[evolution-data-server] updating Hindi Translation
- From: Chandan Kumar <chandankumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] updating Hindi Translation
- Date: Sun, 24 Mar 2013 08:35:46 +0000 (UTC)
commit 13ca0abf99a0f0841967ffebd94b2fc7d777f5e9
Author: Chandan Kumar <Chandankumar 093047 gmail com>
Date: Sun Mar 24 14:01:48 2013 +0530
updating Hindi Translation
po/hi.po | 3907 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2227 insertions(+), 1680 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2fdd74d..498045e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,314 +3,315 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011.
-# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
+# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012, 2013.
# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 12:40+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाने में विफल: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "निर्देशिका %s बनाने में विफल: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr " '%s' संसाधन के लिए hardlink बनाने में विफल: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:911
msgid "No UID in the contact"
msgstr "संपर्क में कोई यूआईडी नहीं"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr "जोड़ी गई संपर्क में UIDs परस्पर विरोधी पाया "
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1038
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "संपर्क '%s' नहीं मिला"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:940
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr "सिंक संशोधन के बाहर के साथ संपर्क '%s' को संशोधित करने की कोशिश की"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1089
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1139
+#, c-format
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "क्वेरी '%s' समर्थित नहीं"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1098
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1148
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "अवैध प्रश्न '%s'"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1248
msgid "Loading..."
msgstr "लोड कर रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
msgid "Searching..."
msgstr "खोज रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
-#, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "पता पुस्तिका %s के लिए सारांश बनाने में विफल"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1568
+#, c-format
+#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "'%s' से '%s' पुराने डाटाबेस का नाम बदलने में विफल: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:338
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:179
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "अद्यतन किया गए संपर्कों के लिए क्वेरी किया जा रहा है ..."
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "अद्यतन किया गए समूह के लिए क्वेरी किया जा रहा है ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:389
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "बैकेंड थोक परिवर्धन का समर्थन नहीं करता हैं"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
msgid "Creating new contact…"
msgstr "नया संपर्क बना रहा है ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:506
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "बैकेंड थोक में हटाने का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
msgid "Deleting contact…"
msgstr "संपर्क को मिटाया जा रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:567
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "बैकेंड थोक संशोधन का समर्थन नहीं करता हैं"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
msgid "Modifying contact…"
msgstr "संपर्क संशोधित हो रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
msgid "Loading…"
msgstr "लोड कर रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "व्यक्तिगत"
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
msgid "Friends"
msgstr "मित्र"
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
msgid "Family"
msgstr "परिवार"
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
msgid "Coworkers"
msgstr "सहकर्मी"
-#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book
which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
msgid "Not connected"
msgstr "संबंधित नहीं."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "विशिष्ट नाम का उपयोग कर रहा है (DN)"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "ईमेल पता का उपयोग कर रहा है"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "v3 या v2 बाइंड के उपयोग बाइंड करने में विफल"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP सर्वर से जोड़ रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "अवैध DN वाक्यरचना"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP त्रुटि 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP सर्वर में संपर्क जोड़ रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP सर्वर से संपर्क हटा रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry से रिक्त वापस"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: अनियंत्रित परिणाम प्रकार %d वापस"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP सर्वर से संपर्क रूपांतरित रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: अनियंत्रित खोज परिणाम प्रकार %d वापस"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP खोज परिणाम पा रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
msgid "Error performing search"
msgstr "ढूंढ़ने में त्रुटि"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "संपर्क डाउनलोड कर रहा है (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5571
#, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "DN को उपयोक्ता '%s' के लिए पाने में विफल"
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645
-#, c-format
-#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
-msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
-msgstr "'%s' पर पता पुस्तिता खोलने में विफल: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:420
#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "संसाधन '%s' बनाने में विफल HTTP स्थिति के साथ: %d (%s)"
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "संसाधन '%s' बनाने में विफल HTTP स्थिति के साथ: %d (%s) "
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:522
#, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "HTTP स्थिति %d के साथ मिटाना विफल"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507
-#| msgid "_Listen for server change notifications"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "परिवर्तित सर्वर पर संपर्क -> बदल नहीं रहा है"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:597
#, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "HTTP प्रस्तिथि के साथ संपर्क विफल: %d (%s)"
+#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "HTTP प्रस्तिथि %d (%s) के साथ संपर्क विफल का संशोधन करें"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912
-#| msgid "Error loading address book: %s"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1007
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "पता पुस्तिका सारांश लोड कर रहा है..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1026
#, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "HTTP स्थिति %d (%s) के साथ webdav पर PROPFIND"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1051
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "webdav PROPFIND परिणाम में कोई अनुक्रिया बॉडी नहीं"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1083
#, c-format
-#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "संपर्क (%d%%) लोड कर रहा है"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1416
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "SoupURI को स्ट्रिंग में बदल नहीं सकता है"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
msgid "No such book"
msgstr "कोई ऐसी किताब नहीं"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
msgid "Contact not found"
msgstr "संपर्क नहीं मिला"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "संपर्क ID पहले से मौजूद"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
msgid "No such source"
msgstr "कोई ऐसा स्रोत नहीं"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
msgid "No space"
msgstr "कोई ऐसा स्थान नहीं"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "पुस्तक कारखाना चलाने में विफल"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "देखने के लिए कनेक्शन नहीं पाया"
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
msgid "Unique ID"
msgstr "अद्वितीय ID"
@@ -318,13 +319,12 @@ msgstr "अद्वितीय ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
msgid "File Under"
msgstr "इसके अंतर्गत फाइल करें"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-#| msgid "Book URI"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
msgid "Book UID"
msgstr "पुस्तक UID"
@@ -332,435 +332,434 @@ msgstr "पुस्तक UID"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
msgid "Given Name"
msgstr "दिया गया नाम"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Family Name"
msgstr "परिवार का नाम"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Nickname"
msgstr "उपनाम"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Email 1"
msgstr "Email 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 4"
msgstr "Email 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Mailer"
msgstr "मेलर"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Home Address Label"
msgstr "घर पता लेबल"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Work Address Label"
msgstr "कार्य पता लेबल"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Other Address Label"
msgstr "अन्य पता लेबल"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Assistant Phone"
msgstr "सहायक फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Business Phone"
msgstr "व्यापार फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Business Phone 2"
msgstr "व्यापार फोन २"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Business Fax"
msgstr "व्यापार फैक्स"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Callback Phone"
msgstr "कालबैक फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Car Phone"
msgstr "कार फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Company Phone"
msgstr "कंपनी फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Home Phone"
msgstr "आवास फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Home Phone 2"
msgstr "आवास फोन २"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Home Fax"
msgstr "आवासह फैक्स"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Other Phone"
msgstr "अन्य फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Other Fax"
msgstr "अन्य फैक्स"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Primary Phone"
msgstr "प्रारंभिक फोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Radio"
msgstr "रेडियो"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Telex"
msgstr "टेलेक्स"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Organization"
msgstr "संगठन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Organizational Unit"
msgstr "संगठनात्मक इकाई"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Manager"
msgstr "प्रबंधक"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Assistant"
msgstr "सहायक"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Homepage URL"
msgstr "होमपेज URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Weblog URL"
msgstr "वेब्लाग "
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Categories"
msgstr "कोटियाँ"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Calendar URI"
msgstr "पंचांग URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "रिक्त/व्यस्त URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS पंचांग"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "वीडियो सम्मेलन URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Spouse's Name"
msgstr "पति/पत्नी का नामः"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Note"
msgstr "टिप्पणी"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM होम स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM होम स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM होम स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM कार्य स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM कार्य स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM कार्य स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "समूह अनुसार होम स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "समूह अनुसार होम स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "समूह अनुसार होम स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "समूह अनुसार कार्य स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "समूह अनुसार कार्य स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "समूह अनुसार कार्य स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "जैबर होम ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "जैबर होम ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "जैबर होम ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "जैबर कार्य ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "जैबर कार्य ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "जैबर कार्य ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! होम स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! होम स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! होम स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! कार्य स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! कार्य स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! कार्य स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN होम स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN होम स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN होम स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN कार्य स्क्रीन नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN कार्य स्क्रीन नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN कार्य स्क्रीन नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "आईसीक्यू होम ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "आईसीक्यू होम ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "आईसीक्यू होम ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "आईसीक्यू होम ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "आईसीक्यू कार्य ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "आईसीक्यू कार्य ID 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "Last Revision"
msgstr "अंतिम पुनरीक्षण"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Name or Org"
msgstr "नाम या संगठन"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Address List"
msgstr "पता सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Home Address"
msgstr "घर का पता"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Work Address"
msgstr "आफिस का पता"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Other Address"
msgstr "अन्य पता"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Category List"
msgstr "श्रेणी सूची"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Photo"
msgstr "फोटो"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Logo"
msgstr "लोगो"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "Email List"
msgstr "ईमेल सूची"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM स्क्रीन नाम सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "समूह अनुसार ID सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Jabber ID List"
msgstr "जैबर ID सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! स्क्रीन नाम सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN स्क्रीन नाम सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML डाक चाहता है"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "List"
msgstr "सूची"
@@ -768,411 +767,473 @@ msgstr "सूची"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "List Show Addresses"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "पानेवाले की सूची दिखाएँ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
msgid "Birth Date"
msgstr "जन्मदिन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:875
msgid "Anniversary"
msgstr "वर्षगांठ"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 प्रमाणपत्र"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "गाडू-गाडू होम ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "गाडू-गाडू होम ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "गाडू-गाडू होम ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "गाडू-गाडू कार्य ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "गाडू-गाडू कार्य ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "गाडू-गाडू कार्य ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "गाडू-गाडू ID सूची"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Geographic Information"
msgstr "भौगोलिक सूचना"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Telephone"
msgstr "टेलिफोन"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "स्काइप होम नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "स्काइप होम नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "स्काइप होम नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "स्काइप कार्य नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "स्काइप कार्य नाम नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "स्काइप कार्य नाम नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Name List"
msgstr "स्काइप नाम सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "SIP address"
msgstr "SIP पता"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "गूगल टाक होम नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "गूगल टाक होम नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "गूगल टाक होम नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "गूगल टाक कार्य नाम 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "गूगल टाक कार्य नाम 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "गूगल टाक कार्य नाम 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "गूगल टाक नाम सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
-#| msgid "Skype Name List"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Twitter Name List"
msgstr "ट्विटर नाम सूची"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "बेनामी सूची"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "प्रक्रिया नहीं कर सकता, बुक बैकेंड खुल रहा है"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr "पुस्तकालय फोन नंबर का समर्थन के बिना बनाया गया था."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr "फोन नंबर विश्लेषक एक अभी तक अज्ञात त्रुटि कोड को सूचना दी."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid "Not a phone number"
+msgstr "कोई फोन नंबर नहीं"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#| msgid "Invalid range"
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "अमान्य देश बुला कोड"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr "देश बुला कोड के बाद शेष पाठ एक फ़ोन नंबर के लिए बहुत छोटा है."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr "पाठ एक फ़ोन नंबर के लिए बहुत छोटा है"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr "पाठ एक फ़ोन नंबर के लिए बहुत लंबा है"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "अज्ञात पुस्तक गुण '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:674
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "पुस्तक गुण '%s' का मान नहीं बदल सकते हैं"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
-#: ../camel/camel-db.c:503
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:985
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1158
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1502
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1682
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: "
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "'%s' में जुड़ नहीं सका: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:752
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr "त्रुटि आत्मनिरीक्षण अज्ञात सारांश क्षेत्र '%s'"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1241
+#: ../camel/camel-db.c:544
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "अपर्याप्त स्मृति"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1374
#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "संपर्क '%s' नहीं मिला"
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "अमान्य संपर्क क्षेत्र '%d' सारांश में निर्दिष्ट"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
+"संपर्क क्षेत्र प्रकार '%s' सारांश में निर्दिष्ट '%s', लेकिन केवल बूलियन "
+"स्ट्रिंग, और स्ट्रिंग सूची फ़ील्ड प्रकार का समर्थन कर रहे हैं"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2603
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3644
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+"पूर्ण search_contacts cache. vcards में नहीं जमा कर रहे हैं जिसे लौटा नहीं जा "
+"सकता."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3770
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3851
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "क्वेरी असमर्थित तत्वों निहित"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3774
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "अवैध प्रश्न"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3798
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
+"पूर्ण search_contacts कैश में संग्रहीत नहीं कर रहे हैं.इसलिए केवल सारांश "
+"क्वेरी समर्थित है."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:166
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "अवैध प्रश्न"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
+"पूर्ण vcards कैश में संग्रहीत नहीं कर रहे हैं.इसलिए केवल सारांश क्वेरी "
+"समर्थित है."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4598
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr "DB फ़ाइल को हटाने में असमर्थ: errno %d"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+#| msgid "Cannot set backend property: "
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "ग्राहक को बैकेंड गुण निर्धारित नहीं कर सकते"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
+#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
+#.
