[evolution-data-server] Updated slovak translation



commit 4df60b9dac520140cd1e6ddb9488d393dc64636f
Author: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n cavo sk>
Date:   Sun Mar 24 06:41:16 2013 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  399 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 198 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bae6742..9f0826f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 23:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 08:58+0100\n"
 "Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n cavo sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "Kolidujúce jednoznačné identifikátory v pridávaných kontaktoch"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1040
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1038
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
@@ -59,28 +59,28 @@ msgstr "Kontakt „%s“ sa nenašiel"
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "Vyskúšaná úprava kontaktu „%s“ s nesynchronizovanou revíziou"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1091
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1089
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1139
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "Požiadavka „%s“ nie je nepodporovaná"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1100
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1098
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1148
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "Neplatná požiadavka „%s“"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1248
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítava sa…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1252
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadá sa…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1568
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Zlyhalo premenovanie starej databázy „%s“ na „%s“: %s"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Zlyhalo premenovanie starej databázy „%s“ na „%s“: %s"
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:179
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Chyba počas hľadania"
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Preberajú sa kontakty (%d)…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5571
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Zlyhalo získanie rozlišujúceho názvu (DN) pre používateľa „%s“"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgid "No such book"
 msgstr "Adresár kontaktov neexistuje"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt sa nenašiel"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Identifikátor kontaktu už existuje"
 
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "No such source"
 msgstr "Zdroj neexistuje"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:829
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
 msgid "No space"
 msgstr "Žiadne miesto"
 
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:875
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Výročie"
 
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Zoznam prezývok pre službu Twitter"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Zoznam bez názvu"
 
@@ -917,21 +917,21 @@ msgstr "Text je prikrátky na telefónne číslo"
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "Text je pridlhý na telefónne číslo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:667
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Neznáma vlastnosť adresára kontaktov „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:682
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:674
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť hodnota vlastnosti adresára kontaktov „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:993
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1166
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1509
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1689
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:985
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1158
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1502
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1682
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "Nedá sa pripojiť k „%s“: "
@@ -991,10 +991,10 @@ msgstr ""
 "pamäti, a preto je podporovaný len súhrn požiadavky."
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:692
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:824
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:784 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:166
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Neplatná požiadavka"
@@ -1020,211 +1020,211 @@ msgstr "Klienti nemôžu nastaviť vlastnosti obslužného programu"
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
 #.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:714
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Neplatná požiadavka: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Obslužný program je zaneprázdnený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Repozitár je odpojený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Prístup zamietnutý"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:774
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:816
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepodporované pole"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:777 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepodporovaná metóda overenia totožnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nie je dostupné"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adresár kontaktov neexistuje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:820
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
 msgid "Book removed"
 msgstr "Adresár kontaktov odstránený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Nedostupný v odpojenom režime"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:822
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:782 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Prekročený limit veľkosti vyhľadávania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:823
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:783 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:164
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Prekročený časový limit vyhľadávania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:825
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:785 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "Query refused"
 msgstr "Požiadavka odmietnutá"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:826
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:786 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nepodarilo sa zrušiť"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:828
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:788
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Neplatná verzia servera"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:789
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neplatný parameter"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:832
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:791 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:156
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporované"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:833
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:792 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Obslužný program nie je ešte otvorený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
-#: ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:176
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Objekt je nezosynchonizovaný"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:842
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:172
 msgid "Other error"
 msgstr "Iná chyba"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1209
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Nedá sa otvoriť adresár kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1284
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1217
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Nedá sa obnoviť adresár kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1298
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Nedá sa získať kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Nedá sa získať zoznam kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1523
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Nedá sa získať zoznam uid kontaktov: %s"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1603
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1536
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Nedá sa pridať kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1664
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1599
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Nedajú sa upraviť kontakty: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1702
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1640
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Nedajú sa odstrániť kontakty: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "Žiadny názov obslužného programu v zdroji „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "Chýba UID zdroja"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "Pre UID „%s“ neexistuje zdroj"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:557
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Server je nedostupný (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:588
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru použitím SSL: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Vrátený neočakávaný stavový kód HTTP %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "Obslužný program CalDAV nie je ešte načítaný"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1007
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Neplatná URL presmerovania"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2489
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2843
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1233,56 +1233,56 @@ msgstr ""
 "Server je nedostupný, kalendár je otvorený v režime iba-na-čítanie.\n"
 "Chybová správa: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2795
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť miestny priečinok vyrovnávacej pamäte „%s“"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3883
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné pridávanie"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3986
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné úpravy"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4155
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné odstraňovanie"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4827
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendár nepodporuje diár"
 
