[libgda] Added Serbian translation



commit 9e7857e175549c561e57c59f60fee3cd944f0ec0
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Mar 24 00:04:56 2013 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    1 +
 po/sr.po       | 9835 ++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |11145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 15502 insertions(+), 5479 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7d32b3d..9477cea 100755
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -41,6 +41,7 @@ sk
 sl
 sq
 sr
+sr latin
 sr Latn
 sv
 tr
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c1199e8..8917c81 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,609 +1,623 @@
 # Serbian translation of libgda
 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
-#
 # This file is distributed under the same license as the libgda package.
-#
 # Maintainer: Дејан Матијевић <dejan ns sympatico ca>
-#
-#: ../libgda/gda-connection.c:416
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+#: ../libgda/gda-connection.c:418
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-25 05:56+0200\n"
-"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan ns sympatico ca>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
 msgid "Data Sources"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Извори података"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:117
+#: ../control-center/dsn-config.c:137
 msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Подешени извори података на систему"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:166
+#: ../control-center/dsn-config.c:186
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
 "'provider' is referenced using a unique name."
 msgstr ""
+"Извори података су средства којима су препознате везе базе података: сви "
+"подаци потребни за отварање везе до посебне базе података користећи "
+"„достављача“ су упутне употребом јединственог назива."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:248
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните извор података „%s“?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:252
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
 msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Извор података %s није нађен у подешавању"
+msgstr "Потврда уклањања извора података"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
 msgid "Data Source Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства извора података"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Испробај"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Разгледај"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
+msgstr "Измените својства извора података (назив не може бити измењен)."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
 msgstr ""
+"Само да знате, овај извор података је свеопште системски извор података\n"
+"и ви нисте овлашћени да га мењате."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Пријава за %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
 msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Веза је успешно отворена!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
 msgid "Could not open connection"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да отворим везу"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
 msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Не може да добави ред"
+msgstr "Не могу да покренем програм за разгледање"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
-#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:308
+#: ../libgda/gda-config.c:458 ../libgda/gda-config.c:992
+#: ../libgda/gda-config.c:1103 ../libgda/gda-config.c:1161
+#: ../libgda/gda-config.c:1238 ../libgda/gda-connection.c:1829
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2473 ../libgda/gda-data-model.c:2481
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1679
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1315 ../libgda/gda-data-pivot.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1443 ../libgda/gda-data-pivot.c:1556
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3765 ../libgda/gda-holder.c:549
+#: ../libgda/gda-holder.c:1955 ../libgda/gda-server-operation.c:633
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2689
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2879
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3237
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3336
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:818
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:113
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:537 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1332
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1361
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1423
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1491
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2032
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:509
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:668
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:685
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:864
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:884
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1369
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
+#: ../tools/browser/browser-window.c:948
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
 #: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
 #: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:852
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
-#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
-#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
-#: ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:417
+#: ../tools/gda-sql.c:435 ../tools/gda-sql.c:594 ../tools/gda-sql.c:1418
+#: ../tools/gda-sql.c:1433 ../tools/gda-sql.c:1586 ../tools/gda-sql.c:2879
+#: ../tools/web-server.c:2025
 msgid "No detail"
-msgstr ""
+msgstr "Нема појединости"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
+#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
 msgid "Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Управљачки програм приступа бази података"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
 msgid "Configure your database access environment"
-msgstr ""
+msgstr "Подесите приступ окружењу ваше базе података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr ""
+msgstr "Недостају обавезни подаци, за стварање базе података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка стварања базе података: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
 msgid "New data source definition"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница новог извора података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
 msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-"create a new database.\n"
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
+"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
 "\n"
 "Just follow the steps!"
 msgstr ""
+"Овај помоћник ће вас водити кроз поступак стварања новог извора података, и "
+"по могућности ће вам омогућити да направите нову базу података.\n"
+"\n"
+"Само следите кораке!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
 msgid "Add a new data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Додај нови извор података..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
 msgstr ""
+"Следећа поља представљају основне ставке података за ваш нови извор "
+"података. Обавезна поља су обележена звездицом. Да направите месну базу "
+"података у датотеци, изаберите базу података врсте „СКуЛајт“."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
 msgid "Data source name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив извора података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
 msgid "System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Свеопште системски извор података:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
 msgid "Database type"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Врста базе податка"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
 msgid "Description:"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
 msgid "General Information"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Општи подаци"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source\n"
+"new database to use with this new data source"
 msgstr ""
+"Ова страница вам омогућава да изаберете између коришћења једне постојеће "
+"базе података или стварања нове базе података за употребу са овим новим "
+"извором података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
 msgid "Create a new database:"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нову базу података:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
 msgid "Create a new database?"
-msgstr ""
+msgstr "Да направим нову базу података?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-"database-specific, so check the manual for more information.\n"
+"database-specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
+"Следећа поља представљају податке потребне за стварање нове базе података "
+"(обавезна поља су означена звездицом). Овај податак је посебан за базу "
+"података, зато проверите упутство за више података."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
 msgid "New database definition"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница нове базе података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information.\n"
+"specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
+"Следећа поља представљају податке потребне за отварање везе (обавезна поља "
+"су означена звездицом). Овај податак је посебан за базу података, зато "
+"проверите упутство за више података."
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
 msgid "Connection's parameters"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Параметри везе"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
 msgstr ""
+"Следећа поља представљају податке за потврђивање идентитета потребних за "
+"отварање везе."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
 msgid "Authentication parameters"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Параметри потврђивања идентитета"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
 msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog."
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
+"press 'Apply' to close this dialog."
 msgstr ""
+"Сви подаци потребни за стварање новог извора података су прикупљени. Сада "
+"притисните „Примени“ да затворите ово прозорче."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
 msgid "Ready to add a new data source"
-msgstr ""
+msgstr "Спреман сам да додам нови извор података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
 msgid "Data source _name:"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив _извора података:"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
 msgid "_System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "_Свеопште системски извор података:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
 msgid "_Provider:"
-msgstr "Посредник"
+msgstr "_Достављач:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
 msgid "_Description:"
-msgstr "Опис"
+msgstr "_Опис:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
+"<span foreground='red'>Достављач базе података кога користи овај извор "
+"података није доступан,\n"
+"уређивање особина извора података је искључено</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
-#: ../tools/config-info.c:364
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1570
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
+#: ../tools/config-info.c:365
 msgid "Authentication"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Потврђивање идентитета"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193
 msgid "Connection opening"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Отварање везе"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
 msgid ""
 "Fill in the following authentication elements\n"
 "to open a connection"
 msgstr ""
+"Попуните следеће елементе потврђивања идентитета\n"
+"да отворите везу"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
 msgid ""
 "No authentication required,\n"
 "confirm connection opening"
 msgstr ""
+"Није потребно потврђивање идентитета,\n"
+"потврдите отварање везе"
 
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
-#: ../tools/browser/support.c:151
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../tools/browser/support.c:152
 msgid "Error:"
-msgstr "Грешка"
+msgstr "Грешка:"
 
-#: ../control-center/main.c:77
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:79
 msgid "Could not declare new data source"
-msgstr "Не може да опише Oracle табелу"
+msgstr "Не могу да утврдим нови извор података"
 
-#: ../control-center/main.c:80
+#: ../control-center/main.c:82
 msgid "No valid data source info was created"
-msgstr ""
+msgstr "Нису унети исправни подаци о извору података"
 
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
+#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Услуге приступа бази података за радно окружење Гном"
 
-#: ../control-center/main.c:194
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:196
 msgid "_Data source"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "_Извор података"
 
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:196
 msgid "Database"
 msgstr "База података"
 
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Затвори"
 
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
 msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Затворите овај прозор"
 
-#: ../control-center/main.c:196
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:198
 msgid "_New datasource"
-msgstr "Посредник за ODBC извор података"
+msgstr "_Нови извор података"
 
-#: ../control-center/main.c:196
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:198
 msgid "Create new data source"
-msgstr "Не може да опише Oracle табелу"
+msgstr "Направите нови извор података"
 
-#: ../control-center/main.c:197
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:199
 msgid "_Delete datasource"
-msgstr "Посредник за ODBC извор података"
+msgstr "_Обриши извор података"
 
-#: ../control-center/main.c:197
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:199
 msgid "Delete selected data source"
-msgstr "Не може да опише Oracle табелу"
+msgstr "Обришите изабрани извор података"
 
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
 msgid "_Properties"
-msgstr "Процедуре"
+msgstr "_Својства"
 
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:200
 msgid "Edit properties for selected data source"
-msgstr ""
+msgstr "Уредите својства изабраног извора података"
 
-#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_О програму"
 
-#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "О програму"
 
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:202
 msgid "About GNOME-DB"
-msgstr ""
+msgstr "О Гномовој бази података"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
 msgid "Providers"
-msgstr "Посредник"
+msgstr "Достављачи"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:60
-#, fuzzy
+#: ../control-center/provider-config.c:61
 msgid "Installed providers"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Инсталирани достављачи"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:98
+#: ../control-center/provider-config.c:99
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
+"Достављачи су додаци који заправо примењују приступ свакој бази података "
+"користећи средства које обезбеђује продавац сваке базе података."
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:321
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Сукобљавајући параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+#: ../libgda/gda-config.c:307 ../libgda/gda-config.c:333
+#: ../libgda/gda-config.c:457 ../libgda/gda-config.c:482
+#, c-format
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
+msgstr "Грешка учитавања података за потврђивање идентитета за „%s“ ДСН: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:643
+#, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr "Грешка при прављењу контејнера за поруке."
+msgstr "Грешка стварања директоријума корисничких посебних подешавања „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
+#: ../libgda/gda-config.c:692 ../libgda/gda-config.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
+"Директоријум корисничких посебних подешавања „%s“ постоји и није "
+"директоријум"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:899
+#: ../libgda/gda-config.c:966
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Лош назив извора података „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Функције"
+#: ../libgda/gda-config.c:991 ../libgda/gda-config.c:1003
+#: ../libgda/gda-config.c:1101
+#, c-format
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Не могу да сачувам податке за потврђивање идентитета за ДСН „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1036 ../libgda/gda-config.c:1211
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да управљам свеопште системским подешавањима"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authentification for the '%s' DSN"
-msgstr "Низ конекције"
+#: ../libgda/gda-config.c:1091 ../libgda/gda-config.c:1123
+#, c-format
+msgid "Authentication for the '%s' DSN"
+msgstr "Потврђивање идентитета за „%s“ ДСН"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1160 ../libgda/gda-config.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1236
+#, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Не могу да обришем податке за потврђивање идентитета за ДСН „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
+#: ../libgda/gda-config.c:1205 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат ДСН „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1300
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам нашао достављача „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
-#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#: ../libgda/gda-config.c:1485 ../libgda/gda-connection.c:1239
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
-msgstr ""
+msgstr "Нема инсталираних достављача „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1500
+#, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Не могу да учитам достављача: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1371
+#: ../libgda/gda-config.c:1523
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да покренем достављача „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
-#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
-#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
+#: ../libgda/gda-config.c:1567 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
+#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2597 ../tools/gda-sql.c:2941
 msgid "Provider"
-msgstr "Посредник"
+msgstr "Достављач"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1568 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
-#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
-#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
+#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2596 ../tools/gda-sql.c:3240
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
+#: ../libgda/gda-config.c:1569 ../tools/config-info.c:158
 msgid "DSN parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри ДСН-а"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-config.c:1571 ../tools/config-info.c:244
 msgid "File"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Датотека"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1420
+#: ../libgda/gda-config.c:1572
 msgid "List of installed providers"
-msgstr ""
+msgstr "Списак инсталираних достављача"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1746 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2943
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
@@ -612,7 +626,7 @@ msgstr "Корисничко име"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1748 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -620,202 +634,207 @@ msgstr "Корисничко име"
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1666
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1818
+#, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Грешка учитавања достављача „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:350
+#: ../libgda/gda-connection.c:352
 msgid "DSN to use"
-msgstr ""
+msgstr "ДСН за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:353
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:355
 msgid "Connection string to use"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Ниска везе за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:356
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
 msgid "Provider to use"
-msgstr " Посредник = %s\n"
+msgstr "Достављач за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:363
 msgid "Authentication string to use"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Ниска потврђивања идентитета за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda/gda-connection.c:367 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:777
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Могућности"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
-msgstr "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
+msgstr "„GdaMetaStore“ који користи веза"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
 msgstr ""
+"Јединствена Г-нит из које ће веза бити доступна. Ово треба бити измењено "
+"само применом достављача базе података"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:387
+#: ../libgda/gda-connection.c:389
 msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
 msgstr ""
+"Говори да ли веза делује као омотач нити око друге везе, чинећи га потпуно "
+"нитски безбедним"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:402
+#: ../libgda/gda-connection.c:404
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:429
+#: ../libgda/gda-connection.c:431
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
-msgstr ""
+msgstr "Израчунава застој извршавања за свако извршено стање"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:445
+msgid "Artificially slows down the execution of queries"
+msgstr "Вештачки успорава извршавање упита"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
-#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
+#: ../libgda/gda-connection.c:763 ../libgda/gda-connection.c:792
+#: ../libgda/gda-connection.c:807 ../libgda/gda-connection.c:823
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство када је веза отворена"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:771
+#, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr "TNS назив није достављено"
+msgstr "Ниједан ДСН под називом „%s“ није одређен"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:830
+#: ../libgda/gda-connection.c:849
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство након што је веза отворена"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
+#: ../libgda/gda-connection.c:1184 ../libgda/gda-connection.c:1343
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Више нитисање није подржано или укључено"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1161
+#: ../libgda/gda-connection.c:1193
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Лоша одредба извора података „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
-#: ../libgda/gda-connection.c:1620
+#: ../libgda/gda-connection.c:1201 ../libgda/gda-connection.c:1650
+#: ../libgda/gda-connection.c:1652
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Извор података %s није нађен у подешавању"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1229
+#: ../libgda/gda-connection.c:1261
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
-msgstr ""
+msgstr "грешка подешавања извора података: није наведен достављач"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1239
+#, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Лоша ниска везе „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
-#, fuzzy
-msgid "No provider specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+#: ../libgda/gda-connection.c:1359
+msgid "No database driver specified"
+msgstr "Није наведен управљачки програм базе података"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:1662 ../libgda/gda-connection.c:1664
 msgid "No DSN or connection string specified"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Није наведен ДСН или ниска везе"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:1674
+msgid "No provider specified"
+msgstr "Није наведен достављач"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1689 ../libgda/gda-connection.c:1700
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-msgstr "Посредник %s не извршава улазну функцију"
+msgstr "Достављач не допушта коришћење из ове нити"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1683
+#: ../libgda/gda-connection.c:1715
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
+"Унутрашња грешка: достављач не примењује „open_connection()“ виртуелни начин"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1796
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:1828
+#, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
-msgstr "Не може да дода податке из XML чвора"
+msgstr "Грешка приликом одржавања мета података дограђеним: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2965
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:2997
 msgid "Provider does not support statement preparation"
-msgstr "Посредник %s не извршава улазну функцију"
+msgstr "Достављач не подржава припрему стања"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298
-#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:3246 ../libgda/gda-connection.c:3342
+#: ../libgda/gda-connection.c:3412 ../libgda/gda-meta-store.c:888
+#, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr "Не могу да добијем закључавање везе"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439
-#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895
-#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448
+#: ../libgda/gda-connection.c:3253 ../libgda/gda-connection.c:3483
+#: ../libgda/gda-connection.c:3857 ../libgda/gda-connection.c:3957
+#: ../libgda/gda-connection.c:4053 ../libgda/gda-connection.c:6539
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:400
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1717
+#, c-format
 msgid "Connection is closed"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Веза је затворена"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3450
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем задатак %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
+#: ../libgda/gda-connection.c:3435 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1305
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:878
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:685
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-msgstr ""
+msgstr "Достављач не подржава неусклађену радњу сервера"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691
+#: ../libgda/gda-connection.c:3728 ../libgda/gda-connection.c:3743
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844
-#: ../libgda/gda-connection.c:3929
+#: ../libgda/gda-connection.c:3800 ../libgda/gda-connection.c:3905
+#: ../libgda/gda-connection.c:4000
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4411
+#: ../libgda/gda-connection.c:4494
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr "Погрешан агргумент"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4421
+#: ../libgda/gda-connection.c:4504
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Недостају или су погрешне особине за табелу „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5177
+#: ../libgda/gda-connection.c:5268
 msgid "Meta update error"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5741
+#: ../libgda/gda-connection.c:5832
 msgid "Wrong filter arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешне особине пропусника"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982
-#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070
-#: ../libgda/gda-connection.c:6114
+#: ../libgda/gda-connection.c:6020 ../libgda/gda-connection.c:6073
+#: ../libgda/gda-connection.c:6117 ../libgda/gda-connection.c:6161
+#: ../libgda/gda-connection.c:6205
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење стања преноса везе: не постоји пренос за %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
 #: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
@@ -823,852 +842,882 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558 ../libgda/gda-data-proxy.c:3682
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:917
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Колона изван оквира"
+msgstr "Колона бр. %d је ван опсега (0-%d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
-#, fuzzy
 msgid "Can't set iterator's position"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
 msgid "Can't access data"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да приступим подацима"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Old data model"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Образац старих податка"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
-#, fuzzy
 msgid "New data model"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Образац нових податка"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
 msgid "Missing original data model"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје изворни образац података"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
 msgid "Missing new data model"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје нови образац података"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
 msgid "Data models must support random access model"
-msgstr ""
+msgstr "Обрасци података морају да подржавају образац насумичног приступа"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Обрасци података за поређење немају исти број колона"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неподударање врсте за колон %d: „%s“ и „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим број редова обрасца података из кога да поредим"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
-msgstr "Не може да добије број колоне у постављеном резултату"
+msgstr "Не могу да добавим број редова обрасца података са којим да поредим"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
-msgstr ""
+msgstr "Израчунавање разлика је отказано при руковању сигналом"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
 msgid "Whether data model can be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли образац података може бити измењен"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3631
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3669 ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
+#, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Број реда изван оквира"
+msgstr "Ред бр. %d је ван опсега (0-%d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
+#, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам пронашао %d. ред (празан образац података)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
 msgid "No row in data model"
-msgstr ""
+msgstr "Нема реда у обрасцу података"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
-#, fuzzy
 msgid "Data model has no data"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Образац података нема податке"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
-msgstr ""
+msgstr "Покушавам да изменим образац података само за читање"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+#: ../libgda/gda-data-model.c:868
 msgid "Too many values in list"
-msgstr ""
+msgstr "Превише вредности на списку"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
 msgid "Row not found in data model"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао ред у обрасцу података"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да учитам библиотеку Берклијеве БП: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да учитам симбол „%s“ из библиотеке Берклијеве базе података"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека Берклијеве базе података није учитана"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Примена произвољног обрасца ББП није потпуна: недостаје „%s“ начин"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Очекивах вредност Гда извршног, добих %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
 msgid "Key modification is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Измена кључа није подржана"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:701
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:709
 msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Образац података не подржава добијање појединачне вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752 ../libgda/gda-data-model.c:762
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
-msgstr ""
+msgstr "Образац података је вратио вредност неисправне „%s“ врсте"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:759
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
-msgstr ""
+msgstr "Образац података је вратио неисправну НИШТАВНУ вредност"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:829
 msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Образац података не подржава подешавање појединачне вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:879
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:887
 msgid "Data model does not support setting values"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Образац података не подржава подешавање вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1051 ../libgda/gda-data-model.c:1087
 msgid "Data model does not support row append"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Образац података не подржава прилагање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1078
 msgid "Model does not allow row insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Образац не дозвољава уметање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1115
 msgid "Model does not allow row deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Образац не дозвољава брисање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1124
 msgid "Data model does not support row removal"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Образац података не подржава уклањање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1305 ../libgda/gda-data-model.c:1346
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1360
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1369 ../libgda/gda-data-model.c:1379
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1389 ../libgda/gda-data-model.c:1431
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:1487
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1497 ../libgda/gda-data-model.c:1507
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1527 ../libgda/gda-data-model.c:1537
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1636
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи логичку вредност, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
+msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи вредност целог броја, занемарујем."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
+#, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr "Датотека „%s“ већ постоји"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
 msgid "Exported Data"
-msgstr ""
+msgstr "Извезени подаци"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
+"Очекивах ознаку <gda_value> или <gda_array_value>, добих <%s>, занемарујем"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
+"Не могу поново да пронађем врсту података колоне (врста је НЕПОЗНАТА или "
+"није наведена)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2056
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Очекивах ознаку <gda_array_data>, добих <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
-msgstr "Не може да добије Oracle тип података поља"
+msgstr "Не могу да добавим итератор за образац извора података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2145
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Непостојећа колона у обрасцу извора података: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2159
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
 "data model"
 msgstr ""
+"Одредишна колона %d не може бити НИШТАВНА али нема одговарајућу у обрасцу "
+"извора података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2169
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
 msgstr ""
+"Одредишна колона %d има гда врсту (%s) несагласну са колоном извора %d врсте "
+"(%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2265
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да претворим „%s“ из ГДА врсте %s у ГДА врсту %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2472
+#, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
-msgstr "Не може да да додели носилац положаја података за колону %d"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2480
+#, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
-msgstr "Не може да да додели носилац положаја података за колону %d"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2702
+msgid "Data model does not support backward cursor move"
+msgstr "Образац података не подржава померање курсора уназад"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2979
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ред"
+msgstr[1] "%d реда"
+msgstr[2] "%d редова"
+msgstr[3] "%d ред"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2981
 #, c-format
 msgid "0 row"
-msgstr ""
+msgstr "0 реда"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#, fuzzy
 msgid "Row not found"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам пронашао ред"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
 msgid "Column cannot be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Колона не може бити измењена"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
-msgstr ""
+msgstr "Нова путања мора бити подпутања основног директоријума"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да препишем садржај датотеке „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
 msgid "Wrong type of data"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна врста података"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
-#, fuzzy
 msgid "Column cannot be set"
-msgstr "Колона изван оквира"
+msgstr "Колона не може бити подешена"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да подесим садржај назива датотеке „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
 msgid "Cannot add row: filename missing"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам ред: недостаје назив датотеке"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да уклоним датотеку „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:3251
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/gda-sql.c:2595
 msgid "DSN"
-msgstr ""
+msgstr "ДСН"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
 msgid "Connection string"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Ниска везе"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
 msgid "List of defined data sources"
-msgstr ""
+msgstr "Списак одређених извора података"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи логичку вредност, занемарујем."
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr ""
+msgstr "Својство „options“ није објекат Гда подешавања"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност Г-врсте, занемарујем."
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
-msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
+msgstr "Претварање знакова у %d. реду, грешка: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:912
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
 msgid "no detail"
-msgstr ""
+msgstr "нема појединости"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr "Не могу да претворим ниску „%s“ у вредност „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка приликом обраде ЦСВ датотеке: %s"
 
 #. error
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
 msgid "Failed to read node in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам успео да прочитам чвор у ИксМЛ датотеци"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Очекивах <gda_array> чвор у ИксМЛ датотеци, добих <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
-msgstr ""
+msgstr "Није наведена особина „gdatype“ у <gda_array_field>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "Очекивах <gda_array_field> у <gda_array>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>, добих <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да прочитам садржај <gda_array_data> чвора"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Очекивах <gda_array_row> у <gda_array_data>, добих <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Ред има превише вредности (које су занемарене)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
-msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
+msgstr "Не могу да претворим „%s“ у вредност врсте %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
-msgstr "Дуплирано <подаци> чвориште од табеле %s"
+msgstr "Очекивах <gda_array> чвор али добих <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "Није наведено <gda_array_field> у <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814 ../libgda/gda-data-select.c:3813
 msgid "Data model does not support random access"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Образац података не подржава насумичан приступ"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr ""
+msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности, довршен је НИШТАВНИМ вредностима"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности (који је стога занемарен)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
 msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr ""
+msgstr "Образац Гда података је одбио промену вредности"
 
 #. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
 msgid ""
 "Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
 "then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
 "provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:493
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:541 ../libgda/gda-data-pivot.c:553
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:605 ../libgda/gda-data-pivot.c:617
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:671 ../libgda/gda-data-pivot.c:722
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:907 ../libgda/gda-data-pivot.c:923
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:979 ../libgda/gda-data-pivot.c:991
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1043 ../libgda/gda-data-pivot.c:1055
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1107 ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1177
 msgid "Integer overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Прекорачење целог броја"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771 ../libgda/gda-data-pivot.c:782
 msgid "Float value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Прекорачење покретне вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:836
 msgid "Double value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Прекорачење двоструке вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1166
 msgid "Inconsistent data type"
-msgstr ""
+msgstr "Недоследна врста података"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1216
 msgid "Data type does not support requested computation"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Врста података не подржава затражено израчунавање"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1442 ../libgda/gda-data-pivot.c:1555
+#, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
-msgstr "Грешка ОС: %s"
+msgstr "Грешка погрешног записа поља: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1328 ../libgda/gda-data-pivot.c:1429
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1452 ../libgda/gda-data-pivot.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1565 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешан запис поља"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1611
 msgid "No row field defined"
-msgstr "TNS назив није достављено"
+msgstr "Није одређено поље реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1658 ../libgda/gda-data-pivot.c:1670
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1686
 msgid "Could not get information from source data model"
-msgstr "Не може да добије Oracle тип података поља"
+msgstr "Не могу да добавим податке из обрасца извора података"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
-#: ../tools/gda-sql.c:3740
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2148 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../tools/gda-sql.c:3120
 msgid "Could not create virtual connection"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да направим виртуелну везу"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2164
 msgid "No source defined"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Нема одређених извора"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2182
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан образац извора података (можда има несагласне називе колоне)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
+"Посредник Гда података не може да управља обрасцима података не насумичног "
+"приступа"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4071
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Први ред је празан ред вештачки прикачен и не може бити уклоњен"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
+"Образац посредованих података извештава да су измене прихваћене, али још "
+"увек не одашиље одговарајући сигнал „row-inserted“ (уметнут ред), „row-"
+"updated“ (дограђен ред) или „row-removed“ уклоњен ред). Ово је грешка %s "
+"примене (пријавите грешку)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
+"Образац посредованих података извештава да су измене прихваћене, али још "
+"увек не одашиље одговарајући сигнал „row-inserted“ (уметнут ред), „row-"
+"updated“ (дограђен ред) или „row-removed“ уклоњен ред). Ово може бити грешка "
+"%s примене (пријавите грешку)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#, c-format
+msgid "Error in filter expression: %s"
+msgstr "Грешка у изразу пропусника: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
 msgid "Error in filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка у изразу пропусника"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648
 msgid "Incorrect filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Нетачан израз пропусника"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3806
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
-msgstr ""
+msgstr "Први ред је празан ред вештачки прикачен и не може бити замењен"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3835 ../libgda/gda-data-proxy.c:3846
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна врста вредности: очекивах „%s“ а добих „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3934
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Покушавам да изменим колону само за читање: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3971
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Врста вредности не одговара „%s“ уместо „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:399
+#, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
 msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "Нетачан израз СКуЛ-а"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња грешка: својство „prepared-stmt“ није подешено"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
 msgid "No connection to use"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Нема везе за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
+"Неисправан услов јединственог реда (само једнаки оператори су дозвољени)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
 msgid "Unique row condition has already been specified"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr "Услов јединственог реда је већ наведен"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
 msgid "Data model does only support random access"
-msgstr "Модел података %p није измењив"
+msgstr "Образац података подржава само насумичан приступ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем податке након измена"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
 msgstr ""
+"Не могу да пронађем податке након измена, будуће измене неће бити допуштене"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
+#, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr "Не може да добије параметар типа података"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
 msgid "Some columns can't be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Неке колоне не могу бити измењене"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да препознам начин за довлачење једног реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Измене нису више дозвољене"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
 msgid "Could not get iterator's value"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
+#, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
-msgstr "Колона изван оквира"
+msgstr "Колона %d не може бити измењена"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "Превише вредности (%d је највише)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам ред зато што је непознат број редова"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3763
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
 "will be wrong: %s"
 msgstr ""
+"Дошло је до грешке, вредност коју је вратило својство „exec-params“ биће "
+"погрешна: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
+msgid "Data model has been modified"
+msgstr "Образац података је измењен"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
+msgid "Data model contains BLOBs"
+msgstr "Образац података садржи БЛОБ-ове"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
+msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgstr "Не могу да добавим број редова обрасца података"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:548 ../libgda/gda-set.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да подесим вредност држача: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:648
+#: ../libgda/gda-holder.c:649
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Својство „g-type“ не може бити измењено"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:940
+#, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr "Не могу да претворим ниску у „%s“ врсту"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:1003
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
+"Не могу да користим овај начин за подешавање вредности зато што већ постоји "
+"статичка вреднсот"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1022 ../libgda/gda-holder.c:1170
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "(%s): Држач не допушта НИШТАВНЕ вредности"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s): Погрешна врста вредности држача, очекивана је врста „%s“ када је врста "
+"вредности „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1177
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s): Погрешна врста вредности: очекивана је врста „%s“ када је врста "
+"вредности „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1652
+#: ../libgda/gda-holder.c:1653
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Гда држач има гда врсту (%s) несагласну са колоном извора %d врсте (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1739
+#: ../libgda/gda-holder.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
 "where '%s' was bound to '%s'"
 msgstr ""
+"Не могу да привежем држаче ако њихове врсте нису исте, оштећује постојећу "
+"свезу где је „%s“ привезано за „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1790
+#: ../libgda/gda-holder.c:1791
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да привежем држаче ако њихове врсте нису исте"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:1954
+#, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
-msgstr "Не може да добије параметар типа података"
+msgstr ""
+"Не могу да изменим Гда држач да одговара промени вредности у везаном Гда "
+"држачу: %s"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
-msgstr "Покушава да започне веч започетог клијента"
+msgstr "Занемарујем покушај поновног покретања ГДА библиотеке."
 
 #: ../libgda/gda-init.c:161
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
-msgstr "libgda треба GModule. Завршавање..."
+msgstr "библгда захтева Г-образац. Завршавам..."
 
 #: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
 #, c-format
@@ -1676,6 +1725,8 @@ msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
 "weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Не могу да обрадим „%s“: Провера увоза ИксМЛ података неће бити обављена "
+"(могу се десити неке чудне грешке)"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:254
 #, c-format
@@ -1683,322 +1734,325 @@ msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
 "not be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Не могу да обрадим „%s“: Провера ИксМЛ датотека за радњама сервера неће бити "
+"обављена (могу се десити неке чудне грешке)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:642
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ниска везе унутрашње везе за употребу"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:645
 msgid "Connection object internally used"
-msgstr ""
+msgstr "Предмет везе коришћен изнутра"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:648
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог у коме ће бити направљени предмети базе података"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:651
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Шема у којој ће бити направљени предмети базе података"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:800
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог је наведен али шема није, складиште неће бити употребљиво"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2337 ../libgda/gda-meta-store.c:2346
 msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr "Не може да почне Oracle сеансу"
+msgstr "Не могу да подесим издање унутрашње шеме"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1512
 msgid "Missing view name from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив прегледа из <view> чвора"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1552
 msgid "Missing view definition from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје одредница прегледа из <view> чвора"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1566
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1620 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:177
 msgid "Missing table name from <table> node"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив табеле из <table> чвора"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Колона „%s“ већ постоји и има другачије одлике"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1891
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив упутне табеле страног кључа (за табелу „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1945
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив колоне страног кључа (за табелу „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ у табели „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212 ../libgda/gda-meta-struct.c:1335
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ страног кључа у табели „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2394 ../libgda/gda-meta-store.c:2426
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
-msgstr ""
+msgstr "Опис шеме не садржи предмет „%s“, проверите инсталацију"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2465
+#, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем опис за колону под називом „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2580 ../libgda/gda-meta-store.c:2591
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2625
 msgid "Could not get the internal schema's version"
-msgstr "Не може да почне Oracle сеансу"
+msgstr "Не могу да добавим издање унутрашње шеме"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
-#: ../tools/gda-sql.c:1193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2749 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
+#: ../tools/gda-sql.c:825
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2899
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2795 ../libgda/gda-meta-store.c:2913
+#, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Није подешена вредност за параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3502
 msgid "Data models should have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Обрасци података треба да имају исти број колона"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3563 ../libgda/gda-meta-store.c:4610
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4713
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат предмет базе података „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3579
+#, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr "Не могу да подесим вредност за параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3608
 msgid "Could not create SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3623
 msgid "Could not create DELETE statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3673
 msgid "A transaction has already been started"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr "Пренос је већ покренут"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4060
+#, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам пронашао особину „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4063
+#, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
-msgstr[0] "Табела %s није нађена"
-msgstr[1] "Табела %s није нађена"
+msgstr[0] "Атрибут „%s“ има %d вредност"
+msgstr[1] "Атрибут „%s“ има %d вредности"
+msgstr[2] "Атрибут „%s“ има %d вредности"
+msgstr[3] "Атрибут „%s“ има %d вредност"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4110
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr ""
+msgstr "Називи атрибута који почињу на „_“ су обезбеђени за унутрашњу употребу"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4138
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
 msgstr ""
+"Не могу да започнем пренос јер је један већ започет, ово може довести до "
+"проблема атрибута Гда мета складишта"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4253
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
+"Не могу да обрадим ИксМЛ опис предмета произвољне базе података за додавање"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
 msgid "Missing custom database object name"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје произвољни назив предмета базе података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4272
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
 msgstr ""
+"Произвољни називи предмета базе података који почињу на „_“ су обезбеђени за "
+"унутрашњу употребу"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4370
 msgid "Another object with the same name already exists"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr "Још један предмет са истим називом већ постоји"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4472
 msgid "Missing table name in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив табеле у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4499
 msgid "Missing column name in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив колоне у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4515
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје услов у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4540
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Лош услов у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4557
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат назив колоне „%s“ у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4579
 msgid "Unknown table in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Непозната табела у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4852 ../libgda/gda-meta-store.c:4882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5071 ../libgda/gda-meta-store.c:5100
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:505 ../libgda/gda-meta-struct.c:520
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:537
+#, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да нађем предмет под називом „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4950 ../libgda/gda-meta-store.c:4969
+#, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем колону „%s“ у табели „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:133
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
+msgstr "Предмет Гда мета складишта за довлачење података"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:141
 msgid "Features to compute"
-msgstr ""
+msgstr "Функције за израчунавање"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
 "type"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:869
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао преглед %s.%s.%s у предмету мета складишта"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:951
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао табелу %s.%s.%s (или недостају подаци о колонама)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1098
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња грешка Гда мета складишта: нисам пронашао колону %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
+"Неповезаност мета података у ограничењу страног кључа за табелу %s.%s.%s "
+"која упућује на табелу %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2573
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив предмета у структури предмета Гда мета базе података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2598
+#, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr "Предмет базе података „%s“ већ постоји"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да учитам датотеку „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr ""
+msgstr "Корени чвор датотеке „%s“ треба да буде <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:237
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив колоне за табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:293
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив упутне табеле страног кључа за табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:305 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:312
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:319
+#, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "Погрешан XML датотека базе података '%s'"
+msgstr "Неисправан назив упутне табеле „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:359
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив колоне страног кључа за табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
 msgid "Value not found in row!"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам пронашао вредност у реду!"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:605
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Радња Гда сервера: не могу да пронађем датотеку „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Радња Гда сервера: не могу да учитам датотеку „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да учитам одредбе ИксМЛ-а: %s"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:702
 #, c-format
@@ -2006,274 +2060,275 @@ msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Радња Гда сервера: датотека „%s“ није саобразна са ДТД-ом:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
 "%s"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr ""
+"Одредба радње Гда сервера није саобразна са ДТД-ом:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:712
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
-msgstr ""
+msgstr "Радња Гда сервера: датотека „%s“ није саобразна са ДТД-ом"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:715
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
-msgstr ""
+msgstr "Одредба радње Гда сервера није саобразна са ДТД-ом\n"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
+"Не управљана врста радње гда сервера, пријавите грешку на "
+"„http://bugzilla.gnome.org/“ за производ „libgda“"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
-msgstr "Дуплирано <подаци> чвориште од табеле %s"
+msgstr "Очекивах ознаку <%s>, добих <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
+"Вредности списка параметара могу бити подешене само за појединачне параметре "
+"унутар њега"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
 msgid "Missing attribute named 'path'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје особина под називом „path“"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје захтевана вредност за „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
-#, fuzzy
 msgid "Unspecified table name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Неодређени назив табеле"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
 msgid "Invalid type"
-msgstr "Погрешно чвориште"
+msgstr "Неисправна врста"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr ""
+msgstr "Радњу НАПРАВИ ТАБЕЛУ не подржава сервер базе података"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Достављач %s је направио радњу гда сервера без чвора за „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
+"Достављач %s је направио радњу гда сервера са погрешном врстом чвора за „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:948 ../libgda/gda-server-provider.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
 "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
 "for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Предмет достављача гда сервера примењује %s виртуелни начин али не примењује "
+"%s, пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ „libgda“."
 
 #: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
+msgstr "%s() не управља вредностима врсте „%s“."
 