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
msgid "Invalid query: "
msgstr "अवैध प्रश्न"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
msgid "Success"
msgstr "सफलता"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Backend is busy"
msgstr "पश्चशिरा व्यस्त"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Repository offline"
msgstr "अभिलेखागार ऑफलाइन"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति निषेधित"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
msgid "Authentication Failed"
msgstr "अनुमोदन असफल"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
msgid "Authentication Required"
msgstr "सत्यापन आवश्यक"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
msgid "Unsupported field"
msgstr "असमर्थित क्षेत्र"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "असमर्थित सत्यापन विधि"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS अनुपलब्ध"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
msgid "Address book does not exist"
msgstr "पता पुस्तिका मौजूद नहीं है."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
msgid "Book removed"
msgstr "बुक हटाया हुआ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:162
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "खोज आकार सीमा ज्यादा हो गया"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:164
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "खोज सयम सीमा बढ़ गई"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
-msgid "Invalid query"
-msgstr "अवैध प्रश्न"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:168
msgid "Query refused"
msgstr "प्रश्न अस्वीकृत"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Could not cancel"
msgstr "रद्द नहीं कर सका"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
msgid "Invalid server version"
msgstr "अवैध सर्वर संस्करण"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Invalid argument"
msgstr "अवैध तर्क"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:156
+#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थित नहीं"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:174
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "बैकेंड अभी तक नहीं खोला है"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:176
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "ऑब्जेक्ट सिंक्रनाइज़ेशन से बाहर है"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:172
msgid "Other error"
msgstr "अन्य त्रुटि"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
-msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "संपर्क नहीं पा सकता है:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-msgid "Empty query: "
-msgstr "रिक्त क्वेरी:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
-msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "संपर्क जोड़ नहीं सकता है"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
-msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "संपर्कों को संशोधित नहीं कर सकते हैं:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
msgid "Cannot open book: "
msgstr "पुस्तक खोल नहीं सकता है: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "पुस्तक हटा नहीं सकता है: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1217
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "पता पुस्तिका को ताज़ा नहीं कर सकते हैं:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "बैकेंड गुण प्राप्त नहीं कर सकते हैं:"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "बैकेंड गुण सेट नहीं कर सकते हैं: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1298
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "संपर्क नहीं पा सकता है:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "संपर्क सूची प्राप्त नहीं कर सकते हैं:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "संपर्क सूची uids प्राप्त नहीं कर सकते हैं: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1536
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "संपर्क जोड़ नहीं सकता है"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1599
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "संपर्कों को संशोधित नहीं कर सकते हैं:"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1640
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "संपर्क को हटा नहीं सकते हैं:"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "स्रोत '%s' में कोई बैकेंड नाम नहीं"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
#, c-format
-msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-msgstr "अवैध बैकेंड नाम '%s' '%s' स्रोत में"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
-#| msgid "POP Source UID"
msgid "Missing source UID"
msgstr "गुम स्रोत UID"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
#, c-format
-#| msgid "No such source"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "कोई ऐसा स्रोत UID '%s' के लिए नहीं"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "सर्वर तक पहुँच सम्भव नहीं है (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "SSL के उपयोग में कनेक्ट करने में विफल: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr ""
-"SSL के उपयोग से सर्वर से कनेक्ट करने में विफल. एक संभावित कारण है कि यह एक "
-"अवैध प्रमाणपत्र है जो कि सर्वर के द्वारा प्रयोग किया जाता है. यदि यह "
-"प्रत्याशित है, जैसा कि स्व हस्ताक्षरित प्रमाणपत्र जो सर्वर पर प्रयोग किया "
-"जाता है, तब 'अमान्य SSL प्रमाणपत्र अनदेखा करें' विकल्प को गुण में चुनकर "
-"प्रमाणपत्र वैधता जाँच निष्क्रिय करें."
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "अप्रत्याशित HTTP स्थिति कोड %d लौटा (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
-#| msgid "Backend is not opened yet"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV बैकेंड अबतक लोड नहीं है"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017
-#| msgid "Invalid object"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "अवैध पुनर्निदेशित URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1181,472 +1242,439 @@ msgstr ""
"सर्वर तक पहुँच सम्भव नहीं है, पंचांग केवल-पठन मोड में खोला गया है.\n"
"त्रुटि संदेश: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663
-#| msgid "Cannot create calendar object: "
-msgid "Cannot create local store"
-msgstr "स्थानीय स्टोर नहीं बना सकता है"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "'%s' स्थानी कैश फोल्डर नहीं बना सकता है"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683
-#| msgid "Could not create cache file"
-msgid "Could not create synch slave thread"
-msgstr "सिंक स्लेव लड़ी नहीं बना सका"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677
-#| msgid "The backend does not support bulk additions"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV बड़ी मात्रा में योग का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779
-#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV बल्क योग का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947
-#| msgid "The backend does not support bulk removals"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV बड़ी मात्रा में हटाने का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "पंचांग मुक्त/व्यस्त का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "नियत बाहरी डाक url नहीं मिला"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "समयबद्ध कार्यक्रम की प्रतिक्रिया में अप्रत्याशित परिणाम"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:877
msgid "Birthday"
msgstr "जन्मदिन"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:913
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "जन्मदिन: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:944
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "वर्षगांठ: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "पंचांग डाटा सहेज नहीं सका: विरूपित URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "पंचांग डाटा सहेज नहीं सका"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:477
#, c-format
-#| msgid "Malformed signature"
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "विरूपित URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:568
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "अमान्य URI में पुनर्प्रेषित"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:605
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "गलत फाइल प्रारूप"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:615
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "पंचांग नहीं"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
msgid "Could not create cache file"
msgstr "कैश फाइल नहीं बना सका"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "मौसम डाटा नहीं पा सका"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Fog"
msgstr "मौसम: कुहरा"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "मौसम: बदली युक्त रात"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "मौसम: बदली"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "मौसम: ओवरकास्ट"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Showers"
msgstr "मौसम: बर्षा"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Snow"
msgstr "मौसम: बर्फ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "मौसम: साफ रात"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "मौसम: साफ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "मौसम: थंडरस्टार्म"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410
msgid "Forecast"
msgstr "पूर्वानुमान"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309
msgid "Repository is offline"
msgstr "अभिलेखागार ऑफलाइन"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262
msgid "No such calendar"
msgstr "कोई ऐसा पंचांग नहीं"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
msgid "Object not found"
msgstr "वस्तु नहीं मिला"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
msgid "Invalid object"
msgstr "अवैध वस्तु"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI भारित नहीं"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI पहले से लोड"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
msgid "Unknown User"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
msgid "Object ID already exists"
msgstr "वस्तु ID पहले से मौजूद"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
msgid "Protocol not supported"
msgstr "प्रोटोकाल समर्थित नहीं"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द किया गया"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "ऑपरेशन रद्द नहीं कर सका"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication failed"
msgstr "अनुमोदन असफल"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Authentication required"
msgstr "सत्यापन आवश्यक"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "A D-Bus अपवाद पैदा हुआ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
msgid "No error"
msgstr "कोई गलती नहीं"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
msgid "Unknown user"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
msgid "Invalid range"
msgstr "अवैध दायरा"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "पंचांग कारखाना चलाने में विफल"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "अज्ञात पंचांग गुण '%s'"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "पंचांग गुण '%s' का मान नहीं बदल सकते हैं"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
msgid "Untitled appointment"
msgstr "व्यस्तता शीर्षकहीन"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "1st"
msgstr "पहला"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "2nd"
msgstr "दूसरा"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "3rd"
msgstr "तीसरा"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "4th"
msgstr "चौथा"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "5th"
msgstr "पांचवा"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "6th"
msgstr "छठा"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "7th"
msgstr "सातवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "8th"
msgstr "आठवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "9th"
msgstr "नवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "10th"
msgstr "दसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "11th"
msgstr "ग्यारहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "12th"
msgstr "बारहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "13th"
msgstr "तेरहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "14th"
msgstr "चौदहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "15th"
msgstr "पंद्रहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "16th"
msgstr "सोलहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "17th"
msgstr "सत्रहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "18th"
msgstr "अठारहवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "19th"
msgstr "उन्नीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "20th"
msgstr "बीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "21st"
msgstr "इक्कीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "22nd"
msgstr "बाइसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "23rd"
msgstr "तेइसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "24th"
msgstr "चौबीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "25th"
msgstr "पच्चीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "26th"
msgstr "छब्बीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "27th"
msgstr "सत्ताइसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "28th"
msgstr "अट्ठाइसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "29th"
msgstr "उनतीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "30th"
msgstr "तीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "31st"
msgstr "इकतीसवां"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "उच्च"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "कम"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "अपरिभाषित"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "प्रक्रिया नहीं कर सकता, पंचांग बैकेंड खुल रहा है"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "अज्ञात पंचांग गुण '%s'"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "पंचांग गुण '%s' का मान नहीं बदल सकते हैं"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" किसी तर्क की आशा नहीं करता"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" एक तर्क की आशा करता"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" पहले तर्क की स्ट्रिंग होने की आशा करता"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" पहले तर्क को ISO 8601 date/time स्ट्रिंग होने की आशा करता है"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" दो तर्क की आशा करता"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "\"%s\" दो या तीन तर्क की आशा करता"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" पहले तर्क time_t होने की आशा करता"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" दूसरे तर्क की एक पूर्णांक की आशा करता है"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "\"%s\" दो या तीन तर्क की आशा करता"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" दूसरे तर्क की एक time_t की आशा करता है"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" तीसरे तर्क की स्ट्रिंग होने की आशा करता"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" कोई नहीं या दूसरा तर्क की आशा करता"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "\"%s\" दो तर्क की आशा करता"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "\"%s\" किसी तर्क की आशा नहीं करता"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" दूसरे तर्क की एक स्ट्रिंग होने की आशा करता है"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1658,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"में "
"आशा करता है"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" कम से कम एक तर्क की आशा करता है"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1673,143 +1701,143 @@ msgstr ""
"गलत (#f) "
"होने के लिये"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "\"%s\" पहले तर्क को ISO 8601 date/time स्ट्रिंग होने की आशा करता है"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "\"%s\" दूसरे तर्क की एक पूर्णांक की आशा करता है"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
msgid "Unsupported method"