 # MČ:  /* with 'calendar-schedule' supported, here's an outbox url for queries of free/busy information */
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4836
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Nebola nájdená url výstupu diára"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4935
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Neočakávaný výsledok v odpovedi diára"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:877
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:913
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Dátum narodenia: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:944
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Výročie: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nedajú sa uložiť údaje kalendára: Poškodený URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nedajú sa uložiť údaje kalendára"
 
@@ -1306,8 +1306,8 @@ msgstr "Nesprávny formát súboru."
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nie je kalendár."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:510
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor vyrovnávacej pamäte"
 
@@ -1355,88 +1355,88 @@ msgstr "Počasie: Búrky"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Predpoveď"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Repozitár je odpojený"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Kalendár neexistuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekt sa nepodarilo nájsť"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neplatný objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI nebol načítaný"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI už bol načítaný"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Identifikátor objektu už existuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nepodporovaný"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operácia bola zrušená"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nepodarilo sa zrušiť operáciu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Vyskytla sa D-Bus výnimka"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
 msgid "No error"
 msgstr "Žiadna chyba"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:780
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Neplatný rozsah"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:944
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:205
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Neznáma vlastnosť kalendára „%s“"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť hodnota vlastnosti kalendára „%s“"
@@ -1700,91 +1700,91 @@ msgstr "„%s“ očakáva ako prvý parameter reťazec dátumu/času podľa ISO
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "„%s“ očakáva ako druhý parameter celé číslo"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nepodporovaná metóda"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendár neexistuje"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1347
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Nedá sa otvoriť kalendár: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1403
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Nedá sa obnoviť kalendár: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1442
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Nedá sa získať vlastnosť obslužného programu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1500
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Nedá sa získať cesta k objektu kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1546
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Nedá sa získať zoznam objektov kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1599
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Nedá sa získať diár kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1640
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Nedá sa vytvoriť objekt kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1706
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Nedá sa upraviť objekt kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1764
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Nedá sa odstrániť objekt kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1821
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Nedajú sa získať objekty kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Nedajú sa odoslať objekty kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1922
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Nepodarilo sa získať URI príloh: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1972
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Nepodarilo sa zrušiť upozorňovanie: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2011
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Nepodarilo sa získať cestu pohľadu kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2057
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Nepodarilo sa získať časové pásmo kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Nepodarilo sa pridať časové pásmo kalendára: "
 
@@ -2040,22 +2040,22 @@ msgstr "Kopírujú sa správy"
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Informácie o kvóte nie sú podporované pre priečinok „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3506
+#: ../camel/camel-folder.c:3509
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Prečisťuje sa priečinok „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3738
+#: ../camel/camel-folder.c:3741
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Získava sa správa „%s“ v %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3889
+#: ../camel/camel-folder.c:3892
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Získavajú sa informácie o kvóte pre „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4121
+#: ../camel/camel-folder.c:4124
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Obnovuje sa priečinok „%s“"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušené"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: "
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totožnosti %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4160 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4160 ../camel/camel-session.c:495
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
@@ -2438,20 +2438,20 @@ msgstr "Chyba počas NOOP"
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Chyba pri synchronizácii zmien"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7429
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7431
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nedá sa získať správa s identifikátorom správy %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7430
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7432
 msgid "No such message available."
 msgstr "Správa nie je dostupná."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7588 ../camel/camel-imapx-server.c:7603
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7590 ../camel/camel-imapx-server.c:7605
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nedá sa vytvoriť zoraďovací súbor: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8345
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8347
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty"
 