 #: ../libgda/gda-set.c:652
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао Гда држач са ИБ-ом „%s“ у скупу"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:836
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Корени чвор одредбе != „data-set-spec“: „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:875
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје чвор <parameters>: „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1092
-#, fuzzy
 msgid "Data set does not allow modifications"
-msgstr "Извор података %s није нађен у подешавању"
+msgstr "Скуп података не дозвољава измене"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1358
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
-msgstr ""
+msgstr "Гда држач мора да има ИБ"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1472
 msgid "One or more values are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправна је једна или више вредности"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
 msgstr ""
+"Заменски образац података мора да има исте одлике као и образац података "
+"који замењује"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат ИБ %u дела"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Unknown part type"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Непозната врста дела"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
 msgid "SqlBuilder is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Скул градитељ је празан"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1162
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1475 ../libgda/gda-sql-builder.c:1522
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1572 ../libgda/gda-sql-builder.c:1608
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
-#, fuzzy
 msgid "Wrong statement type"
-msgstr "Погрешно чвориште"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
+msgstr "Не могу да претворим вредност у врсту „%s“, вредност није одређена"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
+#, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Непознати ИБ %u левог дела мете"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
+#, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Непознати ИБ %u десног дела мете"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr "Не могу да одредим Г-врсту за параметар „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Корисничко име"
+msgstr "Неимановано"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
-msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
+msgstr "Не могу да управљам основну вредност врсте „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:774
 msgid "Missing SQL code"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје СКуЛ код"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
+msgstr "Нема руковаоца података за врсту „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1341
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
+"Погрешна врста параметра за „%s“: очекивана је врста „%s“ а добивена је „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1353
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
+#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3064
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1371
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2319
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1965
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Параметар „%s“ је неисправан"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1411
 msgid "Unnamed parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Неименовани параметар"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1687
-#, fuzzy
 msgid "Malformed table name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Лош назив табеле"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+#: ../libgda/gda-statement.c:2185
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2186
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:2192
 msgid "Could not find target the join is for"
-msgstr "Не може да добије листу колона"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree.c:174
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Говори да ли је Гда стабло списак или стабло"
 
 #: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path format error: %s"
-msgstr "Грешка ОС: %s"
+msgstr "Грешка записа путање: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
-#, fuzzy
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Нису наведени ни веза ни гда мета складиште"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
-#, fuzzy
 msgid "No schema specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Није наведена шема"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
-#, fuzzy
 msgid "No table specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Није наведена табела"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get column name"
-msgstr "Не може да добије Oracle име колоне"
+msgstr "Не могу да добавим назив колоне"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
-#, fuzzy
 msgid "No name"
-msgstr "Име"
+msgstr "Нема назива"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
 #: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
 #: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Није наведена ЛДАП веза"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
 msgid "Unable to get schema name"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим назив шеме"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
 #, c-format
@@ -2283,37 +2338,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
-#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
-#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
-#, fuzzy
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:771
+#: ../tools/gda-sql.c:805 ../tools/gda-sql.c:3044 ../tools/gda-sql.c:4845
+#: ../tools/gda-sql.c:4997 ../tools/gda-sql.c:5094 ../tools/gda-sql.c:5187
+#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#, c-format
 msgid "No connection specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Није наведена веза"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
-#, fuzzy
 msgid "No SELECT statement specified"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No value specified for parameter '%s'"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Није наведена вредност за параметар „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get iterator's value"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get table name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Не могу да добавим назив табеле"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:702
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао поље број %d у извору „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:887
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
@@ -2329,26 +2382,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-util.c:949
 msgid "Table does not have any primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Табела нема никакав примарни кључ"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:978
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "Примарни кључ табеле није део „SELECT“"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Table does not have any column"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Табела нема ниједну колону"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1055
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "Колона „%s“ табеле није део „SELECT“"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1311
-#, fuzzy
 msgid "Could not compute any field to insert into"
-msgstr "Не може да отвори датотеку %s"
+msgstr "Не могу да прорачунам ниједно поље у које да уметнем"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1374
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
@@ -2363,36 +2414,36 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3045
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1342
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2299
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1947
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје параметар „%s“ за извршавање упита"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Општи ИБ преноса не може да има више од 64 бајта"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Грана везе не може да премаши 63 бајта"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
+msgstr "Веза је већ забележена са другим предметом гда икса преноса"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
-msgstr "Посредник %s не извршава улазну функцију"
+msgstr "Веза не подржава расподељени пренос"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
+"Не могу да разбележим везу која није забележена предметом гда икса преноса"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
@@ -2401,66 +2452,43 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
 #, c-format
 msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122
-msgid "Binary handler"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка достављача: %s начин није примењен за достављача %s"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
 msgid "Binary representation"
-msgstr ""
+msgstr "Бинарно представљање"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
-msgid "Boolean values handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128
 msgid "Boolean representation"
-msgstr ""
+msgstr "Логичко представљање"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:139
 msgid "Numerical representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
-msgid "Strings handler"
-msgstr ""
+msgstr "Бројчано представљање"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
 msgid "InternalString"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња ниска"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132
-#, fuzzy
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
 msgid "Strings representation"
-msgstr "Једнострука прецизна вредност"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
-msgid "Time and Date handler"
-msgstr ""
+msgstr "Представљање ниски"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr ""
+msgstr "Представљање времена, датума и временске ознаке"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
-msgid "Gda type handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
 msgid "Gda type representation"
-msgstr ""
+msgstr "Представљање гда врсте"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
+#, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "Не може да добави ред"
+msgstr "Не могу да пронађем „%s“ програм"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
@@ -2473,49 +2501,48 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Врста предмета „%s“ не може бити објављена у овом садржају"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr ""
+msgstr "Предмет са називом „%s“ је већ објављен"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Врста предмета „%s“ не може бити затражен у овом садржају"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
 #, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат упит „%s“"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
-#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:2819
+#: ../tools/gda-sql.c:3055
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао везу „%s“"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Упит није наведен (није именован и није одређен)"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат параметар „%s“"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
 msgid "Parameter name not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Није наведен назив параметра"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
-#, fuzzy
 msgid "No expression specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Није наведен израз"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
 #, c-format
@@ -2530,142 +2557,138 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr ""
+msgstr "Израз „%s“ треба да да тачно једну вредност"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
 msgid "Binary data"
-msgstr ""
+msgstr "Бинарни подаци"
 
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
 msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "веза"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Document not specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Документ није наведен"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да направим привремену датотеку"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
 #, c-format
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело извршавање програма %s: %s"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
 #, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr ""
+msgstr "Овај документ извештаја не управља „%s“ излазом"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
 #: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
 msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120
-msgid "SQlite binary handler"
-msgstr ""
+msgstr "Табела за стварање мора да има барем један ред"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126
-msgid "SQlite binary representation"
-msgstr ""
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+msgid "SQLite binary representation"
+msgstr "Бинарно представљање СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
 msgid "Sqlite boolean representation"
-msgstr "Једнострука прецизна вредност"
+msgstr "Логичко представљање Скулајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:175
+#, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:131
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:147
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:189
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:205
+#, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Нема назива колоне за придруживање параметру „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:215
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:631
 msgid "Can't find libsqlite3."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем либскулајт3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:735
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:373
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:631
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
-#, fuzzy
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:342
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-msgstr "Посредник %s не извршава улазну функцију"
+msgstr "Достављач не подржава отварање неусклађене везе"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr ""
+"Ниска везе мора да садржи вредности „DB_DIR“ (директоријум базе података) и "
+"„DB_NAME“ (назив базе података)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
 "to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
 "end)."
 msgstr ""
+"Измењен је запис ниске везе: замените путању са „DB_DIR“ (путањом до "
+"датотеке базе података) и са „DB_NAME“ (датотеком базе података без „%s“ на "
+"крају)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:813
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
-msgstr ""
+msgstr "Део „DB_DIR“ ниске везе мора да указује на исправан директоријум"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
 msgid "Wrong encryption passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна лозинка шифровања"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:892
 msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Није подржан"
+msgstr "Није подржано учитавање проширења"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
+#, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
-msgstr "Не може да постави опцију empty_result_callbacks SQLite"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1002
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1022
+#, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да забележим функцију „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1041
+#, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
-msgstr "Не може да одреди из позиције"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1199
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1241
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2673,467 +2696,457 @@ msgstr "Не може да одреди из позиције"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:878
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:920
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:750
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:806
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје датотека одредбе „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1369
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1380
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1394
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1405
 msgid "Error initializing database with passphrase"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка покретања базе података са лозинком"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1447
 msgid "Missing database name or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив или директоријум базе података"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1473
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
-msgstr "Трансакције нису подржане у моду само за читање"
+msgstr "Преноси нису подржани у режиму само за читање"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1868
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1915
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1925
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2023
+msgid "ILIKE operation not supported"
+msgstr "Није подржана радња „ILIKE“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2541
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1123
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1539
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2654
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2666
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1682
 #, c-format
-msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2046
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1697
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1710
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2063
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2770
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2810
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2847
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
-msgstr "Погрешана SQLite ручка"
+msgstr "Не могу да направим ручку БЛОБ-а СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пишем у БЛОБ СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2837
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
 "bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Не могу да добијем ручку БЛОБ-а СКуЛајта (пријављена врста је „%s“), "
+"пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ „libgda“."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2910
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:447
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1221
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2152
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1809
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1403
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "Посредник %s не извршава улазну функцију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2978
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
 msgid "Empty statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3020
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3023
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1308
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1311
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1923
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1926
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1484
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје параметар за извршавање упита"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3083
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1390
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2338
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1984
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2590
 msgid "Can't get BLOB's length"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим дужину БЛОБ-а"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3209
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2592
 msgid "BLOB is too big"
-msgstr ""
+msgstr "БЛОБ је превелик"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3291
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неуправљана врста података „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3358
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
-msgstr "Не може да припреми трансакцију да пошаље"
+msgstr "Не могу да започнем пренос за стварање БЛОБ-а"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3523
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3544
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3635
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3678
 msgid "Function requires one argument"
-msgstr ""
+msgstr "Функција захтева један аргумент"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3576
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3710
 msgid "Function requires two arguments"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Функција захтева два аргумент"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3615
 msgid "Function requires one or two arguments"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Функција захтева један или два аргумента"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3750
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3857
 msgid "Function requires two or three arguments"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Функција захтева два или три аргумента"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3804
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка регуларног израза „%s“ СКуЛајта:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3805
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Неисправан регуларан израз"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:282
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
+#, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Колона изван оквира"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
+msgstr "Колона бр. %d је ван опсега (0-%d), занемарујем њену наведену врсту"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:621
 msgid "Integer value is too big"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност целог броја је превелика"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
 msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим БЛОБ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан датум „%s“ (запис датума треба да буде ГГГГ-ММ-ДД)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправно време „%s“ (запис времена треба да буде ЧЧ:ММ:СС[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
+"Неисправна временска ознака „%s“ (запис треба да буде ГГГГ-ММ-ДД "
+"ЧЧ:ММ:СС[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:656
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Кобна унутрашња грешка достављача СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:664
 msgid "Truncated data"
-msgstr ""
+msgstr "Скраћени подаци"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:717
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:493
 msgid "Requested row could not be found"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Не могу да пронађем затражени ред"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:748
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:531
 msgid "Can't set iterator on requested row"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
 #, c-format
 msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка складиштења списка направљених ЛДАП табела: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
 msgid "File used to store startup data"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека коришћена за складиштење почетних података"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка поновног стварања ЛДАП табела: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
-#, fuzzy
 msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да уклоним не ЛДАП виртуелну табелу"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
 msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да опишем не ЛДАП виртуелну табелу"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
-#, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Непозната ЛДАП виртуелна табела"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:425
 msgid "Table to remove not found"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам пронашао табелу за уклањање"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Namespace must be specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Простор назива мора бити наведен"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr "Не могу да добавим податке о табели „%s“"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Integer value is out of bounds"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Вредност целог броја је ван граница"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
 msgstr ""
+"Унутрашња грешка: виртуелни достављач не примењује „create_operation()“ "
+"виртуелни начин"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња грешка: неисправна ручка достављача"
 
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:541
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешно коришћење виртуелних табела Либгдаа"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:549
 msgid "Data model must have at least one column"
-msgstr ""
+msgstr "Образац података мора да има барем једну колону"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:566
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да израчунам колоне виртуалне табеле"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:589
+#, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
-msgstr "Не може да добије опис за колону"
+msgstr "Не могу да добавим опис обрасца података за колону %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:641
+#, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
-msgstr "Не може да да додели носилац положаја података за колону %d"
+msgstr "Не могу да добавим врсту колоне обрасца података за колону %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да објавим виртуелну табелу (%s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:839
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:946
+#, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
-msgstr "Не може да добије Oracle име колоне"
+msgstr "Не могу да пронађем захтевану вредност у %d. реду и %d. колони"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:968
 msgid "Column not found"
-msgstr "Колона изван оквира"
+msgstr "Нисам пронашао колону"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1441
 msgid "No statement specified to modify the data"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1448
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1468
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1505
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1513
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1545
+#, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам успео да изменим податке: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1627
 msgid "Data model representing the table is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Образац података који представља табелу је само за читање"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
 msgid "SQL code does not contain any statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
 #, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Садржајна грешка у %d. реду, %d. колони"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка прекорачења у %d. реду, %d. колони"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
 msgid "Missing table in statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
+#, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
-msgstr "Колона изван оквира"
+msgstr "Нисам пронашао колону „%s“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
 msgid "Missing table name in statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
+#, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам пронашао табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2115
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2169
+#, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr "Не могу да препознам табелу за поље „%s“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
-msgstr ""
+msgstr "Израз не може имати и претварање врсте и одредбу параметра"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ није исправан одредник"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
 msgid "Empty identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Празан одредник"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr ""
 
@@ -3142,22 +3155,21 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
-#, fuzzy
 msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Погрешан ред операнда"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат оператор %d"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
 msgid "Missing expression in select field"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје израз у пољу избора"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
 msgid "Missing expression in select target"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје израз у мети избора"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
 msgid ""
@@ -3174,37 +3186,36 @@ msgid "Empty FROM clause"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
-#, fuzzy
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr ""
 
@@ -3233,19 +3244,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
 msgid "SELECT does not contain any expression"
-msgstr ""
+msgstr "„SELECT“ не садржи ниједан израз"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
+msgstr "„SELECT“ не може да има израз „DISTINCT“ ако „DISTINCT“ није подешен"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "„SELECT“ не може да има „HAVING“ без „GROUP BY“"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
-msgstr ""
+msgstr "„SELECT“ не може да има померај ограничења без ограничења"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
@@ -3253,17 +3264,17 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
 msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr ""
 
@@ -3276,97 +3287,98 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
-#, fuzzy
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1852
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1903
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1953
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2004
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2054
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2105
 msgid "A connection is required"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Веза је обавезна"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
 msgid "Signal does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал не постоји\n"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
 msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал за повезивање не сме да има повратну вредност\n"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
 #, c-format
 msgid "Signal %lu does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал „%lu“ не постоји"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
 msgid "Select file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери датотеку за учитавање"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr ""
+"Не могу да учитам садржај „%s“:\n"
+" %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
 msgid "Select a file to save data to"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите датотеку за чување података"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not save data to '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Нисам могао да обрадим датотеку на %s"
+msgstr ""
+"Не могу да сачувам податке у „%s“:\n"
+" %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
 msgid "Properties"
-msgstr "Процедуре"
+msgstr "Својства"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
-#, fuzzy
+msgstr[0] "%lu бајт"
+msgstr[1] "%lu бајта"
+msgstr[2] "%lu бајтова"
+msgstr[3] "%lu бајт"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
 msgid "No data"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Нема података"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
 msgid "Data size"
-msgstr "База података"
+msgstr "Величина података"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:678
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:712
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
-#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:516
+#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
 msgid "Unknown"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Непознато"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
@@ -3383,359 +3395,355 @@ msgid "Data type"
 msgstr "Врста податка"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Табела"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122
+#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3239 ../tools/gda-sql.c:3956
+#: ../tools/gda-sql.c:5336
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
 msgid "GValue to render"
-msgstr ""
+msgstr "Г-вредност за исцртавање"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "Editable"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Измењив"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
 msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Прекидачко дугме може бити покренуто"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
 msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Вредности су ограничене на ПК поља"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Г-списак Г-вредности за исцртавање, ограничен на ПК поља"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
 msgid "Values"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Вредности"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr ""
+msgstr "Г-списак Г-вредности за исцртавање, неограничен на ПК поља"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
 msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Измењивач података и стања може бити покренут"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
 msgid "string truncated because too long"
-msgstr ""
+msgstr "ниска је скраћена јер је предуга"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
 "display type (%s)"
 msgstr ""
+"Наведена врста (%s) исцртавача ћелије података се разликује од тренутне "
+"вредности врсте приказа (%s)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
 "%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
 msgid "<non-printable>"
-msgstr ""
+msgstr "<није-за-штампање>"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан УТФ-8 запис!"
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1006
 msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr ""
+msgstr "Запис је чч:мм:сс"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
-msgstr ""
+msgstr "Користи раздвојник за 1000"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
-msgstr ""
+msgstr "Користи раздвојник хиљада како је наведено текућим језиком"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
 msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Децимале"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
 msgid "Number of decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Број децимала"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
 msgid "Currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Симбол валуте"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
 msgid "A currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Симбол валуте"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
 msgid "Value is NULL"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Вредност је НИШТАВНА"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
 msgid "Value will be determined by default"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност ће бити одређена по основи"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
 msgid "Value is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност је неисправна"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Највећа дужина"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
 msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Највећа прихватљива дужина текста"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
 msgid "Multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Вишелинијско"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
 msgid "Display only one line, or a complete text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује само један ред, или читав уређивач текста"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Сакривено"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
 "character, suitable to enter passwords"
 msgstr ""
+"Ако је изабрано, сви знаци се приказују употребом једног „невидљивог“ знака, "
+"погодно за унос лозинки"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат знак записа који почиње на %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
 #, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Врста %s није бројчана"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:286
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајач децимала не може бити знак „%c“"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:304
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајач хиљада не може бити знак „%c“"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
 msgid "Empty data"
-msgstr ""
+msgstr "Празни подаци"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
 msgid "Unhandled type of data"
-msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
+msgstr "Нерукована врста података"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
 "%s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
 "%s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr ""
+"Грешка приликом тумачења података као слике:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
 msgid "_Copy image"
-msgstr "Табела"
+msgstr "_Умножи слику"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
 msgid "_Load image from file"
-msgstr ""
+msgstr "_Учитај слику из датотеке"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
 msgid "_Save image"
-msgstr ""
+msgstr "_Сачувај слику"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
 msgid "Select image to load"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери слику за учитавање"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
 msgid "Image format"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Запис слике"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
 msgid "Format image as:"
-msgstr ""
+msgstr "Запиши слику као:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
 msgid "Current format"
-msgstr ""
+msgstr "Текући запис"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
 msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите датотеку за чување слике"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Нисам могао да обрадим датотеку на %s"
+msgstr ""
+"Не могу да сачувам слику у „%s“:\n"
+" %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sources"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Извори"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
-#, fuzzy
 msgid "GDA-SQL"
-msgstr "SQL"
+msgstr "ГДА-СКуЛ"
 
 #. list of fields
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Напомена"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
 msgid "Floating Point"
-msgstr ""
+msgstr "Покретни зарез"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
 msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Ниска"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Кључна реч"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Функција"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Децималан"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Data Type"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Врста података"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Променљива"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
-#, fuzzy
 msgid "No idea what it is"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Немам појма шта је ово"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
 msgid "Set to host mask"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
 #, c-format
 msgid "Set to class %c network"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
 msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите датотеку"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
 msgid "Choose a directory"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Изаберите директоријум"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
 msgid "Selection model"
-msgstr ""
+msgstr "Образац избора"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
 msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr ""
+msgstr "Наводи шта ће кориснику бити дозвољено да изабере"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
 msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Допушта кориснику само да изабере постојећу датотеку"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
 msgstr ""
+"Допушта кориснику да изабере постојећу датотеку, или да упише нови назив "
+"датотеке"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
 msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Допушта кориснику да изабере постојећу фасциклу"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Допушта кориснику да именује постојећу или нову фасциклу"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Запис"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -3746,41 +3754,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
 "writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
 msgstr ""
+"Записив шаблон за одговарајуће знакове у запису („_“: записив, „-“: записив, "
+"уклоњен из тренутне вредности, „ “: није записив)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодирање"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
 msgid "How password should be encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Како лозинка треба да буде кодирана"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
 msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "МД5 сума"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "No encoding"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Нема кодирања"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
-#, fuzzy
 msgid "No data to display"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Нема података за приказ"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr ""
+msgstr "Кодирање коришћено за претварање бинарних података у ниску"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
@@ -3795,19 +3803,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
-msgstr ""
+msgstr "Основа 64"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
 msgid "Lines wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Прелом редова"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
 msgid "Defines how long lines are wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Одређује када се дуги редови преламају"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
 msgid "Programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Програмски језик"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
 msgid "Define to enable syntactical colourisation"
@@ -3815,58 +3823,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
 msgid "Do not wrap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Не преламај редове"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
 msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr ""
+msgstr "преломи редове било где курсор може да се појави"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
 msgid "Break lines in between words"
-msgstr ""
+msgstr "Прекида редове у речима између"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
-#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
-#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
-#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:1968
+#: ../tools/gda-sql.c:2058 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2077
+#: ../tools/gda-sql.c:2154 ../tools/gda-sql.c:2162 ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
 msgid "hello"
-msgstr ""
+msgstr "поздрав"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
 msgid "Columns"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Колоне"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
 msgid "Foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Страни кључеви"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Constraints"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Ограничења"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
 "%s\n"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr ""
+"Грешка отварања везе за датотеку „%s“:\n"
+"%s\n"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:800
 msgid "Libgda-ui Code Demos"
@@ -3884,99 +3892,105 @@ msgid ""
 "<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
 "made available to all the demonstrated items."
 msgstr ""
+"<b><big>Белешка:\n"
+"</big></b>Многе од приказаних ставки користе\n"
+"отворену везу до СКуЛајта користећи\n"
+"датотеку „%s“.\n"
+"\n"
+"У овде приказаном изворном коду, <i>demo_cnc</i> и \n"
+"<i>demo_parser</i> предмети су направљени радним оквиром\n"
+"и учињени доступним свим приказаним ставкама."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
 msgstr ""
+"Показивач на одредбу ИксМЛ распореда (као „xmlNodePtr“ у „<gdaui_form>“ "
+"чвор)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
 msgid "List of parameters to show in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Списак параметара за приказивање у обрасцу"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
 msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Прикажи радње уноса"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
 msgid "Entries Auto-default"
-msgstr ""
+msgstr "Самостално основно уноса"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
-msgstr ""
+msgstr "Изабрано ако ширење обрасца усправно има смисла"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
 msgid "Shown data entries"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Приказани уноси података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:951 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2885 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2940
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr ""
+msgstr "Особина „%s“ треба да буде вредност „G_TYPE_STRING“"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1885
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем унос података за Гда држача"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2145
 msgid "Values to be defined"
-msgstr ""
+msgstr "Вредности за одређивање"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2217 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Документ „%s“ није успешно обрађен"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
 "performed (some errors may occur)"
 msgstr ""
+"ДТД „%s“ није успешно обрађен: Провера распореда ИксМЛ података неће бити "
+"обављена (могу се десити неке грешке)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2359
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна врста колоне за натпис: очекивах ниску а добих %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Пронађи:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
 msgid "The data model to display"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Образац података за приказивање"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
 msgid "Display popup as list"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи искочке као списак"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
 msgid "Filter failed:"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Неуспех пропусника:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Пропусник"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
 msgid "any valid SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "било који исправан СКуЛ израз"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
 msgid ""
@@ -3988,325 +4002,316 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
 msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Подеси пропусник"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
 msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти пропусник"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
 msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Не може да опише Oracle табелу"
+msgstr "Поништи брисање изабраног уноса"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
 msgid "Delete the selected entry"
-msgstr "Не може да опише Oracle табелу"
+msgstr "Обришите изабрани унос"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid column number %d"
-msgstr "Неисправна Odbc ознака"
+msgstr "Неисправан број колоне %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:137
 msgid "Data model"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Образац података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:141
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашњи образац података посредника Гда података"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:386 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:453
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:483 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:513
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr "Не могу да изменим ред када је образац података поново подешен"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:400
 msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr ""
+msgstr "Покушавам да изменим ред само за читање"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:596
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr "Не могу да приступим реду када је образац података поново подешен"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Покушава да започне веч започетог клијента"
+msgstr "Покушавам да покрене већ покренуту библиотеку"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим директоријум прикључака, нема учитаних прикључака."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:526
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Грешка: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Учитавам датотеку „%s“...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:536
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење учитавања прикључака: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
 msgid "Use data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Користи извор података:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
 msgid "Specify connection:"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Наведи везу:"
 
 #. Create the DSN add button
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Data sources..."
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Извори података..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
 msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr "Не може да изврши Oracle констатацију"
+msgstr "Не могу да извршим управљачки центар приступа бази података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:183 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:315
 msgid "Data to display"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Подаци за приказ"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:199 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:195
 msgid "Delete the current record"
-msgstr ""
+msgstr "Брише тренутни запис"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
 msgid "Create a new record"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Направите нови запис"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
 msgid "Commit the modifications"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Предај измене"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
 msgid "Clear all the modifications"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Очисти све измене"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
 msgid "Go to first record"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на први запис"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
 msgid "Go to last record"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на последњи запис"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
 msgid "Go to previous record"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на претходни запис"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
 msgid "Go to next record"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на следећи запис"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
 msgid "Filter records"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Издвој записе"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:629
+#, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr "Не могу да приложим ред у образац података: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
 msgid "Go to first chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на први део"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
 msgid "Go to last chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на последњи део"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
 msgid "Go to previous chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на претходни део"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
 msgid "Go to next chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Иде на следећи део"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:320
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
+"Показивач на одредбу ИксМЛ распореда (као „xmlNodePtr“ у „<gdaui_grid>“ "
+"чвор)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:323
 msgid "Info cell visible"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци поља су видљиви"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:327
 msgid "Global Actions visible"
-msgstr ""
+msgstr "Опште радње су видљиве"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:809
 msgid "Can't be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Не може бити НИШТА"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
 msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "Без наслова"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
 msgid "Shown columns"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Приказане колоне"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
 msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери _све"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1939
 msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "_Очисти избор"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
 msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _наслове колона"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
 msgid "_Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Подеси пропусник"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1950
 msgid "_Unset filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Поништи пропусник"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
 msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Чувам податке"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2144
 msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Чувам податке у датотеку"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145
 msgid "The data will be exported to the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Подаци ће бити извезени у изабрану датотеку."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155 ../tools/config-info.c:426
 msgid "File name"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Назив датотеке"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2176
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:665
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Појединости"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2197
 msgid "File type:"
-msgstr "Доступни типови"
+msgstr "Врста датотеке:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2207
 msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојени табулатором"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
 msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојени запетом"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2209
 msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgstr "ИксМЛ"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2216
 msgid "Data to save:"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Подаци за чување:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
 msgid "All data (without any local modification)"
-msgstr "Извор података %s није нађен у подешавању"
+msgstr "Сви подаци (без икаквих месних измена)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
 msgid "Only displayed data"
-msgstr ""
+msgstr "Само приказани подаци"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2234
 msgid "Only selected data"
-msgstr "Не може да опише Oracle табелу"
+msgstr "Само изабрани подаци"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2239
 msgid "Other options"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Остале могућности"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
 msgid "Empty string when NULL?"
-msgstr ""
+msgstr "Празна ниска када је НИШТА?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2249 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
-msgstr ""
+msgstr "Извези НИШТАВНЕ вредности као празну „“ ниску"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
 msgid "Invalid data as NULL?"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr "Неисправни подаци као НИШТА?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2264
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
 msgstr ""
+"Не извози неисправне податке,\n"
+"већ извози НИШТАВНУ вредност"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2266
 msgid "Field names on first row?"
-msgstr ""
+msgstr "Називи поља на првом реду?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2274
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
-msgstr ""
+msgstr "Додај ред на почетак са називима колона"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2450
+#, c-format
 msgid "Could not save file %s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2458
 msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Морате навести назив датотеке"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2464
 msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr ""
-"Пуна путања мора бити одређена на низу знакова конекције да отвори базу "
-"података."
+msgstr "Добих празну датотеку при претварању података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2477
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr ""
+"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
+"Да ли желите да је замените?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико изаберете да, садржај ће бити изгубљен."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
 msgid ""
@@ -4337,219 +4342,216 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Поде_бљано"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "Bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Подебљани текст"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Искошено"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Italic text"
-msgstr ""
+msgstr "Искошени текст"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Под_вучено"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучени текст"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Strike through"
-msgstr ""
+msgstr "Пре_цртано"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Strike through text"
-msgstr ""
+msgstr "Прецртани текст"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "_Syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "_Садржајна помоћ"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "Show syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите садржајну помоћ"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
-#, fuzzy
 msgid "_Add image"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Додај _слику"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
 msgid "Insert image"
-msgstr ""
+msgstr "Уметните слику"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "_Normal text"
-msgstr ""
+msgstr "_Обичан текст"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "Reset to normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Вратите на обичан текст"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
 msgid "Don't display a specific background for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Не приказуј нарочиту позадину за текст"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи сирови текст означавања уместо обликованог текста"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Међумеморија која је приказана"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли се садржај појављује у премакнутом прозору"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
 msgid "Reset font size"
-msgstr ""
+msgstr "Врати величину писма"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
-msgstr ""
+msgstr "Умањи величину писма (умањи)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
 msgid "Increase font size (zoom in)"
-msgstr ""
+msgstr "Увећај величину писма (увећај)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
 msgid "Show source markup"
-msgstr ""
+msgstr "Покажи ознаку извора"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
 msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr ""
+msgstr "Одредба радње за уградњу"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева да заглавље одељка буде скривено ако постоји само један одељак"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:595
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додај"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1092
 msgid "Server operation specification"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Одредба радње сервера"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
 msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Својства поља:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
 msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Поља:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
 msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Додајте ново поље"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1219
 msgid "Remove selected field"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Уклоните изабрано поље"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
-#, fuzzy
 msgid "GdaTree to use"
-msgstr " Посредник = %s\n"
+msgstr "Гда стабло за коришћење"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат број колоне %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неподударање врсте: очекивах вредност врсте „%s“ а добих врсте „%s“"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
+"Не могу да подесим ниску потврде идентитета: није потребна потврда "
+"идентитета"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Непознат достављач „%s“"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "Посредник %s не извршава улазну функцију"
+msgstr "Достављач „%s“ не исписује захтеване параметре за ДСН"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
 msgid "Unset"
-msgstr "Корисници"
+msgstr "Уклони вредност"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
 msgid "Set to default value"
-msgstr "Уобичајена вредност"
+msgstr "Постави на основну вредност"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
 msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Врати на првобитну вредност"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
 msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутно измењени подаци су неисправни"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
+"Сада можете да изаберете да их исправите, или да одбаците измене.\n"
+"\n"
+"Шта желите да урадите?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr ""
+msgstr "исправите их и покушајте опет, или одбаците измене."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Део тренутно измењених података је неисправан"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
 msgstr ""
+"Како није коришћен ниједан пренос, само део исправних\n"
+"података је записан, а преостале измене су одбачене."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
 msgid "Discard modified data"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци измењене податке"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
 msgid "Correct data first"
-msgstr ""
+msgstr "Прво исправи податке"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Database file"
-msgstr "База података"
+msgstr "Датотека базе података"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Назив датотеке базе података Берклијеве БП за коришћење"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
@@ -4565,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директоријум"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
@@ -4573,11 +4575,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Директоријум у коме је ускладиштена датотека базе података"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
@@ -4586,8 +4585,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
@@ -4599,45 +4598,39 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Database name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив базе података"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Name of the database in the database file to be used"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Назив базе података у датотеци базе података за коришћење"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
-#, fuzzy
 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
+msgstr "Параметар назива базе података (DB_NAME) није одређен у нисци везе."
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
-msgstr ""
+msgstr "Дошло је до грешке приликом приступања ББП бази података"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
 msgid "Can't open virtual connection"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим виртуелну везу"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
-msgstr "Не може да дода податке из XML чвора"
+msgstr "Не могу да додам образац ББП података на везу: %s"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "—"
 
 #: ../providers/bdb/libmain.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Provider for Berkeley databases"
-msgstr "Посредник за Oracle базе података"
+msgstr "Достављач за Берклијеве базе података"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
@@ -4647,9 +4640,8 @@ msgstr "Посредник за Oracle базе података"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Column's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис колоне"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
@@ -4670,8 +4662,8 @@ msgstr "Опис"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 msgid "Table"
 msgstr "Табела"
 
@@ -4691,9 +4683,8 @@ msgstr "Табела"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Table's name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив табеле"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
@@ -4756,7 +4747,7 @@ msgstr "Размера"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
 msgid "Not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Није НИШТА"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
@@ -4771,7 +4762,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
@@ -4779,7 +4770,7 @@ msgstr "Подразумевано"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
 msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Основна вредност, обавезно ако колона НИЈЕ НИШТА"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
@@ -4795,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Провери"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -4810,37 +4801,35 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Check constraint"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Провери ограничење"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Database's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис базе података"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
 msgid "The name of a database to create"
-msgstr ""
+msgstr "Назив базе података за стварање"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
@@ -4849,31 +4838,27 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Директоријум у коме ће бити датотека базе података"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Index description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис пописа"
 
 #. To translators: "Type" is the data type of a table's column
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
-#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:644
+#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
+#: ../tools/web-server.c:933
 msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -4900,22 +4885,21 @@ msgstr "Тип"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
-#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
+#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:3238
+#: ../tools/gda-sql.c:3955 ../tools/gda-sql.c:3995
 msgid "Name"
-msgstr "Име"
+msgstr "Назив"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Index name"
-msgstr "Индекси"
+msgstr "Назив пописа"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
@@ -4923,15 +4907,14 @@ msgstr "Индекси"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "On table"
-msgstr "Табела"
+msgstr "На табели"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
@@ -4940,13 +4923,13 @@ msgstr "Табела"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
 msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Само ако још увек не постоји"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
 msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Направите попис само ако још увек не постоји"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
@@ -4954,9 +4937,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Индекси"
+msgstr "Пописано поље"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
@@ -4965,7 +4947,7 @@ msgstr "Индекси"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
 msgid "Indexed field or expression"
-msgstr ""
+msgstr "Пописано поље или израз"
 
 #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
@@ -4975,7 +4957,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
 msgid "Compare method"
-msgstr ""
+msgstr "Начин поређења"
 
 #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
@@ -4992,9 +4974,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Sort type"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Начин ређања"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
@@ -5004,9 +4985,8 @@ msgstr "Врста податка"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Table's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис табеле"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
@@ -5015,14 +4995,14 @@ msgstr "Опис"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
 msgid "Temporary table"
-msgstr ""
+msgstr "Привремена табела"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
 msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Направите табелу само ако још увек не постоји"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
@@ -5032,9 +5012,8 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Table's columns"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Колоне табеле"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
@@ -5043,10 +5022,10 @@ msgstr "Табела %s није нађена"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
+#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
 msgid "Auto increment"
-msgstr ""
+msgstr "Самостално повећавање"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
@@ -5059,10 +5038,9 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1321
-#, fuzzy
+#: ../tools/command-exec.c:821
 msgid "Unique"
-msgstr "Уникатни индекс?"
+msgstr "Јединствено"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
@@ -5075,11 +5053,10 @@ msgstr "Уникатни индекс?"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
-#: ../tools/command-exec.c:1275
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
+#: ../tools/command-exec.c:774
 msgid "Primary key"
-msgstr "Основни кљућ?"
+msgstr "Основни кључ"
 
 #. list of fields
 #. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
@@ -5092,23 +5069,23 @@ msgstr "Основни кљућ?"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:658
 msgid "Default value"
-msgstr "Уобичајена вредност"
+msgstr "Основна вредност"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
 msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Сукоб"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr ""
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgstr "Начин решавања сукоба (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 
 #. other table constraints
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
@@ -5119,38 +5096,36 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
 msgid "Global constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Општа ограничења"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "View's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис прегледа"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "View's name"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Назив прегледа"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
 msgid "Temporary view"
-msgstr ""
+msgstr "Привремени преглед"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
 msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Направите преглед само ако још увек не постоји"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
@@ -5158,26 +5133,25 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
 msgid "Definition"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View's definition"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница прегледа"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:177
 msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "Попис"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
@@ -5185,7 +5159,7 @@ msgstr "Индекс"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
 msgid "Index to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Попис за брисање"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
@@ -5202,13 +5176,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
 msgid "If exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ако постоји"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
 msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци попис само ако постоји"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
@@ -5216,14 +5190,14 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
 msgid "Table to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Табела за брисање"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци табелу само ако постоји"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
@@ -5231,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
 msgid "View"
-msgstr "Поглед"
+msgstr "Преглед"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
@@ -5239,7 +5213,7 @@ msgstr "Поглед"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
 msgid "View to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед за брисање"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
@@ -5247,44 +5221,43 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
 msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци преглед само ако постоји"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr ""
+msgstr "Назив базе података за коришћење (без „.db“)"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Extra functions"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Посебне функције"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Укључите коришћење посебних функција (gda_upper, ...)"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
 msgid "Define REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "Одреди РЕГИЗРАЗ"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr ""
+msgstr "Одредите функцију РЕГИЗРАЗА"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "Localized comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "Локализовано поређење"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
@@ -5296,25 +5269,27 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "With foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Са страним кључевима"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
 msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ојачај стране кључеве"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
 msgid "Allow extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући проширења"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
 msgstr ""
+"Омогућите СКуЛајту да учита проширења користећи функцију учитавања проширења "
+"„load_extension()“"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
@@ -5322,154 +5297,143 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
 msgid "Table to rename"
-msgstr ""
+msgstr "Табела за преименовање"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "Име"
+msgstr "Нови назив"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "New table name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Нови назив табеле"
 
 #: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
 msgid "Can't find libdb_sql-5."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем библбп_скул-5."
 