msgstr "असमर्थित विधि"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "पंचांग मौजूद नहीं है"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "पंचांग नहीं खोल सकता है:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "पंचांग हटा नहीं सकता है: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "पंचांग को फिर से ताजा नहीं कर सका: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "बैकेंड गुण प्राप्त नहीं कर सकते हैं:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "पंचांग वस्तु पथ पुनः प्राप्त नहीं कर सकते हैं:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "पंचांग वस्तु सूची प्राप्त नहीं कर सकते हैं: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "खाली/व्यस्त पंचांग सूची प्राप्त नहीं कर सकते हैं: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "पंचांग वस्तु नहीं बना सकता है: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "पंचांग वस्तु को संशोधित नहीं कर सकते हैं: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "पंचांग वस्तु को हटा नहीं सकते हैं:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "पंचांग वस्तुओं को प्राप्त नहीं कर सकते हैं: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "पंचांग वस्तुओं को नहीं भेज सकता है:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "अनुलग्नक uris प्राप्त नहीं कर सका:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "अनुस्मारक त्यागा नहीं किया जा सका:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "पंचांग दृश्य पथ मिल नहीं सका: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "पंचांग समय क्षेत्र को पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "पंचांग समय क्षेत्र जोड़ नहीं सका:"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "अवैध काल"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "हस्ताक्षर इस सिफर के द्वारा समर्थित नहीं है"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "जांच इस सिफर के द्वारा समर्थित नहीं है"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "गोपन इस सिफर के द्वारा समर्थित नहीं है"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "विगोपन इस सिफर के द्वारा समर्थित नहीं है"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "इस सिफर से आप कुंजी आयात नहीं कर सकते हैं"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "इस सिफर से आप कुंजी निर्यात नहीं कर सकते हैं"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:817
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
msgid "Signing message"
msgstr "संदेश पर हस्ताक्षर कर रहा है"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
msgid "Encrypting message"
msgstr "संदेश का गोपन कर रहा है"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
msgid "Decrypting message"
msgstr "संदेश का विगोपन कर रहा है"
@@ -1838,8 +1866,7 @@ msgstr ""
"इस सर्वर पर आगे की संक्रिया पुनः नहीं चलायी जायेगी जब आप\n"
"संजाल से पुनर्संबंध जोड़ेंगे."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1850,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"इस फ़ोल्डर में किया गया परिवर्तन पुनर्तुल्यकालिक नहीं हो पायेगा."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "सर्वर से पुनर्तुल्यकालन"
@@ -1858,33 +1885,29 @@ msgstr "सर्वर से पुनर्तुल्यकालन"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "ऑफलाइन मोड के लिये नए संदेश को अधिभारित कर रहा है"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "ऑफलाइन के लिये '%s' फ़ोल्डर को तैयार कर रहा है"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
"ऑफलाइन संक्रिया के लिए फ़ोल्डर अंतर्वस्तु की स्थानीय रूप से कापी करें (_o)"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1074
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
+#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
@@ -1895,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Canceled"
msgstr "रद्द"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' बाल प्रक्रिया बनाने में विफल: %s"
@@ -1905,192 +1928,208 @@ msgstr "'%s' बाल प्रक्रिया बनाने में व
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s से अवैध संदेश धारा प्राप्त: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
msgid "Syncing folders"
msgstr "फ़ोल्डर का तुल्यकालन कर रहा है"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "निस्पंदन विश्लेषण में दोष: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "निस्पंदन निस्पादन में त्रुटि: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "स्पूल फ़ोल्डर को खोलने में अक्षम"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "स्पूल फ़ोल्डर की प्रक्रिया में अक्षम"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%d%%) संदेश प्राप्त कर रहा है"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d संदेश पर असफल"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
msgid "Syncing folder"
msgstr "फ़ोल्डर का तुल्यकालन कर रहा है"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
msgid "Complete"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d का %d संदेश प्राप्त कर रहा है"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d के %d संदेश पर असफल"
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "फिल्टर '%s' के निष्पादन में विफल रहा है:"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "निस्पंदन विश्लेषण '%s'में दोष: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
+#, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "निस्पंदन निस्पादन '%s' में त्रुटि: %s: %s"
+
#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "संदेश प्राप्त करने में असफल"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "इससे अवैध तर्क (सिस्टम-ध्वजा)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "इससे अवैध तर्क (उपभोक्ता-टैग)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "निस्पंदन खोज के निस्पादन में त्रुटि: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:270
+#: ../camel/camel-folder.c:291
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' में नया स्पैम संदेश सीख रहा है"
msgstr[1] "'%s' में नया स्पैम संदेश सीख रहा है"
-#: ../camel/camel-folder.c:310
+#: ../camel/camel-folder.c:331
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' में नया हैम संदेश सीख रहा है"
msgstr[1] "'%s' में नया हैम संदेश सीख रहा है"
-#: ../camel/camel-folder.c:358
+#: ../camel/camel-folder.c:379
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' में नए संदेश का निस्पंदन कर रहा है"
msgstr[1] " '%s' में नए संदेश का निस्पंदन कर रहा है"
-#: ../camel/camel-folder.c:930
+#: ../camel/camel-folder.c:953
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "संदेश प्रतिस्थापित कर रहा है"
-#: ../camel/camel-folder.c:933
+#: ../camel/camel-folder.c:956
msgid "Copying messages"
msgstr "संदेश कापी कर रहा है"
-#: ../camel/camel-folder.c:1253
+#: ../camel/camel-folder.c:1276
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "फ़ोल्डर '%s' के लिए कोटा जानकारी समर्थित नहीं"
-#: ../camel/camel-folder.c:3372
+#: ../camel/camel-folder.c:3509
#, c-format
-#| msgid "Opening folder '%s'"
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर पूर्ण विलोपित कर रहा है"
-#: ../camel/camel-folder.c:3604
+#: ../camel/camel-folder.c:3741
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "संदेश '%s' की पुनर्प्राप्ति %s में"
-#: ../camel/camel-folder.c:3755
+#: ../camel/camel-folder.c:3892
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "'%s' के लिए कोटा जानकारी की पुनर्प्राप्ति"
-#: ../camel/camel-folder.c:3987
+#: ../camel/camel-folder.c:4124
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर ताज़ा कर रहा है"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"खोज अभिव्यक्ति का विश्लेषण नहीं कर सकता: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"खोज अभिव्यक्ति के क्रियान्वयन में दोष: %s:\n"
-"%s"
-
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
+#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) के लिए एकल बूल परिणाम जरूरी है"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:932
+#: ../camel/camel-folder-search.c:916
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) स्वीकृत नहीं है %s के अंदर"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) के लिए मिलान प्रकार स्ट्रिंग की जरूरत है"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:959
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) एक सरणी परिणाम की आशा करता है"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:985
+#: ../camel/camel-folder-search.c:969
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) के लिए फ़ोल्डर सेट की जरूरत है"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"खोज अभिव्यक्ति का विश्लेषण नहीं कर सकता: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"खोज अभिव्यक्ति के क्रियान्वयन में दोष: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg के निस्पादन में विफल: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2101,17 +2140,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid इशारे के विश्लेषण में विफल."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg कूटशब्द आग्रह के विश्लेषण में असफल."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2120,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"आपको अपने स्मार्ट कार्ड को खोलने के लिए\n"
"पिन की जरूरत है: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2129,12 +2168,12 @@ msgstr ""
"आपको उपभोक्ता के लिए कुंजी खोलने के लिए\n"
"कूटशब्द की जरूरत है: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "GnuPG से '%s' के लिए अप्रत्याशित आग्रह"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2143,347 +2182,349 @@ msgstr ""
"इस प्रकार हरेक "
"संग्रहीत निजी कुंजी के लिए एक पासवर्ड प्रॉम्प्ट होगा."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "गुप्त कुंजी खोलने में असफल:३ गलत कूटशब्द दिया गया."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG से अप्रत्याशित अनुक्रिया: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "गोपन में असफल: कोई वैध प्राप्तकर्ता नहीं."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "हस्ताक्षर आंकड़ा उत्पन्न नहीं कर सका: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg के निस्पादन में विफल."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "संदेश हस्ताक्षर की जांच नहीं कर सकता: अशुद्ध संदेश प्रारूप"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "संदेश हस्ताक्षर की जांच नहीं कर सकता: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "गोपन आंकड़ा उत्पन्न नहीं सका: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "यह डिजिटल रूप से गुप्त संदेश का हिस्सा है"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "संदेश हस्ताक्षर की जांच नहीं कर सकता: अशुद्ध संदेश प्रारूप"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME हिस्से के विगोपन में विफल: प्रोटोकाल त्रुटि"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
msgid "Encrypted content"
msgstr "गुप्त अंतर्वस्तु"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "%s के लिये सारांश निर्मित नहीं कर सका"
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr " कोटा जानकारी समर्थित नहीं फ़ोल्डर '%s' के लिए"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "%s के लिये कैश बना नहीं सका: "
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर निर्दिष्ट नहीं"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "रद्दी को स्थानांतरित करने में असमर्थ"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "हटाए गए संदेशों को स्थानांतरित करने में असमर्थ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "इस फ़ोल्डर में संदेश फिल्टर लागू करें (_f)"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1094
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s के लिये सारांश निर्मित नहीं कर सका"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "%s के लिये कैश बना नहीं सका: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1279
msgid "Server disconnected"
msgstr "सर्वर असंबंधित हो गया"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1549
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "कैश फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1787
+#| msgid "Error writing to cache stream: "
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "कैश फ़ाइल में लिखने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2500
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2994
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "कोई सत्यापित नहीं"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3072
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "IDLE ढूंढ़ने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3462
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4029
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "सुरक्षित मोड में %s IMAP सर्वर से जुड़ने में विफल: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3463
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS समर्थित नहीं."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3502
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4069
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "सुरक्षित मोड में %s IMAP सर्वर से जुड़ने में विफल: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4149
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s IMAP सर्वर सत्यापन %s को समर्थन नहीं देता"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3591 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4160 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "सत्यापन %s के लिये कोई समर्थन नहीं"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3610
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4179
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम के बिना नहीं प्रमाणित कर सकते हैं"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3619
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4188
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "सत्यापन कूटशब्द उपलब्ध नहीं"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3821
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4396
msgid "Error fetching message"
msgstr "ला रहे संदेश में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3903
-#| msgid "Failed to cache %s: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "टेंप फ़ाइल की नक़ल लेने में विफल"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3917
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4492
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "tmp स्ट्रीम बंद करने में विफल"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4613
msgid "Error copying messages"
msgstr "संदेश नक़ल करने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4779
msgid "Error appending message"
msgstr "संदेश के आगे जोड़ने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4333
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4978
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "त्रुटि संदेश हेडर को प्राप्त किया"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5129
msgid "Error retrieving message"
msgstr "संदेश पाने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 ../camel/camel-imapx-server.c:4783
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5260 ../camel/camel-imapx-server.c:5488
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "'%s' में नए संदेश के लिए सार सूचना ले रहा है"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4641
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5324
#, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "'%s' में परिवर्तित संदेश के लिये स्कैनिंग"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4684
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5377
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "नए संदेश लाने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4874
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5590
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "संदेश को लाने के दौरान त्रुटि "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5598 ../camel/camel-imapx-server.c:5631
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-#| msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "%d संदेश के लिये '%s' में सारांश सूचना ला रहा है"
msgstr[1] "%d संदेशों के लिये '%s' में सारांश सूचना ला रहा है"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5043 ../camel/camel-imapx-server.c:5079
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5767 ../camel/camel-imapx-server.c:5797
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "फ़ोल्डर को ताजा करने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5172
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5921
msgid "Error expunging message"
msgstr "सन्देश को हटाने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5269
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6032
msgid "Error fetching folders"
msgstr "ला रहे फ़ोल्डर में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6114
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "सदस्यता लिए हुए फ़ोल्डरों में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5409
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6179
msgid "Error creating folder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6233
msgid "Error deleting folder"
msgstr "फ़ोल्डर मिटाने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6307
msgid "Error renaming folder"
msgstr "फ़ोल्डर का नाम बदलने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6382
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "कोटा जानकारी पुन: प्राप्त करने में त्रुटि"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "खोजने में विफल"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6510
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP ढूंढ़ने में त्रुटि"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5676
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6619
msgid "Error syncing changes"
msgstr "सिंकिंग में त्रुटि में परिवर्तन"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7431
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s संदेश आईडी से संदेश प्राप्त नहीं कर सकता: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7432
msgid "No such message available."