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepodarilo sa načítať %s: V module nie je inicializačný kód."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Pre protokol „%s“ nie je k dispozícii žiadny poskytovateľ"
@@ -2960,17 +2960,17 @@ msgstr "Overenie totožnosti POP pred SMTP pomocou služby %s"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:416
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Neplatný GType registrovaný pre protokol „%s“"
 
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:510
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:645
+#: ../camel/camel-session.c:646
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "Nie je podporované preposielanie správ"
 
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Nie je podporované preposielanie správ"
 #. Translators: The first argument is the account type
 #. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
 #. * third is the host name.
-#: ../camel/camel-session.c:1420
+#: ../camel/camel-session.c:1423
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Prosím, zadajte %s heslo pre %s na hostiteľovi %s."
@@ -3012,11 +3012,9 @@ msgstr "Nedajú sa priložiť údaje podpísané pomocou CMS"
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Nedajú sa priložiť údaje vytvorené pomocou CMS"
 
-# PK: jedna, anglicane nemaju plural tohto slova
 #: ../camel/camel-smime-context.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť informácia o podpisovateľovi CMS"
+msgstr "Nedajú sa vytvoriť informácie o podpisovateľovi CMS"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:409
 msgid "Cannot find certificate chain"
@@ -3044,9 +3042,8 @@ msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Nedá sa pridať šifrovací certifikát"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:477
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr "Nedá sa pridať informácia o podpisovateľovi CMS"
+msgstr "Nedajú sa pridať informácie o podpisovateľovi CMS"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
 #: ../camel/camel-smime-context.c:510
@@ -3189,48 +3186,48 @@ msgstr "Zlyhalo pridávanie údajov do kódera"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Dešifrovanie S/MIME: Nebol nájdený žiadny šifrovaný obsah"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1866
+#: ../camel/camel-store.c:1871
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok „%s“: priečinok existuje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1909
+#: ../camel/camel-store.c:1914
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Otvára sa priečinok „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2094
+#: ../camel/camel-store.c:2099
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Prezerajú sa priečinky v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141
+#: ../camel/camel-store.c:2115 ../camel/camel-store.c:2146
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Kôš"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157
+#: ../camel/camel-store.c:2127 ../camel/camel-store.c:2162
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Nevyžiadaná pošta"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2610
+#: ../camel/camel-store.c:2615
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok: %s: priečinok existuje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2624
+#: ../camel/camel-store.c:2629
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Vytvára sa priečinok „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2747 ../camel/camel-vee-store.c:416
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nedá sa odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/camel-store.c:2890 ../camel/camel-vee-store.c:466
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3255,13 +3252,13 @@ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť pomocou príkazu „%s“: %s"
 
 #  message
-#: ../camel/camel-subscribable.c:395
+#: ../camel/camel-subscribable.c:397
 #, c-format
 msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr "Prihlasovanie sa k odberu priečinka „%s“"
 
 # message
-#: ../camel/camel-subscribable.c:527
+#: ../camel/camel-subscribable.c:529
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Odhlasovanie sa z odberu priečinka „%s“"
@@ -4833,7 +4830,7 @@ msgstr "%s nepodporuje vytváranie vzdialených zdrojov"
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s nepodporuje odstraňovanie vzdialených zdrojov"
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
 #, c-format
 msgid "No backend factory for hash key '%s'"
 msgstr "Žiadny tvorca obslužného programu pre hash kľúč „%s“"
@@ -4885,19 +4882,19 @@ msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje overenie totožnosti OAuth 2.0"
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Súbor musí mať príponu „.source“"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1619
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1625
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "Používateľ odmietol overiť svoju totožnosť"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID „%s“ sa práve používa"
 
 # PK: neni to dialogove okno pre rozsirenia?
 # MČ: priznám sa, že netuším, ale keďže je kód o „prompter“, talk to asi tak bude.
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:303
 #, c-format
 msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr "Dialógové okno pre rozšírenia „%s“ sa nenašlo."
@@ -5014,22 +5011,22 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakajúce"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Zdroj nie je načítaný"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Zdroj už je načítaný"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not
 #. * support offline mode, or it's not set to by a user,
 #. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Odpojený režim je nedostupný"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "Chyba D-Bus"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]