 #: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr "Посредник за MySQL базе података"
+msgstr "Достављач за ББП СКуЛ базе података"
 
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Назив базе података за повезивање (без „.db“)"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
-#, fuzzy
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
 msgid "Provider for Firebird databases"
-msgstr "Посредник за FireBird базе података"
+msgstr "Достављач за Фајербирд базе података"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
-#, fuzzy
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
-msgstr "Посредник за FireBird базе података"
+msgstr "Достављач за угњеждене Фајербирд базе података"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr "Неисправан аргумент: НИШТА"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
 msgid "Can't read BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да читам БЛОБ"
 
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-#, fuzzy
 msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност адресе"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан датум: година %d, месец %d и дан %d"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
 msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим величину БЛОБ-а"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Connection URL"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Адреса везе"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим списак инсталираних ЈДБЦ управљача: %s"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да направим ЈАВА виртуелну машину: %s"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:483
-msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
+"Не могу да пронађем ЈВМ време покретања (libjvm.so), ЈДБЦ достављач није "
+"доступан."
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
-#, fuzzy
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност БП_НАЗИВ"
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправна вредност за „ТЛС_РЕКуЦЕРТ“"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user name"
-msgstr "Неисправна Odbc ознака"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2788
+#: ../tools/gda-sql.c:4782 ../tools/gda-sql.c:5509 ../tools/gda-sql.c:5812
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Превише аргумената"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996
-#, fuzzy
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016
 msgid "Parameter"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Параметар"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "близу „%s“: садржајна грешка"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1254
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ЛДАП сервер је вратио више од једног уноса са ДН-ом „%s“"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1396
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1638
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
-msgstr ""
+msgstr "Неочекивана врста података „%s“ за атрибут разреда предмета!"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
-#, fuzzy
 msgid "Distinguished name"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Relative distinguished name"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
 msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Скраћени резултат зато што сам наишао на ограничење ЛДАП сервера"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
 #, c-format
@@ -5477,9 +5441,8 @@ msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
-#, fuzzy
 msgid "No GdaLdapEntry specified"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Није наведен Гда Лдап унос"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
@@ -5502,14 +5465,16 @@ msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Корисничко име"
+msgid ""
+"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
+"username DOMAIN or DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+"Корисничко име, као ДН или једно корисничко име, за радни директоријум може "
+"бити корисничко-име ДОМЕН или ДОМЕН\\корисничко-име"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Base name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив основе"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
@@ -5523,13 +5488,12 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Database server"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Сервер базе података"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Host on which the LDAP server is running"
-msgstr ""
+msgstr "Домаћин на коме ради ЛДАП сервер"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
@@ -5540,11 +5504,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Прикључник"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
 msgstr ""
+"Прикључник сервера базе података (оставите ово поље празним за коришћење "
+"основног прикључника)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
@@ -5555,7 +5521,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Require SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Захтевај ССЛ"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
@@ -5563,79 +5529,88 @@ msgstr ""
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
+msgstr "Да ли ће се користити ССЛ за успостављање везе или не"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "Certificate check type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста провере уверења"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
+"Наводи које провере ће бити извршене над уверењима сервера у ССЛ/ТЛС сесији"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Certificates file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека уверења"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
 "Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
+"Наводи датотеку која садржи уверења за све познате издаваче уверења, у "
+"ССЛ/ТЛС сесији"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Cache server data"
-msgstr "Зови: Сервер опозов."
+msgstr "Подаци оставе сервера"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
 "user's cache directory), default is TRUE"
 msgstr ""
+"Користи оставу за складиштење неких непроменљивих података сервера "
+"(причуване датотеке се налазе у корисничком директоријуму оставе), основно "
+"је изабрано"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
 msgid "Time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Временско ограничење"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
 "(leave undefined or 0 for unlimited)"
 msgstr ""
+"Временско ограничење након кога ће сервер окончати радњу претраге (оставите "
+"празним или 0 за неограничено)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
 msgid "Size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничење величине"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
 msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
-msgstr ""
+msgstr "Највећи број уноса који могу бити исписани радњом претраге"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
 msgid "Never: certificate not requested or checked"
-msgstr ""
+msgstr "Никада: уверење се не тражи или проверава"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
 msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Допусти: уверење се тражи, ниједно или лоше се прихвата."
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
 msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
 msgstr ""
+"Покушај: уверење се тражи, ниједно се прихвата, у супротном се проверава."
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
 msgid "Demand: certificate requested and checked"
-msgstr ""
+msgstr "Захтевај: уверење се тражи и проверава"
 
 #: ../providers/ldap/libmain.c:75
 msgid ""
 "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
 "directory"
 msgstr ""
+"Достављач за базу података у којој се табеле заснивају на подацима садржаним "
+"у ЛДАП директоријуму"
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
@@ -5645,587 +5620,651 @@ msgid ""
 "path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
 "at the end)."
 msgstr ""
+"Измењен је запис ниске везе: замените „FILENAME“ са „DB_DIR“ (путањом до "
+"датотеке базе података) и са „DB_NAME“ (датотеком базе података без „%s“ на "
+"крају)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Не може да отвори датотеку %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“"
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr "Не може да отвори датотеку %s"
+msgstr "Не могу да мапирам табелу „%s“: %s"
 
 #: ../providers/mdb/libmain.c:72
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
-msgstr "Посредник за Microsoft Access датотеке"
+msgstr "Достављач за датотеке Мајкрософт Аксеса"
 
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Назив базе података за коришћење (назив датотеке без „.db“)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Није наведено поље у ограничењу страног кључа"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
 msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Наведено је празно поље у ограничењу страног кључа"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Није наведена упутна табела у ограничењу страног кључа"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Наведено је празно упутно поље у ограничењу страног кључа"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930
 msgid "Incorrect specified column name"
-msgstr ""
+msgstr "Нетачно наведен назив колоне"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
 msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Једнострука прецизна вредност"
+msgstr "Логичко представљање МајСКуЛ-а"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:497
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
-"Ви неможете обезбедити UNIX_SOCKET ако не обезбедити и домаћина или порт."
+"Не могу да дам ЈУНИКС ПРИКЉУЧНИЦУ ако ви такође доставите или ДОМАЋИНА или "
+"ПРИКЉУЧНИК"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Неисправан број прикључника"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
+msgstr "Непознат протокол МајСКуЛ-а „%s“"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "Ниска везе мора да садржи вредности БП_НАЗИВА"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:681
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:715
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
-#, fuzzy
 msgid "No description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Нема описа"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1824
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr ""
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2584
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Не могу да читам читав БЛОБ у меморији"
+
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2631
+#, c-format
+msgid ""
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+"org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Не управљана врста података „%s“, пријавите грешку на "
+"„http://bugzilla.gnome.org/“ за производ „libgda“"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2678
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
 msgstr ""
+"Не могу да користим КУРСОР. Потребно је барем издање 5.0 Мајскула. Ипак "
+"користим насумичан приступ."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
 msgstr ""
+"Не могу да користим КУРСОР. Потребно је барем издање 5.0 Мајскула. "
+"Занемарена је величина дела."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
 msgid "Number of rows fetched at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Број редова је довучен на време"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Број делова реда је прочитан још од стварања предмета"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:987
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1000
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1032
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправна врста података свезе колоне. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
-msgstr ""
+msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr ""
+msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr ""
+msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
-msgstr ""
+msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1022
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %s"
 
-#: ../providers/mysql/libmain.c:74
+#: ../providers/mysql/libmain.c:75
 msgid "Provider for MySQL databases"
-msgstr "Посредник за MySQL базе података"
+msgstr "Посредник за МајСКуЛ базе података"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
 msgid "As first column"
-msgstr ""
+msgstr "Као прву колону"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr "Не може да добије број колона у табели"
+msgstr "Додајте колону као прву колону табеле"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
 msgid "After column"
-msgstr ""
+msgstr "Након колоне"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
 msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr ""
+msgstr "Додајте колону након наведене колоне"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Field comment"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Напомена поља"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Table comment"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Напомена табеле"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
 msgid "Server access parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри приступа серверу"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr ""
+msgstr "Домаћин на коме ради сервер базе података"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Database server port"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Прикључник базе података"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
 msgid "UNIX Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Јуникс прикључница"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr ""
+msgstr "Пуна путања ЈУНИКС прикључнице за коришћење приликом месног повезивања"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
 msgid "Administrator login"
-msgstr ""
+msgstr "Пријава администратора"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
 msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
-msgstr ""
+msgstr "Име пријаве (које има права да ствара базе података)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
 msgid "Administrator password"
+msgstr "Лозинка администратора"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection protocol"
+msgstr "Протокол повезивања"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
+"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
+"than the one you want"
 msgstr ""
+"Изричито наводи протокол повезивања за коришћење. Корисно је када би други "
+"параметри повезивања обично проузроковали коришћење протокола а не оног кога "
+"ви желите"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
 msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Направите базу података само ако још увек не постоји"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Низ знакова"
+msgstr "Скуп знакова"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Character set encoding to use in the new database"
-msgstr "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
+msgstr "Кодирање скупа знакова за коришћење у новој бази података"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Collation"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Сравњивање"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
 msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Начин сравњивања за коришћење у новој бази података"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
 msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "УТФ‑8 уникод"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
 msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1 западно-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
 msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-2 централно-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
 msgid "US ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "САД АСКРИ"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
 msgid "Big5 Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Биг5 традиционални кинески"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
 msgid "DEC West European"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕЦ западно-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
 msgid "DOS West European"
-msgstr ""
+msgstr "ДОС западно-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
 msgid "HP West European"
-msgstr ""
+msgstr "ХП западно-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
 msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr ""
+msgstr "КОИ8-Р релком руски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
 msgid "7bit Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "7-битни шведски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
 msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ЕУЦ‑ЈП јапански"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
 msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ШИФТ‑ЈИС јапански"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
 msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-8 хебрејски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
 msgid "TIS620 Thai"
-msgstr ""
+msgstr "ТИС620 тајландски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
 msgid "EUC-KR Korean"
-msgstr ""
+msgstr "ЕУЦ‑КР корејски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
 msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "КОИ8‑У украјински"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
 msgid "GB2312 Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ГБ2312 поједностаљени кинески"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
 msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-7 грчки"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
 msgid "Windows Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз централно-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
 msgid "GBK Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ГБК поједностаљени кинески"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
 msgid "ISO 8859-9 Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-9 турски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
 msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "АРМСЦИИ-8 арменски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
 msgid "UCS-2 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "УСЦ-2 уникод"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
 msgid "DOS Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ДОС руски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "ДОС каменички чехословачки"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
 msgid "Mac Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Мак средње-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
 msgid "Mac West European"
-msgstr ""
+msgstr "Мак западно-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
 msgid "DOS Central European"
-msgstr ""
+msgstr "ДОС средње-европски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
 msgid "ISO 8859-13 Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-13 балтички"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
 msgid "Windows Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз ћирилични"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
 msgid "Windows Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз арапски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
 msgid "Windows Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз балтички"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
 msgid "Binary pseudo charset"
 msgstr ""
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
 msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ГЕОСТД8 грузијски"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
 msgid "SJIS for Windows Japanese"
+msgstr "СЈИС за Виндоуз јапански"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Automatic"
+msgstr "Самостално"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
+msgstr "ТЦП:ТЦО/ИП веза на месни или удаљени сервер."
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgstr ""
+"Прикључница: Веза датотеке Јуниксове прикључнице на месни сервер (Само месни "
+"Јуникс сервер)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgstr ""
+"Спојка: Веза именоване спојке на месни или удаљени сервер (Само Виндоуз "
+"сервери)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
 msgstr ""
+"Меморија: Веза дељене меморије на месни сервер (Само месни Виндоуз сервер)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Начин"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
 msgid "Index type (depending on table storage engine)"
-msgstr ""
+msgstr "Врста пописа (у зависности од погона складиштења табеле)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Дужина"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
 msgstr ""
+"Број знакова на којима се налази попис за колоне врсте „CHAR“ или „VARCHAR“"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Table's comment"
-msgstr ""
+msgstr "Напомена табеле"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:1380
+#: ../tools/command-exec.c:881
 msgid "Foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Страни кључ"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Referenced table"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Упутна табела"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Поља"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
 msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Поља у страном кључу"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Field"
-msgstr "Назив поља"
+msgstr "Поље"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Referenced field"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Упутно поље"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Match type"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Пореди врсту"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
 msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr ""
+msgstr "Начин поређења ако је умешано више од једног поља"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
 msgid "On update action"
-msgstr ""
+msgstr "При радњи доградње"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
 msgid "On delete action"
-msgstr ""
+msgstr "При радњи брисања"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Table's options"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Могућности табеле"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Engine"
-msgstr "Линија"
+msgstr "Погон"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
 msgid "Table's engine (or type)"
-msgstr ""
+msgstr "Погон табеле (или врста)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
 msgid "Auto increment value"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност самосталног повећавања"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
@@ -6233,36 +6272,38 @@ msgid ""
 "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
 "(DEFAULT: 0)"
 msgstr ""
+"Бројач за самостално повећана поља је повећан овом вредношћу + 1 (ОСНОВНО: "
+"0)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
 msgid "Average row length"
-msgstr ""
+msgstr "Просечна дужина реда"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
 msgid "An approximation of the average row length for your table"
-msgstr ""
+msgstr "Процена просечне дужине реда за вашу табелу"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Сума провере"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
 msgid "Min rows"
-msgstr ""
+msgstr "Најмање редова"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
 msgid "Max rows"
-msgstr ""
+msgstr "Највише редова"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
 msgid "Pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Упакуј кључеве"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
@@ -6272,40 +6313,38 @@ msgstr ""
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
 msgid "Row format"
-msgstr ""
+msgstr "Запис реда"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Union"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Сједињено"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
 msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "tbl_name[,tbl_name]...: само са погоном „MERGE“"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
 msgid "Insert method"
-msgstr ""
+msgstr "Начин уметања"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
 msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "FIRST, LAST или NO: само са погоном „MERGE“"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Data directory"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Директоријум података"
 
 #. other table options
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
 msgid "Index directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директоријум пописа"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
@@ -6323,58 +6362,57 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
-#, fuzzy
 msgid "No action"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Без радње"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
 msgid "Restrict"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничи"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Наслажи"
 
 #. To translators: Action of setting a value to NULL
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
 msgid "Set to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Постави на НИШТА"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
 msgid "Don't pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Не пакуј кључеве"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
 msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
-msgstr ""
+msgstr "Запакуј само дуге „CHAR/VARCHAR“"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
 msgid "MyISAM (default)"
-msgstr ""
+msgstr "МајИСАМ (основно)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
 msgid "ISAM"
-msgstr ""
+msgstr "ИСАМ"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архива"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
 msgid "Berkeley DB"
-msgstr ""
+msgstr "Берклијева БП"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
 msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Вредности раздвојене зарезом (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
 msgid "Federated"
@@ -6382,15 +6420,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
 msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
-msgstr ""
+msgstr "У меморији (MEMORY/HEAP)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
 msgid "InnoDB"
-msgstr ""
+msgstr "ИноБП"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Стопи"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
 msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
@@ -6403,11 +6441,11 @@ msgstr ""
 #. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Утврђено"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
 msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Сажето"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
 msgid "Redundant"
@@ -6415,42 +6453,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Сабијено"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgid "Replace if it already exists"
+msgstr "Замени ако већ постоји"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
 msgid "Replace view definition if it already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Замени одредницу прегледа ако већ постоји"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
 msgid "Columns' names"
-msgstr ""
+msgstr "Називи колона"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
 msgid "column name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив колоне"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
 msgid "Only if existing"
-msgstr ""
+msgstr "Само ако постоји"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
 msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци базу података само ако постоји"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "Drop table only if it is temporary"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци табелу само ако је привремена"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
@@ -6458,13 +6494,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
 msgid "References"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Упуте"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "What to do with references"
-msgstr ""
+msgstr "Шта да радим са упутама"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
@@ -6481,31 +6517,27 @@ msgstr ""
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Назив базе података за повезивање"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Compress"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Сажми"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
 msgid "Use compression protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Користи протокол сажимања"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Не може да добави ред"
+msgstr "Не могу да дохватим наредни ред"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Не може да добије Oracle ознаку колоне"
+msgstr "Не могу да добавим ручку описа"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Не може да добије параметар типа података"
+msgstr "Не могу да добавим ручку параметра"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
@@ -6518,129 +6550,120 @@ msgstr "Не може да добије параметар типа подата
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
-#, fuzzy
 msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr "Не могу да добавим атрибут"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
 msgid "NO DESCRIPTION"
-msgstr "Без описа"
+msgstr "БЕЗ ОПИСА"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
 msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "Погрешна Oracle ручка"
+msgstr "Неисправна Оракл ручка"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Не може да додели структуру наредбе."
+msgstr ""
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr "Не може да обради XML документ"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122
-msgid "Postgresql binary handler"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
 msgid "PostgresqlBin"
-msgstr ""
+msgstr "Постгрескул бинарни"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
 msgid "PostgreSQL binary representation"
-msgstr ""
+msgstr "Бинарно представљање ПостгреСКуЛ-а"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
-msgstr ""
+msgstr "Нема довољно меморије за претварање бинарне међумеморије у ниску"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Нема довољно меморије за претварање ниске у бинарну међумеморију"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:434
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
-msgstr ""
+msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност БП_НАЗИВ"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:438
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
 msgstr ""
+"Запис ниске везе је измењен: замените „DATABASE“ са „DB_NAME“ и истим "
+"садржајем"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:568
+#, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr "Нисам могао да обрадим датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да поставим путању претраге за %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Путања претраге „%s“ је неисправна"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr "Трансакције нису подржане у моду само за читање"
+msgstr ""
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1024
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
-msgstr "Трансакције нису подржане у моду само за читање"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
-msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1141
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1191
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
+msgid "Internal error"
+msgstr "Унутрашња грешка"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешан назив безбедне тачке „%s“"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2080
 msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr "Не могу да отпочнем пренос"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2287
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2323
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2358
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
-msgstr "Не може да подеси Oracle име трансакције"
+msgstr "Не могу да поставим ИБ параметар ИксА преноса"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Број делова редова је прочитан још од стварања предмета"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправно представљање бинарне ниске „%s ...“"
 
 #: ../providers/postgres/libmain.c:82
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
-msgstr "Посредник за PostgreSQL базе података"
+msgstr "Посредник за ПостгреСКуЛ базе података"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
 msgid "Ignore descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари наследнике"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
 msgid "Don't add the column to descendants of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Не додај колону наследницима табеле"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
@@ -6651,6 +6674,9 @@ msgid ""
 "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
 "empty)"
 msgstr ""
+"Домаћин на коме ради сервер базе података (за сервере који раде на "
+"прикључницама јуниксовог домена, унесите путању прикључнице (обично је "
+"„/tmp“), или оставите ово поље празним)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
@@ -6659,80 +6685,78 @@ msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
+"Прикључник сервера базе података (за сервере који раде на прикључницама "
+"јуниксовог домена, унесите проширење назива датотеке прикључнице (обично је "
+"5432), или оставите ово поље празним)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Extra connection options"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Додатне могућности везе"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
 msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли да захтева ССЛ или не при повезивању"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1091
+#: ../tools/command-exec.c:588
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Име корисника базе података који ће поседовати нову базу података"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
 msgid "The name of the template from which to create the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Назив шаблона из кога направити нову базу података"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Tablespace"
-msgstr "Простори за име"
+msgstr "Простор табеле"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
 msgid ""
 "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Назив простора табеле који ће бити придружен са новом базом података"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "АСКРИ"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
 msgid "Japanese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Јапански ЕУЦ"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
 msgid "Chinese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Кинески ЕУЦ"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
 msgid "Korean EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Корејски ЕУЦ"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
@@ -6744,133 +6768,133 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
 msgid "Taiwan EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Тајвански ЕУЦ"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.1)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.2)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.3)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.4)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.5)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.6)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.7)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.8)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.9)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-1/ЕЦМА 94 (Латински алфабет бр.10)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
 msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-5/ЕЦМА 113 (Латиница/ћирилични)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
 msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-6/ЕЦМА 114 (Латиница/арапски)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
 msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-7/ЕЦМА 118 (Латиница/грчки)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
 msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ИСО 8859-8/ЕЦМА 121 (Латиница/хебрејски)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
 msgid "KOI8-R(U)"
-msgstr ""
+msgstr "КОИ8-Р(У)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
 msgid "Windows CP866"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз ЦП866"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
 msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз ЦП874 (тајландски)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
 msgid "Windows CP1250"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз ЦП1250"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
 msgid "Windows CP1251"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз ЦП1251"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
 msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Виндоуз ЦП1256 (арапски)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
 msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "ТЦВН-5712/Виндоуз ЦП1258 (вијетнамски)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
 msgid "Predicate"
@@ -6886,9 +6910,8 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Role's definition"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница улоге"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6896,18 +6919,16 @@ msgstr "Дефиниција"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Role's name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив улоге"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Role's password"
-msgstr "Лозинка"
+msgstr "Лозинка улоге"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6916,7 +6937,7 @@ msgstr "Лозинка"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
 msgid "Encrypt password"
-msgstr ""
+msgstr "Шифруј лозинку"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6929,15 +6950,17 @@ msgid ""
 "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
 "stored encrypted as-is."
 msgstr ""
+"Управља да ли је лозинка ускладиштена шифрована у каталозима система. Ако је "
+"приказана ниска лозинке већ у шифрованом МД5 запису, онда се складишти "
+"таква-каква је."
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Database superuser"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Супер корисник базе података"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6945,7 +6968,7 @@ msgstr "Базе података"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
 msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите на изабрано ако је улога супер корисник базе података"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6953,9 +6976,8 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Can create databases"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Може да прави базе података"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6963,16 +6985,15 @@ msgstr "Грешка при читању %s: %s"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите на изабрано ако је допуштено улози да прави базе података"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Can create roles"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Може да прави улоге"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6980,7 +7001,7 @@ msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите на изабрано ако је допуштено улози да прави улоге"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6988,7 +7009,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Наслеђе"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6999,6 +7020,8 @@ msgid ""
 "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
 "member of"
 msgstr ""
+"Поставите на изабрано ако створена улога наслеђује овлашћења улога чији је "
+"члан"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7006,7 +7029,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
 msgid "Can login"
-msgstr ""
+msgstr "Може да се пријављује"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7014,7 +7037,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите на изабрано ако је допуштено улози да се пријављује"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7022,7 +7045,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
 msgid "Login limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничење пријаве"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7033,6 +7056,8 @@ msgid ""
 "If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
 "connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
 msgstr ""
+"Ако је улози допуштено да се пријављује, одређује број веза које улога може "
+"да направи (-1 или поништите за неограничено)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7041,7 +7066,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
 msgid "Valid until"
-msgstr ""
+msgstr "Важи до"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7054,39 +7079,44 @@ msgid ""
 "per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
 "password-based authentication method)"
 msgstr ""
+"Наводи време истека само за лозинку (не за кориснички налог по себи: време "
+"истека се не приморава приликом пријављивања употребом начина потврђивања "
+"идентитета заснованом на не лозинки)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
 msgid "Member of"
-msgstr ""
+msgstr "Члан"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
 msgid ""
 "Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
 "member"
-msgstr ""
+msgstr "Постојеће улоге којима ће нова улога бити одмах додата као нови члан"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Улога"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
 msgid "Existing role"
-msgstr ""
+msgstr "Постојећа улога"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
 msgid "Role's members"
-msgstr ""
+msgstr "Чланови улоге"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
 "the new role"
 msgstr ""
+"Исписује једну или више постојећих улога које се самостално додају као "
+"чланови нове улоге"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
 msgid "Role's admins"
-msgstr ""
+msgstr "Администратори улоге"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
 msgid ""
@@ -7094,10 +7124,13 @@ msgid ""
 "the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
 "others"
 msgstr ""
+"Исписује једну или више постојећих улога које се самостално додају као "
+"чланови нове улоге, дајући им право да гарантују чланство другима у овој "
+"улози"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "With OIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Са ОИБ-има"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
 msgid "Parent table(s)"
@@ -7105,11 +7138,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Наслеђе"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Parent table"
-msgstr ""
+msgstr "Родитељска табела"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
 msgid "Keep coupled"
@@ -7117,30 +7150,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
 msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "Користите „INHERIT“ уместо „LIKE“"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Copy defaults"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "Умножи основно"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 msgid "Copy default expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Умножи основне изразе"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "Одложив"
 
 #. To translators: Action of setting a value to its default value
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
 msgid "Set to default"
-msgstr ""
+msgstr "Постави на основно"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
 msgid "Not deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "Није одложиво"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
 msgid "Deferrable initially immediate"
@@ -7152,102 +7184,113 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "User's definition"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Корисничка одредница"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "User's name"
 msgstr "Корисничко име"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "User's password"
-msgstr "Лозинка"
+msgstr "Корисничка лозинка"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "Корисници"
+msgstr "ИБ корисника"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
 msgstr ""
+"Може бити коришћено за бирање ИБ-а корисника ПостгреСКуЛ-а новог корисника"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите на изабрано ако је допуштено кориснику да прави базе података"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Can create users"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Може да прави кориснике"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите на изабрано ако је допуштено кориснику да прави кориснике"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
 "member"
-msgstr ""
+msgstr "Постојеће групе којима ће нови корисник бити одмах додат као нови члан"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "User"
-msgstr "Корисници"
+msgstr "Корисник"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
 msgid "Existing user"
-msgstr ""
+msgstr "Постојећи корисник"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace it already exists"
+msgstr "Замени ако већ постоји"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references on the column to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Шта да радим са упутама на колони за брисање"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
 msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Самостално одбаци предмете који зависе од колоне (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
+msgstr "Одбија да одбаци колону ако неки предмети зависе од ње (RESTRICT)"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
 msgid "The name of a database to drop"
-msgstr ""
+msgstr "Назив базе података за одбацивање"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
 msgid "Drop role only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци улогу само ако постоји"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
 msgid "Drop user only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци корисника само ако постоји"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
 msgid "What to do with objects referencing the view"
-msgstr ""
+msgstr "Шта да радим са предметима који упућују преглед"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Самостално одбаци предмете који зависе од прегледа (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
+msgstr "Одбија да одбаци преглед ако неки предмети зависе од ње (RESTRICT)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путања претраге"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
+msgstr "Путања претраге између шема база података (променљива „search_path“)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Време истека везе"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
+"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
 msgstr ""
+"Највише чекање за везу, у секундама. Нула или не наведено значи чекаће "
+"неодређено. Не препоручује се коришћење време истека мање од 2 секунде"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
@@ -7263,1832 +7306,1752 @@ msgstr ""
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно је барем издање 5.0 Мајскула"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да увезем податке са веб сервера"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
-#, fuzzy
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2119
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
-msgstr "Не може да добије информације о колони"
+msgstr "не могу да одредим пописане колоне за попис"
 
 #: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Provider for SQLCipher"
-msgstr "Посредник за SQLite базе података"
+msgstr ""
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
 msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
 msgid "Encryption passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка шифровања"
 
 #: ../providers/sqlite/libmain.c:75
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Посредник за SQLite базе података"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:293
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан ДОМАЋИН/СКРИПТА „%s“"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
+#, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност „%s“"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
-#, fuzzy
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:631
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:660
 msgid "Not supported"
-msgstr "Подржан"
+msgstr "Није подржано"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
-#, fuzzy
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:667
 msgid "Server operations not yet implemented"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Радње сервера још нису примењене"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
-#, fuzzy
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:718
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:783
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:843
 msgid "Named transaction is not supported"
-msgstr "Није подржан"
+msgstr "Именовани пренос није подржан"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
-#, fuzzy
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:723
 msgid "Transaction level is not supported"
-msgstr "Није подржан"
+msgstr "Ниво преноса није подржан"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
-#, fuzzy
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:903
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:964
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
-msgstr "Није подржан"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "Не може да добије параметар типа података"
+msgstr "Не могу да обрадим одговор сервера"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Invalid response hash"
-msgstr "Неисправна ознака трансакције"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
-#, fuzzy
 msgid "Can't start new thread"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr "Не могу да започнем нову нит"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr "Не може да се припоји на Oracle сервер"
+msgstr "Не могу да покренем ПХП скрипту на серверу"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:434
-#, fuzzy
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
-msgstr "Не може да дода податке из XML чвора"
+msgstr "Грешка чишћења података на серверу за сесију %s"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:616
 msgid "Non detailled error"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/web/libmain.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Provider for web server proxies"
-msgstr "Посредник за Oracle базе података"
+msgstr "Достављач за посреднике веб сервера"
 
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Connection password as defined on the web server"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка везе како је одређена на веб серверу"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Web server name"
-msgstr "\tИме сервера: %s\n"
+msgstr "Назив веб сервера"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr ""
+msgstr "Назив веб сервера чије посреднике повезује"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
-msgstr ""
+msgstr "Прикључник веб сервера (оставите ово поље празно за основно)"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Path to PHP script"
-msgstr ""
+msgstr "Путања до ПХП скрипте"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid ""
 "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
-msgstr ""
+msgstr "Путања скрипте за коришћење ако услуга није на корену веб сервера"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Server secret"
-msgstr "Сервер:"
+msgstr "Тајна сервера"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to use"
-msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+msgstr "Назив базе података за коришћење"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
-msgstr ""
+msgstr "ДСН „%s“ није објављен"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим везу на ДСН %s: %s\n"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим наведену везу: %s\n"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Веза је успешно отворена!\n"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
 msgid "For connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "За везу"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
 msgid "enter authentication information"
-msgstr "Функције"
+msgstr "унеси податке потврђивања идентитета"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
 "%s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr ""
+"Не могу да отворим везу:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:393
 #, c-format
 msgid "c%u"
-msgstr ""
+msgstr "c%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:505
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:506
 msgid "Analysing database schema"
-msgstr ""
+msgstr "Обрађујем шему базе података"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:507
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:667
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:684
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Не може да дода податке из XML чвора"
+msgstr "Грешка приликом довлачења мета података са везе: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:863
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка приликом обраде шеме базе података: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 msgid "Connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Веза"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
-#, fuzzy
 msgid "unnamed"
-msgstr "Корисничко име"
+msgstr "неименовано"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
-#, fuzzy
 msgid "data source"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "извор података"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
-#, fuzzy
 msgid "Getting database schema information"
-msgstr "База података"
+msgstr "Добављам податке шеме базе података"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
 msgid ""
 "Execution reported an undefined error, please report error to http://";
 "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
+"Извршавање извештава о неодређеној грешци, пријавите грешку на "
+"„http://bugzilla.gnome.org/“ за производ „libgda“"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1417
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
 msgid "Executing a query"
-msgstr ""
+msgstr "Извршавам упит"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1764
 msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Веза још није отворена"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1770
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да покренем речник да ускладиштим поставке табеле"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1816
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1822
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1958 ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
+#: ../tools/tools-favorites.c:1069
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да покренем пренос да приступим омиљенима"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1903 ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/tools-favorites.c:1137
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да предам пренос да приступим омиљенима"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2466
 msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Не може да добави ред"
+msgstr "Не могу да извршим ЛДАП претрагу"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2511
 msgid "Executing LDAP search"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Извршавам ЛДАП претрагу"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2571
 msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Довлачим атрибуте ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2631
 msgid "Fetching LDAP entry's children"
-msgstr ""
+msgstr "Довлачим пород ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
 #, c-format
 msgid "DSN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ДСН: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
+#, c-format
 msgid "Provider: %s"
-msgstr "Посредник"
+msgstr "Достављач: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
 msgid "Database provider"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Достављач базе података"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
 msgid "In memory"
-msgstr ""
+msgstr "У меморији"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
 msgid "Dictionary file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека речника"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
 msgstr ""
+"Датотека коришћена за складиштење било каквих\n"
+"података придружених овој вези (омиљено, описи, ...)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
 msgid "Opened connections"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Отворене везе"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2944
 msgid "List of opened connections"
-msgstr ""
+msgstr "Списак отворених веза"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
 msgid "Connections"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Везе"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
 msgid "Connection's properties"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Својства везе"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
 msgid "Close connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Затвори везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
 msgid "Close selected connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Затворите изабрану везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
 msgid "Connect"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Повежи се"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
 msgid "Open a new connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Отворите нову везу"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Историјат"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Обележивачи"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Почни"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
 msgid "Commit"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Предај"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
 msgid "Rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Врати старо"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
 msgid "Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Градитељ"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
 msgid "Ldap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Лдап уноси"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Add table"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Додај табелу"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Облик"
 
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
 msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Табела конекција"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
+msgstr "Виртуелна веза која користи ову везу је заузета"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Преко целог екрана"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "Use the whole screen"
-msgstr ""
+msgstr "Користите цео екран"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 msgid "_Connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "_Веза"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
 msgid "_Connect"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "_Повежи"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
 msgid "Open a connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Отворите везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 msgid "_Bind connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "_Свежи везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
 "from multiple databases at once"
 msgstr ""
+"Користите везу да направите нову\n"
+"везу свезе да одједном приступите\n"
+"подацима из више база података"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
 msgid "Connection properties"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Својства везе"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 msgid "_Connections list"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "_Списак веза"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 msgid "Connections list"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Списак веза"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
 msgid "_Fetch meta data"
-msgstr ""
+msgstr "_Довуци мета податке"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
 msgid "Fetch meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Довуците мета податке"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "_Close connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "_Затвори везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "Close this connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Затворите ову везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Изађи"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2157
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Изађите из програма"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "_Edit"
-msgstr "Табела"
+msgstr "_Уреди"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "Edit"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Уредите"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
 msgid "_Display"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "_Прикажи"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
 msgid "Display"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Прикажите"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
 msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Видокруг"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Видокруг"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
 msgid "_Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Прозор"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Прозор"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
 msgid "_New window"
-msgstr ""
+msgstr "_Нови прозор"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
 msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Отворите нови прозор за текућу везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
 msgid "New window for _connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Нови прозор за _везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
 msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Отворите нови прозор за везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "По_моћ"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
 msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Упутство"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Упутство"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
 msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr "Започните нови пренос"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
 msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr "Предајте текући пренос"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
 msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "\tВратити трансакцију у претходно стање..."
+msgstr "Вратите на старо текући пренос"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
+#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:974
 msgid "LDAP browser"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "ЛДАП прегледник"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
+#, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
+msgstr "Да ли желите да затворите везу „%s“?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
 msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да напустите програм?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:861
 msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "све везе ће бити затворене."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:868
 msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "веза ће бити затворена."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr "Грешка започињања преноса: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:932
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка предаје преноса: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "\tВратити трансакцију у претходно стање..."
+msgstr "Грешка враћања преноса на старо: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
 msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Притисните тастер Излаз да напустите режим преко целог екрана"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
-msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
 #: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Database browser"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Прегледник базе података"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
 msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Не приказуј више ову поруку"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
 "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
+"Текући видокруг је измењен на видокруг „%s“, можете да се пребаците на "
+"претходни видокруг у изборнику „Видокруг/%s“, или користећи пречицу „%s“"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
 msgid "Linear layout"
-msgstr ""
+msgstr "Линијски распоред"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
 msgid "Radial layout"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
 msgid "Save diagram as"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај дијаграм као"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
 msgid "PNG Image"
-msgstr ""
+msgstr "ПНГ слику"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
 msgid "SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "СВГ датотеку"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
 msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам успео да направим СВГ датотеку"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
 msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Запис датотеке за чување није препознат."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
 msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам успео да направим ПНГ датотеку"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type: %s"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
 msgid "Remove from graph"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони из графикона"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
 msgid "Add referenced tables to graph"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Додај упутне табеле у графикон"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
 msgid "Add tables referencing this table to graph"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Додај табеле које упућују на ову табелу у графикон"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
 msgid "Declare foreign key for this table"
-msgstr ""
+msgstr "Објави страни кључ за ову табелу"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
+#, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам успео да објавим страни кључ: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
 msgid "Successfully declared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно је објављен страни кључ"
 
 #. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
 msgid "Add tables"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Додај табеле"
 
 #. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
 msgid "Add one table"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Додај једну табелу"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
 msgid "Add all tables"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Додај све табеле"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
 msgid "Add all tables in schema"
-msgstr ""
+msgstr "Додај све табеле у шему"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
 msgid "Select tables to add to diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери табеле за додавање у дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/command-exec.c:1378
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/command-exec.c:879
 msgid "Declared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Објављен је страни кључ"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
-#: ../tools/command-exec.c:1410
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:356
+#: ../tools/command-exec.c:911
 msgid "Policy on UPDATE"
-msgstr ""
+msgstr "Политика на ДОГРАДИ"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
-#: ../tools/command-exec.c:1414
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:366
+#: ../tools/command-exec.c:915
 msgid "Policy on DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "Политика на ОБРИШИ"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:950
+#, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Нисам успео да поништим објаву страног кључа: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:960
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно је поништена објава страног кључа"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
 msgid "Remove this declared foreign key"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Уклони овај објављени страни кључ"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
 msgid "Page size and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Величина странице и увеличање"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Страница %d од %d водоравно и %d од %d усправно"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
 msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Дотерај величину и усмерење странице"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
 msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Увеличање</b>"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
 msgid "Number of pages used:"
-msgstr ""
+msgstr "Број коришћених страница:"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
 msgid "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "водоравно"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
 msgid "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "усправно"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
 msgid "Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Однос увећања:"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
 msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Бројеви страница</b>"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
 msgid "Print page numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај бројеве страница"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
 #, c-format
 msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Објави страни кључ за табелу „%s“"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
 msgid ""
 "define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
 "and which column each one references"
 msgstr ""
+"одређује која табела је упутна, које колоне су део страног кључа, и на коју "
+"колону упућује свака од њих"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Foreign key name:"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив страног кључа:"
 