msgstr "ऐसा कोई संदेश उपलब्ध नहीं"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603 ../camel/camel-imapx-server.c:6618
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7590 ../camel/camel-imapx-server.c:7605
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "स्पूल फ़ाइल नहीं बना सकता है: "
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8347
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP सर्वर कोटा का समर्थन नहीं करता"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP सर्वर %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s पर %s के लिए IMAP सेवा"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "कूटशब्द"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "प्लेनटेक्सट कूटशब्द के उपयोग से यह विकल्प IMAP सर्वर से जोड़ेगा."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:351
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "ऐसा कोई %s फ़ोल्डर नहीं"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "इनबाक्स"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "%s के लिए फ़ोल्डर सूची की पुनर्प्राप्ति"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "ऐसा कोई फ़ोल्डर नहीं है: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "फ़ोल्डर नाम \"%s\" अवैध है क्योंकि यह \"%c\" कैरेक्टर रखता है"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "अज्ञात मातृ फ़ोल्डर: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "मातृ फ़ोल्डर को उपफ़ोल्डर रखने की अनुमति नहीं है"
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:97
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "स्रोत स्ट्रीम से कोई डेटा नहीं प्राप्त हुआ"
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:106
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "स्रोत स्ट्रीम अनुपलब्ध"
@@ -2608,28 +2649,40 @@ msgstr "मेजबान देखने में असफलता"
#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "मेजबान देखने में असफलता: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+"मेजबान '%s' देखने में असफलता. वर्तनी त्रुटियों के लिए होस्ट नाम की जाँच करें."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
+#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#, c-format
+#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr "मेजबान '%s' देखने में असफलता: %s"
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:857
msgid "Resolving address"
msgstr "पता हल कर रहा है"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
+#: ../camel/camel-net-utils.c:878
msgid "Name lookup failed"
msgstr "नाम देखना विफल"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr " नाम देखने में असफलता. वर्तनी त्रुटियों के लिए होस्ट नाम की जाँच करें."
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:889
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "नाम देखना विफल: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:114
+#: ../camel/camel-network-service.c:350
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "%s में जुड़ नहीं सका: "
+#| msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+msgstr "जुड़ नहीं सका '%s:%s' से: "
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "%s फ़ोल्डर से डिस्क में संदेश तुल्यकालित कर रहा है"
@@ -2647,28 +2700,29 @@ msgstr "आभासी फ़ोल्डर ईडाक प्रस्तो
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "अन्य फ़ोल्डर समुच्चय के प्रश्न के रूप में डाक पढ़ने के लिए"
-#: ../camel/camel-provider.c:195
+#: ../camel/camel-provider.c:263
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s अधिभारित नहीं कर सका: इस सिस्टम पर मोड्यूल अधिभारण को समर्थन नहीं है."
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:272
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s को अधिभारित नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:213
+#: ../camel/camel-provider.c:281
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s को अधिभारित नहीं कर सका: मोड्यूल में कोई आरंभीकरण कूट नहीं है."
-#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "'%s' प्रोटोकॉल के लिये कोई प्रदाता उपलब्ध नहीं"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
@@ -2837,7 +2891,7 @@ msgstr "सदर्भ महत्व का समय समाप्त ह
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "सर्वर से गलत सत्यापन अनुक्रिया."
@@ -2888,42 +2942,44 @@ msgstr "SMTP पर प्रयास के पहले यह विकल
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP स्रोत UID"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "एक अज्ञात परिवहन के प्रयोग से SMTP सत्यापन के पूर्व POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "SMTP सत्यापन कराने से पहले POP सुविधा %s के साथ "
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "सामान्या एक्स्रेषन कंपाइलेशन विफल: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:416
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "अवैध GType पंजीकृत '%s' प्रोटोकॉल के लिए "
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:510
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s सत्यापन असफल"
-#: ../camel/camel-session.c:645
-#| msgid "Operation not supported"
+#: ../camel/camel-session.c:646
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "संदेश का अग्रसारण समर्थित नहीं है"
-#: ../camel/camel-session.c:1362
+#. Translators: The first argument is the account type
+#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
+#. * third is the host name.
+#: ../camel/camel-session.c:1423
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "कृपया %s कूटशब्द %s के लिए %s मेजबान पर दाखिल करें."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "'%s' के लिये प्रमाणपत्र नहीं पा सकता है"
@@ -3057,107 +3113,105 @@ msgstr "हस्ताक्षर डायजेस्ट प्राप्
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "इनकोडर संदर्भ नहीं बना सकता"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS इनकोडर में आंकड़े जोड़ने में विफल"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Failed to encode data"
msgstr "आंकड़ा इनकोड में विफल"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
msgid "Decoder failed"
msgstr "डिकोडर विफल"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "साझा इकट्ठा गोपन एलागरिथम प्राप्त नहीं कर सकता है"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "गोपन बल्क कुंजी के लिये स्थान प्रदान नहीं कर सकता है"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS संदेश नहीं निर्मित कर सकता"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS लिफाफाकृत आंकड़ा बना नहीं सकता है"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS लिफाफाकृत आंकड़ा संलग्न नहीं कर सकता है"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS आंकड़ा वस्तु संलग्न नहीं कर सकता है"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS प्राप्तकर्ता सूचना निर्मित नहीं कर सकता है"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS प्राप्तकर्ता सूचना जोड़ नहीं सकता है"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "इनकोडर में आंकड़ा जोड़ने में असफल"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME विगोपन करें: कोई गुप्त अंतरवस्तु प्राप्त नहीं हुई"
-#: ../camel/camel-store.c:1838
+#: ../camel/camel-store.c:1871
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर निर्मित नहीं कर सकता है: फ़ोल्डर मौजूद है"
-#: ../camel/camel-store.c:1881
+#: ../camel/camel-store.c:1914
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर को खोल रहे"
-#: ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2099
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "'%s' में फ़ोल्डर स्कैन कर रहा है"
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
+#: ../camel/camel-store.c:2115 ../camel/camel-store.c:2146
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "ट्रैश"
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
+#: ../camel/camel-store.c:2127 ../camel/camel-store.c:2162
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "जंक"
-#: ../camel/camel-store.c:2540
+#: ../camel/camel-store.c:2615
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "फ़ोल्डर निर्मित नहीं कर सकता है: %s: फ़ोल्डर मौजूद है"
-#: ../camel/camel-store.c:2554
+#: ../camel/camel-store.c:2629
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr " '%s' फ़ोल्डर बना रहा है"
-#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
+#: ../camel/camel-store.c:2747 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "फ़ोल्डर विलोपिल नहीं कर सकता है: %s: अवैध संक्रिया"
-#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
+#: ../camel/camel-store.c:2890 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "फ़ोल्डर का नाम नहीं बदल सकता है: %s: अवैध संक्रिया"
@@ -3180,15 +3234,13 @@ msgstr "कनेक्शन रद्द"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" कमांड से नहीं जुड़ सका: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#: ../camel/camel-subscribable.c:397
#, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "'%s' की सदस्यता ले रहा है"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#: ../camel/camel-subscribable.c:529
#, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से सदस्यता वापस ले रहा है"
@@ -3275,88 +3327,6 @@ msgstr "होस्टनाम काफी बड़ा है (अधिक
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "प्रॉक्सी सर्वर से गलत जवाब"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-" Issuer: %s\n"
-" Subject: %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature: %s"
-msgstr ""
-" निर्गमक: %s\n"
-" विषय: %s\n"
-" फिंगरप्रिंट: %s\n"
-" हस्ताक्षर: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
-msgid "GOOD"
-msgstr "सही"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
-msgid "BAD"
-msgstr "गलत"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"SSL प्रमाणपत्र '%s' के लिए विश्वसनीय नहीं है. आप इसे स्वीकार करते है?\n"
-"\n"
-"प्रमाण पत्र के बारे में विस्तृत जानकारी:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523
-msgid "_Reject"
-msgstr "अस्वीकार करें (_R)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "अस्थायी रूप से स्वीकारें (_T)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "स्थायी रूप से स्वीकारें (_A)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"प्रमाणपत्र समस्या: %s\n"
-"निर्गमक: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"गलत प्रमाणपत्र डोमेन: %s\n"
-"निर्गमक: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"प्रमाणपत्र समाप्त हो गया: %s\n"
-"निर्गमक: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"प्रमाणपत्र निरसन सूची की समय सीमा समाप्त हो चुकी है: %s\n"
-"निर्गमक: %s"
-
#: ../camel/camel-url.c:331
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
@@ -3364,7 +3334,6 @@ msgstr "'%s' URL का विश्लेषण नहीं कर सका"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "%s' फ़ोल्डर अद्यतन कर रहा है"
@@ -3383,27 +3352,27 @@ msgstr "%s में %s कोई ऐसा संदेश नहीं"
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "'%s' जमा करने में त्रुटि:"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "स्रोत फ़ोल्डर में परिवर्तन पर स्वतः अद्यतन करें (_u)"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:38
+#: ../camel/camel-vee-store.c:42
msgid "Unmatched"
msgstr "बेमेल"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:436
+#: ../camel/camel-vee-store.c:442
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "फ़ोल्डर विलोपित नहीं कर सकता है: %s:कोई ऐसा फ़ोल्डर नहीं"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:470
+#: ../camel/camel-vee-store.c:476
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "फ़ोल्डर का नाम नहीं बदल सकता है: %s:कोई ऐसा फ़ोल्डर नहीं"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+#: ../camel/camel-vee-store.c:538
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "बेमेल फ़ोल्डर सक्रिय करें (_U)"
@@ -3415,268 +3384,88 @@ msgstr "ट्रैश फ़ोल्डर से संदेशों क
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "जंक फ़ोल्डर से संदेशों को कापी नहीं कर सकता है"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "कोई आउटपुट स्ट्रीम नहीं"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "कोई इनपुट स्ट्रीम नहीं"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"फोल्डर %s में IMAP सर्वर %s %s से सचेत करें:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP सर्वर %s %s से सचेत करें:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP सर्वर से अप्रत्याशित अनुक्रिया: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP कमांड असफल: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "सर्नर अनुक्रिया बहुत जल्द समाप्त हो गई."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP सर्वर अनुक्रिया के पास %s सूचना नहीं है"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP सर्वर से अप्रत्याशित OK अनुक्रिया: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में सिर्फ नए संदेश के लिये जांचें (_n)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s निर्देशिका निर्मित नहीं कर सका: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s के लिये सारांश अधिभारित नहीं कर सका"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "%s में परिवर्तित संदेश के लिये स्कैनिंग"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "संदेश पुनर्प्राप्त करने में असमर्थ: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "यह संदेश अभी उपलब्ध नहीं है"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "%s में नए संदेश के लिये सारांश सूचना ला रहा है"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "अपूर्ण सर्वर अनुक्रिया: %d संदेश के लिये कोई सूचना नहीं दी गई"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "अपूर्ण सर्वर अनुक्रिया: %d संदेश के लिये कोई UID नहीं दिया गया"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "फेच अनुक्रिया में संदेश शरीर को नहीं पा सका."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "कैश निर्देशिका खोल नहीं सका: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "%s संदेश कैश करने में विफल: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "%s संदेश कैश करने में विफल: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "%s कैश करने में विफल: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "नयी डाक के लिये जांच"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "सभी फ़ोल्डर में नये संदेश के लिये जांचें (_h)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "सदस्यता वाले फ़ोल्डर में नये संदेश के लिये जांचें (_e)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "फिर से त्वरित सिंक का प्रयोग करें अगर यह सर्वर का समर्थन करता है (_Q)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "सर्वर परिवर्तन अधिसूचना के लिए सुनो (_L)"
