window menu"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬®à‡à¬¨à ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "ପà‚ରàଣàମପରଦା ଧାରା ଅଦଳବଦଳ କରନàତà"
-
-#~ msgid "Toggle maximization state"
-#~ msgstr "ବàƒà¬¹à¬¤àତମ ଅବସàଥା ଅଦଳବଦଳ କରନàତà"
-
#~| msgid "Lower window below other windows"
#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅଲଗା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬›à¬•à ନିଅନàତà"
-#~ msgid "Maximize window"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଯଥାସମàà¬à¬¬ ବଢ଼ାନàତà"
-
-#~| msgid "Resize window"
-#~ msgid "Restore window"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ପàନଃସàଥାପନ କରନàତà"
-
-#~ msgid "Toggle shaded state"
-#~ msgstr "ଘà‹à¬¡à¬¾à¬¹à‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଅବସàଥା ଅଦଳବଦଳ କରନàତà"
-
#~ msgid "Minimize window"
#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଯଥାସମàà¬à¬¬ ଛà‹à¬Ÿ କରନàତà"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¬à¬¨àଦ କରନàତà"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଆକାର ବଦଳାନàତà"
-
-#~| msgid "Toggle window on all workspaces"
-#~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¸à¬¬à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àà¬°à¬°à‡ à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଅଦଳବଦଳ କରନàତà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 1"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à§à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 2"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à¨à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 3"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à©à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 4"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର àªà¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
-
#~ msgid "Move window to workspace 5"
#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à«à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
@@ -1993,34 +2089,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move window to workspace 12"
#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର à§à¨à¬•à ଘàଞàଚାନàତà"
-#~ msgid "Move window one workspace to the left"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ବାମକà ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~ msgid "Move window one workspace to the right"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ଡାହାଣକà ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~ msgid "Move window one workspace up"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ଉପରକà ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~ msgid "Move window one workspace down"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ତଳକà ଘàଞàଚାନàତà"
-
-#~| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-#~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬²àଚାହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬²à‡ ତାହାକà ସାମନାକà ଆଣନàତà, ନଚà‡à¬¤à ତାହାକà ପଛକà ନିଅନàତà"
-
-#~ msgid "Raise window above other windows"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅଲଗା à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬—àଡ଼ିକର ସାମନାକà ଆଣନàତà"
-
-#~ msgid "Lower window below other windows"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅଲଗା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬›à¬•à ନିଅନàତà"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ଲମàବ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଯଥାସମàà¬à¬¬ ବଢ଼ାନàତà"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ସମାନàତର à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଯଥାସମàà¬à¬¬ ବଢ଼ାନàତà"
-
#~| msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ବାମକà ଘàଞàଚାନàତà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]