 #. table to reference
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Referenced table:"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Упутна табела:"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Referenced column"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Упутна колона"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
 msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Недостају подаци за објављивање страног кључа"
 
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Недостају подаци за поништавање објаве страног кључа"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
 msgid "Import specifications"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Одредбе увоза"
 
 #. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
 msgid "File to import from:"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека из које увести:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
 msgid "File to import data from"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека из које увести податке"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
 msgid "Comma separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Вредности раздвојене зарезом"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
 msgid "XML exported"
-msgstr ""
+msgstr "ИксМЛ је извезен"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Све датотеке"
 
 #. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Кодирање:"
 
 #. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
 msgid "First line as title:"
-msgstr ""
+msgstr "Први ред као назив:"
 
 #. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
 msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајач:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
 msgid "Comma"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Зарез"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Semi column"
-msgstr "Коментари"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Запетачка"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
 msgid "Tab"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Језичак"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Размак"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
 msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Спојка"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Друго:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
 msgid "Import preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед увоза"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
 msgid "No data."
-msgstr "Функције"
+msgstr "Нема података."
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
 msgid "Data set import from file"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Увоз скупа података из датотеке"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
+#, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "Коментари"
-msgstr[1] "Коментари"
+msgstr[0] "%d колона"
+msgstr[1] "%d колоне"
+msgstr[2] "%d колона"
+msgstr[3] "%d колона"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Скуп података са „%s“ и „%s“"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Измени"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увези"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
 msgid "No data set"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Нема скупа података"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
 #, c-format
 msgid "%d table in current schema:"
 msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d табела у текућој шеми:"
+msgstr[1] "%d табеле у текућој шеми:"
+msgstr[2] "%d табела у текућој шеми:"
+msgstr[3] "%d табела у текућој шеми:"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
 msgid "Tables in current schema:"
-msgstr ""
+msgstr "Табеле у текућој шеми:"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
 #, c-format
 msgid "%d Table in schema '%s':"
 msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d табела у шеми „%s“:"
+msgstr[1] "%d табеле у шеми „%s“:"
+msgstr[2] "%d табела у шеми „%s“:"
+msgstr[3] "%d табела у шеми „%s“:"
 
 #. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
 msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи или искључи самодоградњу података"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
 msgid "Execute action"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Изврши радњу"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
 msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај појединости уноса ЛДАП-а"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
 msgid "Zoom..."
-msgstr ""
+msgstr "Увеличај..."
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
 "%s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr ""
+"Грешка извршавања упита:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
 msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Радња је успешно извршена"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
 "action '%s'"
 msgstr ""
+"Постави или потврди параметре за извршавање\n"
+"радње „%s“"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
 msgid "Execution of action"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Извршавање радње"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1162
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
+#, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка извршавања упита: %s"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
 msgid "New virtual connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Нова виртуелна веза"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
 msgid "Create connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Направи везу"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
 msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Својства виртуелне везе"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
 "(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
 msgstr ""
+"Виртуелна веза коју ћете одредити може да повеже табеле из постојеће везе "
+"као и да повеже скуп података који ће се појавити као табела (увоз ВРЗ "
+"података на пример). Можете да додате онолико свеза колико је потребно"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
 msgid "Add binding"
-msgstr ""
+msgstr "Додај свезе"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
 msgid "Bind a connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Повежи везу"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
 msgid "Bind a data set"
-msgstr ""
+msgstr "Повежи скуп података"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
 msgid "Bind a data set as a table:"
-msgstr ""
+msgstr "Повежи скуп података као табелу:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
-msgstr ""
+msgstr "Увези скуп података и учини да се појави као табела"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
 msgid "Remove this bind"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони ову свезу"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
 msgid "Invalid schema name"
-msgstr "Неисправна Odbc ознака"
+msgstr "Неисправан назив шеме"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Повежи све табеле везе користећи предметак шеме:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
 msgstr ""
+"Свака табела у изабраној вези ће се појавити као табела у виртуелној вези "
+"користећи наведену шему као предметак"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
 msgstr ""
-"ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-"података"
+"Назив шеме у којој\n"
+"ће бити табеле"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Препоруке"
+msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
 msgid "List referencing data in "
-msgstr ""
+msgstr "Испиши упутне податаке"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error adding new data source: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка додавања новог извора података: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
 msgid "Data Manager"
-msgstr "База података"
+msgstr "Управник података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
 msgid "Unsaved"
-msgstr ""
+msgstr "Несачувано"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Variables' values:"
-msgstr ""
+msgstr "Вредности променљиве:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Поврати"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
 msgstr ""
+"Поврати садржаје\n"
+"уређивача"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
 msgid "Add a new data source"
-msgstr "Не може да опише Oracle табелу"
+msgstr "Додајте нови извор података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
 msgid "Variables"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Променљиве"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
 msgid "Show variables needed"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи потребне променљиве"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Изврши"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
 msgstr ""
+"Изврши наведеног\n"
+"управника података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
 msgid "View XML"
-msgstr "Поглед"
+msgstr "Прегледај ИксМЛ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
 msgstr ""
+"Одредбе прегледа\n"
+"као ИксМЛ (напредно)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
 msgid "BBB:"
-msgstr ""
+msgstr "БББ:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
-msgstr ""
+msgstr "Управник података „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485
 msgid "Data manager"
-msgstr "База података"
+msgstr "Управник података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
 msgid "Could not save data manager"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да сачувам управника података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
 msgid "Data manager's name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив управника података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
 msgid "Save"
-msgstr "Размера"
+msgstr "Сачувај"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#, c-format
 msgid "source%d"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "извор%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
 msgid "Data source from SQL"
-msgstr "База података"
+msgstr "Извор података из СКуЛ-а"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
+#, c-format
 msgid "In schema '%s'"
-msgstr "Неисправна Odbc ознака"
+msgstr "У шеми „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "За табелу: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
+"Пребацујем се на режим извршавања. Притисните тастер Изађи да се вратите на "
+"режим састављања"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
 msgid "_Toggle mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Пребаци режим"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
 msgid "Switch between compose and execute modes"
-msgstr ""
+msgstr "Пребаците се између режима састављања и извршавања"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
 msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Не могу да уклоним омиљеног: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
+#, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да додам омиљеног: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
 msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Својства омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
 msgid "Specifications"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Одредбе"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
 msgid "Saved"
-msgstr "Размера"
+msgstr "Сачувано"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
 msgid "Unnamed data manager"
-msgstr "Корисничко име"
+msgstr "Неименовани управник података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
 msgid "_Show favorites"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикажи омиљене"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
 msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Прикажите или сакријте омиљене"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
 msgid "_Manager"
-msgstr "База података"
+msgstr "_Управник"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
 msgid "Manager"
-msgstr "База података"
+msgstr "Управник"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
 msgid "_New data manager"
-msgstr "База података"
+msgstr "_Нови управник података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
 msgid "New data manager"
-msgstr "База података"
+msgstr "Нови управник података"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Чвор мора бити „table“ или „query“, али је „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам спреман"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
+#, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
-msgstr "База података"
+msgstr "Лош назив табеле „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
+#, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr "Не може да добави ред"
+msgstr "Не могу да пронађем табелу „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
-msgstr ""
+msgstr "Предмет „%s“ није табела"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје особина „name“ за табелу"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
+#, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем ни један страни кључ за „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ не познаје поља умешана у страном кључу"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
 msgid "No SELECT statement to execute"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
 msgid "Refresh data"
-msgstr ""
+msgstr "Освежи податке"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
+#, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Садржај из „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
 msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
 msgid "Id"
-msgstr "ID"
+msgstr "ИБ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
 msgid ""
 "Data source's ID\n"
 "(as referenced by other data sources)"
 msgstr ""
+"ИБ извора података\n"
+"(како је упућено другим изворима података)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 msgid "Data source's description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис извора података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
 msgstr ""
+"ИСАБЕРИ\n"
+"СКуЛ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
 "Can't be changed if a table name is set"
 msgstr ""
+"Тренутни СКуЛ је извршен\n"
+"за бирање података\n"
+"Не може се изменити ако је постављен назив табеле"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Зависности"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
 msgid "Required and provided named parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Захтевани и достављени именовани параметри"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
 msgid "Requires:"
-msgstr ""
+msgstr "Захтева:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
 msgid "Exports:"
-msgstr ""
+msgstr "Извози:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
 msgid "Link to other data"
-msgstr ""
+msgstr "Веза до других података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
 msgid "Remove data source"
-msgstr "Посредник за ODBC извор података"
+msgstr "Уклони извор података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
 msgid "Show data source's properties"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Прикажи својства извора података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
 msgid "No data source defined"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Нема одређених извора података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да привежем параметар „%s“ врсте „%s“ за параметар врсте „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
 msgid "Data sources:"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Извори података:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
 msgid "Selected data source's properties:"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Својства изабраних извора података:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:173
 msgid "Error parsing XML specifications"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Грешка обраде ИксМЛ одредби"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:187
+#, c-format
 msgid "Expecting <%s> root node"
-msgstr "Дуплирано <подаци> чвориште од табеле %s"
+msgstr "Очекујем корени чвор <%s>"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
 msgid "SQL code to execute:"
-msgstr ""
+msgstr "СКуЛ код за извршавање:"
 
 #: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
 msgid "Browse your database's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледајте садржај ваше базе података"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
 msgid "Could not get information about LDAP class"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr "Не могу да добавим податке о ЛДАП разреду"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
 msgid "Class OID:"
-msgstr ""
+msgstr "ОИБ разреда:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
 msgid "Class kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста разреда:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
 msgid "Class name:"
 msgid_plural "Class names:"
-msgstr[0] "База података"
-msgstr[1] "База података"
+msgstr[0] "Назив разреда:"
+msgstr[1] "Називи разреда:"
+msgstr[2] "Називи разреда:"
+msgstr[3] "Назив разреда:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
 msgid "This LDAP class is obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Овај ЛДАП разред је застарео"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Захтевана особина:"
+msgstr[1] "Захтеване особине:"
+msgstr[2] "Захтеване особине:"
+msgstr[3] "Захтевана особина:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
-msgstr[0] "Не може да добије вредност колоне"
-msgstr[1] "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr[0] "Изборна особина:"
+msgstr[1] "Изборне особине:"
+msgstr[2] "Изборне особине:"
+msgstr[3] "Изборна особина:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Разред порода:"
+msgstr[1] "Разреди порода:"
+msgstr[2] "Разреди порода:"
+msgstr[3] "Разред порода:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
 msgid "Inherited class:"
 msgid_plural "Inherited classes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Наслеђени разред:"
+msgstr[1] "Наслеђени разреди:"
+msgstr[2] "Наслеђени разреди:"
+msgstr[3] "Наслеђени разред:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
 msgid "Select the file to save data to"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите датотеку за чување података"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
-msgstr "Нисам могао да обрадим датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да сачувам податке: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
 msgid "Non activated"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Није покренуто"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
 msgid "Never"
-msgstr "Озбиљност"
+msgstr "Никада"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
 msgid "Can't display attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да прикажем вредност особине"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr "Не могу да добавим податке о ЛДАП уносу"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
 msgid "Base DN:"
-msgstr ""
+msgstr "Основни назив домена:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
 msgid "Filter expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Израз пропусника:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
 msgid "Attributes to fetch:"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Особине за довлачење:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
 msgid "Search scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Обим претраге:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
+#, c-format
+msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
+msgstr "Не могу да пронађем ЛДАП унос са називом домена „%s“"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
 msgid "_LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "_ЛДАП"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
-#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
-#: ../tools/gda-sql.c:3010
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2384 ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/gda-sql.c:2404
 msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "ЛДАП"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
 msgid "_New LDAP entries browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Нови прегледник ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
 msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr ""
+msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
 msgid "_New LDAP classes browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Нови прегледник ЛДАП разреда"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
 msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr ""
+msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП разреда"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
 msgid "_New LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "_Нова ЛДАП претрага"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
 msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr ""
+msgstr "Отворите образац нове ЛДАП претраге"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
 msgid "LDAP classes browser"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Прегледник ЛДАП разреда"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:572
 msgid "LDAP classes"
-msgstr ""
+msgstr "ЛДАП разреди"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
 msgid "LDAP class's properties"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Својства ЛДАП разреда"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
 msgid "Add to _Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Додај у _омиљене"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
 msgid "Add class to favorites"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Додајте разред у омиљене"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
 msgid "Previous class"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни разред"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
 msgid "Move back to previous LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Вратите се на претходни ЛДАП разред"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
 msgid "Next class"
-msgstr ""
+msgstr "Следећи разред"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
 msgid "Move to next LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Пређите на следећи ЛДАП разред"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
 msgid "LDAP entries browser"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Прегледник ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:342
 msgid "LDAP hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "ЛДАП хијерархија"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
 msgid "LDAP entry's details"
-msgstr ""
+msgstr "Појединости уноса ЛДАП-а"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
 msgid "Add entry to favorites"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Додајте унос у омиљене"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
 msgid "Previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни унос"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Вратите се на претходни ЛДАП унос"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
 msgid "Next entry"
-msgstr ""
+msgstr "Следећи унос"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
 msgid "Move to next LDAP entry"
-msgstr "Посредник за LDAP dиректоријум"
+msgstr "Пређите на следећи ЛДАП унос"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:578
 msgid "LDAP entries"
-msgstr ""
+msgstr "ЛДАП уноси"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Омиљени"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:287
 msgid "LDAP search page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница ЛДАП претраге"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:297
 msgid "LDAP search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања ЛДАП претраге"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
 msgid "Clear the search settings"
-msgstr "Низ знакова"
+msgstr "Очистите подешавања претраге"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
 msgid "Execute LDAP search"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Изврши ЛДАП претрагу"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:335
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
+#, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr "Не могу да одредим виртуелну табелу за ову ЛДАП претрагу: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:389
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуелна табела „%s“ за ову ЛДАП претрагу је одређена"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
 msgid "Define as table"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Одреди као табелу"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
 msgid "Define search as a virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Одреди претрагу као виртуелну табелу"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:539
 msgid "LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "ЛДАП претрага"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Одреди ЛДАП претрагу као виртуелну табелу"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
 msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
-msgstr ""
+msgstr "Назив виртуелне ЛДАП табеле за стварање"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
 msgid ""
@@ -9097,88 +9060,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Table name:"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив табеле:"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Replace if exists:"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr "Замени ако постоји:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
 msgid "Connection opening:"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Отварање везе:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
 "non defined data source"
 msgstr ""
+"Изаберите именовани извор података,\n"
+"или наведите параметре за отварање\n"
+"везе неодређеном извору података"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
 msgid "Cancelled by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник је отказао"
 
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
 msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "[ДСН|ниска везе]..."
 
 #: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Грешка: %s"
+msgstr "Грешка: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
+#, c-format
 msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Не може да добије датотеку од %s"
+msgstr "Све датотеке су у директоријуму: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't get the list of files used to store information about each connection: "
 "%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да добавим списак датотека коришћених за складиштење података о "
+"свакој вези: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while purging files used to store information about each connection: "
 "%s\n"
-msgstr "Не може да дода податке из XML чвора"
+msgstr "Грешка приликом избацивања датотека коришћених за складиштење података о "
+"свакој вези: %s\n"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
 msgid "Multiple statements"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
-#, fuzzy
 msgid "SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
-#, fuzzy
 msgid "INSERT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
 msgid "UPDATE statement"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
-#, fuzzy
 msgid "DELETE statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
-#, fuzzy
 msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "Не може да припреми Oracle констатацију"
+msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
 msgid "BEGIN statement"
@@ -9205,15 +9165,16 @@ msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Unknown statement"
-msgstr "Погрешно чвориште"
+msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
 msgstr ""
+"Добављам\n"
+"омиљене..."
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
 msgid ""
@@ -9221,122 +9182,127 @@ msgid ""
 "drag item to\n"
 "define one"
 msgstr ""
+"Нема омиљених:\n"
+"превуците ставку\n"
+"да одредите једну"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1270
 msgid "Query editor"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr ""
+"Очисти садржаје\n"
+"уређивача"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
 msgstr ""
+"Покажи променљиве потребне\n"
+"за извршавање СКуЛ-ас"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Execute SQL in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Изврши СКуЛ у уређивачу"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
 msgid "Indent"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "Увуци"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
 "(removes comments)"
 msgstr ""
+"Увуците СКуЛ у уређивачу\n"
+"и учините код читљивијим\n"
+"(уклоните напомене)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Омиљено"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
 msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Додајте СКуЛ у омиљене"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:408
 msgid "Execution history:"
-msgstr ""
+msgstr "Историјат извршавања:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Умножи"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
 msgstr ""
+"Умножите изабрани\n"
+"историјат у уређивач"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
 msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти историјат"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:447
 msgid "Execution Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати извршавања:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:709
 msgid "New favorite"
-msgstr "Име"
+msgstr "Нови омиљени"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:720
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:753
+#, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Измени омиљени „%s“"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:741
 msgid "Modify a favorite"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Измените омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:810
 msgid "Favorite's name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
 msgid "Unnamed query"
-msgstr "Корисничко име"
+msgstr "Неименовани упит"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
 msgid "Name of the favorite to create"
-msgstr ""
+msgstr "Назив омиљеног за стварање"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите назив омиљеног за стварање"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:926
 msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr "Погрешна Oracle ручка"
+msgstr "Неисправан садржај променљиве"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
 msgid "assign values to the following variables"
-msgstr ""
+msgstr "додели вредности следећим променљивима"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1034
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9346,413 +9312,400 @@ msgid ""
 "closing the transaction)."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1052
 msgid "Statement executed"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
+#, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Грешка при читању %s: %s"
+msgstr "Грешка приликом обраде кода: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1119
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
-msgstr ""
+msgstr "Упит је већ извршен, да извршите други упит, отворите нову везу"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1178
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
 msgstr ""
+"Унутрашња грешка, пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.org/“ за "
+"производ „libgda“"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
 msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Изврши"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
 msgid "Execute query"
-msgstr ""
+msgstr "Извршите упит"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
 msgid "_Undo"
-msgstr "Функције"
+msgstr "_Опозови"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
 msgid "Undo last change"
-msgstr ""
+msgstr "Опозовите последњу измену"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
 msgid "Copy all in a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Умножи све у један ред"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
 msgid "In the future:\n"
-msgstr ""
+msgstr "У будуће:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
 msgid "Less than a minute ago:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пре мање од једног минута:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Пре %lu минут:\n"
+msgstr[1] "Пре %lu минута:\n"
+msgstr[2] "Пре %lu минута:\n"
+msgstr[3] "Пре %lu минут:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Пре %lu сат\n"
+msgstr[1] "Пре %lu сата\n"
+msgstr[2] "Пре %lu сата\n"
+msgstr[3] "Пре %lu сат\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Пре %lu дан\n"
+msgstr[1] "Пре %lu дана\n"
+msgstr[2] "Пре %lu дана\n"
+msgstr[3] "Пре %lu дан\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
 msgid "_Query"
-msgstr ""
+msgstr "_Упит"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Упит"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
 msgid "_New editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Нови уређивач"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
 msgid "Open a new query editor"
-msgstr ""
+msgstr "Отворите нови уређивач упита"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#, c-format
 msgid "Could not add action: %s"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да додам радњу: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
 msgid "SQL Code"
-msgstr ""
+msgstr "СКуЛ ко̂д"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
 msgid "Is action"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Радња је"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
 msgid ""
 "Check this option to make this favorite an action\n"
 "which can be proposed for execution from grids\n"
 "containing data. The parameters required to execute\n"
 "the query will be defined from the row selected in the grid"
 msgstr ""
+"Изаберите ову могућност да учините ово омиљеном радњом\n"
+"која може бити предложена за извршавање из мрежа које\n"
+"садрже податаке. Параметри потребни за извршавање упита\n"
+"ће бити одређени из реда изабраног у мрежи"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 msgid "Statement:"
-msgstr "Стање"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
-#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:87 ../tools/cmdtool/tool-output.c:493
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575 ../tools/gda-sql.c:1703
+#, c-format
 msgid "Execution delay"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Застој извршавања"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
-#: ../tools/gda-sql.c:770
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:486 ../tools/cmdtool/tool-output.c:568
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
 msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Параметри извршавања"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
 msgid "No result selected"
-msgstr ""
+msgstr "Није изабран резултат"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
 msgid "Re-execute query"
-msgstr ""
+msgstr "Поново изврши упит"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
 msgid "Execution error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка извршавања:\n"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Table not found"
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам нашао табелу"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
 msgid "Requested object is not a table or view"
-msgstr ""
+msgstr "Затражени предмет није табела или преглед"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
 msgid "Auto incremented"
-msgstr ""
+msgstr "Самостално повећан"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
 msgid "Tables' index"
-msgstr "База података"
+msgstr "Попис табеле"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Schema browser"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Прегледник шеме"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
 msgid "Could not save diagram"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да сачувам дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
 msgid "Canvas's name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив платна"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
 msgid "Relations diagram"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Дијаграм међуодноса"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
 msgid "Error parsing favorite's contents"
-msgstr "Грешка при обрађивању резултата.\n"
+msgstr "Грешка обраде садржаја омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје особина табеле у садржају омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
 msgid "_Contents"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "_Садржај"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
 msgid "View contents"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Прегледајте садржај"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
 msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "_Шема"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
-#: ../tools/command-exec.c:1088
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/command-exec.c:585
 msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Шема"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
 msgid "_New Diagram"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Нови дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
 msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Направите нови дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:418
 msgid "Could not load diagram"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да учитам дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268
 #, c-format
 msgid "Declared foreign key '%s' on "
-msgstr ""
+msgstr "Објављени страни кључ „%s“ на"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
-msgstr ""
+msgstr "Страни кључ „%s“ на "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
-msgstr ""
+msgstr "неподударне врсте: „%s“ за страни кључ и „%s“ за упутни примарни кључ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:386
+#, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:409
 msgid "Unique constraint"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:431
 msgid "Tables referencing this one"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Табеле упућују на ову"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:629
 msgid "Column Name"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Назив колоне"
 
 #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:651
 msgid "Not NULL?"
-msgstr ""
+msgstr "Није НИШТА?"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:689
 msgid "LDAP virtual table definition"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница виртуалне ЛДАП табеле"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:736
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:929
+#, c-format
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем табелу „%s.%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
+#, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем објављени страни кључ „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
 "(menu Connection/Fetch meta data)."
 msgstr ""
+"Нисам пронашао табелу. Ако мислите да је ово грешка,\n"
+"освежите мета податке из базе података (изборник\n"
+"Веза/Довуци мета податке)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
 msgid "Relations"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Односи"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
 msgid "Preferences"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "Поставке"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
 msgid "Data successfully inserted"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Подаци су успешно уметнути"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:675
 msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Недоступан"
+msgstr "Мета подаци још нису доступни"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:692
 msgid "Can't find information about table"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пронађем податке о табели"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:774
+#, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
-msgstr "Уобичајена вредност"
+msgstr "Основна вредност: „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:784
 msgid "Default value: auto incremented value"
-msgstr ""
+msgstr "Основна вредност: самостално повећана вредност"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:898
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
 msgid "Values to insert into table"
-msgstr ""
+msgstr "Вредности за уметање у табелу"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
+#, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
-msgstr "Не може да добије вредност колоне"
+msgstr "Не могу да пронађем податке о табели „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 msgid "_Table"
-msgstr "Табела"
+msgstr "_Табела"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
 msgid "Add table to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Додајте табелу у омиљене"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
 msgid "View table's contents"
-msgstr "Погрешна Oracle ручка"
+msgstr "Прегледајте садржај табеле"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
 msgid "_Insert data"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни податке"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
 msgid "Insert data into table"
-msgstr ""
+msgstr "Уметните податке у табелу"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
 msgid "_Declare foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "_Објави страни кључ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
 msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr ""
+msgstr "Објавите страни кључ за табелу"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
 msgid "default"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "основно"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
 msgid "Table's fields"
-msgstr "База података"
+msgstr "Поља табеле"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
 msgid "Field's display preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке приказа поља"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Data entry type:"
-msgstr "Врста податка"
+msgstr "Врста уноса података:"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
 msgid ""
@@ -9760,60 +9713,64 @@ msgid ""
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
 "the default display"
 msgstr ""
+"Одредите како ће подаци за изабрану колону\n"
+"бити приказани у обрасцима. Оставите „Основно“\n"
+"да имате основни приказ"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ништа"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
-#, fuzzy
 msgid "Options:"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Могућности:"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
 msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед:"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
 msgstr ""
+"Слободан облик за испробавање\n"
+"подешеног уноса података"
 
-#: ../tools/browser/support.c:193
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:194
 msgid "Information:"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Подаци:"
 
-#: ../tools/browser/support.c:246
+#: ../tools/browser/support.c:247
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
 msgstr ""
+"Не могу да прикажем помоћ. Проверите да ли је инсталиран пакет "
+"документације."
 
-#: ../tools/browser/support.c:263
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:264
 msgid "Unable to open help file"
-msgstr "База података"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи"
 
-#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
+#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
 msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ је учитана, молим сачекајте..."
 
-#: ../tools/browser/support.c:321
+#: ../tools/browser/support.c:322
 msgid "Close tab"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори језичак"
 
-#: ../tools/browser/support.c:439
+#: ../tools/browser/support.c:440
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/support.c:441
+#: ../tools/browser/support.c:442
 msgid "Structural"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/support.c:443
+#: ../tools/browser/support.c:444
 msgid "Auxilliary"
 msgstr ""
 
@@ -9827,835 +9784,863 @@ msgid ""
 "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
 "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
 "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
+"      defines <b>age</b> as a string\n"
 "\n"
 "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
 "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
 "tt> and\n"
 "<tt>binary</tt></small>"
 msgstr ""
+"<small>Ова област омогућава давање вредности\n"
+"променљивима одређеним у коду СКуЛ-а\n"
+"користећи следећи склоп:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"На пример:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      одређује <b>иб</b> као не НИШТАВНИ цео број\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      одређује <b>старост</b> као ниску\n"
+"\n"
+"Исправне врсте су: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+"<tt>blob</tt> и\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
+msgid "Hide search toolbar"
+msgstr "Сакриј траку алата претраге"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:264
-msgid "Hide search toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/text-search.c:269
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Потражи:"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:289
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Разликуј величину слова"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Неисправна неименована наредба"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
+#, c-format
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Нисам пронашао наредбу „%s“"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
+#, c-format
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Садржајна грешка након „\\“"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
+#, c-format
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Неуравнотежена употреба наводника"
 
-#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба"
 
-#: ../tools/command-exec.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command '%s' not found\n"
-msgstr "Колона изван оквира"
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Не могу да сачувам датотеку историјата у „%s“: %s"
 
-#: ../tools/command-exec.c:767
-#, fuzzy
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160 ../tools/gda-sql.c:1776
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d ред)"
+msgstr[1] "(%d реда)"
+msgstr[2] "(%d редова)"
+msgstr[3] "(%d ред)"
+
+#: ../tools/command-exec.c:246
 msgid "History is not supported"
-msgstr "Није подржан"
+msgstr "Историјат није подржан"
 
-#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
-#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
-#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
-#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
-#: ../tools/gda-sql.c:6531
+#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
+#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
+#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2828 ../tools/gda-sql.c:3891
+#: ../tools/gda-sql.c:4768 ../tools/gda-sql.c:5493 ../tools/gda-sql.c:5712
+#: ../tools/gda-sql.c:5798
 msgid "No current connection"
-msgstr ""
+msgstr "Нема текуће везе"
 
-#: ../tools/command-exec.c:845
+#: ../tools/command-exec.c:330
 msgid "List of tables"
-msgstr ""
+msgstr "Списак табела"
 
-#: ../tools/command-exec.c:888
+#: ../tools/command-exec.c:377
 msgid "List of views"
-msgstr ""
+msgstr "Списак прегледа"
 
-#: ../tools/command-exec.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:422
 msgid "List of schemas"
-msgstr ""
+msgstr "Списак шема"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134
+#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
 msgid "No object found"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам пронашао предмете"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Колона"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928
-#, fuzzy
+#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
 msgid "Nullable"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Ништавно"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
 msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Посебно"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1171
+#: ../tools/command-exec.c:669
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Списак колона за преглед „%s“"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1175
+#: ../tools/command-exec.c:673
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Списак колона за табелу „%s“"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "не"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:716
+#, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да одредим колоне прегледа „%s“"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:720
+#, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да одредим колоне табеле „%s“"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:733
+#, c-format
 msgid "View definition: %s"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница прегледа: %s"
 
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1392
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:893
+#, c-format
 msgid "references %s"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "упућује на %s"
 
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1398
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:899
+#, c-format
 msgid "references %s.%s"
-msgstr "Препоруке"
+msgstr "упућује на %s.%s"
 
-#: ../tools/config-info.c:70
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:71
 msgid "Installed providers list"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Списак инсталираних достављача"
 
-#: ../tools/config-info.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/config-info.c:109
+#, c-format
 msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем достављача „%s“."
 
-#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
-#: ../tools/gda-sql.c:6036
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:5334
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Особина"
 
-#: ../tools/config-info.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/config-info.c:124
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис достављача „%s“"
 
-#: ../tools/config-info.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/config-info.c:278
+#, c-format
 msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем извор података „%s“."
 
-#: ../tools/config-info.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/config-info.c:293
+#, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис ДСН-а „%s“"
 
-#: ../tools/config-info.c:298
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:299
 msgid "DSN name"
-msgstr "Име"
+msgstr "Назив ДСН-а"
 
-#: ../tools/config-info.c:340
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:341
 msgid "Parameters"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Параметри"
 
-#: ../tools/config-info.c:388
+#: ../tools/config-info.c:389
 msgid "System DSN?"
-msgstr ""
+msgstr "Системски ДСН?"
 
-#: ../tools/config-info.c:394
+#: ../tools/config-info.c:395
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
-#: ../tools/config-info.c:394
+#: ../tools/config-info.c:395
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
 
-#: ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/config-info.c:428
 msgid "Last used"
-msgstr ""
+msgstr "Последња употреба"
 
-#: ../tools/config-info.c:470
+#: ../tools/config-info.c:471
 #, c-format
 msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
 
-#: ../tools/config-info.c:612
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Непознато мерило „%s“"
+
+#: ../tools/config-info.c:614
 msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Табела %s није нађена"
+msgstr "Нисам успео да уклоним:"
 