+
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डर्स"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "सदस्यता लिए हुए फ़ोल्डरों को दिखाएं (_S)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "सर्वर आपूर्ति फ़ोल्डर नेमस्पेस अध्यारोहित करें (_v)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-msgid "Names_pace:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
msgstr "नामस्थान:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "सभी फ़ोल्डर्स में नए संदेशों को फिल्टर लागू करें (_f)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "इस सर्वर पर इनबाक्स में नए संदेश के लिए फिल्टर चलाएँ (_A)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "नये संदेश को जंक अंतर्वस्तु के लिये जांचें (_J)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "इनबाक्स फ़ोल्डर में सिर्फ जंक संदेश के लिये जांचें (_B)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "दूरस्थ डाक स्थानीय रूप से स्वतः तुल्यकालिक करें (_z)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
-msgid "IMAP default port"
-msgstr "IMAP डिफ़ॉल्ट पोर्ट"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट IMAP पोर्ट"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "SSL के ऊपर IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP सर्वर पर डाक पढ़ने और स्टोर करने के लिए"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं निर्मित कर सकता है: फ़ोल्डर मौजूद है."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
-#, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
-msgstr "'%s' पर फ़ोल्डर की सूची पा रहा है"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "फिर से त्वरित सिंक का प्रयोग करें अगर यह सर्वर का समर्थन करता है (_Q)"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "सर्वर परिवर्तन अधिसूचना के लिए सुनो (_L)"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Namespace:"
-msgstr "नामस्थान:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट IMAP पोर्ट"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3718,11 +3507,11 @@ msgstr "MH-प्रारूप डाक निर्देशिका"
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH-सदृश डाक निर्देशिका में स्थानीय डाक को स्टोर करने के लिए."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Local delivery"
msgstr "स्थानीय डेलिवरी"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3731,29 +3520,29 @@ msgstr ""
"की पुनर्प्राप्ति "
"(विस्थापन) के लिए."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "INBOX में नए संदेश पर फिल्टर चलाएँ (_A)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir- प्रारूप डाक निर्देशिका"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "maildir निर्देशिका में स्थानीय डाक के भंडारण के लिए."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Elm/Pine/Mutt प्रारूप में स्थिति शीर्षों को जमा करें (_S)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "मानक Unix mbox स्पूल फ़ाइल"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3762,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"लिए.\n"
"Elm, Pine, या Mutt शैली फ़ोल्डरों के तरू को पढ़ने में भी प्रयुक्त हो सकता है."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "मानक Unix mbox स्पूल या निर्देशिका"
@@ -3778,7 +3567,7 @@ msgstr "स्थानीय डाक फ़ाइल %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, c-format
@@ -3793,7 +3582,7 @@ msgstr "स्टोर रूट %s एक रेगुलर निर्द
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "फ़ोल्डर नहीं पा सकता है: %s: %s"
@@ -3820,7 +3609,7 @@ msgstr "'%s' फ़ोल्डर मेटा फ़ाइल विलोप
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s' का पुनः नामकरण नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "सारांश में संदेश जोड़ने में अक्षम:अज्ञात कारण"
@@ -3852,90 +3641,84 @@ msgstr "%s संदेश नहीं प्राप्त कर सकत
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर के लिए संदेश स्थानांतरित नहीं कर सकते: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"फ़ोल्डर निर्मित नहीं कर सकता है: %s: फ़ोल्डर का नाम में डॉट शामिल नहीं हो "
-"सकता है"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "फ़ोल्डर %s पहले से उपस्थित है"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं बना सकता है: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं प्राप्त कर सकता है: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं प्राप्त कर सकता है: फ़ोल्डर उपस्थित नहीं है."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं पा सकता है: maildir निर्देशिका नहीं है."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं निर्मित कर सकता है: फ़ोल्डर मौजूद है."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर विलोपित नहीं कर सकता है: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir निर्देशिका नहीं है"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ोल्डर स्कैन नहीं कर सकता है: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"फ़ोल्डर नाम नहीं बदल सकता है: %s: फ़ोल्डर का नाम में डॉट शामिल नहीं हो सकता है"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir निर्देशिका पथ खोल नहीं सकता है: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "फ़ोल्डर संगतता की जांच कर रहा है"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675
msgid "Checking for new messages"
msgstr "नए संदेश के लिये जांच कर रहा है"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
msgid "Storing folder"
msgstr "फ़ोल्डर स्टोर कर रहा है"
@@ -4026,58 +3809,58 @@ msgstr "'%s' का नाम नहीं बदल सकता है: '%s':
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "`%s' का %s यह पुनर्नामकरण नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "फ़ोल्डर नहीं खोल सकता: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "%s फोल्डर में घातक मेल स्थिति% s के पास विश्लेषक त्रुटि"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "फ़ोल्डर की जांच नहीं कर सकता है: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "फ़ाइल को खोल नहीं सका: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "अस्थायी डाकपेटी नहीं खोल सकता है: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "श्रोत फ़ोल्डर %s बंद नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "अस्थायी फ़ोल्डर बंद नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "फ़ोल्डर का पुनः नामकरण नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "फ़ोल्डर स्टोर नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -4086,25 +3869,25 @@ msgstr ""
"Mbox फाइल दूषित है, कृपया इसे ठीक करें. (पंक्ति की उम्मीद है, लेकिन प्राप्त "
"नहीं कर पाया.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "सारांश और फ़ोल्डर बेमेल है, तुल्यकालन के पश्चात भी"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "अज्ञात दोष:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "अस्थाई डाकपेटी में लिखने में विफल: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "अस्थाई डाकपेटी में लिखने में विफल: %s: %s"
@@ -4201,21 +3984,21 @@ msgstr "स्पूल फ़ोल्डर विलोपित नहीं
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "स्पूल फ़ोल्डर का पुनःनामकरण नहीं किया जा सकता है"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "%s अस्थायी फ़ोल्डर का तुल्यकालन नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "%s स्पूल फ़ोल्डर का तुल्यकालन नहीं कर सका: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4233,21 +4016,26 @@ msgstr "आंतरिक त्रुटि:अवैध प्रारूप
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1033
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s संदेश प्राप्त नहीं कर सकता: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "%s संदेश प्राप्त नहीं कर सकता: "
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "यह संदेश अभी उपलब्ध नहीं है"
+
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
@@ -4298,28 +4086,37 @@ msgstr ""
"यह USENET समाचार समूह से पढ़ने और प्रेषित करने के लिये प्रस्तुतकर्ता है."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+"यह विकल्प NNTP सर्वर से गुमनाम रूप से प्रमाणीकरण के बिना, कनेक्ट करने के लिए."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"प्लेनटेक्सट कूटशब्द के प्रयोग से यह विकल्प NNTP सर्वर के साथ सत्यापन करेगा."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "%s से प्राप्त शुभकामना पत्र नहीं पढ़ सका: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "%s NNTP सर्वर ने त्रुटि कूट दिया %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s के द्वारा USENET समाचार"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4330,24 +4127,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"समाचार स्टोर में आप एक फ़ोल्डर नहीं बना सकते हैं: बदले में सदस्यता लें."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "समाचार स्टोर में आप एक फ़ोल्डर का पुनर्नामकरण नहीं कर सकते हैं."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"समाचार स्टोर में आप एक फ़ोल्डर नहीं हटा सकते हैं: बदले में सदस्यता लें."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4358,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ऐसा कोई समाचार समूह नहीं है. चयनित मद संभवतः मातृ फ़ोल्डर है."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4369,15 +4166,20 @@ msgstr ""
"\n"
"समाचार समूह मौजूद नहीं है!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP कमांड असफल: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "संबंधित नहीं."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "ऐसा कोई फ़ोल्डर नहीं है: %s"
+
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
@@ -4399,34 +4201,38 @@ msgstr "शीर्ष से अप्रत्याशित सर्वर
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "संक्रिया असफल: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:523
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "%s UID से कोई संदेश नहीं"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d POP सारांश पुनर्प्राप्त कर रहा है"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
msgid "Unknown reason"
msgstr "अज्ञात कारण"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:679
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP सारांश पुनर्प्राप्त कर रहा है"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:740
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP सारांश नहीं प्राप्त कर सकता है: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:859
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
msgid "Expunging old messages"
msgstr "पुराने संदेशों को पूरी तरह मिटाएँ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:879
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "विलोपित संदेशों को नष्ट करें"
@@ -4490,57 +4296,57 @@ msgstr ""
"दावा करते हैं."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP सर्वर %s से वैध शुभकामना पाने में विफल"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP सर्वर %s से सुरक्षित मोड में जोड़ने में विफल: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "SSLS सर्वर द्वारा समर्थित नहीं"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "POP सर्वर %s से सुरक्षित मोड %s में जोड़ने में विफल"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "POP सर्वर %s से सुरक्षित मोड में जोड़ने में विफल: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP सर्वर %s से लॉगिन नहीं कर सकता: SASL प्रोटोकॉल त्रुटि"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "%s POP सर्वर के सत्यापन में असफल: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 सर्वर %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "%s पर %s के लिए POP3 सेवा"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4550,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"का संदेह है. कृपया "
"अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4561,7 +4367,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4570,22 +4376,18 @@ msgstr ""
"%s POP सर्वर से जोड़ने में असमर्थ.\n"
"उपभोक्ता नाम %s भेजने में त्रुटि"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "POP सर्वर %s से नहीं जोड़ सका"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "'%s' जैसा कोई फ़ोल्डर नहीं."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 स्टोर में कोई फ़ोल्डर पदानुक्रम नहीं है"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4603,42 +4405,43 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "डाक भेजें प्रोग्राम के द्वारा डाक डेलिवरी"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "प्राप्तकर्ता सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse recipient list"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "तर्क पदव्याख्या नहीं कर सकता"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
#, c-format
-#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "'%s' में पाइप बना नहीं सका: %s: डाक नहीं भेजा गया"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
#, c-format
-#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "'%s' बाँट नहीं सका: %s: डाक नहीं भेजा गया"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
msgid "Could not send message: "
msgstr "संदेश नहीं भेज सका: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:239
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
#, c-format
-#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "'%s' %s संकेत के साथ बाहर निकल गया: डाक नहीं भेजा गया."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
#, c-format
-#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "'%s' का निष्पादन नहीं कर सकता: डाक नहीं भेजा गया."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:252
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
#, c-format
-#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "'%s' अवस्थिति %d से बाहर निकल गया: डाक नहीं भेजा गया."
@@ -4663,243 +4466,266 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"SMTP का प्रयोग करते हुए दूरस्थ mailhub से जोड़ते हुए डाक पहुंचाने के लिए."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Welcome response error: "
msgstr "अनुक्रिया त्रुटि का स्वागत करें"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "सुरक्षित मोड़ में %s SMTP सर्वर से जुड़ने में असफल: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS कमांड असफल:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "सुरक्षित मोड़ में %s SMTP सर्वर से जुड़ने में असफल: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP सर्वर %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s के द्वारा SMTP डाक ............"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s SMTP सर्वर सत्यापन %s को समर्थन नहीं देता"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "कोई SASL व्यवस्था निर्दिष्ट नहीं किया गया"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH कमांड असफल:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता है: सेवा जुड़ी हुई नहीं है."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता:प्रेषक का पता सही नहीं है."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Sending message"
msgstr "संदेश भेज रहा है"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता है: कोई प्राप्तकर्ता परिभाषित नहीं है."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता है: एक या अधिक अवैध प्राप्तकर्ता"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "वाक्य रचना त्रुटि, कमांड अपरिचित"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "पैरामीटर या तर्क में वाक्य रचना त्रुटि"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Command not implemented"
msgstr "कमांड लागू नहीं किया गया"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "कमांड पैरामीटर लागू नहीं किया गया"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "सिस्टम स्थिति, सिस्टम सहायता जबाव"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Help message"
msgstr "सहायता संदेश"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Service ready"
msgstr "सेवा तैयार"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "सेवा समाप्ति प्रेषण चैनल"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "सेवा अनुपल"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "निवेदित डाक क्रिया ओके, समाप्त"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "उपभोक्ता स्थानीय नहीं;इसे अग्रसारित किया जायेगा <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "निवेदित मेल कार्रवाई नहीं की गई: मेलबॉक्स अनुपलब्ध"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: मेलबॉक्स अनुपलब्ध"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: प्रक्रिया में त्रुटि"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "उपभोक्ता स्थानीय नहीं; कृपया प्रयास करें <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: अपर्याप्त सिस्टम भंडारण"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "निवेदित मेल क्रिया रोकी गई: भंडारण संभाजन से ज्यादा"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: मेलबॉक्स नाम की अनुमति नहीं"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "मेल आगत शुरू करें; <CRLF>.<CRLF> के साथ अंत"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
msgid "Transaction failed"
msgstr "लेन देन असफल"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
msgid "A password transition is needed"
msgstr "कूटशब्द संक्रमण की आवश्यकता है"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "सत्यापन यांत्रिकी काफी कमजोर है"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "निवेदित सत्यापन यांत्रिकी के लिये गोपन की आवश्यकता है"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "अस्थायी सत्यापन विफलता"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP ग्रीटिंग"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO कमांड असफल:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM कमांड असफल"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RSET कमांड असफल:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> असफल:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA कमांड असफल:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET कमांड असफल:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT कमांड असफल:"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Contact ID already exists"
msgid "Contact UID of a user"
msgstr "उपयोक्ता का संपर्क UID"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "जन्मदिन और वर्षगांठ संसूचक"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "क्या जन्मदिन व वर्षगांठ के लिए तयशुदा अनुस्मारक सेट करना है."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "जन्मदिन और वर्षगांठ संसूचक मान"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "जन्मदिन और वर्षगांठ संसूचक के लिए इकाइयों की संख्या"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "जन्मदिन और वर्षगांठ संसूचक इकाइयों"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr "जन्मदिन और वर्षगांठ संसूचक के लिए ईकाई, \"मिनट\", \"घंटे\" या \"दिन\"."
+
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "बस नाम समाप्त (क्लाइंट समाप्त?)"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
-#| msgid "No response from the server"
msgid "No response from client"
msgstr "क्लाइंट से कोई अनुक्रिया नहीं"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
-#| msgid "Could not cancel operation"
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "क्लाइंट ने ऑपरेशन रद्द कर दिया"
@@ -4911,56 +4737,56 @@ msgstr "क्लाइंट द्वारा रिपोर्ट किय
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "और आपकी कीरिंग के लिए यह कूटशब्द"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
msgid "Password was incorrect"
msgstr "कूटशब्द गलत था"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
-#| msgid "Operation cancelled"
-msgid "Keyring operation was cancelled"
-msgstr "कीरिंग ऑपरेशन रद्द किया गया था"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#: ../libebackend/e-backend.c:428
#, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s प्रमाणीकरण समर्थित नहीं करता है"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s दूरस्थ संसाधन बनाने का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s दूरस्थ संसाधन मिटाने का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
+#, c-format
+#| msgid "No backend name in source '%s'"
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "हैश कुंजी '%s' के लिए कोई बैकेंड कारखाना नहीं"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "आँकड़ा स्रोत [%s] समूह में अनुपस्थित है"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
+#: ../libedataserver/e-source.c:1120
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "आँकड़ा स्रोत '%s' दूरस्थ संसाधन बनाने का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
"आँकड़ा स्रोत '%s' दूरस्थ संसाधन बनाने के लिए बैकेंड संग्रह नहीं रखता है"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
+#: ../libedataserver/e-source.c:1227
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "आँकड़ा स्रोत '%s' दूरस्थ संसाधन को मिटाने का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -4968,22 +4794,35 @@ msgstr ""
"आँकड़ा स्रोत '%s' के पास कोई संग्रह बैकेंड नहीं है ताकि दूरस्थ संसाधन को "
"मिटाया जा सके"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
+#: ../libedataserver/e-source.c:1317
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
+#, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "डेटा स्रोत '%s' OAuth 2.0 प्रमाणीकरण का समर्थन नहीं करता."
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "फ़ाइल का जरूर '.source' विस्तार होना चाहिए"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1625
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "उपयोक्ता प्रमाणीकरण से मना किया"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID '%s' पहले से प्रयोग में है"
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:303
+#, c-format
+#| msgid "Contact '%s' not found"
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr " विस्तार संवाद '%s' नहीं मिला."
+
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
@@ -5096,117 +4935,162 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "प्रतीक्षारत"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Source not loaded"
msgstr "स्रोत भारित नहीं"
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Source already loaded"
msgstr "स्रोत पहले से लोड"
-#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
-#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Offline unavailable"
msgstr "ऑफलाइन अनुपलब्ध"
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:170
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus त्रुटि "
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Address book authentication request"
msgstr "पता पुस्तिका सत्यापन आग्रह"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "पंचांग सत्यापन आग्रह"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Mail authentication request"
msgstr "डाक सत्यापन आग्रह"
#. generic account prompt
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication request"
msgstr "प्रमाणीकरण आग्रह"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "पता पुस्तिका \"%s\" के लिए कृपया कूटशब्द दाखिल करें."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "पंचांग \"%s\" के लिए कृपया कूटशब्द दाखिल करें."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "डाक खाता \"%s\" के लिए कृपया कूटशब्द दाखिल करें."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "डाक परिवहन \"%s\" के लिए कृपया कूटशब्द दाखिल करें."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "मेमो लिस्ट \"%s\" के लिए कृपया कूटशब्द दाखिल करें."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "कार्य सूची \"%s\" के लिए कृपया कूटशब्द दाखिल करें."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "खाता \"%s\" के लिए कृपया कूटशब्द दाखिल करें."
-#: ../libedataserver/e-source.c:621
+#: ../libedataserver/e-source.c:622
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "स्रोत फ़ाइल [%s] में समूह अनुपस्थित है"
-#: ../libedataserver/e-source.c:938
+#: ../libedataserver/e-source.c:943
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "आँकड़ा स्रोत '%s' विस्थापनीय नहीं है"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1020
+#: ../libedataserver/e-source.c:1029
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "आँकड़ा स्रोत '%s' लेखन योग्य नहीं है"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1408
-#| msgid "Unnamed List"
+#: ../libedataserver/e-source.c:1523
msgid "Unnamed"
msgstr "बेनाम"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "हस्ताक्षर स्क्रिप्ट जरूर स्थानीय फ़ाइल होनी चाहिए"
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"मेजबान '%s' के लिए SSL प्रमाणपत्र, पता पुस्तिका '%s' के द्वारा प्रयोग किया "
+"जाता है, पर भरोसा नहीं है.क्या आप इसे स्वीकार करने के लिए करना चाहते हैं?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+"मेजबान '%s' के लिए SSL प्रमाणपत्र, कैलेंडर '%s' के द्वारा प्रयोग किया जाता "
+"है, पर भरोसा नहीं है.क्या आप इसे स्वीकार करने के लिए करना चाहते हैं?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"मेजबान '%s' के लिए SSL प्रमाणपत्र, ज्ञापन सूची '%s' के द्वारा प्रयोग किया "
+"जाता है, पर भरोसा नहीं है.क्या आप इसे स्वीकार करने के लिए करना चाहते हैं?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"मेजबान '%s' के लिए SSL प्रमाणपत्र, कार्य सूची '%s' के द्वारा प्रयोग किया जाता "
+"है, पर भरोसा नहीं है.क्या आप इसे स्वीकार करने के लिए करना चाहते हैं?"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5214,7 +5098,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -5222,7 +5106,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -5230,78 +5114,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5309,25 +5193,25 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5441,228 +5325,562 @@ msgstr "स्वचालित प्रॉक्सी विन्यास
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "क्या स्वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन को पढ़ना है."