-#: ../tools/config-info.c:640
+#: ../tools/config-info.c:643
 #, c-format
 msgid "No file to purge!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема датотеке за избацивање!"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:50
 msgid "Gda server operations list"
-msgstr ""
+msgstr "Списак радњи Гда сервера"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "\tопис = %s\n"
+msgstr "Користим описе ИксМЛ-а у %s\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да направим предмет достављача: %s\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:76
 #, c-format
 msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr ""
+msgstr "Постојеће врсте радње за достављача „%s“:\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:78
 #, c-format
 msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Постојеће врсте радње:\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "\tопис = %s\n"
+msgstr "Опис за врсту: %s\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Није подржан"
+msgstr "Радња није подржана\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:379
 #, c-format
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обрадим датотеку „%s“, занемарујем је"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:193
+#: ../tools/gda-sql.c:196
 #, c-format
 msgid "GDA SQL console version "
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:212
+#: ../tools/gda-sql.c:214
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
 msgstr ""
+"Одређује како се управља колоном назива домена за тражени ЛДАП (поред „dn“, "
+"„rdn“ и „none“)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:218
+#: ../tools/gda-sql.c:220
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
-msgstr ""
+msgstr "Одређује особине ЛДАП-а које се по основи довлаче ЛДАП наредбама"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:226
+#: ../tools/gda-sql.c:228
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите на изабрано када 1° ред ЦСВ датотеке садржи називе колона"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:232
+#: ../tools/gda-sql.c:234
 msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Знак наводника за ЦСВ датотеку"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:240
 msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Знак раздвајача за ЦСВ датотеку"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:346
+#: ../tools/gda-sql.c:352
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr ""
+msgstr "Добро дошли у ГДА СКуЛ конзолу, издање"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:352
+#: ../tools/gda-sql.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
 "      %s or %s for help with internal commands\n"
-"      %s (or CTRL-D) to quit\n"
-"      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-"      or any query terminated by a semicolon\n"
+"      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+"      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Упишите: %s да покажете одредбе коришћена и расподеле\n"
+"         %s или %s за помоћ са унутрашњим наредбама\n"
+"         %s (или КТРЛ-Д) да изађете („.“ може да буде замењена „\\“)\n"
+"         или било који упит СКуЛ-а који се завршава запетачком\n"
+"\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:411
+#, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr "Отварам везу „%s“ за: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:416
+#, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим везу %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:424
+#: ../tools/gda-sql.c:429
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отварам везу „%s“ за: %s (променљива ГДА_СКуЛ_ЦНЦ окружења)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:434
+#, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "** ГРЕШКА: немогуће отворити конекцију до %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим везу одређену ГДА_СКуЛ-ЦНЦ-ом: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:444
+#: ../tools/gda-sql.c:446
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да покренем ХТТП сервер на прикључнику %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:987
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:776
 msgid "Connection closed"
-msgstr "Табела конекција"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1000
-#, fuzzy
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Погрешна унутрашња ознака"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1116
-msgid "Unknown internal command"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1122
-msgid "Internal command not correctly defined"
-msgstr ""
+msgstr "Веза је затворена"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete internal command"
-msgstr "Погрешна унутрашња ознака"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:871
+#, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Не може да добије Oracle ознаку параметра"
+msgstr "Не могу да растумачим вредност „%s“ параметра"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1256
+#: ../tools/gda-sql.c:888
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1401
+#: ../tools/gda-sql.c:1064
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1414
+#: ../tools/gda-sql.c:1078 ../tools/gda-sql.c:1087
 #, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Не могу да отворим спојку „%s“: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1454
+#: ../tools/gda-sql.c:1127
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
+#: ../tools/gda-sql.c:1196 ../tools/gda-sql.c:3095
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Назив везе „%s“ је неисправан"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1587
+#: ../tools/gda-sql.c:1262
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "\tКорисничко име за „%s“: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1594
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1269
+#, c-format
 msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Локал подешен на '%s'."
+msgstr "Нема корисничког имена за „%s“: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:1286
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "\tЛозинка за „%s“: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1620
+#: ../tools/gda-sql.c:1295
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нема лозинке за „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1715
+#: ../tools/gda-sql.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
 "'%s' file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сви подаци који се односе на „%s“ везу биће ускладиштени у датотеци „%s“\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1745
+#: ../tools/gda-sql.c:1417
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка добављања мета података у позадини: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
+#: ../tools/gda-sql.c:1425 ../tools/gda-sql.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
 "time... "
 msgstr ""
+"Добављам податке шеме базе података за везу „%s“, ово би могло да потраје... "
+""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1432 ../tools/gda-sql.c:1585 ../tools/gda-sql.c:2878
+#, c-format
 msgid "error: %s\n"
-msgstr "Грешка: %s"
+msgstr "грешка: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
+#: ../tools/gda-sql.c:1439 ../tools/gda-sql.c:1592 ../tools/gda-sql.c:2885
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Урађено.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
-#: ../tools/gda-sql.c:2693
+#: ../tools/gda-sql.c:1970 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2198
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ДАТОТЕКА>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:1971
 msgid "Show commands history, or save it to file"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује историјат наредби, или га чува у датотеку"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
-#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
-#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:1976 ../tools/gda-sql.c:1985 ../tools/gda-sql.c:1994
+#: ../tools/gda-sql.c:2003 ../tools/gda-sql.c:2012 ../tools/gda-sql.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:2030 ../tools/gda-sql.c:2039 ../tools/gda-sql.c:2048
 msgid "Information"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Подаци"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2365
+#: ../tools/gda-sql.c:1978
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ВРСТА МЕТА ПОДАТАКА>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2366
+#: ../tools/gda-sql.c:1979
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
 msgstr ""
+"Приморава читање мета података базе података (или дела мета података, "
+"бивше:„tables“)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
-msgstr ""
+msgstr "%s <фкназив> <табелаА>(<колА>,...) <табелаБ>(<колБ>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/gda-sql.c:1988
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
 msgstr ""
+"Објави нови страни кључ (није заправо у бази података): табела А упућује на "
+"табелу Б"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <фкназив> <табелаА> <табелаБ>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2392
+#: ../tools/gda-sql.c:1997
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи објаву страног кључа (није заправо у бази података)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
+#: ../tools/gda-sql.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ТАБЕЛА>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/gda-sql.c:2006
 msgid "List all tables (or named table)"
-msgstr ""
+msgstr "Исписује све табеле (или именовану табелу)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2417
+#: ../tools/gda-sql.c:2014
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ПРЕГЛЕД>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2015
 msgid "List all views (or named view)"
-msgstr ""
+msgstr "Исписује све прегледе (или именовани преглед)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2430
+#: ../tools/gda-sql.c:2023
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ШЕМА>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2024
 msgid "List all schemas (or named schema)"
-msgstr ""
+msgstr "Исписује све шеме (или именовану шему)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/gda-sql.c:2032
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<НАЗИВ_ПРЕДМ>|<ШЕМА>.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/gda-sql.c:2033
 msgid "Describe object or full list of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Описује предмет или читав списак предмета"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2456
+#: ../tools/gda-sql.c:2041
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ТАБЕЛА1> [<ТАБЕЛА2>...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2457
+#: ../tools/gda-sql.c:2042
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ствара графикон свих или исписаних табела"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2470
+#: ../tools/gda-sql.c:2050
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<прикључник> [<образац потврђивања идентитета>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2471
+#: ../tools/gda-sql.c:2051
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
+"Покреће/зауставља угнеждени ХТТП сервер (на датом прикључнику или на 12345 "
+"по основи)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2485
+#: ../tools/gda-sql.c:2060
 #, c-format
-msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
-msgstr ""
+msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
+msgstr "%s [[<ЦНЦ_НАЗИВ>] [<ДСН>|<НИСКА ВЕЗЕ>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2486
+#: ../tools/gda-sql.c:2061
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара нову везу или исписује отворене везе"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2498
+#: ../tools/gda-sql.c:2070
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ЦНЦ_НАЗИВ>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2499
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2071
 msgid "Close a connection"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "Затвара везу"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2511
+#: ../tools/gda-sql.c:2079
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ЦНЦ НАЗИВ> <НАЗИВ ПРЕДМ> [<НАЗИВ ПРЕДМ> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2512
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
-#: ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../tools/gda-sql.c:2086 ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2104
+#: ../tools/gda-sql.c:2113
 msgid "DSN (data sources) management"
-msgstr ""
+msgstr "ДСН (изворима података) управљање"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2524
+#: ../tools/gda-sql.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ДСН>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../tools/gda-sql.c:2089
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr ""
+msgstr "Исписује све ДСН-е (или особине именованих ДСН-а)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#: ../tools/gda-sql.c:2097
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ДСН_НАЗИВ> <ДСН_ОДРЕДНИЦА> [<ОПИС>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2538
+#: ../tools/gda-sql.c:2098
 msgid "Create (or modify) a DSN"
-msgstr ""
+msgstr "Ствара (или мења) ДСН"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2550
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ДСН_НАЗИВ> [<ДСН_НАЗИВ>...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2551
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
 msgid "Remove a DSN"
-msgstr ""
+msgstr "Уклања ДСН"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2563
+#: ../tools/gda-sql.c:2115
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ДОСТАВЉАЧ>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/gda-sql.c:2116
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
+"Исписује све инсталиране достављаче базе података (или особине именованог)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
-#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
+#: ../tools/gda-sql.c:2122 ../tools/gda-sql.c:2130 ../tools/gda-sql.c:2138
+#: ../tools/gda-sql.c:2146 ../tools/gda-sql.c:2260
 msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Улаз/излаз"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
+#: ../tools/gda-sql.c:2124 ../tools/gda-sql.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ДАТОТЕКА>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2577
+#: ../tools/gda-sql.c:2125
 msgid "Execute commands from file"
-msgstr ""
+msgstr "Извршава наредбе из датотеке"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/gda-sql.c:2133
 msgid "Send output to a file or |pipe"
-msgstr ""
+msgstr "шаље излаз у датотеку или до |спојке"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
+#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2148
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ТЕКСТ>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2603
+#: ../tools/gda-sql.c:2141
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Исписује ТЕКСТ или празан ред на стандардни излаз"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2616
+#: ../tools/gda-sql.c:2149
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
-msgstr ""
+msgstr "Шаље ТЕКСТ или празан ред на ток текућег излаза"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2641
+#: ../tools/gda-sql.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<ДИР>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2642
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
 msgid "Change the current working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Мења текући радни директоријум"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2655
+#: ../tools/gda-sql.c:2173
 msgid "Show usage and distribution terms"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује одредбе коришћења и расподељивања"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2667
+#: ../tools/gda-sql.c:2181
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<НАЗИВ> [<ВРЕДНОСТ>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2668
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2182
 msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr "Поставља или показује могућност, или исписује све могућности"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
-#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
-#: ../tools/gda-sql.c:2822
+#: ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2196 ../tools/gda-sql.c:2204
+#: ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2220 ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/gda-sql.c:2236 ../tools/gda-sql.c:2244 ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/gda-sql.c:2278
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2681
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2694
+#: ../tools/gda-sql.c:2199
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2707
+#: ../tools/gda-sql.c:2207
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2719
+#: ../tools/gda-sql.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<НАЗИВ_ОМИЉЕНОГ>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2720
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
+"Извршава садржај међумеморије упита, или извршава наведеног омиљеног упита"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/gda-sql.c:2223
 msgid "Write query buffer to file"
-msgstr ""
+msgstr "Записује међумеморију упита у датотеку"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
+#: ../tools/gda-sql.c:2230 ../tools/gda-sql.c:2238 ../tools/gda-sql.c:2246
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <НАЗИВ_ОМИЉЕНОГ>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2746
+#: ../tools/gda-sql.c:2231
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2759
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2772
+#: ../tools/gda-sql.c:2247
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
+#: ../tools/gda-sql.c:2254 ../tools/gda-sql.c:2323
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2255
 msgid "List all query favorites"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2798
+#: ../tools/gda-sql.c:2263
 msgid "Set output format"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2824
+#: ../tools/gda-sql.c:2280
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<НАЗИВ>|<ТАБЕЛА> <КОЛОНА> <УСЛОВ_РЕДА>] <ДАТОТЕКА>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/gda-sql.c:2281
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
+msgstr "Извози унутрашњи параметар или вредност табеле у датотеку ДАТОТЕКЕ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
-#: ../tools/gda-sql.c:2874
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2286 ../tools/gda-sql.c:2295 ../tools/gda-sql.c:2304
+#: ../tools/gda-sql.c:2312
 msgid "Execution context"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2837
+#: ../tools/gda-sql.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<НАЗИВ> [<ВРЕДНОСТ>|_ништа_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2838
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2289
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr ""
+"Поставља или показује унутрашњи параметар, или исписује све ако ниједан "
+"параметар није наведен"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2850
+#: ../tools/gda-sql.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [<НАЗИВ>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2851
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2298
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr "Поништава (брише) унутрашњи именовани параметар (или све параметре)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2863
+#: ../tools/gda-sql.c:2306
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <НАЗИВ> [<ДАТОТЕКА>|<ТАБЕЛА> <КОЛОНА> <УСЛОВ_РЕДА>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2864
+#: ../tools/gda-sql.c:2307
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
 msgstr ""
+"Поставља унутрашњи параметар као садржај датотеке ДАТОТЕКЕ или из вредности "
+"постојеће табеле"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2876
+#: ../tools/gda-sql.c:2314
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ИЗАБЕРИ> <ПОЉА_РЕДА> [<ПОЉА_КОЛОНЕ> [<ПОЉА_ПОДАТАКА> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2877
+#: ../tools/gda-sql.c:2315
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
-#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2321 ../tools/gda-sql.c:2330 ../tools/gda-sql.c:2339
+#: ../tools/gda-sql.c:2348 ../tools/gda-sql.c:2357 ../tools/gda-sql.c:2366
 msgid "Datasets' manipulations"
-msgstr "Опис"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2891
+#: ../tools/gda-sql.c:2324
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/gda-sql.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> <ШАБЛОН>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/gda-sql.c:2333
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Показује садржај скупа података где редови одговарају регуларном изразу"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2916
+#: ../tools/gda-sql.c:2341
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> [<КОЛОНА> [<КОЛОНА> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2917
+#: ../tools/gda-sql.c:2342
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
 msgstr ""
+"Показује садржај скупа података, показујући само наведене колоне ако је нека "
+"наведена"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2929
+#: ../tools/gda-sql.c:2350
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> [<НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2930
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2351
 msgid "Remove one or more datasets"
-msgstr "Посредник за Oracle базе података"
+msgstr "Уклања један или више скупова података"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#: ../tools/gda-sql.c:2359
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2943
+#: ../tools/gda-sql.c:2360
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
+"Преименује скуп података, корисно за преименовање „_“ скупа података за "
+"његово задржавање"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2955
+#: ../tools/gda-sql.c:2368
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
-msgstr ""
+msgstr "%s ЦСВ <НАЗИВ ДАТОТЕКЕ>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2956
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2369
 msgid "Import a dataset from a file"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Увози скуп података из датотеке"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2969
+#: ../tools/gda-sql.c:2378
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <пропусник> [<основа|један-ниво|подстабло> [<основни ДН>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2970
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2379
 msgid "Search LDAP entries"
-msgstr "Базе података"
+msgstr "Тражи ЛДАП уносе"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../tools/gda-sql.c:2386
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ДН> [„све“|„постави“|„поништи“]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2983
+#: ../tools/gda-sql.c:2387
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10663,365 +10648,323 @@ msgid ""
 "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2999
+#: ../tools/gda-sql.c:2398
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ДН> <нови ДН>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3000
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2399
 msgid "Renames an LDAP entry"
-msgstr "Посредник за LDAP dиректоријум"
+msgstr "Преименује ЛДАП унос"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#: ../tools/gda-sql.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <ДН> <РАДЊА> [<ОСОБИНА>[=<ВРЕДНОСТ>]] [<ОСОБИНА>=<ВРЕДНОСТ> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3013
+#: ../tools/gda-sql.c:2407
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3027
-#, c-format
-msgid "%s [command]"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3028
-msgid "List all available commands or give help for the specified command"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3093
+#: ../tools/gda-sql.c:2453
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат запис излаза: „%s“, вратите на основно"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/gda-sql.c:2598
 msgid "DSN list"
-msgstr ""
+msgstr "ДСН списак"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2651 ../tools/gda-sql.c:5821
 msgid "Missing arguments"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr "Недостају аргументи"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2672
 msgid "Missing provider name"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Недостаје назив достављача"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3354
+#: ../tools/gda-sql.c:2696
 msgid "Missing DSN name"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A connection named '%s' already exists"
-msgstr "Табела %s већ постоји"
+msgstr "Недостаје назив ДСН-а"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3524
+#: ../tools/gda-sql.c:2872
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr ""
+msgstr "Добављам податке шеме базе података, ово би могло да потраје... "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2905 ../tools/gda-sql.c:3090
+#, c-format
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "Веза под називом „%s“ већ постоји"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3559
+#: ../tools/gda-sql.c:2931
 msgid "No opened connection"
-msgstr ""
+msgstr "Нема отворене везе"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2942
 msgid "DSN or connection string"
-msgstr "Низ конекције"
+msgstr "ДСН или ниска везе"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3662
-#, fuzzy
-msgid "No connection currently opened"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3703
+#: ../tools/gda-sql.c:3082
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3726
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3105
+#, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Нисам пронашао везу или скуп података под називом „%s“"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3747
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3127
 msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "Табела конекција"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3140
+#, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
-msgstr "(GObject типа '%s'"
+msgstr "%s у „%s“ простору назива"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3774
+#: ../tools/gda-sql.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
-msgstr ""
+msgstr "%s је мапирано на %s табелу"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3853
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3229
+#, c-format
 msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Нема могућности под називом „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3865
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3241
 msgid "List of options"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Списак могућности"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3307
+#, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Не може да добије датотеку од %s"
+msgstr "Не могу да добавим лични директоријум: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3972
+#: ../tools/gda-sql.c:3333
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Радни директоријум је сада: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3976
+#: ../tools/gda-sql.c:3338
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да променим радни директоријум у „%s“: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
-#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
-#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
-#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3357 ../tools/gda-sql.c:3452 ../tools/gda-sql.c:3488
+#: ../tools/gda-sql.c:3510 ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3582
+#: ../tools/gda-sql.c:3684 ../tools/gda-sql.c:3741 ../tools/gda-sql.c:3820
+#: ../tools/gda-sql.c:4540 ../tools/gda-sql.c:4627
 msgid "No connection opened"
-msgstr "Ниједна база података није наведена"
+msgstr "Није отворена веза"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4021
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3375
+#, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да пишем у привремену датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4057
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
-msgstr "Нисам могао да обрадим SQL низ знакова '%s'"
+msgstr "не могу да покренем уређивач „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4062
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3416
 msgid "Could not start /bin/sh"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да покренем „/bin/sh“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4229
+#: ../tools/gda-sql.c:3553
 msgid "Missing FILE to write to"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје ДАТОТЕКА за писање"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4271
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3588
 msgid "Favorite name"
-msgstr "База података"
+msgstr "Назив омиљеног"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/gda-sql.c:3589
 msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Напомене"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4273
+#: ../tools/gda-sql.c:3590
 msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgstr "СКуЛ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
+#: ../tools/gda-sql.c:3698 ../tools/gda-sql.c:3806 ../tools/gda-sql.c:3874
 msgid "Missing query buffer name"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје назив међумеморије упита"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4417
+#: ../tools/gda-sql.c:3727
 msgid "Query buffer is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Међумеморија упита је празна"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3774 ../tools/tools-favorites.c:1092
 msgid "Could not find favorite"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем омиљеног"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
+#: ../tools/gda-sql.c:3946 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5610
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
-msgstr ""
+msgstr "Није одређен ДСН под називом „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4653
+#: ../tools/gda-sql.c:3957
 msgid "List of defined parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Списак одређених параметара"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4692
+#: ../tools/gda-sql.c:3996
 msgid "dimensions (columns x rows)"
-msgstr ""
+msgstr "величина (колоне х редови)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4693
+#: ../tools/gda-sql.c:3997
 msgid "List of kept data"
-msgstr ""
+msgstr "Списак задржаних података"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
-#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4042 ../tools/gda-sql.c:4162 ../tools/gda-sql.c:4228
+#: ../tools/gda-sql.c:4270 ../tools/gda-sql.c:4314
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr "Недостаје аргумент"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4052 ../tools/gda-sql.c:4170 ../tools/gda-sql.c:4236
+#: ../tools/gda-sql.c:4323
+#, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да нађем скуп података под називом „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4887
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4191
+#, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
-msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4957
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4261
+#, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Непознат запис увоза „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4978
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4282
+#, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да увезем датотеку „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5072
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4376
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Недостаје одредба објаве страног кључа"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5189
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4493
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Лоша одредба објаве страног кључа"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5221
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4525
+#, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "База података"
+msgstr "Лоша одредба назива табеле „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4614 ../tools/gda-sql.c:4689
 msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr "Недостаје аргумент назива страног кључа"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
+#: ../tools/gda-sql.c:4721 ../tools/gda-sql.c:5849
 msgid "Wrong row condition"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешан услов реда"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5443
+#: ../tools/gda-sql.c:4749
 msgid "No unique row identified"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr "Није препознат јединствени ред"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4831 ../tools/gda-sql.c:5538
 msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Погрешан број аргумената"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5565
+#: ../tools/gda-sql.c:4864
 msgid "Missing data on which to operate"
-msgstr ""
+msgstr "Недостају подаци над којима радити"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5570
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4869
 msgid "Missing row fields specifications"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Недостају одредбе поља реда"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5588
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4887
 msgid "Wrong SELECT argument"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Погрешан аргумент „SELECT“ (изабери)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4925 ../tools/gda-sql.c:4953
 msgid "Wrong data field argument"
-msgstr "Број реда ван граница"
+msgstr "Погрешан аргумент поља података"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
-#: ../tools/gda-sql.c:5990
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5003 ../tools/gda-sql.c:5100 ../tools/gda-sql.c:5193
+#: ../tools/gda-sql.c:5288
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Веза није ЛДАП веза"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5025
+#, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
-msgstr "Подразумеван посредник, базиран на XML"
+msgstr "Непознат досег претраге „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5735
+#: ../tools/gda-sql.c:5035
 msgid "Missing filter which to operate"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје пропусник који обрадити"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5816
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5115
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Недостаје одредба текућег или новог ДН-а"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5910
+#: ../tools/gda-sql.c:5208
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје ДН ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5915
+#: ../tools/gda-sql.c:5213
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаје радња за обављање над особинама ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5927
+#: ../tools/gda-sql.c:5225
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Непозната радња „%s“ за обављање над особинама ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong attribute value specification"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:5246
+#, c-format
+msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
+msgstr "Погрешна одредба вредности атрибута „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6004
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5302
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
-msgstr "Погрешан агргумнт"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6017
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5315
+#, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
-msgstr "Погрешно чвориште"
+msgstr "Непознат „%s“ аргумент"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6028
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5326
+#, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Не могу да пронађем унос са ДН-ом „%s“"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6037
+#: ../tools/gda-sql.c:5335
 msgid "Required?"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно?"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6039
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5337
 msgid "LDAP entry's Attributes"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Особине ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5550 ../tools/gda-sql.c:5564
 msgid "Could not write file"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да запишем датотеку"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6398
+#: ../tools/gda-sql.c:5689
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Графикон је уписан у „%s“\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6401
+#: ../tools/gda-sql.c:5692
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -11031,1238 +10974,172 @@ msgid ""
 "to view the graph\n"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6474
+#: ../tools/gda-sql.c:5749
 msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Заустављен је ХТТП сервер"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6493
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5768
 msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
+msgstr "Не могу да покренем ХТТПД сервер"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6497
+#: ../tools/gda-sql.c:5772
 msgid "HTTPD server started"
-msgstr ""
+msgstr "Покренут је ХТТП сервер"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6502
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5777
 msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
+msgstr "Неисправна одредба прикључника"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6717
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5970
 msgid "Command is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Наредба је непотпуна"
 
 #: ../tools/html-doc.c:86
 msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr ""
+msgstr "Створено ГДА СКуЛ конзолом"
 
 #: ../tools/html-doc.c:108
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Конзола"
 
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да покренем речник да ускладиштим омиљене"
 
-#: ../tools/tools-input.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Нисам могао да обрадим датотеку на %s"
-
-#: ../tools/tools-utils.c:37
+#: ../tools/tool-utils.c:37
 msgid "not enforced"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/tools-utils.c:39
+#: ../tools/tool-utils.c:39
 msgid "stop with error"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/tools-utils.c:41
+#: ../tools/tool-utils.c:41
 msgid "stop with error, not deferrable"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/tools-utils.c:43
+#: ../tools/tool-utils.c:43
 msgid "cascade changes"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/tools-utils.c:45
+#: ../tools/tool-utils.c:45
 msgid "set to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "постави на НИШТА"
 
-#: ../tools/tools-utils.c:47
-#, fuzzy
+#: ../tools/tool-utils.c:47
 msgid "set to default value"
-msgstr "Уобичајена вредност"
+msgstr "постави на основну вредност"
 
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
 msgid "Authentication required"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Потребно је потврђивање идентитета"
 
-#: ../tools/web-server.c:566
+#: ../tools/web-server.c:572
 msgid ""
 "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
 "required"
 msgstr ""
+"Унесите израз потврђивања идентитета као скуп из конзоле, или оставите "
+"празним ако се ништа не тражи"
 
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/web-server.c:638
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Израз:"
 
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/web-server.c:779
 msgid "SQL console:"
-msgstr ""
+msgstr "СКуЛ конзола:"
 
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
 msgid "Tables"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Табеле"
 
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/web-server.c:859
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
-msgstr ""
+msgstr "Табеле у шеми „%s“"
 
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
+#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
 msgid "Views"
 msgstr "Прегледи"
 
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:865
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледи у шеми „%s“"
 
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/web-server.c:924
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне за табелу „%s“:"
 
-#: ../tools/web-server.c:964
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:970
 msgid "Primary key:"
-msgstr "Основни кљућ?"
+msgstr "Основни кључ:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1069
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1075
 msgid "Relations:"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Односи:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/web-server.c:1092
 msgid "Foreign keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Страни кључеви:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/web-server.c:1104
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "У „%s“:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1273
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1279
 msgid "View definition:"
-msgstr "Дефиниција"
+msgstr "Одредница прегледа:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1348
+#: ../tools/web-server.c:1354
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Окидач „%s“ за табелу „%s.%s“:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/web-server.c:1374
+#, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
-msgstr "\t\tОкидачи: %s\n"
+msgstr "Окидач је окинут за: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/web-server.c:1378
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Време окидања окидача: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1376
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1382
 msgid "Action:"
-msgstr "Функције"
+msgstr "Радња:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1605
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1611
 msgid "Triggers:"
-msgstr "Окидачи"
+msgstr "Окидачи:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
+#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "За табелу „%s.%s“:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1703
+#: ../tools/web-server.c:1709
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr ""
+msgstr "Окидачи у шеми „%s“"
 
-#: ../tools/web-server.c:1857
+#: ../tools/web-server.c:1863
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци базе података за „%s“"
 
-#: ../tools/web-server.c:1862
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1868
 msgid "Database information"
-msgstr "База података"
+msgstr "Подаци базе података"
 
-#: ../tools/web-server.c:1871
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1877
 msgid "Objects"
-msgstr "OLE објекат"
+msgstr "Предмети"
 
-#: ../tools/web-server.c:1883
+#: ../tools/web-server.c:1889
 msgid "Triggers"
 msgstr "Окидачи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not retreive row to delete"
-#~ msgstr "Не може опет доћи до података о пољу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
-#~ msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(error getting data)\n"
-#~ msgstr "Грешка при читању %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
-#~ msgstr "Не може да добије параметар типа података"
-
-#~ msgid "Aggregate"
-#~ msgstr "Сакупити"
-
-#~ msgid "OutType"
-#~ msgstr "Тип споља (OutType)"
-
-#~ msgid "InType"
-#~ msgstr "Тип унутра (InType)"
-
-#~ msgid "Not null?"
-#~ msgstr "Није нул?"
-
-#~ msgid "Primary key?"
-#~ msgstr "Основни кљућ?"
-
-#~ msgid "Unique index?"
-#~ msgstr "Уникатни индекс?"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Језик"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Простори за име"
-
-#~ msgid "Sequence"
-#~ msgstr "Секвенца"
-
-#~ msgid "Procedure"
-#~ msgstr "Процедура"
-
-#~ msgid "Return type"
-#~ msgstr "Повратни тип"
-
-#~ msgid "Nb args"
-#~ msgstr "Nb args"
-
-#~ msgid "Args types"
-#~ msgstr "Args тип"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trigger"
-#~ msgstr "Окидачи"
-
-#~ msgid "GDA type"
-#~ msgstr "GDA тип"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled data type '%s'"
-#~ msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
-#~ msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error details"
-#~ msgstr "Грешка: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
-#~ msgstr "Не може да креира даtoteku %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Наслов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-#~ msgstr "Претварање података није успело за тип %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions?"
-#~ msgstr "Функције"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection: %s"
-#~ msgstr "Низ конекције"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
-#~ msgstr "Не може да почне Oracle сеансу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid gtype"
-#~ msgstr "Погрешно чвориште"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid editable"
-#~ msgstr "Табела"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Commit"
-#~ msgstr "Коментари"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Низ конекције"
-
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Скупине"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Функције"
-
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Секвенце"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WithinTransaction"
-#~ msgstr "\tЗавршна трансакција..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
-#~ msgstr "Не може да натовари датотеку на %s"
-
-#~ msgid "Row number out of range"
-#~ msgstr "Број реда изван оквира"
-
-#~ msgid "Column number out of range"
-#~ msgstr "Број колоне изван оквира"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
-#~ msgstr "Нисам могао да обрадим наредбу '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalBoolean"
-#~ msgstr "Тип Буловог оператора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalTime"
-#~ msgstr "Корисничко име"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalType"
-#~ msgstr "Тип унутра (InType)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'xsltproc' program"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
-#~ msgstr "Не може да веже Oracle параметар констатације"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column out %d of range 0 - %d"
-#~ msgstr "Колона изван оквира"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character Set"
-#~ msgstr "Низ знакова"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character set to be used during the connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page Size"
-#~ msgstr "Величина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid FirebirdQL handle"
-#~ msgstr "Неисправна Firebird ознака"
-
-#~ msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
-#~ msgstr "Име табеле је неопходно али није одређено у листи параметара"
-
-#~ msgid "Invalid Firebird handle"
-#~ msgstr "Неисправна Firebird ознака"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and "
-#~ "password using DSN 'USER=;USER=;PASSWORD='."
-#~ msgstr ""
-#~ "Конекција прекинута. Најмање морате обезбедити име домаћина, корисничко "
-#~ "име и лозинку користећи DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='."
-
-#~ msgid "Error creating error container."
-#~ msgstr "Грешка при прављењу контејнера за грешке."
-
-#~ msgid "Allocating tds context failed."
-#~ msgstr "Обезбеђивање додатног tds није успело."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allocating tds socket failed."
-#~ msgstr "Обезбеђивање додатног tds није успело."
-
-#~ msgid "Establishing connection failed."
-#~ msgstr "Успостављање конекције неуспело."
-
-#~ msgid "Failed getting connection info."
-#~ msgstr "Није успео да добије информације о конекцији."
-
-#~ msgid "Query did not succeed in execute_cmd()."
-#~ msgstr "Потражња није успела у execute_cmd()."
-
-#~ msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()."
-#~ msgstr "Неочекивани сигнал резултата у execute_cmd()."
-
-#~ msgid "Unexpected return in execute_cmd()."
-#~ msgstr "Неочекиван повратак у execute_cmd()."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Порука %d, Ниво %d, Стање %d, Сервер %s, Линија %d\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Error processing result rows.\n"
-#~ msgstr "Грешка при обради резултата реда.\n"
-
-#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n"
-#~ msgstr "Неочекивани freetds повратни код у tds_process_row_tokens().\n"
-
-#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n"
-#~ msgstr "Неочекивани freetds повратни код у tds_process_result_tokens\n"
-
-#~ msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)"
-#~ msgstr "Посредник за TDS базиране базе података (користећи FreeTDS)"
-
-#~ msgid "Could not allocate environment handle.\n"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди ознаку окружења.\n"
-
-#~ msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n"
-#~ msgstr "SQLGetInfo није подржан. IBM DB2 Посредник неће радити.\n"
-
-#~ msgid "Invalid IBM DB2 handle"
-#~ msgstr "Неисправна IBM DB2 ознака"
-
-#~ msgid "SQL Definition"
-#~ msgstr "SQL дефиниција"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Корисници"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[BLOB unsupported]"
-#~ msgstr "Није подржан"
-
-#~ msgid "Provider for IBMDB2 databases"
-#~ msgstr "Посредник за IBMDB2 базе података"
-
-#~ msgid "Invalid LDAP handle"
-#~ msgstr "Неисправна LDAP ознака"
-
-#~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns"
-#~ msgstr "Покушај да се убаци ред са погрешним бројем колона"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication method to use when connecting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Име"
-
-#~ msgid "Invalid mSQL handle"
-#~ msgstr "Неисправна mSQL ознака"
-
-#~ msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases"
-#~ msgstr "Посредник за Hughes Technologies mSQL базе података"
-
-#~ msgid "Invalid MySQL handle"
-#~ msgstr "Неисправна MySQL ознака"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row number out of range 0 - %d"
-#~ msgstr "Број реда изван оквира"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection String"
-#~ msgstr "Низ конекције"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ODBC connection string"
-#~ msgstr "Низ конекције"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the length of LOB object"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle име поља"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read from LOB object"
-#~ msgstr "Не може да дода податке из XML чвора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not write to LOB object"
-#~ msgstr "Не може да обради XML документ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not truncate LOB object"
-#~ msgstr "Не може да обради XML документ"
-
-#~ msgid "Could not initialize Oracle"
-#~ msgstr "Не успело покретање Oracle"
-
-#~ msgid "Could not initialize the Oracle environment"
-#~ msgstr "Не може да започне Oracle окружење"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle service handle"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди Oracle сервис ознаку"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle error handle"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди Oracle грешка ознаку"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle server handle"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди Oracle сервер ознаку"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle session handle"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди Oracle сеанса ознаку"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context"
-#~ msgstr "Не може да подеси Oracle особине сервера у додатном сервису"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle username attribute"
-#~ msgstr "Не може да подеси Oracle особине корисничког имена"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle password attribute"
-#~ msgstr "Не може да подеси Oracle особине лозинке"
-
-#~ msgid "Could not begin the Oracle session"
-#~ msgstr "Не може да почне Oracle сеансу"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
-#~ msgstr "Не може да подеси Oracle особине сеансе у додатном сервису"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди Oracle констатација ознаку"
-
-#~ msgid "Could not bind the Oracle statement parameter"
-#~ msgstr "Не може да веже Oracle параметар констатације"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle statement type"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle тип констатације"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count"
-#~ msgstr "Не може да подеси Oracle  констатацију pre-fetch број реда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the number of affected rows"
-#~ msgstr "Не може да добије број колоне у постављеном резултату"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the attached transaction from the service context"
-#~ msgstr "Не може да припоји трансакцију у додатном сервису"
-
-#~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set"
-#~ msgstr "Не може да добије дескриптер параметара у постављеном резултату"
-
-#~ msgid "Could not get the column name in the result set"
-#~ msgstr "Не може да добије име колоне у постављеном резултату"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди Oracle ознаку трансакције"
-
-#~ msgid "Could not attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Не може да припоји трансакцију у додатном сервису"
-
-#~ msgid "Could not start the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Не може да покрене Oracle трансакцију"
-
-#~ msgid "Could not commit the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Не може да пошаље Oracle трансакцију"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not de-attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Не може да припоји трансакцију у додатном сервису"
-
-#~ msgid "Could not rollback the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Не може да врати у претходно стање Oracle трансакцију"
-
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Индекси"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle parameter"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle параметар"
-
-#~ msgid "Could not get the parameter defined size"
-#~ msgstr "Не може да добије параметат одрећене величине"
-
-#~ msgid "Column out of range"
-#~ msgstr "Колона изван оквира"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle parameter information"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle информацију параметра"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle column data type"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle тип података поља"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle column scale"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle размеру колоне"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle нул особину колоне"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle defined size"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle одрећену величину"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TNS Name"
-#~ msgstr "Име"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example provider for C API databases"
-#~ msgstr "Посредник за IBMDB2 базе података"
-
-#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
-#~ msgstr "Не може да додели модел података. Ниједа резултат неће бити врећен."
-
-#~ msgid "ct_cancel() failed."
-#~ msgstr "ct_cancel() није успело."
-
-#~ msgid "%s failed while processing a row result."
-#~ msgstr "%s Није успео при обради постављеног резултата реда."
-
-#~ msgid "%s returned <= 0 columns."
-#~ msgstr "%s вратило <= 0 колона."
-
-#~ msgid "Could not allocate structure for column metainformation."
-#~ msgstr "Не може да додели сруктуру за колонине мета информације."
-
-#~ msgid "Could not call %s while processing row resultset."
-#~ msgstr "Не може да зове %s док обрађује постављени резултат реда."
-
-#~ msgid "Could not run %s on column %d"
-#~ msgstr "Не може да покрене %s за колону %d"
-
-#~ msgid "Could not allocate data placeholder for column %d"
-#~ msgstr "Не може да да додели носилац положаја података за колону %d"
-
-#~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset."
-#~ msgstr "Не може да покрене %s да поништи обраду постављеног резултата реда."
-
-#~ msgid "%s failed on row %d"
-#~ msgstr "%s није успело за ред %d"
-
-#~ msgid "%s terminated with unexpected return code."
-#~ msgstr "%s прекинуто са неочекиваним повратним кодом."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
-#~ "resultset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Догодила се грешка када позив ct_diag покушава да обезбеди поруку сервера "
-#~ "рачунату као постављени резултат"
-
-#~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
-#~ msgstr "Покушава да направи постављен запис и msg count != 1 !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message for "
-#~ "recordset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Догодила се грешка када позив ct_diag покушава да опет нађе поруку "
-#~ "сервера за постављени резултат"
-
-#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages"
-#~ msgstr "Позив ct_diag није успео при покушају да обрише поруке сервера"
-
-#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
-#~ msgstr "GDA посредник за Ѕybase базе података (користећи OpenClient)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locale"
-#~ msgstr "Размера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither"
-#~ msgstr ""
-#~ "Свеједно име ДАТОТЕКА или ДИРЕКТОРИЈУМ могу бити одређени, али не и обоје"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string"
-#~ msgstr ""
-#~ "Свеједно име ДАТОТЕКАили ДИРЕКТОРИЈУМ могу бити одређени у низу знакова "
-#~ "конекције"
-
-#~ msgid "Invalid Xbase handle"
-#~ msgstr "Погрешна Xbase ручка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files"
-#~ msgstr "Посредник за Xbase (dBase, FoxPro итд.) датотеке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSN and connection string are exclusive\n"
-#~ msgstr "Низ конекције"
-
-#~ msgid "Could not find provider %s in the current setup"
-#~ msgstr "Не може да наћи посредника %s u текућем подешавању"
-
-#~ msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin"
-#~ msgstr "Немогуће направити GdaServerProvider објекат из прикључка"
-
-#~ msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it"
-#~ msgstr "Привремени извор података направила libgda. Немојте га уклонити"
-
-#~ msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'"
-#~ msgstr "SQL команда није SELECT (is '%s'"
-
-#~ msgid "There is already a field called %s"
-#~ msgstr "Веч постоји поље звано %s"
-
-#~ msgid "Could not parse SQL command '%s'"
-#~ msgstr "Нисам могао да обрадим SQL наредбу '%s'"
-
-#~ msgid "TRUE"
-#~ msgstr "Јесте"
-
-#~ msgid "FALSE"
-#~ msgstr "Није"
-
-#~ msgid "NULL GObject"
-#~ msgstr "Непостојећи GObject"
-
-#~ msgid "Could not create a XML node from table %s"
-#~ msgstr "Не може да направи XML чвориште од табеле %s"
-
-#~ msgid "Could not dump XML file to memory"
-#~ msgstr "Не може да складишти XML датотеку у меморију"
-
-#~ msgid "Invalid XML node"
-#~ msgstr "Погрешан XML чвориште"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting blob segment."
-#~ msgstr "Грешка при провери елемента %s"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database Name"
-#~ msgstr "База података"
-
-#~ msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string"
-#~ msgstr ""
-#~ "Име датотеке базе података мора бити одређено у низу знакова конекције"
-
-#~ msgid "Invalid MDB handle"
-#~ msgstr "Неисправна MDB ознака"
-
-#~ msgid "Transactions not supported in MDB provider"
-#~ msgstr "Трансакција није подржана у MDB посреднику"
-
-#~ msgid "# of args"
-#~ msgstr "# од args"
-
-#~ msgid "GDA Type"
-#~ msgstr "GDA тип"
-
-#~ msgid "Boolean type"
-#~ msgstr "Тип Буловог оператора"
-
-#~ msgid "1-byte integers"
-#~ msgstr "1-бајт цели број"
-
-#~ msgid "Double precision values"
-#~ msgstr "Двострука прцизна вредност"
-
-#~ msgid "Single precision values"
-#~ msgstr "Једнострука прецизна вредност"
-
-#~ msgid "32-bit integers"
-#~ msgstr "32-битни цели број"
-
-#~ msgid "64-bit integers"
-#~ msgstr "64-битни цели број"
-
-#~ msgid "Variable length character strings"
-#~ msgstr "Низ знакова промењиве дужине"
-
-#~ msgid "Money amounts"
-#~ msgstr "Износ новца"
-
-#~ msgid "FIXME"
-#~ msgstr "ПОПРАВИ"
-
-#~ msgid "Date/time value"
-#~ msgstr "Тренутни датум и време"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got no result for '%s' command"
-#~ msgstr "Нисам могао да обрадим наредбу '%s'"
-
-#~ msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool."
-#~ msgstr "mSQL допушта прављење база само помоћу алата msqladmin."
-
-#~ msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool."
-#~ msgstr "mSQL допушта брисање база само помоћу алата msqladmin."
-
-#~ msgid "mSQL doesn't support transactions."
-#~ msgstr "mSQL не подржава трансакције."
-
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Назив поља"
-
-#~ msgid "Not null"
-#~ msgstr "Није нул?"
-
-#~ msgid "Invalid MYSQL handle"
-#~ msgstr "Неисправна MySQL ознака"
-
-#~ msgid "Unable to SQLAllocEnv()..."
-#~ msgstr "Не може да SQLAllocEnv()..."
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle describe handle"
-#~ msgstr "Не може да обезбеди Oracle ознаку описа"
-
-#~ msgid "Could not set describe handle attribute"
-#~ msgstr "Не може да подеси опис ознаку особине"
-
-#~ msgid "Could not get described object type"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle тип објекта"
-
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to schema"
-#~ msgstr "Не може да добије синоним приписан шеми"
-
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to name"
-#~ msgstr "Не може да добије синоним приписан имену"
-
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to dblink"
-#~ msgstr "Не може да добије синоним приписан dblink"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle field defined size"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle одређену велићину поља"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle field scale"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle размерник поља"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute"
-#~ msgstr "Не може да добије Oracle нул особину поља"
-
-#~ msgid "Invalid PostgreSQL handle"
-#~ msgstr "Погрешна PostgreSQL ручка"
-
-#~ msgid "Tuples:\"%s\""
-#~ msgstr "Место:\"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пуна путања мора бити одређена на низу знакова конекције да отвори базу "
-#~ "података."
-
-#~ msgid "Invalid SQLITE handle"
-#~ msgstr "Погрешна SQLITE ручка"
-
-#~ msgid "Only one database per connection is allowed"
-#~ msgstr "Само једна база података је дозвољена по конекцији"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand"
-#~ msgstr ""
-#~ "ДА уклоните SQLite базу података треба да ручно уклоните датотеке базе "
-#~ "података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full path of the file containing the SQLite database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пуна путања мора бити одређена на низу знакова конекције да отвори базу "
-#~ "података."
-
-#~ msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed."
-#~ msgstr "Изван меморије. Обезбеђивање структуре конекције није успело."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of "
-#~ "blocked connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cmd структура већ у употреби. Наредба неће бити извршена зато што је "
-#~ "блокирана конекција."
-
-#~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
-#~ msgstr "Није успело обезбеђивање структуре наредбе у %s()"
-
-#~ msgid "Could not prepare command structure."
-#~ msgstr "Не може да припреми структуру наредбе."
-
-#~ msgid "Sending sql-command failed."
-#~ msgstr "Неуспело слање SQL наредбе."
-
-#~ msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
-#~ msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != ISTINITO"
-
-#~ msgid "CS_STATUS_RESULT!"
-#~ msgstr "CS_STATUS_RESULT!"
-
-#~ msgid "Hit unsupported result type"
-#~ msgstr "Неподржана врста резултата"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to test if there is a "
-#~ "server message for resultset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Догодила се грешка када позив ct_diag покушава да тестира да ли постоји "
-#~ "порука сервера за постављени резултат"
-
-#~ msgid "%s returned %s"
-#~ msgstr "%s вратило %s"
-
-#~ msgid "Failed dropping command structure."
-#~ msgstr "Неуспело отпуштање структуре наредбе."
-
-#~ msgid "Command structure already in use. %s failed."
-#~ msgstr "Структура команда већ у употреби. %s није успело."
-
-#~ msgid "Could not prepare command structure with %s."
-#~ msgstr "Не може да припреми структуру команде са %s"
-
-#~ msgid "Sending command failed."
-#~ msgstr "Слање наредбе није успело."
-
-#~ msgid "%s: %s failed"
-#~ msgstr "%s: %s није успело"
-
-#~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database."
-#~ msgstr "Не може да додели cmd структуру да нађе тренутну базу податада."
-
-#~ msgid "could not execute command to get current database."
-#~ msgstr "Не може да да изврши наредбу да добије тренутну базу података."
-
-#~ msgid "could not send command to get current database."
-#~ msgstr "Не може да пошаље наредбу да добије тренутну базу података."
-
-#~ msgid "could not bind variable to get current database."
-#~ msgstr "Не може да веже промењиву да добије тренутну базу података."
-
-#~ msgid "could not fetch data to find current database."
-#~ msgstr "Не може да додели cmd структуру да нађе тренутну базу податада."
-
-#~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
-#~ msgstr "Не може да додели cmd структуру да нађе тренутну базу податада."
-
-#~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
-#~ msgstr "Покушај подешавања не нул поља на нул."
-
-#~ msgid "cslib cannot convert type %d"
-#~ msgstr "cslib не може претворити тип %d"
-
-#~ msgid "Call: csmsg callback"
-#~ msgstr "Зови: csmsg опозов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CS-Library error:\n"
-#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "CS-Library грешка:\n"
-#~ "\tозбиљност(%ld) ниво(%ld) порекло (%ld) број(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "Call: Client callback."
-#~ msgstr "Зови: Клијент опозов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CT-Client error:\n"
-#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "CT-Client грешка:\n"
-#~ "\tозбиљност(%ld) ниво(%ld) порекло (%ld) број(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CT-Server message:\n"
-#~ "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)"
-#~ msgstr ""
-#~ "CT-Server порука:\n"
-#~ "\tброј(%ld) озбиљност(%ld) стање(%ld) линија(%ld)"
-
-#~ msgid "\tProcedure name: %s\n"
-#~ msgstr "\tИме процедуре: %s\n"
-
-#~ msgid "ct_diag() failed determining # of client messages."
-#~ msgstr "ct_diag() није успео у одрђивању # од порука клијента."
-
-#~ msgid ""
-#~ "call to cs_diag failed when attempting to the amount of client messages"
-#~ msgstr "Позив cs_diag није успео при покушају да вреднује поруке клијента"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client "
-#~ "message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Догодила се грешка када позив cs_diag покушава да опет нађе поруку "
-#~ "клијента"
-
-#~ msgid "OS_Error:("
-#~ msgstr "Грешка ОС:("
-
-#~ msgid ") Message: "
-#~ msgstr ") Порука:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer"
-#~ "(%ld): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "CT-Client грешка:\n"
-#~ "\tозбиљност(%ld) ниво(%ld) порекло (%ld) број(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr "Позив cs_diag није успео при покушају да обрише поруке клијента"
-
-#~ msgid ""
-#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of server messages"
-#~ msgstr "Позив ct_diag није успео при покушају да вреднује поруке сервера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server "
-#~ "message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Догодила се грешка када позив ct_diag покушава да опет нађе поруку сервера"
-
-#~ msgid "Stored Procedure:"
-#~ msgstr "Чуване процедуре:"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Број"
-
-#~ msgid ""
-#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages"
-#~ msgstr "Позив ct_diag није успео при покушају да вреднује поруке клијента"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client "
-#~ "message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Догодила се грешка када позив ct_diag покушава да опет нађе поруку "
-#~ "клијента"
-
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Ниво"
-
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "Порекло"
-
-#~ msgid "Message Number"
-#~ msgstr "Број поруке"
-
-#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr "Позив ct_diag није успео при покушају да обрише поруке клијента"
-
-#~ msgid "Operation not possible, connection busy."
-#~ msgstr "Операција није могућа, заузета конекција."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database "
-#~ "on the XML provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пуна путања мора бити наведена у тексту за везу ради отворања базе "
-#~ "података од XML добављача."
-
-#~ msgid "Invalid XML handle"
-#~ msgstr "Неисправна XML ознака"
-
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "Није примењено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Big integer"
-#~ msgstr "64-битни цели број"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Стање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double precision"
-#~ msgstr "Двострука прцизна вредност"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Numeric"
-#~ msgstr "Број"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Наслов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny integer"
-#~ msgstr "64-битни цели број"
-
-#~ msgid "XML provider, based on the libgda XML database format"
-#~ msgstr "XML добављач, заснован на libgda XML формату базе података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full path of the file containing the XML database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пуна путања мора бити одређена на низу знакова конекције да отвори базу "
-#~ "података."
-
-#~ msgid "XML document is not valid"
-#~ msgstr "XML документ није исправан"
-
-#~ msgid "An element with ID %s already exists in the report"
-#~ msgstr "Елемент са ID %s већ постоји у репорту"
-
-#~ msgid "Item with ID %s is not a label"
-#~ msgstr "Ставка са ID %s није обележена"
-
-#~ msgid "Item with ID %s is not a repfield"
-#~ msgstr "Ставка са ID %s није repfield"
-
-#~ msgid "Error setting parent -> child relation"
-#~ msgstr "Грешка при подешавању родитељ -> дете односа"
-
-#~ msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s"
-#~ msgstr "Грешка при подешавању вредности %s за особину %s од ставке %s"
-
-#~ msgid "could not get DTD from %s"
-#~ msgstr "Не може да добије DTD од %s"
-
-#~ msgid "Error validating element %s"
-#~ msgstr "Грешка при провери елемента %s"
-
-#~ msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n"
-#~ msgstr "Нема дефиниције за атрибут %s od елементa %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вредност \"%s\" за особину %s од %s није у оквиру енумерисаног "
-#~ "постављања\n"
-
-#~ msgid "\t\tNONE\n"
-#~ msgstr "\t\tНИЈЕДАН\n"
-
-#~ msgid "\tProvider capabilities...\n"
-#~ msgstr "\tМогућности посредника...\n"
-
-#~ msgid "\t\tAggregates: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tСкупине: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tIndexes: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tИндекси: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tNamespaces: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tПростори за име: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tProcedures: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tПроцедуре: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tSequences: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tСеквенце: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tSQL: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tSQL: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tTransactions: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tТрансакције: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tUsers: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tКорисници: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tViews: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tПогледи: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tXML queries: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tXML потражње: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tBLOB-ови: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tProvider reports version: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tПосредник извештава верзију: %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Stored procedures"
-#~ msgstr "Чуване процедуре"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Језици"
-
-#~ msgid "\tStarting transaction..."
-#~ msgstr "\tПочетна трансакција..."
-
-#~ msgid "Testing GDA client API"
-#~ msgstr "Тестирање GDA клијент API"
-
-#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n"
-#~ msgstr "** ГРЕШКА: gda_config_get_data_source_list вратио нул ставку\n"
-
-#~ msgid " Data source = %s, User = %s\n"
-#~ msgstr "Извор података = %s, Корисник = %s\n"
-
-#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n"
-#~ msgstr "** ГРЕШКА: gda_config_get_provider_list вратио нул ставку\n"
-
-#~ msgid "\tlocation = %s\n"
-#~ msgstr "\tлокација = %s\n"
-
-#~ msgid "\tgda_params ="
-#~ msgstr "\tgda_params ="
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BDB handle"
-#~ msgstr "Неисправна MDB ознака"
-
-#~ msgid "Could not initiate Sybase component factory"
-#~ msgstr "Не може да покрене Sybase фабрику компонената"
-
-#~ msgid "Sybase OpenClient Msg: severity("
-#~ msgstr "Sybase OpenClient Msg: severity("
-
-#~ msgid "), number("
-#~ msgstr "), број("
-
-#~ msgid "), origin("
-#~ msgstr "), порекло("
-
-#~ msgid "), layer("
-#~ msgstr "), ниво("
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..7354de1
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,11145 @@
+# Serbian translation of libgda
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# This file is distributed under the same license as the libgda package.
+# Maintainer: Dejan Matijević <dejan ns sympatico ca>
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+#: ../libgda/gda-connection.c:418
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgda\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#. title
+#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Izvori podataka"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:137
+msgid "Configured data sources in the system"
+msgstr "Podešeni izvori podataka na sistemu"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:186
+msgid ""
+"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
+"the information needed to open a connection to a specific database using a "
+"'provider' is referenced using a unique name."
+msgstr ""
+"Izvori podataka su sredstva kojima su prepoznate veze baze podataka: svi "
+"podaci potrebni za otvaranje veze do posebne baze podataka koristeći "
+"„dostavljača“ su uputne upotrebom jedinstvenog naziva."
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvor podataka „%s“?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Potvrda uklanjanja izvora podataka"
+
+#. create the dialog
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+msgid "Data Source Properties"
+msgstr "Svojstva izvora podataka"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+msgid "Test"
+msgstr "Isprobaj"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+msgid "Browse"
+msgstr "Razgledaj"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+msgstr "Izmenite svojstva izvora podataka (naziv ne može biti izmenjen)."
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+msgid ""
+"For information only, this data source is a system wide data source\n"
+"and you don't have the permission change it."
+msgstr ""
+"Samo da znate, ovaj izvor podataka je sveopšte sistemski izvor podataka\n"
+"i vi niste ovlašćeni da ga menjate."
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Prijava za %s"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Veza je uspešno otvorena!"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Ne mogu da otvorim vezu"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
+msgid "Could not execute browser program"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za razgledanje"
+
+#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:308
+#: ../libgda/gda-config.c:458 ../libgda/gda-config.c:992
+#: ../libgda/gda-config.c:1103 ../libgda/gda-config.c:1161
+#: ../libgda/gda-config.c:1238 ../libgda/gda-connection.c:1829
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2473 ../libgda/gda-data-model.c:2481
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1679
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1315 ../libgda/gda-data-pivot.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1443 ../libgda/gda-data-pivot.c:1556
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3765 ../libgda/gda-holder.c:549
+#: ../libgda/gda-holder.c:1955 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2689
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2879
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3237
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3336
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:818
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:113
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:537 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1332
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1361
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1423
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1491
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2032
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:509
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1369
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
+#: ../tools/browser/browser-window.c:948
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
+#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:852
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:417
+#: ../tools/gda-sql.c:435 ../tools/gda-sql.c:594 ../tools/gda-sql.c:1418
+#: ../tools/gda-sql.c:1433 ../tools/gda-sql.c:1586 ../tools/gda-sql.c:2879
+#: ../tools/web-server.c:2025
+msgid "No detail"
+msgstr "Nema pojedinosti"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
+#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
+msgid "Database access control center"
+msgstr "Upravljački program pristupa bazi podataka"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Configure your database access environment"
+msgstr "Podesite pristup okruženju vaše baze podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
+msgid "Missing mandatory information, to create database"
+msgstr "Nedostaju obavezni podaci, za stvaranje baze podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#, c-format
+msgid "Error creating database: %s"
+msgstr "Greška stvaranja baze podataka: %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+msgid "New data source definition"
+msgstr "Odrednica novog izvora podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
+"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
+"\n"
+"Just follow the steps!"
+msgstr ""
+"Ovaj pomoćnik će vas voditi kroz postupak stvaranja novog izvora podataka, i "
+"po mogućnosti će vam omogućiti da napravite novu bazu podataka.\n"
+"\n"
+"Samo sledite korake!"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+msgid "Add a new data source..."
+msgstr "Dodaj novi izvor podataka..."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+msgid ""
+"The following fields represent the basic information items for your new data "
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
+msgstr ""
+"Sledeća polja predstavljaju osnovne stavke podataka za vaš novi izvor "
+"podataka. Obavezna polja su obeležena zvezdicom. Da napravite mesnu bazu "
+"podataka u datoteci, izaberite bazu podataka vrste „SKuLajt“."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+msgid "Data source name"
+msgstr "Naziv izvora podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+msgid "System wide data source:"
+msgstr "Sveopšte sistemski izvor podataka:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+msgid "Database type"
+msgstr "Vrsta baze podatka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšti podaci"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+msgid ""
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
+"new database to use with this new data source"
+msgstr ""
+"Ova stranica vam omogućava da izaberete između korišćenja jedne postojeće "
+"baze podataka ili stvaranja nove baze podataka za upotrebu sa ovim novim "
+"izvorom podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+msgid "Create a new database:"
+msgstr "Napravi novu bazu podataka:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+msgid "Create a new database?"
+msgstr "Da napravim novu bazu podataka?"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to create a new "
+"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information."
+msgstr ""
+"Sledeća polja predstavljaju podatke potrebne za stvaranje nove baze podataka "
+"(obavezna polja su označena zvezdicom). Ovaj podatak je poseban za bazu "
+"podataka, zato proverite uputstvo za više podataka."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+msgid "New database definition"
+msgstr "Odrednica nove baze podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to open a connection "
+"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
+"specific, so check the manual for more information."
+msgstr ""
+"Sledeća polja predstavljaju podatke potrebne za otvaranje veze (obavezna polja "
+"su označena zvezdicom). Ovaj podatak je poseban za bazu podataka, zato "
+"proverite uputstvo za više podataka."
+
+#. connection's spec
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
+msgid "Connection's parameters"
+msgstr "Parametri veze"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+msgid ""
+"The following fields represent the authentication information needed to open "
+"a connection."
+msgstr ""
+"Sledeća polja predstavljaju podatke za potvrđivanje identiteta potrebnih za "
+"otvaranje veze."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
+msgid "Authentication parameters"
+msgstr "Parametri potvrđivanja identiteta"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+msgid ""
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
+"press 'Apply' to close this dialog."
+msgstr ""
+"Svi podaci potrebni za stvaranje novog izvora podataka su prikupljeni. Sada "
+"pritisnite „Primeni“ da zatvorite ovo prozorče."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+msgid "Ready to add a new data source"
+msgstr "Spreman sam da dodam novi izvor podataka"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
+msgid "Data source _name:"
+msgstr "Naziv _izvora podataka:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+msgid "_System wide data source:"
+msgstr "_Sveopšte sistemski izvor podataka:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
+msgid "_Provider:"
+msgstr "_Dostavljač:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
+msgid ""
+"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
+"available,\n"
+"editing the data source's attributes is disabled</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground='red'>Dostavljač baze podataka koga koristi ovaj izvor "
+"podataka nije dostupan,\n"
+"uređivanje osobina izvora podataka je isključeno</span>"
+
+#. connection's authentication
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1570
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
+#: ../tools/config-info.c:365
+msgid "Authentication"
+msgstr "Potvrđivanje identiteta"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193
+msgid "Connection opening"
+msgstr "Otvaranje veze"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
+msgid ""
+"Fill in the following authentication elements\n"
+"to open a connection"
+msgstr ""
+"Popunite sledeće elemente potvrđivanja identiteta\n"
+"da otvorite vezu"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
+msgid ""
+"No authentication required,\n"
+"confirm connection opening"
+msgstr ""
+"Nije potrebno potvrđivanje identiteta,\n"
+"potvrdite otvaranje veze"
+
+#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../tools/browser/support.c:152
+msgid "Error:"
+msgstr "Greška:"
+
+#: ../control-center/main.c:79
+msgid "Could not declare new data source"
+msgstr "Ne mogu da utvrdim novi izvor podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:82
+msgid "No valid data source info was created"
+msgstr "Nisu uneti ispravni podaci o izvoru podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
+msgstr "Usluge pristupa bazi podataka za radno okruženje Gnom"
+
+#: ../control-center/main.c:196
+msgid "_Data source"
+msgstr "_Izvor podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:196
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
+
+#: ../control-center/main.c:198
+msgid "_New datasource"
+msgstr "_Novi izvor podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:198
+msgid "Create new data source"
+msgstr "Napravite novi izvor podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:199
+msgid "_Delete datasource"
+msgstr "_Obriši izvor podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:199
+msgid "Delete selected data source"
+msgstr "Obrišite izabrani izvor podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
+
+#: ../control-center/main.c:200
+msgid "Edit properties for selected data source"
+msgstr "Uredite svojstva izabranog izvora podataka"
+
+#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../control-center/main.c:202
+msgid "About GNOME-DB"
+msgstr "O Gnomovoj bazi podataka"
+
+#. title
+#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
+msgid "Providers"
+msgstr "Dostavljači"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:61
+msgid "Installed providers"
+msgstr "Instalirani dostavljači"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:99
+msgid ""
+"Providers are addons that actually implement the access to each database "
+"using the means provided by each database vendor."
+msgstr ""
+"Dostavljači su dodaci koji zapravo primenjuju pristup svakoj bazi podataka "
+"koristeći sredstva koje obezbeđuje prodavac svake baze podataka."
+
+#: ../libgda/gda-batch.c:321
+msgid "Statement could not be found in batch's statements"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-batch.c:446
+#, c-format
+msgid "Conflicting parameter '%s'"
+msgstr "Sukobljavajući parametar „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:307 ../libgda/gda-config.c:333
+#: ../libgda/gda-config.c:457 ../libgda/gda-config.c:482
+#, c-format
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
+msgstr "Greška učitavanja podataka za potvrđivanje identiteta za „%s“ DSN: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:643
+#, c-format
+msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
+msgstr "Greška stvaranja direktorijuma korisničkih posebnih podešavanja „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:692 ../libgda/gda-config.c:705
+#, c-format
+msgid ""
+"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgstr ""
+"Direktorijum korisničkih posebnih podešavanja „%s“ postoji i nije "
+"direktorijum"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:966
+#, c-format
+msgid "Malformed data source name '%s'"
+msgstr "Loš naziv izvora podataka „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:991 ../libgda/gda-config.c:1003
+#: ../libgda/gda-config.c:1101
+#, c-format
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke za potvrđivanje identiteta za DSN „%s“: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1036 ../libgda/gda-config.c:1211
+msgid "Can't manage system-wide configuration"
+msgstr "Ne mogu da upravljam sveopšte sistemskim podešavanjima"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1091 ../libgda/gda-config.c:1123
+#, c-format
+msgid "Authentication for the '%s' DSN"
+msgstr "Potvrđivanje identiteta za „%s“ DSN"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1160 ../libgda/gda-config.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1236
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da obrišem podatke za potvrđivanje identiteta za DSN „%s“: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1205 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#, c-format
+msgid "Unknown DSN '%s'"
+msgstr "Nepoznat DSN „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1300
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' not found"
+msgstr "Nisam našao dostavljača „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1485 ../libgda/gda-connection.c:1239
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
+#, c-format
+msgid "No provider '%s' installed"
+msgstr "Nema instaliranih dostavljača „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1500
+#, c-format
+msgid "Can't load provider: %s"
+msgstr "Ne mogu da učitam dostavljača: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1523
+#, c-format
+msgid "Can't instantiate provider '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem dostavljača „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1567 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
+#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2597 ../tools/gda-sql.c:2941
+msgid "Provider"
+msgstr "Dostavljač"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1568 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
+#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2596 ../tools/gda-sql.c:3240
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1569 ../tools/config-info.c:158
+msgid "DSN parameters"
+msgstr "Parametri DSN-a"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1571 ../tools/config-info.c:244
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1572
+msgid "List of installed providers"
+msgstr "Spisak instaliranih dostavljača"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1746 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2943
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. other table options
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../libgda/gda-config.c:1748 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1818
+#, c-format
+msgid "Error loading provider '%s': %s"
+msgstr "Greška učitavanja dostavljača „%s“: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:352
+msgid "DSN to use"
+msgstr "DSN za korišćenje"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:355
+msgid "Connection string to use"
+msgstr "Niska veze za korišćenje"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
+msgid "Provider to use"
+msgstr "Dostavljač za korišćenje"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:363
+msgid "Authentication string to use"
+msgstr "Niska potvrđivanja identiteta za korišćenje"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:367 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:777
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Options"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
+msgid "GdaMetaStore used by the connection"
+msgstr "„GdaMetaStore“ koji koristi veza"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
+msgid ""
+"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
+"be modified by the database providers' implementation"
+msgstr ""
+"Jedinstvena G-nit iz koje će veza biti dostupna. Ovo treba biti izmenjeno "
+"samo primenom dostavljača baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:389
+msgid ""
+"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
+"making it completely thread safe"
+msgstr ""
+"Govori da li veza deluje kao omotač niti oko druge veze, čineći ga potpuno "
+"nitski bezbednim"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:404
+msgid ""
+"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
+"the wrapped connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:431
+msgid "Computes execution delay for each executed statement"
+msgstr "Izračunava zastoj izvršavanja za svako izvršeno stanje"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:445
+msgid "Artificially slows down the execution of queries"
+msgstr "Veštački usporava izvršavanje upita"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:763 ../libgda/gda-connection.c:792
+#: ../libgda/gda-connection.c:807 ../libgda/gda-connection.c:823
+#, c-format
+msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
+msgstr "Ne mogu da postavim „%s“ svojstvo kada je veza otvorena"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:771
+#, c-format
+msgid "No DSN named '%s' defined"
+msgstr "Nijedan DSN pod nazivom „%s“ nije određen"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:849
+#, c-format
+msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
+msgstr "Ne mogu da postavim „%s“ svojstvo nakon što je veza otvorena"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1184 ../libgda/gda-connection.c:1343
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
+msgid "Multi threading is not supported or enabled"
+msgstr "Više nitisanje nije podržano ili uključeno"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1193
+#, c-format
+msgid "Malformed data source specification '%s'"
+msgstr "Loša odredba izvora podataka „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1201 ../libgda/gda-connection.c:1650
+#: ../libgda/gda-connection.c:1652
+#, c-format
+msgid "Data source %s not found in configuration"
+msgstr "Izvor podataka %s nije nađen u podešavanju"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1261
+msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
+msgstr "greška podešavanja izvora podataka: nije naveden dostavljač"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1239
+#, c-format
+msgid "Malformed connection string '%s'"
+msgstr "Loša niska veze „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1359
+msgid "No database driver specified"
+msgstr "Nije naveden upravljački program baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1662 ../libgda/gda-connection.c:1664
+msgid "No DSN or connection string specified"
+msgstr "Nije naveden DSN ili niska veze"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1674
+msgid "No provider specified"
+msgstr "Nije naveden dostavljač"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1689 ../libgda/gda-connection.c:1700
+msgid "Provider does not allow usage from this thread"
+msgstr "Dostavljač ne dopušta korišćenje iz ove niti"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1715
+msgid ""
+"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
+"method"
+msgstr ""
+"Unutrašnja greška: dostavljač ne primenjuje „open_connection()“ virtuelni način"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1828
+#, c-format
+msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
+msgstr "Greška prilikom održavanja meta podataka dograđenim: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2997
+msgid "Provider does not support statement preparation"
+msgstr "Dostavljač ne podržava pripremu stanja"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3246 ../libgda/gda-connection.c:3342
+#: ../libgda/gda-connection.c:3412 ../libgda/gda-meta-store.c:888
+#, c-format
+msgid "Can't obtain connection lock"
+msgstr "Ne mogu da dobijem zaključavanje veze"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3253 ../libgda/gda-connection.c:3483
+#: ../libgda/gda-connection.c:3857 ../libgda/gda-connection.c:3957
+#: ../libgda/gda-connection.c:4053 ../libgda/gda-connection.c:6539
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:400
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1717
+#, c-format
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Veza je zatvorena"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3450
+#, c-format
+msgid "Can't find task %u"
+msgstr "Ne mogu da pronađem zadatak %u"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3435 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1305
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:878
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:685
+msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
+msgstr "Dostavljač ne podržava neusklađenu radnju servera"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3728 ../libgda/gda-connection.c:3743
+msgid "Statement is a selection statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3800 ../libgda/gda-connection.c:3905
+#: ../libgda/gda-connection.c:4000
+msgid "Statement is not a selection statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:4494
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Pogrešan agrgument"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:4504
+#, c-format
+msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
+msgstr "Nedostaju ili su pogrešne osobine za tabelu „%s“: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5268
+msgid "Meta update error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5832
+msgid "Wrong filter arguments"
+msgstr "Pogrešne osobine propusnika"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:6020 ../libgda/gda-connection.c:6073
+#: ../libgda/gda-connection.c:6117 ../libgda/gda-connection.c:6161
+#: ../libgda/gda-connection.c:6205
+#, c-format
+msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
+msgstr "Praćenje stanja prenosa veze: ne postoji prenos za %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558 ../libgda/gda-data-proxy.c:3682
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:917
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#, c-format
+msgid "Column %d out of range (0-%d)"
+msgstr "Kolona br. %d je van opsega (0-%d)"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
+msgid "Can't set iterator's position"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
+msgid "Can't access data"
+msgstr "Ne mogu da pristupim podacima"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
+msgid "Old data model"
+msgstr "Obrazac starih podatka"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
+msgid "New data model"
+msgstr "Obrazac novih podatka"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
+msgid "Missing original data model"
+msgstr "Nedostaje izvorni obrazac podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
+msgid "Missing new data model"
+msgstr "Nedostaje novi obrazac podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
+msgid "Data models must support random access model"
+msgstr "Obrasci podataka moraju da podržavaju obrazac nasumičnog pristupa"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
+msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
+msgstr "Obrasci podataka za poređenje nemaju isti broj kolona"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
+#, c-format
+msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
+msgstr "Nepodudaranje vrste za kolon %d: „%s“ i „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
+msgstr "Ne mogu da dobavim broj redova obrasca podataka iz koga da poredim"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
+msgstr "Ne mogu da dobavim broj redova obrasca podataka sa kojim da poredim"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
+msgstr "Izračunavanje razlika je otkazano pri rukovanju signalom"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
+msgid "Whether data model can be modified"
+msgstr "Da li obrazac podataka može biti izmenjen"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3631
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3669 ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
+#, c-format
+msgid "Row %d out of range (0-%d)"
+msgstr "Red br. %d je van opsega (0-%d)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
+#, c-format
+msgid "Row %d not found (empty data model)"
+msgstr "Nisam pronašao %d. red (prazan obrazac podataka)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
+msgid "No row in data model"
+msgstr "Nema reda u obrascu podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
+msgid "Data model has no data"
+msgstr "Obrazac podataka nema podatke"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+msgid "Attempting to modify a read-only data model"
+msgstr "Pokušavam da izmenim obrazac podataka samo za čitanje"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
+#: ../libgda/gda-data-model.c:868
+msgid "Too many values in list"
+msgstr "Previše vrednosti na spisku"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
+msgid "Row not found in data model"
+msgstr "Nisam pronašao red u obrascu podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#, c-format
+msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
+msgstr "Ne mogu da učitam biblioteku Berklijeve BP: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#, c-format
+msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
+msgstr "Ne mogu da učitam simbol „%s“ iz biblioteke Berklijeve baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+msgid "Berkeley DB library not loaded"
+msgstr "Biblioteka Berklijeve baze podataka nije učitana"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr "Primena proizvoljnog obrasca BBP nije potpuna: nedostaje „%s“ način"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
+#, c-format
+msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
+msgstr "Očekivah vrednost Gda izvršnog, dobih %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
+msgid "Key modification is not supported"
+msgstr "Izmena ključa nije podržana"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:709
+msgid "Data model does not support getting individual value"
+msgstr "Obrazac podataka ne podržava dobijanje pojedinačne vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752 ../libgda/gda-data-model.c:762
+#, c-format
+msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
+msgstr "Obrazac podataka je vratio vrednost neispravne „%s“ vrste"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:759
+msgid "Data model returned invalid NULL value"
+msgstr "Obrazac podataka je vratio neispravnu NIŠTAVNU vrednost"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:829
+msgid "Data model does not support setting individual value"
+msgstr "Obrazac podataka ne podržava podešavanje pojedinačne vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:887
+msgid "Data model does not support setting values"
+msgstr "Obrazac podataka ne podržava podešavanje vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1051 ../libgda/gda-data-model.c:1087
+msgid "Data model does not support row append"
+msgstr "Obrazac podataka ne podržava prilaganje reda"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1078
+msgid "Model does not allow row insertion"
+msgstr "Obrazac ne dozvoljava umetanje reda"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1115
+msgid "Model does not allow row deletion"
+msgstr "Obrazac ne dozvoljava brisanje reda"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1124
+msgid "Data model does not support row removal"
+msgstr "Obrazac podataka ne podržava uklanjanje reda"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1305 ../libgda/gda-data-model.c:1346
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1360
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
+msgstr "Parametar „%s“ mora da sadrži vrednost niske, zanemarujem."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1369 ../libgda/gda-data-model.c:1379
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1389 ../libgda/gda-data-model.c:1431
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:1487
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1497 ../libgda/gda-data-model.c:1507
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1527 ../libgda/gda-data-model.c:1537
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1636
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
+msgstr "Parametar „%s“ mora da sadrži logičku vrednost, zanemarujem."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
+msgstr "Parametar „%s“ mora da sadrži vrednost celog broja, zanemarujem."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists"
+msgstr "Datoteka „%s“ već postoji"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
+msgid "Exported Data"
+msgstr "Izvezeni podaci"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
+#, c-format
+msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
+msgstr ""
+"Očekivah oznaku <gda_value> ili <gda_array_value>, dobih <%s>, zanemarujem"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
+msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
+msgstr ""
+"Ne mogu ponovo da pronađem vrstu podataka kolone (vrsta je NEPOZNATA ili "
+"nije navedena)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2056
+#, c-format
+msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
+msgstr "Očekivah oznaku <gda_array_data>, dobih <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "Could not get an iterator for source data model"
+msgstr "Ne mogu da dobavim iterator za obrazac izvora podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2145
+#, c-format
+msgid "Inexistent column in source data model: %d"
+msgstr "Nepostojeća kolona u obrascu izvora podataka: %d"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2159
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
+"data model"
+msgstr ""
+"Odredišna kolona %d ne može biti NIŠTAVNA ali nema odgovarajuću u obrascu "
+"izvora podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
+"type (%s)"
+msgstr ""
+"Odredišna kolona %d ima gda vrstu (%s) nesaglasnu sa kolonom izvora %d vrste "
+"(%s)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2265
+#, c-format
+msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim „%s“ iz GDA vrste %s u GDA vrstu %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2472
+#, c-format
+msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2480
+#, c-format
+msgid "Could not dump data model's contents: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2702
+msgid "Data model does not support backward cursor move"
+msgstr "Obrazac podataka ne podržava pomeranje kursora unazad"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2979
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#, c-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "%d red"
+msgstr[1] "%d reda"
+msgstr[2] "%d redova"
+msgstr[3] "%d red"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2981
+#, c-format
+msgid "0 row"
+msgstr "0 reda"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
+msgid "Row not found"
+msgstr "Nisam pronašao red"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
+msgid "Column cannot be modified"
+msgstr "Kolona ne može biti izmenjena"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
+msgid "New path must be a subpath of the base directory"
+msgstr "Nova putanja mora biti podputanja osnovnog direktorijuma"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
+#, c-format
+msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
+msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
+msgstr "Ne mogu da prepišem sadržaj datoteke „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
+msgid "Wrong type of data"
+msgstr "Pogrešna vrsta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
+msgid "Column cannot be set"
+msgstr "Kolona ne može biti podešena"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
+#, c-format
+msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
+msgstr "Ne mogu da podesim sadržaj naziva datoteke „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s'"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
+msgid "Cannot add row: filename missing"
+msgstr "Ne mogu da dodam red: nedostaje naziv datoteke"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
+#, c-format
+msgid "Cannot remove file '%s'"
+msgstr "Ne mogu da uklonim datoteku „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/gda-sql.c:2595
+msgid "DSN"
+msgstr "DSN"
+
+#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
+#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
+msgid "Connection string"
+msgstr "Niska veze"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+msgid "Global"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
+msgid "List of defined data sources"
+msgstr "Spisak određenih izvora podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
+msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži vrednost niske, zanemarujem."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
+msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži logičku vrednost, zanemarujem."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
+msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
+msgstr "Svojstvo „options“ nije objekat Gda podešavanja"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
+msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži vrednost G-vrste, zanemarujem."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
+#, c-format
+msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
+msgstr "Pretvaranje znakova u %d. redu, greška: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:912
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
+msgid "no detail"
+msgstr "nema pojedinosti"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim nisku „%s“ u vrednost „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
+#, c-format
+msgid "Error while parsing CSV file: %s"
+msgstr "Greška prilikom obrade CSV datoteke: %s"
+
+#. error
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
+msgid "Failed to read node in XML file"
+msgstr "Nisam uspeo da pročitam čvor u IksML datoteci"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
+msgstr "Očekivah <gda_array> čvor u IksML datoteci, dobih <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
+msgstr "Nije navedena osobina „gdatype“ u <gda_array_field>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
+msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
+msgstr "Očekivah <gda_array_field> u <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
+msgstr "Očekivah <gda_array_data> u <gda_array>, dobih <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
+msgstr "Očekivah <gda_array_data> u <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
+msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
+msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj <gda_array_data> čvora"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
+msgstr "Očekivah <gda_array_row> u <gda_array_data>, dobih <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+msgid "Row has too many values (which are ignored)"
+msgstr "Red ima previše vrednosti (koje su zanemarene)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim „%s“ u vrednost vrste %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
+msgstr "Očekivah <gda_array> čvor ali dobih <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
+msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
+msgstr "Nije navedeno <gda_array_field> u <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814 ../libgda/gda-data-select.c:3813
+msgid "Data model does not support random access"
+msgstr "Obrazac podataka ne podržava nasumičan pristup"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values"
+msgstr "Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
+msgstr "Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti, dovršen je NIŠTAVNIM vrednostima"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
+msgstr "Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti (koji je stoga zanemaren)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+msgid "GdaDataModel refused value change"
+msgstr "Obrazac Gda podataka je odbio promenu vrednosti"
+
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:493
+msgid "Pivot model not populated"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:541 ../libgda/gda-data-pivot.c:553
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:605 ../libgda/gda-data-pivot.c:617
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:671 ../libgda/gda-data-pivot.c:722
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:907 ../libgda/gda-data-pivot.c:923
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:979 ../libgda/gda-data-pivot.c:991
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1043 ../libgda/gda-data-pivot.c:1055
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1107 ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1177
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Prekoračenje celog broja"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771 ../libgda/gda-data-pivot.c:782
+msgid "Float value overflow"
+msgstr "Prekoračenje pokretne vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:836
+msgid "Double value overflow"
+msgstr "Prekoračenje dvostruke vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1166
+msgid "Inconsistent data type"
+msgstr "Nedosledna vrsta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1216
+msgid "Data type does not support requested computation"
+msgstr "Vrsta podataka ne podržava zatraženo izračunavanje"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1442 ../libgda/gda-data-pivot.c:1555
+#, c-format
+msgid "Wrong field format error: %s"
+msgstr "Greška pogrešnog zapisa polja: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1328 ../libgda/gda-data-pivot.c:1429
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1452 ../libgda/gda-data-pivot.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1565 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#, c-format
+msgid "Wrong field format"
+msgstr "Pogrešan zapis polja"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1611
+msgid "No row field defined"
+msgstr "Nije određeno polje reda"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1658 ../libgda/gda-data-pivot.c:1670
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1686
+msgid "Could not get information from source data model"
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke iz obrasca izvora podataka"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2148 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../tools/gda-sql.c:3120
+msgid "Could not create virtual connection"
+msgstr "Ne mogu da napravim virtuelnu vezu"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2164
+msgid "No source defined"
+msgstr "Nema određenih izvora"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2182
+msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
+msgstr "Neispravan obrazac izvora podataka (možda ima nesaglasne nazive kolone)"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
+msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
+msgstr ""
+"Posrednik Gda podataka ne može da upravlja obrascima podataka ne nasumičnog "
+"pristupa"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4071
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+msgstr "Prvi red je prazan red veštački prikačen i ne može biti uklonjen"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+"Obrazac posredovanih podataka izveštava da su izmene prihvaćene, ali još "
+"uvek ne odašilje odgovarajući signal „row-inserted“ (umetnut red), „row-"
+"updated“ (dograđen red) ili „row-removed“ uklonjen red). Ovo je greška %s "
+"primene (prijavite grešku)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+"Obrazac posredovanih podataka izveštava da su izmene prihvaćene, ali još "
+"uvek ne odašilje odgovarajući signal „row-inserted“ (umetnut red), „row-"
+"updated“ (dograđen red) ili „row-removed“ uklonjen red). Ovo može biti greška "
+"%s primene (prijavite grešku)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#, c-format
+msgid "Error in filter expression: %s"
+msgstr "Greška u izrazu propusnika: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
+msgid "Error in filter expression"
+msgstr "Greška u izrazu propusnika"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648
+msgid "Incorrect filter expression"
+msgstr "Netačan izraz propusnika"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3806
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+msgstr "Prvi red je prazan red veštački prikačen i ne može biti zamenjen"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3835 ../libgda/gda-data-proxy.c:3846
+#, c-format
+msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
+msgstr "Pogrešna vrsta vrednosti: očekivah „%s“ a dobih „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3934
+#, c-format
+msgid "Trying to change read-only column: %d"
+msgstr "Pokušavam da izmenim kolonu samo za čitanje: %d"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3971
+#, c-format
+msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
+msgstr "Vrsta vrednosti ne odgovara „%s“ umesto „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
+msgid "Incorrect SQL expression"
+msgstr "Netačan izraz SKuL-a"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
+msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
+msgstr "Unutrašnja greška: svojstvo „prepared-stmt“ nije podešeno"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
+msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
+msgid "Unsupported type of SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
+msgid "INSERT statement must contain values to insert"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
+msgid "INSERT statement must insert only one row"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
+msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
+msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
+#, c-format
+msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
+#, c-format
+msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
+msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
+msgid "No connection to use"
+msgstr "Nema veze za korišćenje"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
+msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
+msgstr ""
+"Neispravan uslov jedinstvenog reda (samo jednaki operatori su dozvoljeni)"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
+msgid "Unique row condition has already been specified"
+msgstr "Uslov jedinstvenog reda je već naveden"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
+msgid "No table to select from in SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
+msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
+msgid "Data model does only support random access"
+msgstr "Obrazac podataka podržava samo nasumičan pristup"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
+msgid "Unable to retrieve data after modifications"
+msgstr "Ne mogu da pronađem podatke nakon izmena"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
+msgid ""
+"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem podatke nakon izmena, buduće izmene neće biti dopuštene"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
+#, c-format
+msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
+msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
+msgid "Some columns can't be modified"
+msgstr "Neke kolone ne mogu biti izmenjene"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
+msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
+msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
+msgstr "Ne mogu da prepoznam način za dovlačenje jednog reda"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
+msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
+msgid "Modifications are not allowed anymore"
+msgstr "Izmene nisu više dozvoljene"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
+msgid "No UPDATE statement provided"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
+msgid "Could not get iterator's value"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
+#, c-format
+msgid "Column %d can't be modified"
+msgstr "Kolona %d ne može biti izmenjena"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
+#, c-format
+msgid "Too many values (%d as maximum)"
+msgstr "Previše vrednosti (%d je najviše)"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
+msgid "No INSERT statement provided"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
+msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+msgstr "Ne mogu da dodam red zato što je nepoznat broj redova"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
+msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
+msgid "No DELETE statement provided"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3763
+#, c-format
+msgid ""
+"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
+"will be wrong: %s"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške, vrednost koju je vratilo svojstvo „exec-params“ biće "
+"pogrešna: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
+msgid "Data model has been modified"
+msgstr "Obrazac podataka je izmenjen"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
+msgid "Data model contains BLOBs"
+msgstr "Obrazac podataka sadrži BLOB-ove"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
+msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgstr "Ne mogu da dobavim broj redova obrasca podataka"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:548 ../libgda/gda-set.c:605
+#, c-format
+msgid "Unable to set holder's value: %s"
+msgstr "Ne mogu da podesim vrednost držača: %s"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:649
+msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
+msgstr "Svojstvo „g-type“ ne može biti izmenjeno"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to convert string to '%s' type"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim nisku u „%s“ vrstu"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1003
+msgid ""
+"Can't use this method to set value because there is already a static value"
+msgstr ""
+"Ne mogu da koristim ovaj način za podešavanje vrednosti zato što već postoji "
+"statička vrednsot"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1022 ../libgda/gda-holder.c:1170
+#, c-format
+msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
+msgstr "(%s): Držač ne dopušta NIŠTAVNE vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1029
+#, c-format
+msgid ""
+"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgstr ""
+"(%s): Pogrešna vrsta vrednosti držača, očekivana je vrsta „%s“ kada je vrsta "
+"vrednosti „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1177
+#, c-format
+msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgstr ""
+"(%s): Pogrešna vrsta vrednosti: očekivana je vrsta „%s“ kada je vrsta "
+"vrednosti „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1653
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr "Gda držač ima gda vrstu (%s) nesaglasnu sa kolonom izvora %d vrste (%s)"
+
+#. break holder's binding because type differ
+#: ../libgda/gda-holder.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
+msgstr ""
+"Ne mogu da privežem držače ako njihove vrste nisu iste, oštećuje postojeću "
+"svezu gde je „%s“ privezano za „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1791
+msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
+msgstr "Ne mogu da privežem držače ako njihove vrste nisu iste"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1954
+#, c-format
+msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da izmenim Gda držač da odgovara promeni vrednosti u vezanom Gda "
+"držaču: %s"
+
+#: ../libgda/gda-init.c:135
+msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
+msgstr "Zanemarujem pokušaj ponovnog pokretanja GDA biblioteke."
+
+#: ../libgda/gda-init.c:161
+msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
+msgstr "biblgda zahteva G-obrazac. Završavam..."
+
+#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da obradim „%s“: Provera uvoza IksML podataka neće biti obavljena "
+"(mogu se desiti neke čudne greške)"
+
+#: ../libgda/gda-init.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da obradim „%s“: Provera IksML datoteka za radnjama servera neće biti "
+"obavljena (mogu se desiti neke čudne greške)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
+msgid "Connection string for the internal connection to use"
+msgstr "Niska veze unutrašnje veze za upotrebu"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
+msgid "Connection object internally used"
+msgstr "Predmet veze korišćen iznutra"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
+msgid "Catalog in which the database objects will be created"
+msgstr "Katalog u kome će biti napravljeni predmeti baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
+msgid "Schema in which the database objects will be created"
+msgstr "Šema u kojoj će biti napravljeni predmeti baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
+msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
+msgstr "Katalog je naveden ali šema nije, skladište neće biti upotrebljivo"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2337 ../libgda/gda-meta-store.c:2346
+msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgstr "Ne mogu da podesim izdanje unutrašnje šeme"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1512
+msgid "Missing view name from <view> node"
+msgstr "Nedostaje naziv pregleda iz <view> čvora"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1552
+msgid "Missing view definition from <view> node"
+msgstr "Nedostaje odrednica pregleda iz <view> čvora"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1566
+#, c-format
+msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
+#, c-format
+msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1620 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:177
+msgid "Missing table name from <table> node"
+msgstr "Nedostaje naziv tabele iz <table> čvora"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
+#, c-format
+msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
+msgstr "Kolona „%s“ već postoji i ima drugačije odlike"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1891
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
+msgstr "Nedostaje naziv uputne tabele stranog ključa (za tabelu „%s“)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1945
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
+msgstr "Nedostaje naziv kolone stranog ključa (za tabelu „%s“)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
+#, c-format
+msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
+msgstr "Nisam pronašao kolonu „%s“ u tabeli „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212 ../libgda/gda-meta-struct.c:1335
+#, c-format
+msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
+msgstr "Nisam pronašao kolonu „%s“ stranog ključa u tabeli „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2394 ../libgda/gda-meta-store.c:2426
+#, c-format
+msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
+msgstr "Opis šeme ne sadrži predmet „%s“, proverite instalaciju"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2465
+#, c-format
+msgid "Could not find description for column named '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem opis za kolonu pod nazivom „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2580 ../libgda/gda-meta-store.c:2591
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2625
+msgid "Could not get the internal schema's version"
+msgstr "Ne mogu da dobavim izdanje unutrašnje šeme"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2749 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
+#: ../tools/gda-sql.c:825
+msgid "More than one SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2899
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2795 ../libgda/gda-meta-store.c:2913
+#, c-format
+msgid "No value set for parameter '%s'"
+msgstr "Nije podešena vrednost za parametar „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3502
+msgid "Data models should have the same number of columns"
+msgstr "Obrasci podataka treba da imaju isti broj kolona"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3563 ../libgda/gda-meta-store.c:4610
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4713
+#, c-format
+msgid "Unknown database object '%s'"
+msgstr "Nepoznat predmet baze podataka „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3579
+#, c-format
+msgid "Could not set value for parameter '%s'"
+msgstr "Ne mogu da podesim vrednost za parametar „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3608
+msgid "Could not create SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3623
+msgid "Could not create DELETE statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3673
+msgid "A transaction has already been started"
+msgstr "Prenos je već pokrenut"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4060
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' not found"
+msgstr "Nisam pronašao osobinu „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4063
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' has %d value"
+msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
+msgstr[0] "Atribut „%s“ ima %d vrednost"
+msgstr[1] "Atribut „%s“ ima %d vrednosti"
+msgstr[2] "Atribut „%s“ ima %d vrednosti"
+msgstr[3] "Atribut „%s“ ima %d vrednost"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4110
+msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
+msgstr "Nazivi atributa koji počinju na „_“ su obezbeđeni za unutrašnju upotrebu"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4138
+msgid ""
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
+"to GdaMetaStore attributes problems"
+msgstr ""
+"Ne mogu da započnem prenos jer je jedan već započet, ovo može dovesti do "
+"problema atributa Gda meta skladišta"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4253
+msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
+msgstr ""
+"Ne mogu da obradim IksML opis predmeta proizvoljne baze podataka za dodavanje"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
+msgid "Missing custom database object name"
+msgstr "Nedostaje proizvoljni naziv predmeta baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4272
+msgid ""
+"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
+"usage"
+msgstr ""
+"Proizvoljni nazivi predmeta baze podataka koji počinju na „_“ su obezbeđeni za "
+"unutrašnju upotrebu"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4370
+msgid "Another object with the same name already exists"
+msgstr "Još jedan predmet sa istim nazivom već postoji"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4472
+msgid "Missing table name in meta data context"
+msgstr "Nedostaje naziv tabele u sadržaju meta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4499
+msgid "Missing column name in meta data context"
+msgstr "Nedostaje naziv kolone u sadržaju meta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4515
+#, c-format
+msgid "Missing condition in meta data context"
+msgstr "Nedostaje uslov u sadržaju meta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4540
+#, c-format
+msgid "Malformed condition in meta data context"
+msgstr "Loš uslov u sadržaju meta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4557
+#, c-format
+msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
+msgstr "Nepoznat naziv kolone „%s“ u sadržaju meta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4579
+msgid "Unknown table in meta data context"
+msgstr "Nepoznata tabela u sadržaju meta podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4852 ../libgda/gda-meta-store.c:4882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5071 ../libgda/gda-meta-store.c:5100
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:505 ../libgda/gda-meta-struct.c:520
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:537
+#, c-format
+msgid "Could not find object named '%s'"
+msgstr "Ne mogu da nađem predmet pod nazivom „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4950 ../libgda/gda-meta-store.c:4969
+#, c-format
+msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem kolonu „%s“ u tabeli „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:133
+msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
+msgstr "Predmet Gda meta skladišta za dovlačenje podataka"
+
+#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
+#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
+#. * computing some features which won't be used
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:141
+msgid "Features to compute"
+msgstr "Funkcije za izračunavanje"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
+"type"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:869
+#, c-format
+msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
+msgstr "Nisam pronašao pregled %s.%s.%s u predmetu meta skladišta"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:951
+#, c-format
+msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
+msgstr "Nisam pronašao tabelu %s.%s.%s (ili nedostaju podaci o kolonama)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1098
+#, c-format
+msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
+msgstr "Unutrašnja greška Gda meta skladišta: nisam pronašao kolonu %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1250
+#, c-format
+msgid ""
+"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
+"referencing table %s.%s.%s"
+msgstr ""
+"Nepovezanost meta podataka u ograničenju stranog ključa za tabelu %s.%s.%s "
+"koja upućuje na tabelu %s.%s.%s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2573
+msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
+msgstr "Nedostaje naziv predmeta u strukturi predmeta Gda meta baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2598
+#, c-format
+msgid "Database object '%s' already exists"
+msgstr "Predmet baze podataka „%s“ već postoji"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'"
+msgstr "Ne mogu da učitam datoteku „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#, c-format
+msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
+msgstr "Koreni čvor datoteke „%s“ treba da bude <schema>."
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:237
+#, c-format
+msgid "Missing column name for table '%s'"
+msgstr "Nedostaje naziv kolone za tabelu „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:293
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
+msgstr "Nedostaje naziv uputne tabele stranog ključa za tabelu „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:305 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:312
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:319
+#, c-format
+msgid "Invalid referenced table name '%s'"
+msgstr "Neispravan naziv uputne tabele „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:359
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
+msgstr "Nedostaje naziv kolone stranog ključa za tabelu „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+msgid "Value not found in row!"
+msgstr "Nisam pronašao vrednost u redu!"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
+msgstr "Radnja Gda servera: ne mogu da pronađem datoteku „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
+msgstr "Radnja Gda servera: ne mogu da učitam datoteku „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#, c-format
+msgid "Could not load XML specifications: %s"
+msgstr "Ne mogu da učitam odredbe IksML-a: %s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Radnja Gda servera: datoteka „%s“ nije saobrazna sa DTD-om:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Odredba radnje Gda servera nije saobrazna sa DTD-om:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
+msgstr "Radnja Gda servera: datoteka „%s“ nije saobrazna sa DTD-om"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
+msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
+msgstr "Odredba radnje Gda servera nije saobrazna sa DTD-om\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
+msgid ""
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
+"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgstr ""
+"Ne upravljana vrsta radnje gda servera, prijavite grešku na "
+"„http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod „libgda“"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#, c-format
+msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
+msgstr "Očekivah oznaku <%s>, dobih <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
+msgid ""
+"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgstr ""
+"Vrednosti spiska parametara mogu biti podešene samo za pojedinačne parametre "
+"unutar njega"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
+msgid "Missing attribute named 'path'"
+msgstr "Nedostaje osobina pod nazivom „path“"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
+#, c-format
+msgid "Missing required value for '%s'"
+msgstr "Nedostaje zahtevana vrednost za „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "Neodređeni naziv tabele"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Neispravna vrsta"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr "Radnju NAPRAVI TABELU ne podržava server baze podataka"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
+#, c-format
+msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
+msgstr "Dostavljač %s je napravio radnju gda servera bez čvora za „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
+#, c-format
+msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
+msgstr ""
+"Dostavljač %s je napravio radnju gda servera sa pogrešnom vrstom čvora za „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:948 ../libgda/gda-server-provider.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
+"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
+"for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Predmet dostavljača gda servera primenjuje %s virtuelni način ali ne primenjuje "
+"%s, prijavite grešku na „http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod „libgda“."
+
+#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
+#, c-format
+msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
+msgstr "%s() ne upravlja vrednostima vrste „%s“."
+
+#: ../libgda/gda-set.c:652
+#, c-format
+msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
+msgstr "Nisam pronašao Gda držač sa IB-om „%s“ u skupu"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:836
+#, c-format
+msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
+msgstr "Koreni čvor odredbe != „data-set-spec“: „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:875
+#, c-format
+msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
+msgstr "Nedostaje čvor <parameters>: „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1092
+msgid "Data set does not allow modifications"
+msgstr "Skup podataka ne dozvoljava izmene"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1358
+msgid "GdaHolder needs to have an ID"
+msgstr "Gda držač mora da ima IB"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1472
+msgid "One or more values are invalid"
+msgstr "Neispravna je jedna ili više vrednosti"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
+msgid ""
+"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
+"replaces"
+msgstr ""
+"Zamenski obrazac podataka mora da ima iste odlike kao i obrazac podataka "
+"koji zamenjuje"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
+#, c-format
+msgid "Unknown part ID %u"
+msgstr "Nepoznat IB %u dela"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
+msgid "Unknown part type"
+msgstr "Nepoznata vrsta dela"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
+msgid "SqlBuilder is empty"
+msgstr "Skul graditelj je prazan"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1162
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1475 ../libgda/gda-sql-builder.c:1522
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1572 ../libgda/gda-sql-builder.c:1608
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+msgid "Wrong statement type"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim vrednost u vrstu „%s“, vrednost nije određena"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
+#, c-format
+msgid "Unknown left part target ID %u"
+msgstr "Nepoznati IB %u levog dela mete"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
+#, c-format
+msgid "Unknown right part target ID %u"
+msgstr "Nepoznati IB %u desnog dela mete"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:497
+#, c-format
+msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
+msgstr "Ne mogu da odredim G-vrstu za parametar „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:498
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimanovano"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:517
+#, c-format
+msgid "Can't handle default value of type '%s'"
+msgstr "Ne mogu da upravljam osnovnu vrednost vrste „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:774
+msgid "Missing SQL code"
+msgstr "Nedostaje SKuL kod"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:794
+#, c-format
+msgid "No data handler for type '%s'"
+msgstr "Nema rukovaoca podataka za vrstu „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1341
+#, c-format
+msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
+msgstr ""
+"Pogrešna vrsta parametra za „%s“: očekivana je vrsta „%s“ a dobivena je „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1353
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s'"
+msgstr "Nedostaje parametar „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3064
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1371
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2319
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1965
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' is invalid"
+msgstr "Parametar „%s“ je neispravan"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1411
+msgid "Unnamed parameter"
+msgstr "Neimenovani parametar"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1687
+msgid "Malformed table name"
+msgstr "Loš naziv tabele"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:2185
+msgid "Join is not in a FROM statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:2192
+msgid "Could not find target the join is for"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:174
+msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
+msgstr "Govori da li je Gda stablo spisak ili stablo"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
+#, c-format
+msgid "Path format error: %s"
+msgstr "Greška zapisa putanje: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
+msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
+msgstr "Nisu navedeni ni veza ni gda meta skladište"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
+msgid "No schema specified"
+msgstr "Nije navedena šema"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
+msgid "No table specified"
+msgstr "Nije navedena tabela"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
+msgid "Unable to get column name"
+msgstr "Ne mogu da dobavim naziv kolone"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
+msgid "No name"
+msgstr "Nema naziva"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "Nije navedena LDAP veza"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
+msgid "Unable to get schema name"
+msgstr "Ne mogu da dobavim naziv šeme"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:771
+#: ../tools/gda-sql.c:805 ../tools/gda-sql.c:3044 ../tools/gda-sql.c:4845
+#: ../tools/gda-sql.c:4997 ../tools/gda-sql.c:5094 ../tools/gda-sql.c:5187
+#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#, c-format
+msgid "No connection specified"
+msgstr "Nije navedena veza"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
+msgid "No SELECT statement specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
+#, c-format
+msgid "No value specified for parameter '%s'"
+msgstr "Nije navedena vrednost za parametar „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
+msgid "Unable to get iterator's value"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
+msgid "Unable to get table name"
+msgstr "Ne mogu da dobavim naziv tabele"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:702
+#, c-format
+msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
+msgstr "Nisam pronašao polje broj %d u izvoru „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:887
+msgid "SELECT statement has no FROM part"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
+msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:909
+msgid "Can only build modification statement for tables"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:949
+msgid "Table does not have any primary key"
+msgstr "Tabela nema nikakav primarni ključ"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:978
+msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
+msgstr "Primarni ključ tabele nije deo „SELECT“"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1029
+msgid "Table does not have any column"
+msgstr "Tabela nema nijednu kolonu"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1055
+#, c-format
+msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
+msgstr "Kolona „%s“ tabele nije deo „SELECT“"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1311
+msgid "Could not compute any field to insert into"
+msgstr "Ne mogu da proračunam nijedno polje u koje da umetnem"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1374
+msgid "Missing table name in UPDATE statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1729
+msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1737
+msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3045
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1342
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2299
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1947
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "Nedostaje parametar „%s“ za izvršavanje upita"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
+msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
+msgstr "Opšti IB prenosa ne može da ima više od 64 bajta"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
+msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
+msgstr "Grana veze ne može da premaši 63 bajta"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
+msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
+msgstr "Veza je već zabeležena sa drugim predmetom gda iksa prenosa"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
+msgid "Connection does not support distributed transaction"
+msgstr "Veza ne podržava raspodeljeni prenos"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
+msgid ""
+"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgstr ""
+"Ne mogu da razbeležim vezu koja nije zabeležena predmetom gda iksa prenosa"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
+#, c-format
+msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
+msgstr "Greška dostavljača: %s način nije primenjen za dostavljača %s"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
+msgid "Binary representation"
+msgstr "Binarno predstavljanje"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+msgid "Boolean representation"
+msgstr "Logičko predstavljanje"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:139
+msgid "Numerical representation"
+msgstr "Brojčano predstavljanje"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
+msgid "InternalString"
+msgstr "Unutrašnja niska"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
+msgid "Strings representation"
+msgstr "Predstavljanje niski"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Predstavljanje vremena, datuma i vremenske oznake"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+msgid "Gda type representation"
+msgstr "Predstavljanje gda vrste"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not find the '%s' program"
+msgstr "Ne mogu da pronađem „%s“ program"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
+msgstr "Vrsta predmeta „%s“ ne može biti objavljena u ovom sadržaju"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#, c-format
+msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
+msgstr "Predmet sa nazivom „%s“ je već objavljen"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
+msgstr "Vrsta predmeta „%s“ ne može biti zatražen u ovom sadržaju"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown query '%s'"
+msgstr "Nepoznat upit „%s“"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:2819
+#: ../tools/gda-sql.c:3055
+#, c-format
+msgid "No connection named '%s' found"
+msgstr "Nisam pronašao vezu „%s“"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
+msgstr "Upit nije naveden (nije imenovan i nije određen)"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter '%s'"
+msgstr "Nepoznat parametar „%s“"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+msgid "Parameter name not specified"
+msgstr "Nije naveden naziv parametra"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+msgid "No expression specified"
+msgstr "Nije naveden izraz"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#, c-format
+msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
+msgstr "Izraz „%s“ treba da da tačno jednu vrednost"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+msgid "Binary data"
+msgstr "Binarni podaci"
+
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+msgid "Document not specified"
+msgstr "Dokument nije naveden"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
+#, c-format
+msgid "Execution of the %s program failed: %s"
+msgstr "Nije uspelo izvršavanje programa %s: %s"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#, c-format
+msgid "This report document does not handle %s output"
+msgstr "Ovaj dokument izveštaja ne upravlja „%s“ izlazom"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "Tabela za stvaranje mora da ima barem jedan red"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+msgid "SQLite binary representation"
+msgstr "Binarno predstavljanje SKuLajta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+msgid "Sqlite boolean representation"
+msgstr "Logičko predstavljanje Skulajta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:175
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:131
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:147
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:189
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:205
+#, c-format
+msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
+msgstr "Nema naziva kolone za pridruživanje parametru „%s“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:215
+msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:631
+msgid "Can't find libsqlite3."
+msgstr "Ne mogu da pronađem libskulajt3."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:735
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:373
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:631
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:342
+msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
+msgstr "Dostavljač ne podržava otvaranje neusklađene veze"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
+msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
+msgstr ""
+"Niska veze mora da sadrži vrednosti „DB_DIR“ (direktorijum baze podataka) i "
+"„DB_NAME“ (naziv baze podataka)"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
+"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
+"end)."
+msgstr ""
+"Izmenjen je zapis niske veze: zamenite putanju sa „DB_DIR“ (putanjom do "
+"datoteke baze podataka) i sa „DB_NAME“ (datotekom baze podataka bez „%s“ na "
+"kraju)."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:813
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
+msgid ""
+"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgstr "Deo „DB_DIR“ niske veze mora da ukazuje na ispravan direktorijum"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
+msgid "Wrong encryption passphrase"
+msgstr "Pogrešna lozinka šifrovanja"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:892
+msgid "Extension loading is not supported"
+msgstr "Nije podržano učitavanje proširenja"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
+#, c-format
+msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1002
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1022
+#, c-format
+msgid "Could not register function '%s'"
+msgstr "Ne mogu da zabeležim funkciju „%s“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1041
+#, c-format
+msgid "Could not define the %s collation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1199
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1241
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:878
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:920
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:750
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:806
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Nedostaje datoteka odredbe „%s“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1369
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1380
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1394
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1405
+msgid "Error initializing database with passphrase"
+msgstr "Greška pokretanja baze podataka sa lozinkom"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1447
+msgid "Missing database name or directory"
+msgstr "Nedostaje naziv ili direktorijum baze podataka"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1473
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
+msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
+msgstr "Prenosi nisu podržani u režimu samo za čitanje"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1868
+msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1915
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1925
+#, c-format
+msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2023
+msgid "ILIKE operation not supported"
+msgstr "Nije podržana radnja „ILIKE“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2541
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1123
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1539
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270
+msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2654
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2666
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1682
+#, c-format
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2046
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1697
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1710
+msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2063
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
+#, c-format
+msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2770
+msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2810
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2847
+msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
+msgstr "Ne mogu da napravim ručku BLOB-a SKuLajta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
+msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
+msgstr "Ne mogu da pišem u BLOB SKuLajta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dobijem ručku BLOB-a SKuLajta (prijavljena vrsta je „%s“), "
+"prijavite grešku na „http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod „libgda“."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862
+msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2910
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:447
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1221
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2152
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1809
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1403
+msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2978
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
+msgid "Empty statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3020
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3023
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1308
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1311
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1923
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1926
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1484
+msgid "Missing parameter(s) to execute query"
+msgstr "Nedostaje parametar za izvršavanje upita"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3083
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1390
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2338
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1984
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548
+msgid "Can't rewrite statement handle default values"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2590
+msgid "Can't get BLOB's length"
+msgstr "Ne mogu da dobavim dužinu BLOB-a"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3209
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2592
+msgid "BLOB is too big"
+msgstr "BLOB je prevelik"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3291
+#, c-format
+msgid "Non handled data type '%s'"
+msgstr "Neupravljana vrsta podataka „%s“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3358
+msgid "Could not start transaction to create BLOB"
+msgstr "Ne mogu da započnem prenos za stvaranje BLOB-a"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3523
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3544
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3635
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3678
+msgid "Function requires one argument"
+msgstr "Funkcija zahteva jedan argument"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3576
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3710
+msgid "Function requires two arguments"
+msgstr "Funkcija zahteva dva argument"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3615
+msgid "Function requires one or two arguments"
+msgstr "Funkcija zahteva jedan ili dva argumenta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3750
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3857
+msgid "Function requires two or three arguments"
+msgstr "Funkcija zahteva dva ili tri argumenta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3804
+#, c-format
+msgid "SQLite regexp '%s' error:"
+msgstr "Greška regularnog izraza „%s“ SKuLajta:"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3805
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neispravan regularan izraz"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:282
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
+#, c-format
+msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
+msgstr "Kolona br. %d je van opsega (0-%d), zanemarujem njenu navedenu vrstu"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:621
+msgid "Integer value is too big"
+msgstr "Vrednost celog broja je prevelika"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
+msgid "Unable to open BLOB"
+msgstr "Ne mogu da otvorim BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Neispravan datum „%s“ (zapis datuma treba da bude GGGG-MM-DD)"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Neispravno vreme „%s“ (zapis vremena treba da bude ČČ:MM:SS[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr ""
+"Neispravna vremenska oznaka „%s“ (zapis treba da bude GGGG-MM-DD "
+"ČČ:MM:SS[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:656
+msgid "SQLite provider fatal internal error"
+msgstr "Kobna unutrašnja greška dostavljača SKuLajta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:664
+msgid "Truncated data"
+msgstr "Skraćeni podaci"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:717
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:493
+msgid "Requested row could not be found"
+msgstr "Ne mogu da pronađem zatraženi red"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:748
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:531
+msgid "Can't set iterator on requested row"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Greška skladištenja spiska napravljenih LDAP tabela: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Datoteka korišćena za skladištenje početnih podataka"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
+#, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Greška ponovnog stvaranja LDAP tabela: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "Ne mogu da uklonim ne LDAP virtuelnu tabelu"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "Ne mogu da opišem ne LDAP virtuelnu tabelu"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Nepoznata LDAP virtuelna tabela"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:425
+msgid "Table to remove not found"
+msgstr "Nisam pronašao tabelu za uklanjanje"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
+msgid "Namespace must be specified"
+msgstr "Prostor naziva mora biti naveden"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
+msgid "Connection was not represented in hub"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
+#, c-format
+msgid "Unable to get information about table '%s'"
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o tabeli „%s“"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
+msgid "Integer value is out of bounds"
+msgstr "Vrednost celog broja je van granica"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
+msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
+msgid ""
+"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
+"virtual method"
+msgstr ""
+"Unutrašnja greška: virtuelni dostavljač ne primenjuje „create_operation()“ "
+"virtuelni način"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
+msgid "Internal error: invalid provider handle"
+msgstr "Unutrašnja greška: neispravna ručka dostavljača"
+
+#. wrong usage!
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:541
+msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
+msgstr "Pogrešno korišćenje virtuelnih tabela Libgdaa"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:549
+msgid "Data model must have at least one column"
+msgstr "Obrazac podataka mora da ima barem jednu kolonu"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:566
+msgid "Could not compute virtual table's columns"
+msgstr "Ne mogu da izračunam kolone virtualne tabele"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:589
+#, c-format
+msgid "Can't get data model description for column %d"
+msgstr "Ne mogu da dobavim opis obrasca podataka za kolonu %d"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:641
+#, c-format
+msgid "Can't get data model's column type for column %d"
+msgstr "Ne mogu da dobavim vrstu kolone obrasca podataka za kolonu %d"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:702
+#, c-format
+msgid "Can't declare virtual table (%s)"
+msgstr "Ne mogu da objavim virtuelnu tabelu (%s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:839
+msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
+msgstr "Ne mogu da pronađem zahtevanu vrednost u %d. redu i %d. koloni"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:968
+msgid "Column not found"
+msgstr "Nisam pronašao kolonu"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1441
+msgid "No statement specified to modify the data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1448
+msgid "Invalid statement specified to modify the data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1468
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1505
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1513
+msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1545
+#, c-format
+msgid "Failed to modify data: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da izmenim podatke: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1627
+msgid "Data model representing the table is read only"
+msgstr "Obrazac podataka koji predstavlja tabelu je samo za čitanje"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
+msgid "SQL code does not contain any statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error at line %d, column %d"
+msgstr "Sadržajna greška u %d. redu, %d. koloni"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
+#, c-format
+msgid "Overflow error at line %d, column %d"
+msgstr "Greška prekoračenja u %d. redu, %d. koloni"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
+msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
+msgid "Missing table in statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
+#, c-format
+msgid "Column '%s' not found"
+msgstr "Nisam pronašao kolonu „%s“"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
+msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
+msgid "Missing table name in statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
+#, c-format
+msgid "Table '%s' not found"
+msgstr "Nisam pronašao tabelu „%s“"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2115
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2169
+#, c-format
+msgid "Could not identify table for field '%s'"
+msgstr "Ne mogu da prepoznam tabelu za polje „%s“"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
+msgstr "Izraz ne može imati i pretvaranje vrste i odredbu parametra"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid identifier"
+msgstr "„%s“ nije ispravan odrednik"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
+msgid "Empty identifier"
+msgstr "Prazan odrednik"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
+msgid "Operation has no operand"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+msgid "Wrong number of operands"
+msgstr "Pogrešan red operanda"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#, c-format
+msgid "Unknown operator %d"
+msgstr "Nepoznat operator %d"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+msgid "Missing expression in select field"
+msgstr "Nedostaje izraz u polju izbora"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+msgid "Missing expression in select target"
+msgstr "Nedostaje izraz u meti izbora"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+msgid ""
+"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
+"join on"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+msgid "Empty FROM clause"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+msgid "Select field is not in a SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
+msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
+msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
+msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
+msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
+msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
+msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
+msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
+msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
+msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
+msgid ""
+"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
+msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
+msgid "SELECT does not contain any expression"
+msgstr "„SELECT“ ne sadrži nijedan izraz"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
+msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
+msgstr "„SELECT“ ne može da ima izraz „DISTINCT“ ako „DISTINCT“ nije podešen"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
+msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
+msgstr "„SELECT“ ne može da ima „HAVING“ bez „GROUP BY“"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
+msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
+msgstr "„SELECT“ ne može da ima pomeraj ograničenja bez ograničenja"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
+#, c-format
+msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
+msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+msgid ""
+"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
+msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1852
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1903
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1953
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2004
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2054
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2105
+msgid "A connection is required"
+msgstr "Veza je obavezna"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
+msgid "Signal does not exist\n"
+msgstr "Signal ne postoji\n"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
+msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
+msgstr "Signal za povezivanje ne sme da ima povratnu vrednost\n"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
+#, c-format
+msgid "Signal %lu does not exist"
+msgstr "Signal „%lu“ ne postoji"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
+msgid "Select file to load"
+msgstr "Izaberi datoteku za učitavanje"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load the contents of '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da učitam sadržaj „%s“:\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+msgid "Select a file to save data to"
+msgstr "Izaberite datoteku za čuvanje podataka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save data to '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da sačuvam podatke u „%s“:\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#, c-format