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "अभी प्रयुक्त कोटियाँ:"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "उपलब्ध कोटियाँ (_A)"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, c-format
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "कोई ऐसा डेटा स्रोत UID '%s' के लिए नहीं"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
-msgid "Icon"
-msgstr "प्रतीक"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
+msgstr ""
+"सेवा org.gnome.OnlineAccounts जिसमें से '%s' के लिए एक पासवर्ड प्राप्त करने "
+"के लिए इसी खाते में नहीं मिल सकता है"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
-msgid "Category"
-msgstr "वर्ग"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s"
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr " '%s' के लिये अवैध पासवर्ड"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "\"%s\" श्रेणी बनाएँ"
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "कोड: %u - सर्वर से अप्रत्याशित अनुक्रिया"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
-msgid "Category Icon"
-msgstr "श्रेणी आइकन"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "स्वतःखोज अनुक्रिया XML विश्लेषण में विफल"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
-msgid "_No Image"
-msgstr "कोई छवि नहीं (_N)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "स्वतः खोज तत्व ढूँढ़ने में विफल"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
-msgid "Category _Name"
-msgstr "श्रेणी नाम (_N)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "अनुक्रिया तत्व ढूढ़ने में विफल"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "श्रेणी नाम (_I)"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "खाता तत्व ढूँढ़ने में विफल"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
-msgid "Category Properties"
-msgstr "श्रेणी गुण"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "ASUrl और OABUrl को किसी स्वतःखोज अनुक्रिया में ढूँढ़ने में विफल"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1237
#, c-format
msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "पहले से एक '%s' श्रेणी है विन्यास में. कृपया अन्य नाम प्रयोग कर"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "संपर्क दिखाएँ"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "पता पुस्तिका (_o):"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
-#| msgid "Cate_gory:"
-msgid "Cat_egory:"
-msgstr "श्रेणी (_e):"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
-msgid "_Search:"
-msgstr "ढूंढें (_S):"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182
-msgid "Any Category"
-msgstr "कोई श्रेणी"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "संपर्क"
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"सेवा org.gnome.OnlineAccounts जिसमें से '%s' के लिए एक पहुँच टोकन प्राप्त "
+"करने के लिए इसी खाते में नहीं मिल सकता है"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
-msgid "Search"
-msgstr "ढूंढें"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1264
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "'%s' के लिए एक पहुँच टोकन प्राप्त करने में विफल रहा है:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
-msgid "Address Book"
-msgstr "पता पुस्तिका"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "पंचांग"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "संपर्क"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "पता पुस्तिका से संपर्कों को चुनें"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "प्रमाण पत्र का हिस्सा नहीं"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "इस प्रमाणपत्र को निम्नलिखित उपयोगों के लिए जांच किया गया:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL ग्राहक प्रमाणपत्र"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "ई-डाक हस्ताक्षरकर्ता प्रमाणपत्र"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "ई-डाक प्राप्तकर्ता प्रमाणपत्र"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
+msgid "Issued To"
+msgstr "इसमें निर्गत"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "सामान्य नाम (CN)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+#| msgid "Organization"
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "संगठन (O)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
+#| msgid "Organizational Unit"
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "सांगठनिक ईकाई (OU)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
+msgid "Serial Number"
+msgstr "क्रम संख्या"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+msgid "Issued By"
+msgstr "इसके द्वारा निर्गत"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
+msgid "Validity"
+msgstr "वैधता"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
+msgid "Issued On"
+msgstr "यहाँ निर्गत"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
+msgid "Expires On"
+msgstr "इसपर समाप्त"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "फिंगरप्रिंट"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 फिंगरप्रिंट"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 फिंगरप्रिंट"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
+#| msgid "Certificate rejected"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "प्रमाणपत्र पदक्रम"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
+#| msgid "Certificate Revoked"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "प्रमाणपत्र क्षेत्र"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
+msgid "Field Value"
+msgstr "क्षेत्र नाम"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
+msgid "Version 1"
+msgstr "संस्करण 1"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
+msgid "Version 2"
+msgstr "संस्करण 2"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
+msgid "Version 3"
+msgstr "संस्करण 3"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 RSA गोपन के साथ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 RSA गोपन के साथ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA गोपन के साथ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 RSA गोपन के साथ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 RSA गोपन के साथ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 RSA गोपन के साथ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD RSA गोपन के साथ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
+#| msgid "Certificate Revoked"
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "प्रमाणत्र कुंजी प्रयोग"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "नेटस्केप प्रमाणपत्र प्रकार"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
+#| msgid "Certificate untrusted"
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "प्रमाणपत्र प्राधिकार मुख्य पहचानकर्ता"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "वस्तु पहचानकर्ता (%s)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "एलागरिथम पहचानकर्ता"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "एलागरिथम पैरामीटर"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "विषय सार्वजनिक कुंजी सूचना"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "विषय सार्वजनिक कुंजी एलागरिथम"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "विषय की सार्वजनिक कुंजी"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
+#| msgid "Unable to process spool folder"
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "त्रुटि: प्रक्रिया विस्तार में अक्षम"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
+#| msgid "Email 1"
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
+msgid "Object Signer"
+msgstr "वस्तु हस्ताक्षरकर्ता"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
+#| msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL प्रमाणपत्र प्राधिकार"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
+#| msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "ई-डाक प्रमाणपत्र प्राधिकार"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
+#| msgid "Signing message"
+msgid "Signing"
+msgstr "हस्ताक्षर कर रहा है"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
+#| msgid "Non-editing Author"
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "गैर-रेपुडियेशन"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "कुंजी इनसाइफरमेंट"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "आँकड़ा इनसाइफरमेंट"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "की अनुबंध"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
+#| msgid "Certificate signature failure"
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षरकर्ता"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL हस्ताक्षरकर्ता"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
+msgid "Critical"
+msgstr "गंभीर"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
+msgid "Not Critical"
+msgstr "गंभीर नहीं"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
+msgid "Extensions"
+msgstr "विस्तार"
+
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself. You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value. As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
+#| msgid "Certificate signature failure"
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर एलागरिथम"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
+msgid "Issuer"
+msgstr "जारीकर्ता"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "निर्गमक अद्वितीय ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "विषय अद्वितीय ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
+#| msgid "Certificate signature failure"
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर मूल्य"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "प्रमाणपत्र प्राधिकारी पर हस्ताक्षर करने नहीं जाना जाता है."
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+"प्रमाणपत्र साइट की उम्मीद की पहचान है कि यह से पुनः प्राप्त किया गया था मेल "
+"नहीं खाता."
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917
-msgid "_Add"
-msgstr "जोड़ें (_A)"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "प्रमाणपत्र सक्रियकरण समय भविष्य में अब भी है."
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921
-msgid "_Remove"
-msgstr "मिटाएँ (_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+#| msgid "Certificate has expired"
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "प्रमाणपत्र की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "पता पुस्तिका लोड करने में त्रुटिः %s"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
+"कनेक्शन के प्रमाण पत्र रद्दीकरण सूची अनुसार प्रमाणपत्र रद्द कर दिया गया."
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "%s इनलाइन फैलाएँ (_x)"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "प्रमाणपत्र एल्गोरिथ्म असुरक्षित माना जाता है."
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "%s की नक़ल लें (_y)"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+#| msgid "Certificate untrusted"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "प्रमाणपत्र पर भरोसा ..."
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "%s काटें (_u)"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र देखें (_V)"
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "संपादन (_E) %s"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+msgid "_Reject"
+msgstr "अस्वीकार करें (_R)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "अस्थायी रूप से स्वीकारें (_T)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "स्थायी रूप से स्वीकारें (_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "%s मिटाएँ (_D)"
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:\n"
+#| "%s"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "SSL प्रमाणपत्र '%s' के लिए विश्वसनीय नहीं है. आप इसे स्वीकार करते है?"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "कुंजी कीरिंग व्यर्थ है: कोई उपयोगकर्ता या होस्ट नाम नहीं"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+msgid "Detailed information about the certificate:"
+msgstr "प्रमाण पत्र के बारे में विस्तृत जानकारी:"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "आपके पास कैप्स लॉक कुंजी चालू है."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
+msgid "Issuer:"
+msgstr "जारीकर्ता:"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "इस सत्र में शेष भाग के लिये इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "फ़िंगरप्रिंट:"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+msgid "Reason:"
+msgstr "कारण:"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "इस सत्र में शेष भाग के लिये इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "अपने कैलेंडर को एकीकृत करें"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
-msgid "_Destination"
-msgstr "गंतव्य (_D)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "अपने संपर्कों को एकीकृत करें"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
-msgid "Select destination"
-msgstr "गंतव्य चुनें"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr "सेवा पर हस्ताक्षर के लिए एक रहस्य वापस नहीं किया"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
-msgstr "पंचांग"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "गूगल कैलेंडर"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
-#, c-format
-#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "कोड: %u - सर्वर से अप्रत्याशित अनुक्रिया"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "गूगल संपर्क"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
-#, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "स्वतःखोज अनुक्रिया XML विश्लेषण में विफल"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgid "GMail"
+msgstr "Gmail"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
-#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "स्वतः खोज तत्व ढूँढ़ने में विफल"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#| msgid "Mailer"
+msgid "Mail"
+msgstr "डाक"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
-#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "अनुक्रिया तत्व ढूढ़ने में विफल"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr "आपके मेलबॉक्स एकीकृत करें"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "खाता तत्व ढूँढ़ने में विफल"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"खातों के डेटाबेस में इसी खाते सेवा से है जो '%s' के लिए एक पहुँच टोकन प्राप्त "
+"करने के लिए नहीं मिल सकता"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
#, c-format
-msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "ASUrl और OABUrl को किसी स्वतःखोज अनुक्रिया में ढूँढ़ने में विफल"
+msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"उम्मीद की गयी स्थिति 200 जब guid के लिए अनुरोध किया, के बजाय स्थिति %d (%s) "
+"पाया"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "JSON के रूप में त्रुटि पार्सिंग प्रतिक्रिया:"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
+msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgstr "JSON डेटा में ईमेल नहीं मिला सदस्य"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "याहू कैलेंडर"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr "याहू मेल"
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
msgid "Tasks"
msgstr "कार्य"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "चलने के बाद पिछले क्लाइंट को बंद रखें"
@@ -5671,23 +5889,388 @@ msgstr "चलने के बाद पिछले क्लाइंट क
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "चलने तक प्रतीक्षा करें जब तक कम से कम एक क्लाइंट जुड़ा हुआ है "
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
-msgid "Evolution Source Viewer"
-msgstr "एवोल्यूशन स्रोत प्रदर्शक"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "जन्मदिन & वर्षगाँठ"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "काल दाव"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "गूगल"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "एलडीएपी सर्वर पर"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "इस कम्प्यूटर पर"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#| msgid "Personal Folders"
+msgid "Search Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर खोजें"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+#| msgid "Weather: Fog"
+msgid "Weather"
+msgstr "मौसम"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "वेब पर"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "वेब-डीएवी"
+
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "छोड़ें (_D)"
+
+#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+#~ msgstr "पता पुस्तिका %s के लिए सारांश बनाने में विफल"
+
+#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+#~ msgstr "विशिष्ट नाम का उपयोग कर रहा है (DN)"
+
+#~ msgid "Using Email Address"
+#~ msgstr "ईमेल पता का उपयोग कर रहा है"
+
+#~ msgid "Failed to run book factory"
+#~ msgstr "पुस्तक कारखाना चलाने में विफल"
+
+#~ msgid "Cannot get connection to view"
+#~ msgstr "देखने के लिए कनेक्शन नहीं पाया"
+
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "प्रक्रिया नहीं कर सकता, बुक बैकेंड खुल रहा है"
+
+#~ msgid "Empty query: "
+#~ msgstr "रिक्त क्वेरी:"
+
+#~ msgid "Cannot remove book: "
+#~ msgstr "पुस्तक हटा नहीं सकता है: "
+
+#~ msgid "Cannot get backend property: "
+#~ msgstr "बैकेंड गुण प्राप्त नहीं कर सकते हैं:"
+
+#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+#~ msgstr "अवैध बैकेंड नाम '%s' '%s' स्रोत में"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
+#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
+#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
+#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
+#~ "option in Properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL के उपयोग से सर्वर से कनेक्ट करने में विफल. एक संभावित कारण है कि यह एक अवैध "
+#~ "प्रमाणपत्र है जो कि सर्वर के द्वारा प्रयोग किया जाता है. यदि यह प्रत्याशित है, जैसा "
+#~ "कि स्व हस्ताक्षरित प्रमाणपत्र जो सर्वर पर प्रयोग किया जाता है, तब 'अमान्य SSL "
+#~ "प्रमाणपत्र अनदेखा करें' विकल्प को गुण में चुनकर प्रमाणपत्र वैधता जाँच निष्क्रिय करें."
+
+#~| msgid "Cannot create calendar object: "
+#~ msgid "Cannot create local store"
+#~ msgstr "स्थानीय स्टोर नहीं बना सकता है"
+
+#~| msgid "Could not create cache file"
+#~ msgid "Could not create synch slave thread"
+#~ msgstr "सिंक स्लेव लड़ी नहीं बना सका"
+
+#~ msgid "Failed to run calendar factory"
+#~ msgstr "पंचांग कारखाना चलाने में विफल"
+
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "प्रक्रिया नहीं कर सकता, पंचांग बैकेंड खुल रहा है"
+
+#~ msgid "Cannot remove calendar: "
+#~ msgstr "पंचांग हटा नहीं सकता है: "
-#. Translators: The name that is displayed in the user interface
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650
-#| msgid "Family Name"
-msgid "Display Name"
-msgstr "प्रदर्शित नाम"
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "अवैध काल"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659
-msgid "Flags"
-msgstr "पताका"
+#~ msgid ""
+#~ " Issuer: %s\n"
+#~ " Subject: %s\n"
+#~ " Fingerprint: %s\n"
+#~ " Signature: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ " निर्गमक: %s\n"
+#~ " विषय: %s\n"
+#~ " फिंगरप्रिंट: %s\n"
+#~ " हस्ताक्षर: %s"
+
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "सही"
+
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "गलत"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रमाणपत्र समस्या: %s\n"
+#~ "निर्गमक: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate domain: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "गलत प्रमाणपत्र डोमेन: %s\n"
+#~ "निर्गमक: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रमाणपत्र समाप्त हो गया: %s\n"
+#~ "निर्गमक: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रमाणपत्र निरसन सूची की समय सीमा समाप्त हो चुकी है: %s\n"
+#~ "निर्गमक: %s"
+
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "कोई आउटपुट स्ट्रीम नहीं"
+
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "कोई इनपुट स्ट्रीम नहीं"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "फोल्डर %s में IMAP सर्वर %s %s से सचेत करें:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP सर्वर %s %s से सचेत करें:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "IMAP सर्वर से अप्रत्याशित अनुक्रिया: %s"
+
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "IMAP कमांड असफल: %s"
+
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "सर्नर अनुक्रिया बहुत जल्द समाप्त हो गई."
+
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "IMAP सर्वर अनुक्रिया के पास %s सूचना नहीं है"
+
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "IMAP सर्वर से अप्रत्याशित OK अनुक्रिया: %s"
+
+#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
+#~ msgstr "इस फ़ोल्डर में सिर्फ नए संदेश के लिये जांचें (_n)"
+
+#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
+#~ msgstr "%s निर्देशिका निर्मित नहीं कर सका: %s"
+
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "%s के लिये सारांश अधिभारित नहीं कर सका"
+
+#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
+#~ msgstr "%s में परिवर्तित संदेश के लिये स्कैनिंग"
+
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "%s में नए संदेश के लिये सारांश सूचना ला रहा है"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr "अपूर्ण सर्वर अनुक्रिया: %d संदेश के लिये कोई सूचना नहीं दी गई"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr "अपूर्ण सर्वर अनुक्रिया: %d संदेश के लिये कोई UID नहीं दिया गया"
+
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "फेच अनुक्रिया में संदेश शरीर को नहीं पा सका."
+
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "कैश निर्देशिका खोल नहीं सका: "
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "%s संदेश कैश करने में विफल: %s"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "%s संदेश कैश करने में विफल: "
+
+#~ msgid "Failed to cache %s: "
+#~ msgstr "%s कैश करने में विफल: "
+
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "नामस्थान:"
+
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "IMAP डिफ़ॉल्ट पोर्ट"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~| msgid "Retrieving folder list for %s"
+#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+#~ msgstr "'%s' पर फ़ोल्डर की सूची पा रहा है"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया: "
+
+#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ोल्डर निर्मित नहीं कर सकता है: %s: फ़ोल्डर का नाम में डॉट शामिल नहीं हो सकता है"
+
+#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ोल्डर नाम नहीं बदल सकता है: %s: फ़ोल्डर का नाम में डॉट शामिल नहीं हो सकता है"
+
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "POP सर्वर %s से नहीं जोड़ सका"
+
+#~| msgid "Operation cancelled"
+#~ msgid "Keyring operation was cancelled"
+#~ msgstr "कीरिंग ऑपरेशन रद्द किया गया था"
+
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "अभी प्रयुक्त कोटियाँ:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "उपलब्ध कोटियाँ (_A)"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "प्रतीक"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "वर्ग"
+
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" श्रेणी बनाएँ"
+
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "श्रेणी आइकन"
+
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "कोई छवि नहीं (_N)"
+
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "श्रेणी नाम (_N)"
+
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "श्रेणी नाम (_I)"
+
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "श्रेणी गुण"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr "पहले से एक '%s' श्रेणी है विन्यास में. कृपया अन्य नाम प्रयोग कर"
+
+#~ msgid "Show Contacts"
+#~ msgstr "संपर्क दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "पता पुस्तिका (_o):"
+
+#~| msgid "Cate_gory:"
+#~ msgid "Cat_egory:"
+#~ msgstr "श्रेणी (_e):"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "ढूंढें (_S):"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "कोई श्रेणी"
+
+#~ msgid "Co_ntacts"
+#~ msgstr "संपर्क"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ढूंढें"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "पता पुस्तिका"
+
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "पता पुस्तिका से संपर्कों को चुनें"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "जोड़ें (_A)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "मिटाएँ (_R)"
+
+#~ msgid "Error loading address book: %s"
+#~ msgstr "पता पुस्तिका लोड करने में त्रुटिः %s"
+
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "%s इनलाइन फैलाएँ (_x)"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
-msgid "Identity"
-msgstr "पहचान"
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "%s की नक़ल लें (_y)"
+
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "%s काटें (_u)"
+
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "संपादन (_E) %s"
+
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "%s मिटाएँ (_D)"
+
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr "कुंजी कीरिंग व्यर्थ है: कोई उपयोगकर्ता या होस्ट नाम नहीं"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "आपके पास कैप्स लॉक कुंजी चालू है."
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "इस सत्र में शेष भाग के लिये इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "इस सत्र में शेष भाग के लिये इस कूटशब्द को याद रखें (_R)"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "गंतव्य (_D)"
+
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "गंतव्य चुनें"
+
+#~ msgid "Evolution Source Viewer"
+#~ msgstr "एवोल्यूशन स्रोत प्रदर्शक"
+
+#~| msgid "Family Name"
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "प्रदर्शित नाम"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "पताका"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "पहचान"
#~ msgid "Authenticating with the server…"
#~ msgstr "सर्वर के साथ सत्यापन किया जा रहा है ..."
@@ -5695,9 +6278,6 @@ msgstr "पहचान"
#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
#~ msgstr "%s: कोई स्व संपर्क UID `%s' के लिये GConf में भंडारित नहीं था"
-#~ msgid "On This Computer"
-#~ msgstr "इस कम्प्यूटर पर"
-
#~ msgid "Invalid source"
#~ msgstr "अमान्य श्रोत"
@@ -5807,9 +6387,6 @@ msgstr "पहचान"
#~ msgid "Could not instantiate backend"
#~ msgstr "कैश फाइल नहीं बना सका"
-#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
-#~ msgstr "%s में जुड़ नहीं सका: %s"
-
#~ msgid "SSL unavailable"
#~ msgstr "SSL अनुपलब्ध"
@@ -6019,18 +6596,9 @@ msgstr "पहचान"
#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
#~ msgstr "निर्गमक सार्वजनिक कुंजी डिकोड करने में असमर्थ"
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर विफलता"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र निरसन सूची हस्ताक्षर असफलता"
-
#~ msgid "Certificate not yet valid"
#~ msgstr "प्रमाणपत्र अब वैध नहीं है"
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र की समय सीमा समाप्त हो चुकी है"
-
#~ msgid "CRL not yet valid"
#~ msgstr "CRL अब वैध नहीं है"
@@ -6058,24 +6626,12 @@ msgstr "पहचान"
#~ msgid "Certificate chain too long"
#~ msgstr "प्रमाणपत्र श्रृँखला ज्यादा लंबी है"
-#~ msgid "Certificate Revoked"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र निरसित"
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "अवैध प्रमाणपत्र प्राधिकार (CA)"
-
#~ msgid "Path length exceeded"
#~ msgstr "पथ लंबाई ज्यादा हो गया"
#~ msgid "Invalid purpose"
#~ msgstr "अवैध उद्देश्य"
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र पर विश्वास नहीं किया गया"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र अस्वीकृत"
-
#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
#~ msgstr "विषय/निर्गमक बेमेल"
@@ -6516,9 +7072,6 @@ msgstr "पहचान"
#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
#~ msgstr "<b>संपर्कों को दिखाएं</b>"
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "%s के लिये कूटशब्द डालें"
-
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "मालिक"
@@ -6534,9 +7087,6 @@ msgstr "पहचान"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "लेखक"
-#~ msgid "Non-editing Author"
-#~ msgstr "गैर संपादन लेखक"
-
#~ msgid "Reviewer"
#~ msgstr "समीक्षक"
@@ -6588,9 +7138,6 @@ msgstr "पहचान"
#~ msgid "%s's Folders"
#~ msgstr "%s' का फ़ोल्डर"
-#~ msgid "Personal Folders"
-#~ msgstr "व्यक्तिगत फ़ोल्डर"
-
#~ msgid "Favorite Public Folders"
#~ msgstr "पसंदीदा सार्वजनिक फ़ोल्डर"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]