+msgid "%lu Byte"
+msgid_plural "%lu Bytes"
+msgstr[0] "%lu bajt"
+msgstr[1] "%lu bajta"
+msgstr[2] "%lu bajtova"
+msgstr[3] "%lu bajt"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
+msgid "No data"
+msgstr "Nema podataka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
+msgid "Data size"
+msgstr "Veličina podataka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:678
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:712
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:516
+#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Vrsta podatka"
+
+#. FIXME: find a better label
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122
+#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3239 ../tools/gda-sql.c:3956
+#: ../tools/gda-sql.c:5336
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+msgid "GValue to render"
+msgstr "G-vrednost za iscrtavanje"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+msgid "Editable"
+msgstr "Izmenjiv"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Prekidačko dugme može biti pokrenuto"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+msgid "Values limited to PK fields"
+msgstr "Vrednosti su ograničene na PK polja"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
+msgstr "G-spisak G-vrednosti za iscrtavanje, ograničen na PK polja"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
+msgstr "G-spisak G-vrednosti za iscrtavanje, neograničen na PK polja"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+msgid "The information and status changer can be activated"
+msgstr "Izmenjivač podataka i stanja može biti pokrenut"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
+msgid "string truncated because too long"
+msgstr "niska je skraćena jer je preduga"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
+msgstr ""
+"Navedena vrsta (%s) iscrtavača ćelije podataka se razlikuje od trenutne "
+"vrednosti vrste prikaza (%s)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
+msgid "<non-printable>"
+msgstr "<nije-za-štampanje>"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgstr "Neispravan UTF-8 zapis!"
+
+#. format tooltip
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1006
+msgid "Format is hh:mm:ss"
+msgstr "Zapis je čč:mm:ss"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
+msgid "Use 1000s separators"
+msgstr "Koristi razdvojnik za 1000"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
+msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
+msgstr "Koristi razdvojnik hiljada kako je navedeno tekućim jezikom"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimale"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Broj decimala"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Simbol valute"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
+msgid "A currency symbol"
+msgstr "Simbol valute"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
+"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
+msgid "Value is NULL"
+msgstr "Vrednost je NIŠTAVNA"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
+msgid "Value will be determined by default"
+msgstr "Vrednost će biti određena po osnovi"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
+msgid "Value is invalid"
+msgstr "Vrednost je neispravna"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Najveća dužina"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
+msgid "Maximum acceptable length of the text"
+msgstr "Najveća prihvatljiva dužina teksta"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
+msgid "Multiline"
+msgstr "Višelinijsko"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
+msgid "Display only one line, or a complete text editor"
+msgstr "Prikazuje samo jedan red, ili čitav uređivač teksta"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
+msgid "Hidden"
+msgstr "Sakriveno"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
+"character, suitable to enter passwords"
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, svi znaci se prikazuju upotrebom jednog „nevidljivog“ znaka, "
+"pogodno za unos lozinki"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
+#, c-format
+msgid "Unknown format character starting at %s"
+msgstr "Nepoznat znak zapisa koji počinje na %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#, c-format
+msgid "Type %s is not numerical"
+msgstr "Vrsta %s nije brojčana"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:286
+#, c-format
+msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
+msgstr "Razdvajač decimala ne može biti znak „%c“"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:304
+#, c-format
+msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
+msgstr "Razdvajač hiljada ne može biti znak „%c“"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
+msgid "Empty data"
+msgstr "Prazni podaci"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+msgid "Unhandled type of data"
+msgstr "Nerukovana vrsta podataka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deserializing data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while interpreting data as an image:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška prilikom tumačenja podataka kao slike:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+msgid "_Copy image"
+msgstr "_Umnoži sliku"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
+msgid "_Load image from file"
+msgstr "_Učitaj sliku iz datoteke"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
+msgid "_Save image"
+msgstr "_Sačuvaj sliku"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
+msgid "Select image to load"
+msgstr "Izaberi sliku za učitavanje"
+
+#. determine writable formats
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
+msgid "Image format"
+msgstr "Zapis slike"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
+msgid "Format image as:"
+msgstr "Zapiši sliku kao:"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
+msgid "Current format"
+msgstr "Tekući zapis"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
+msgid "Select a file to save the image to"
+msgstr "Izaberite datoteku za čuvanje slike"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save the image to '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da sačuvam sliku u „%s“:\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SKuL"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Comment"
+msgstr "Napomena"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Pokretni zarez"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
+msgid "String"
+msgstr "Niska"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna reč"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalan"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
+msgid "Data Type"
+msgstr "Vrsta podataka"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
+msgid "Variable"
+msgstr "Promenljiva"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Nemam pojma šta je ovo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
+msgid "Set to host mask"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
+#, c-format
+msgid "Set to class %c network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
+msgid "Choose a directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
+msgid "Choose"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+msgid "Selection model"
+msgstr "Obrazac izbora"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
+msgstr "Navodi šta će korisniku biti dozvoljeno da izabere"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+msgid "Only let the user pick an existing file"
+msgstr "Dopušta korisniku samo da izabere postojeću datoteku"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
+msgstr ""
+"Dopušta korisniku da izabere postojeću datoteku, ili da upiše novi naziv "
+"datoteke"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+msgid "Let the user pick an existing folder"
+msgstr "Dopušta korisniku da izabere postojeću fasciklu"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+msgid "Let the user name an existing or new folder"
+msgstr "Dopušta korisniku da imenuje postojeću ili novu fasciklu"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
+msgid "Format"
+msgstr "Zapis"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
+"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
+"character will be left unmodified)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
+msgid "Mask"
+msgstr "Šablon"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
+"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
+msgstr ""
+"Zapisiv šablon za odgovarajuće znakove u zapisu („_“: zapisiv, „-“: zapisiv, "
+"uklonjen iz trenutne vrednosti, „ “: nije zapisiv)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
+msgid "How password should be encoded"
+msgstr "Kako lozinka treba da bude kodirana"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 suma"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
+msgid "No encoding"
+msgstr "Nema kodiranja"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "Nema podataka za prikaz"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
+msgstr "Kodiranje korišćeno za pretvaranje binarnih podataka u nisku"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+msgid "Serialized picture"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
+msgid "Base 64"
+msgstr "Osnova 64"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Prelom redova"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "Određuje kada se dugi redovi prelamaju"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programski jezik"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
+msgid "Do not wrap lines"
+msgstr "Ne prelamaj redove"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "prelomi redove bilo gde kursor može da se pojavi"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Prekida redove u rečima između"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:1968
+#: ../tools/gda-sql.c:2058 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2077
+#: ../tools/gda-sql.c:2154 ../tools/gda-sql.c:2162 ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
+msgid "hello"
+msgstr "pozdrav"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
+msgid "Foreign keys"
+msgstr "Strani ključevi"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+msgid "Constraints"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
+#, c-format
+msgid "Can't find demo database file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the connection for file '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Greška otvaranja veze za datoteku „%s“:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
+msgid "Libgda-ui Code Demos"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Note:\n"
+"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
+"opened connection to the SQLite using the\n"
+"'%s' file.\n"
+"\n"
+"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
+"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
+"made available to all the demonstrated items."
+msgstr ""
+"<b><big>Beleška:\n"
+"</big></b>Mnoge od prikazanih stavki koriste\n"
+"otvorenu vezu do SKuLajta koristeći\n"
+"datoteku „%s“.\n"
+"\n"
+"U ovde prikazanom izvornom kodu, <i>demo_cnc</i> i \n"
+"<i>demo_parser</i> predmeti su napravljeni radnim okvirom\n"
+"i učinjeni dostupnim svim prikazanim stavkama."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Pokazivač na odredbu IksML rasporeda (kao „xmlNodePtr“ u „<gdaui_form>“ "
+"čvor)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+msgid "List of parameters to show in the form"
+msgstr "Spisak parametara za prikazivanje u obrascu"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
+msgid "Show Entry actions"
+msgstr "Prikaži radnje unosa"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+msgid "Entries Auto-default"
+msgstr "Samostalno osnovno unosa"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
+msgstr "Izabrano ako širenje obrasca uspravno ima smisla"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+msgid "Shown data entries"
+msgstr "Prikazani unosi podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:951 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2885 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2940
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "Osobina „%s“ treba da bude vrednost „G_TYPE_STRING“"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1885
+msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
+msgstr "Ne mogu da pronađem unos podataka za Gda držača"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2145
+msgid "Values to be defined"
+msgstr "Vrednosti za određivanje"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2217 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
+#, c-format
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "Dokument „%s“ nije uspešno obrađen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
+msgstr ""
+"DTD „%s“ nije uspešno obrađen: Provera rasporeda IksML podataka neće biti "
+"obavljena (mogu se desiti neke greške)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2359
+msgid ""
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
+#, c-format
+msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
+msgstr "Pogrešna vrsta kolone za natpis: očekivah nisku a dobih %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+msgid "The data model to display"
+msgstr "Obrazac podataka za prikazivanje"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+msgid "Display popup as list"
+msgstr "Prikaži iskočke kao spisak"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
+msgid "Filter failed:"
+msgstr "Neuspeh propusnika:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+msgid "Filter"
+msgstr "Propusnik"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+msgid "any valid SQL expression"
+msgstr "bilo koji ispravan SKuL izraz"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
+msgid ""
+"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
+"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
+"<tt>doe</tt>."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+msgid "Set filter"
+msgstr "Podesi propusnik"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti propusnik"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Poništi brisanje izabranog unosa"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
+msgid "Delete the selected entry"
+msgstr "Obrišite izabrani unos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#, c-format
+msgid "Invalid column number %d"
+msgstr "Neispravan broj kolone %d"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:137
+msgid "Data model"
+msgstr "Obrazac podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:141
+msgid "Internal GdaDataProxy data model"
+msgstr "Unutrašnji obrazac podataka posrednika Gda podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:386 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:453
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:483 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:513
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr "Ne mogu da izmenim red kada je obrazac podataka ponovo podešen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:400
+msgid "Trying to modify a read-only row"
+msgstr "Pokušavam da izmenim red samo za čitanje"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:596
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr "Ne mogu da pristupim redu kada je obrazac podataka ponovo podešen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
+msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
+msgstr "Pokušavam da pokrene već pokrenutu biblioteku"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
+msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum priključaka, nema učitanih priključaka."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:526
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
+#, c-format
+msgid "Loading file %s...\n"
+msgstr "Učitavam datoteku „%s“...\n"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:536
+#, c-format
+msgid "Plugins load warning: %s"
+msgstr "Upozorenje učitavanja priključaka: %s"
+
+#. radio buttons
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+msgid "Use data source:"
+msgstr "Koristi izvor podataka:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+msgid "Specify connection:"
+msgstr "Navedi vezu:"
+
+#. Create the DSN add button
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+msgid "Data sources..."
+msgstr "Izvori podataka..."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+msgid "Could not execute the Database access control center"
+msgstr "Ne mogu da izvršim upravljački centar pristupa bazi podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:183 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:315
+msgid "Data to display"
+msgstr "Podaci za prikaz"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:199 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:195
+msgid "Delete the current record"
+msgstr "Briše trenutni zapis"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
+msgid "Create a new record"
+msgstr "Napravite novi zapis"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+msgid "Commit the modifications"
+msgstr "Predaj izmene"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+msgid "Clear all the modifications"
+msgstr "Očisti sve izmene"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+msgid "Go to first record"
+msgstr "Ide na prvi zapis"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+msgid "Go to last record"
+msgstr "Ide na poslednji zapis"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+msgid "Go to previous record"
+msgstr "Ide na prethodni zapis"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
+msgid "Go to next record"
+msgstr "Ide na sledeći zapis"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
+msgid "Filter records"
+msgstr "Izdvoj zapise"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:629
+#, c-format
+msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgstr "Ne mogu da priložim red u obrazac podataka: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+msgid "Go to first chunck"
+msgstr "Ide na prvi deo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+msgid "Go to last chunck"
+msgstr "Ide na poslednji deo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+msgid "Go to previous chunck"
+msgstr "Ide na prethodni deo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+msgid "Go to next chunck"
+msgstr "Ide na sledeći deo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:320
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Pokazivač na odredbu IksML rasporeda (kao „xmlNodePtr“ u „<gdaui_grid>“ "
+"čvor)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:323
+msgid "Info cell visible"
+msgstr "Podaci polja su vidljivi"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:327
+msgid "Global Actions visible"
+msgstr "Opšte radnje su vidljive"
+
+#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:809
+msgid "Can't be NULL"
+msgstr "Ne može biti NIŠTA"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
+msgid "No title"
+msgstr "Bez naslova"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
+msgid "Shown columns"
+msgstr "Prikazane kolone"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izaberi _sve"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1939
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr "_Očisti izbor"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
+msgid "Show Column _Titles"
+msgstr "Prikaži _naslove kolona"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
+msgid "_Set filter"
+msgstr "_Podesi propusnik"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1950
+msgid "_Unset filter"
+msgstr "_Poništi propusnik"
+
+#. create dialog box
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
+msgid "Saving Data"
+msgstr "Čuvam podatke"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2144
+msgid "Saving data to a file"
+msgstr "Čuvam podatke u datoteku"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145
+msgid "The data will be exported to the selected file."
+msgstr "Podaci će biti izvezeni u izabranu datoteku."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155 ../tools/config-info.c:426
+msgid "File name"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2176
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:665
+msgid "Details"
+msgstr "Pojedinosti"
+
+#. file type
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2197
+msgid "File type:"
+msgstr "Vrsta datoteke:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2207
+msgid "Tab-delimited"
+msgstr "Razdvojeni tabulatorom"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
+msgid "Comma-delimited"
+msgstr "Razdvojeni zapetom"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2209
+msgid "XML"
+msgstr "IksML"
+
+#. data scope
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2216
+msgid "Data to save:"
+msgstr "Podaci za čuvanje:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
+msgid "All data (without any local modification)"
+msgstr "Svi podaci (bez ikakvih mesnih izmena)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
+msgid "Only displayed data"
+msgstr "Samo prikazani podaci"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2234
+msgid "Only selected data"
+msgstr "Samo izabrani podaci"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2239
+msgid "Other options"
+msgstr "Ostale mogućnosti"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
+msgid "Empty string when NULL?"
+msgstr "Prazna niska kada je NIŠTA?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2249 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
+msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
+msgstr "Izvezi NIŠTAVNE vrednosti kao praznu „“ nisku"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
+msgid "Invalid data as NULL?"
+msgstr "Neispravni podaci kao NIŠTA?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2264
+msgid ""
+"Don't export invalid data,\n"
+"but export a NULL value instead"
+msgstr ""
+"Ne izvozi neispravne podatke,\n"
+"već izvozi NIŠTAVNU vrednost"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2266
+msgid "Field names on first row?"
+msgstr "Nazivi polja na prvom redu?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2274
+msgid "Add a row at beginning with columns names"
+msgstr "Dodaj red na početak sa nazivima kolona"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2450
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2458
+msgid "You must specify a file name"
+msgstr "Morate navesti naziv datoteke"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2464
+msgid "Got empty file while converting the data"
+msgstr "Dobih praznu datoteku pri pretvaranju podataka"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2477
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka „%s“ već postoji.\n"
+"Da li želite da je zamenite?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
+msgstr "Ukoliko izaberete da, sadržaj će biti izgubljen."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
+msgid ""
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\n"
+"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+msgid "_Bold"
+msgstr "Pode_bljano"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+msgid "Bold text"
+msgstr "Podebljani tekst"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Iskošeno"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+msgid "Italic text"
+msgstr "Iskošeni tekst"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+msgid "_Underline"
+msgstr "Pod_vučeno"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+msgid "Underline text"
+msgstr "Podvučeni tekst"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+msgid "_Strike through"
+msgstr "Pre_crtano"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+msgid "Strike through text"
+msgstr "Precrtani tekst"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+msgid "_Syntax help"
+msgstr "_Sadržajna pomoć"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+msgid "Show syntax help"
+msgstr "Prikažite sadržajnu pomoć"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+msgid "_Add image"
+msgstr "Dodaj _sliku"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+msgid "Insert image"
+msgstr "Umetnite sliku"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+msgid "_Normal text"
+msgstr "_Običan tekst"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+msgid "Reset to normal text"
+msgstr "Vratite na običan tekst"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+msgid "Don't display a specific background for the text"
+msgstr "Ne prikazuj naročitu pozadinu za tekst"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
+msgstr "Prikaži sirovi tekst označavanja umesto oblikovanog teksta"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr "Međumemorija koja je prikazana"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
+msgstr "Određuje da li se sadržaj pojavljuje u premaknutom prozoru"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
+msgid "Reset font size"
+msgstr "Vrati veličinu pisma"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
+msgid "Decrease font size (zoom out)"
+msgstr "Umanji veličinu pisma (umanji)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
+msgid "Increase font size (zoom in)"
+msgstr "Uvećaj veličinu pisma (uvećaj)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
+msgid "Show source markup"
+msgstr "Pokaži oznaku izvora"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
+msgid "The specification of the operation to implement"
+msgstr "Odredba radnje za ugradnju"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
+msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
+msgstr "Zahteva da zaglavlje odeljka bude skriveno ako postoji samo jedan odeljak"
+
+#. last row is for new entries
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:595
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1092
+msgid "Server operation specification"
+msgstr "Odredba radnje servera"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
+msgid "<b>Field properties:</b>"
+msgstr "<b>Svojstva polja:</b>"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
+msgid "<b>Fields:</b>"
+msgstr "<b>Polja:</b>"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Dodajte novo polje"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1219
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Uklonite izabrano polje"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+msgid "GdaTree to use"
+msgstr "Gda stablo za korišćenje"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#, c-format
+msgid "Unknown column number %d"
+msgstr "Nepoznat broj kolone %d"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
+msgstr "Nepodudaranje vrste: očekivah vrednost vrste „%s“ a dobih vrste „%s“"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
+msgstr ""
+"Ne mogu da podesim nisku potvrde identiteta: nije potrebna potvrda "
+"identiteta"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Nepoznat dostavljač „%s“"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr "Dostavljač „%s“ ne ispisuje zahtevane parametre za DSN"
+
+#. set to NULL item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+msgid "Unset"
+msgstr "Ukloni vrednost"
+
+#. default value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+msgid "Set to default value"
+msgstr "Postavi na osnovnu vrednost"
+
+#. reset to original value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+msgid "Reset to original value"
+msgstr "Vrati na prvobitnu vrednost"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+msgid "Current modified data is invalid"
+msgstr "Trenutno izmenjeni podaci su neispravni"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+msgid ""
+"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Sada možete da izaberete da ih ispravite, ili da odbacite izmene.\n"
+"\n"
+"Šta želite da uradite?"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
+msgstr "ispravite ih i pokušajte opet, ili odbacite izmene."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+msgid "Part of the current modified data was invalid"
+msgstr "Deo trenutno izmenjenih podataka je neispravan"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+msgid ""
+"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
+"has been written, and the remaining modification have been discarded."
+msgstr ""
+"Kako nije korišćen nijedan prenos, samo deo ispravnih\n"
+"podataka je zapisan, a preostale izmene su odbačene."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+msgid "Discard modified data"
+msgstr "Odbaci izmenjene podatke"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+msgid "Correct data first"
+msgstr "Prvo ispravi podatke"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Database file"
+msgstr "Datoteka baze podataka"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Berkeley DB database filename to be used"
+msgstr "Naziv datoteke baze podataka Berklijeve BP za korišćenje"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Directory where the database file is stored"
+msgstr "Direktorijum u kome je uskladištena datoteka baze podataka"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Database name"
+msgstr "Naziv baze podataka"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Name of the database in the database file to be used"
+msgstr "Naziv baze podataka u datoteci baze podataka za korišćenje"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
+msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
+msgstr "Parametar naziva baze podataka (DB_NAME) nije određen u nisci veze."
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
+msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pristupanja BBP bazi podataka"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
+msgid "Can't open virtual connection"
+msgstr "Ne mogu da otvorim virtuelnu vezu"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
+#, c-format
+msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
+msgstr "Ne mogu da dodam obrazac BBP podataka na vezu: %s"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
+msgid "-"
+msgstr "—"
+
+#: ../providers/bdb/libmain.c:75
+msgid "Provider for Berkeley databases"
+msgstr "Dostavljač za Berklijeve baze podataka"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
+msgid "Column's description"
+msgstr "Opis kolone"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
+msgid "Table's name"
+msgstr "Naziv tabele"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Field name"
+msgstr "Naziv polja"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16
+msgid "Scale"
+msgstr "Razmera"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
+msgid "Not NULL"
+msgstr "Nije NIŠTA"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
+msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
+msgstr "Osnovna vrednost, obavezno ako kolona NIJE NIŠTA"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
+msgid "Check"
+msgstr "Proveri"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
+msgid "Check constraint"
+msgstr "Proveri ograničenje"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
+msgid "Database's description"
+msgstr "Opis baze podataka"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
+msgid "The name of a database to create"
+msgstr "Naziv baze podataka za stvaranje"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "Directory where the database file will be"
+msgstr "Direktorijum u kome će biti datoteka baze podataka"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
+msgid "Index description"
+msgstr "Opis popisa"
+
+#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:644
+#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
+#: ../tools/web-server.c:933
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
+#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:3238
+#: ../tools/gda-sql.c:3955 ../tools/gda-sql.c:3995
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
+msgid "Index name"
+msgstr "Naziv popisa"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
+msgid "On table"
+msgstr "Na tabeli"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Only if it does not yet exist"
+msgstr "Samo ako još uvek ne postoji"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Create index only if it does not yet exist"
+msgstr "Napravite popis samo ako još uvek ne postoji"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Indexed field(s)"
+msgstr "Popisano polje"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
+msgid "Indexed field or expression"
+msgstr "Popisano polje ili izraz"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
+msgid "Compare method"
+msgstr "Način poređenja"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
+msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
+msgstr ""
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
+msgid "Sort type"
+msgstr "Način ređanja"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
+msgid "Table's description"
+msgstr "Opis tabele"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Temporary table"
+msgstr "Privremena tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
+msgid "Create table only if it does not yet exist"
+msgstr "Napravite tabelu samo ako još uvek ne postoji"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Table's columns"
+msgstr "Kolone tabele"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
+#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
+msgid "Auto increment"
+msgstr "Samostalno povećavanje"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../tools/command-exec.c:821
+msgid "Unique"
+msgstr "Jedinstveno"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
+#: ../tools/command-exec.c:774
+msgid "Primary key"
+msgstr "Osnovni ključ"
+
+#. list of fields
+#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:658
+msgid "Default value"
+msgstr "Osnovna vrednost"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
+msgid "Conflict"
+msgstr "Sukob"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgstr "Način rešavanja sukoba (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
+msgid "Global constraints"
+msgstr "Opšta ograničenja"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
+msgid "View's description"
+msgstr "Opis pregleda"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
+msgid "View's name"
+msgstr "Naziv pregleda"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Temporary view"
+msgstr "Privremeni pregled"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
+msgid "Create view only if it does not yet exist"
+msgstr "Napravite pregled samo ako još uvek ne postoji"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Odrednica"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
+msgid "View's definition"
+msgstr "Odrednica pregleda"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:177
+msgid "Index"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
+msgid "Index to delete"
+msgstr "Popis za brisanje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
+msgid "If exists"
+msgstr "Ako postoji"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
+msgid "Drop index only if it exists"
+msgstr "Odbaci popis samo ako postoji"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
+msgid "Table to delete"
+msgstr "Tabela za brisanje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Drop table only if it exists"
+msgstr "Odbaci tabelu samo ako postoji"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
+msgid "View to delete"
+msgstr "Pregled za brisanje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "Drop view only if it exists"
+msgstr "Odbaci pregled samo ako postoji"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "Naziv baze podataka za korišćenje (bez „.db“)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Posebne funkcije"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Uključite korišćenje posebnih funkcija (gda_upper, ...)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Odredi REGIZRAZ"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Odredite funkciju REGIZRAZA"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr "Lokalizovano poređenje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Sa stranim ključevima"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Ojačaj strane ključeve"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Allow extensions"
+msgstr "Omogući proširenja"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
+msgstr ""
+"Omogućite SKuLajtu da učita proširenja koristeći funkciju učitavanja proširenja "
+"„load_extension()“"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
+msgid "Table to rename"
+msgstr "Tabela za preimenovanje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
+msgid "New name"
+msgstr "Novi naziv"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
+msgid "New table name"
+msgstr "Novi naziv tabele"
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
+msgid "Can't find libdb_sql-5."
+msgstr "Ne mogu da pronađem biblbp_skul-5."
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
+msgid "Provider for BDB SQL databases"
+msgstr "Dostavljač za BBP SKuL baze podataka"
+
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
+msgstr "Naziv baze podataka za povezivanje (bez „.db“)"
+
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
+msgid "Provider for Firebird databases"
+msgstr "Dostavljač za Fajerbird baze podataka"
+
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
+msgid "Provider for embedded Firebird databases"
+msgstr "Dostavljač za ugnježdene Fajerbird baze podataka"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+msgid "Invalid argument: NULL"
+msgstr "Neispravan argument: NIŠTA"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+msgid "Can't read BLOB"
+msgstr "Ne mogu da čitam BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
+msgid "The connection string must contain the URL value"
+msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednost adrese"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
+msgstr "Neispravan datum: godina %d, mesec %d i dan %d"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
+msgid "Can't get BLOB's size"
+msgstr "Ne mogu da dobavim veličinu BLOB-a"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Connection URL"
+msgstr "Adresa veze"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
+#, c-format
+msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
+msgstr "Ne mogu da dobavim spisak instaliranih JDBC upravljača: %s"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:475
+#, c-format
+msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim JAVA virtuelnu mašinu: %s"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:483
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem JVM vreme pokretanja (libjvm.so), JDBC dostavljač nije "
+"dostupan."
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
+msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
+msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednost BP_NAZIV"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
+msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
+msgstr "Neispravna vrednost za „TLS_REKuCERT“"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2788
+#: ../tools/gda-sql.c:4782 ../tools/gda-sql.c:5509 ../tools/gda-sql.c:5812
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Previše argumenata"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametar"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
+#, c-format
+msgid "near \"%s\": syntax error"
+msgstr "blizu „%s“: sadržajna greška"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1254
+#, c-format
+msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
+msgstr "LDAP server je vratio više od jednog unosa sa DN-om „%s“"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1396
+msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1638
+#, c-format
+msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
+msgstr "Neočekivana vrsta podataka „%s“ za atribut razreda predmeta!"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
+msgid "Distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
+msgid "Relative distinguished name"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
+msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
+msgstr "Skraćeni rezultat zato što sam naišao na ograničenje LDAP servera"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
+msgid "No GdaLdapEntry specified"
+msgstr "Nije naveden Gda Ldap unos"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
+msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
+msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
+msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
+msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
+msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
+msgid ""
+"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
+"username DOMAIN or DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+"Korisničko ime, kao DN ili jedno korisničko ime, za radni direktorijum može "
+"biti korisničko-ime DOMEN ili DOMEN\\korisničko-ime"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Base name"
+msgstr "Naziv osnove"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
+msgstr ""
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Database server"
+msgstr "Server baze podataka"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Host on which the LDAP server is running"
+msgstr "Domaćin na kome radi LDAP server"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Priključnik"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
+msgstr ""
+"Priključnik servera baze podataka (ostavite ovo polje praznim za korišćenje "
+"osnovnog priključnika)"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Require SSL"
+msgstr "Zahtevaj SSL"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
+msgstr "Da li će se koristiti SSL za uspostavljanje veze ili ne"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Certificate check type"
+msgstr "Vrsta provere uverenja"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
+msgstr ""
+"Navodi koje provere će biti izvršene nad uverenjima servera u SSL/TLS sesiji"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Certificates file"
+msgstr "Datoteka uverenja"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
+"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
+msgstr ""
+"Navodi datoteku koja sadrži uverenja za sve poznate izdavače uverenja, u "
+"SSL/TLS sesiji"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Cache server data"
+msgstr "Podaci ostave servera"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
+"user's cache directory), default is TRUE"
+msgstr ""
+"Koristi ostavu za skladištenje nekih nepromenljivih podataka servera "
+"(pričuvane datoteke se nalaze u korisničkom direktorijumu ostave), osnovno "
+"je izabrano"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Time limit"
+msgstr "Vremensko ograničenje"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
+"(leave undefined or 0 for unlimited)"
+msgstr ""
+"Vremensko ograničenje nakon koga će server okončati radnju pretrage (ostavite "
+"praznim ili 0 za neograničeno)"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid "Size limit"
+msgstr "Ograničenje veličine"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
+msgstr "Najveći broj unosa koji mogu biti ispisani radnjom pretrage"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid "Never: certificate not requested or checked"
+msgstr "Nikada: uverenje se ne traži ili proverava"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
+msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
+msgstr "Dopusti: uverenje se traži, nijedno ili loše se prihvata."
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
+msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
+msgstr ""
+"Pokušaj: uverenje se traži, nijedno se prihvata, u suprotnom se proverava."
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
+msgid "Demand: certificate requested and checked"
+msgstr "Zahtevaj: uverenje se traži i proverava"
+
+#: ../providers/ldap/libmain.c:75
+msgid ""
+"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
+"directory"
+msgstr ""
+"Dostavljač za bazu podataka u kojoj se tabele zasnivaju na podacima sadržanim "
+"u LDAP direktorijumu"
+
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
+"at the end)."
+msgstr ""
+"Izmenjen je zapis niske veze: zamenite „FILENAME“ sa „DB_DIR“ (putanjom do "
+"datoteke baze podataka) i sa „DB_NAME“ (datotekom baze podataka bez „%s“ na "
+"kraju)."
+
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“"
+
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
+#, c-format
+msgid "Could not map table '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da mapiram tabelu „%s“: %s"
+
+#: ../providers/mdb/libmain.c:72
+msgid "Provider for Microsoft Access files"
+msgstr "Dostavljač za datoteke Majkrosoft Aksesa"
+
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
+msgstr "Naziv baze podataka za korišćenje (naziv datoteke bez „.db“)"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
+msgid "No field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Nije navedeno polje u ograničenju stranog ključa"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
+msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Navedeno je prazno polje u ograničenju stranog ključa"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
+msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
+msgstr "Nije navedena uputna tabela u ograničenju stranog ključa"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
+msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Navedeno je prazno uputno polje u ograničenju stranog ključa"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930
+msgid "Incorrect specified column name"
+msgstr "Netačno naveden naziv kolone"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+msgid "MySQL boolean representation"
+msgstr "Logičko predstavljanje MajSKuL-a"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:497
+msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
+msgstr ""
+"Ne mogu da dam JUNIKS PRIKLJUČNICU ako vi takođe dostavite ili DOMAĆINA ili "
+"PRIKLJUČNIK"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Neispravan broj priključnika"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
+msgstr "Nepoznat protokol MajSKuL-a „%s“"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
+"UTF-8 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
+msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
+msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednosti BP_NAZIVA"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:681
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:715
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
+msgid "No description"
+msgstr "Nema opisa"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1824
+msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
+msgstr ""
+
+#. force reading the complete BLOB into memory
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2584
+msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Ne mogu da čitam čitav BLOB u memoriji"
+
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2631
+#, c-format
+msgid ""
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+"org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Ne upravljana vrsta podataka „%s“, prijavite grešku na "
+"„http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod „libgda“"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2678
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
+"access anyway."
+msgstr ""
+"Ne mogu da koristim KURSOR. Potrebno je barem izdanje 5.0 Majskula. Ipak "
+"koristim nasumičan pristup."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Ne mogu da koristim KURSOR. Potrebno je barem izdanje 5.0 Majskula. "
+"Zanemarena je veličina dela."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
+msgid "Number of rows fetched at a time"
+msgstr "Broj redova je dovučen na vreme"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
+msgid "Number of row chunks read since the object creation"
+msgstr "Broj delova reda je pročitan još od stvaranja predmeta"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:987
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1000
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1032
+#, c-format
+msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
+msgstr "Neispravna vrsta podataka sveze kolone. %d\n"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %d"
+msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %d"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %lld"
+msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %lld"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %f"
+msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %f"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1022
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %s"
+msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %s"
+
+#: ../providers/mysql/libmain.c:75
+msgid "Provider for MySQL databases"
+msgstr "Posrednik za MajSKuL baze podataka"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "As first column"
+msgstr "Kao prvu kolonu"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Add the column as the first column of the table"
+msgstr "Dodajte kolonu kao prvu kolonu tabele"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
+msgid "After column"
+msgstr "Nakon kolone"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+msgid "Add the column after the specified column"
+msgstr "Dodajte kolonu nakon navedene kolone"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+msgid "Field comment"
+msgstr "Napomena polja"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
+msgid "Table comment"
+msgstr "Napomena tabele"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
+msgid "Server access parameters"
+msgstr "Parametri pristupa serveru"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Host on which the database server is running"
+msgstr "Domaćin na kome radi server baze podataka"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Database server port"
+msgstr "Priključnik baze podataka"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "Juniks priključnica"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
+msgstr "Puna putanja JUNIKS priključnice za korišćenje prilikom mesnog povezivanja"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "Administrator login"
+msgstr "Prijava administratora"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
+msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
+msgstr "Ime prijave (koje ima prava da stvara baze podataka)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
+msgid "Administrator password"
+msgstr "Lozinka administratora"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection protocol"
+msgstr "Protokol povezivanja"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
+"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
+"than the one you want"
+msgstr ""
+"Izričito navodi protokol povezivanja za korišćenje. Korisno je kada bi drugi "
+"parametri povezivanja obično prouzrokovali korišćenje protokola a ne onog koga "
+"vi želite"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+msgid "Create database only if it does not yet exist"
+msgstr "Napravite bazu podataka samo ako još uvek ne postoji"
+
+#. DSN parameters
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
+msgid "Character set"
+msgstr "Skup znakova"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
+msgid "Character set encoding to use in the new database"
+msgstr "Kodiranje skupa znakova za korišćenje u novoj bazi podataka"
+
+#. DSN parameters
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
+msgid "Collation"
+msgstr "Sravnjivanje"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+msgid "Collation method to use in the new database"
+msgstr "Način sravnjivanja za korišćenje u novoj bazi podataka"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF‑8 unikod"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
+msgid "ISO 8859-1 West European"
+msgstr "ISO 8859-1 zapadno-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
+msgid "ISO 8859-2 Central European"
+msgstr "ISO 8859-2 centralno-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
+msgid "US ASCII"
+msgstr "SAD ASKRI"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
+msgid "Big5 Traditional Chinese"
+msgstr "Big5 tradicionalni kineski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
+msgid "DEC West European"
+msgstr "DEC zapadno-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
+msgid "DOS West European"
+msgstr "DOS zapadno-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
+msgid "HP West European"
+msgstr "HP zapadno-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+msgid "KOI8-R Relcom Russian"
+msgstr "KOI8-R relkom ruski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
+msgid "7bit Swedish"
+msgstr "7-bitni švedski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
+msgid "EUC-JP Japanese"
+msgstr "EUC‑JP japanski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "ŠIFT‑JIS japanski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
+msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
+msgstr "ISO 8859-8 hebrejski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
+msgid "TIS620 Thai"
+msgstr "TIS620 tajlandski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
+msgid "EUC-KR Korean"
+msgstr "EUC‑KR korejski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8‑U ukrajinski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
+msgid "GB2312 Simplified Chinese"
+msgstr "GB2312 pojednostaljeni kineski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
+msgid "ISO 8859-7 Greek"
+msgstr "ISO 8859-7 grčki"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
+msgid "Windows Central European"
+msgstr "Vindouz centralno-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
+msgid "GBK Simplified Chinese"
+msgstr "GBK pojednostaljeni kineski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
+msgid "ISO 8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO 8859-9 turski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
+msgid "ARMSCII-8 Armenian"
+msgstr "ARMSCII-8 armenski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
+msgid "UCS-2 Unicode"
+msgstr "USC-2 unikod"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
+msgid "DOS Russian"
+msgstr "DOS ruski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
+msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
+msgstr "DOS kamenički čehoslovački"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
+msgid "Mac Central European"
+msgstr "Mak srednje-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
+msgid "Mac West European"
+msgstr "Mak zapadno-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
+msgid "DOS Central European"
+msgstr "DOS srednje-evropski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
+msgid "ISO 8859-13 Baltic"
+msgstr "ISO 8859-13 baltički"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
+msgid "Windows Cyrillic"
+msgstr "Vindouz ćirilični"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
+msgid "Windows Arabic"
+msgstr "Vindouz arapski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
+msgid "Windows Baltic"
+msgstr "Vindouz baltički"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
+msgid "Binary pseudo charset"
+msgstr ""
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
+msgid "GEOSTD8 Georgian"
+msgstr "GEOSTD8 gruzijski"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
+msgid "SJIS for Windows Japanese"
+msgstr "SJIS za Vindouz japanski"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samostalno"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
+msgstr "TCP:TCO/IP veza na mesni ili udaljeni server."
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgstr ""
+"Priključnica: Veza datoteke Juniksove priključnice na mesni server (Samo mesni "
+"Juniks server)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgstr ""
+"Spojka: Veza imenovane spojke na mesni ili udaljeni server (Samo Vindouz "
+"serveri)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
+msgstr ""
+"Memorija: Veza deljene memorije na mesni server (Samo mesni Vindouz server)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
+msgid "Method"
+msgstr "Način"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Index type (depending on table storage engine)"
+msgstr "Vrsta popisa (u zavisnosti od pogona skladištenja tabele)"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
+msgid ""
+"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgstr ""
+"Broj znakova na kojima se nalazi popis za kolone vrste „CHAR“ ili „VARCHAR“"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Table's comment"
+msgstr "Napomena tabele"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/command-exec.c:881
+msgid "Foreign key"
+msgstr "Strani ključ"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
+msgid "Referenced table"
+msgstr "Uputna tabela"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
+msgid "Fields in the foreign key"
+msgstr "Polja u stranom ključu"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
+msgid "Referenced field"
+msgstr "Uputno polje"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
+msgid "Match type"
+msgstr "Poredi vrstu"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
+msgid "Matching method if more than one field involved"
+msgstr "Način poređenja ako je umešano više od jednog polja"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
+msgid "On update action"
+msgstr "Pri radnji dogradnje"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
+msgid "On delete action"
+msgstr "Pri radnji brisanja"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
+msgid "Table's options"
+msgstr "Mogućnosti tabele"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
+msgid "Engine"
+msgstr "Pogon"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
+msgid "Table's engine (or type)"
+msgstr "Pogon tabele (ili vrsta)"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Auto increment value"
+msgstr "Vrednost samostalnog povećavanja"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
+"(DEFAULT: 0)"
+msgstr ""
+"Brojač za samostalno povećana polja je povećan ovom vrednošću + 1 (OSNOVNO: "
+"0)"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
+msgid "Average row length"
+msgstr "Prosečna dužina reda"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
+msgid "An approximation of the average row length for your table"
+msgstr "Procena prosečne dužine reda za vašu tabelu"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma provere"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
+msgid "Min rows"
+msgstr "Najmanje redova"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
+msgid "Max rows"
+msgstr "Najviše redova"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
+msgid "Pack keys"
+msgstr "Upakuj ključeve"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
+msgid "Delay key write"
+msgstr ""
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
+msgid "Row format"
+msgstr "Zapis reda"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+msgid "Union"
+msgstr "Sjedinjeno"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
+msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
+msgstr "tbl_name[,tbl_name]...: samo sa pogonom „MERGE“"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
+msgid "Insert method"
+msgstr "Način umetanja"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
+msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
+msgstr "FIRST, LAST ili NO: samo sa pogonom „MERGE“"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
+msgid "Data directory"
+msgstr "Direktorijum podataka"
+
+#. other table options
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
+msgid "Index directory"
+msgstr "Direktorijum popisa"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+msgid "Match simple"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
+msgid "Match partial"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Match full"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
+msgid "No action"
+msgstr "Bez radnje"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
+msgid "Restrict"
+msgstr "Ograniči"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
+msgid "Cascade"
+msgstr "Naslaži"
+
+#. To translators: Action of setting a value to NULL
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
+msgid "Set to NULL"
+msgstr "Postavi na NIŠTA"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
+msgid "Don't pack keys"
+msgstr "Ne pakuj ključeve"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
+msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
+msgstr "Zapakuj samo duge „CHAR/VARCHAR“"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
+msgid "MyISAM (default)"
+msgstr "MajISAM (osnovno)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
+msgid "ISAM"
+msgstr "ISAM"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiva"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
+msgid "Berkeley DB"
+msgstr "Berklijeva BP"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
+msgid "Comma Separated Value (CSV)"
+msgstr "Vrednosti razdvojene zarezom (CSV)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
+msgid "Federated"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
+msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
+msgstr "U memoriji (MEMORY/HEAP)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
+msgid "InnoDB"
+msgstr "InoBP"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
+msgid "Merge"
+msgstr "Stopi"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
+msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
+msgid "Fixed"
+msgstr "Utvrđeno"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
+msgid "Compressed"
+msgstr "Sažeto"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
+msgid "Redundant"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
+msgid "Compact"
+msgstr "Sabijeno"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace if it already exists"
+msgstr "Zameni ako već postoji"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Replace view definition if it already exists"
+msgstr "Zameni odrednicu pregleda ako već postoji"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+msgid "Columns' names"
+msgstr "Nazivi kolona"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
+msgid "column name"
+msgstr "Naziv kolone"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Only if existing"
+msgstr "Samo ako postoji"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
+msgid "Drop database only if it exists"
+msgstr "Odbaci bazu podataka samo ako postoji"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Drop table only if it is temporary"
+msgstr "Odbaci tabelu samo ako je privremena"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
+msgid "References"
+msgstr "Upute"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "What to do with references"
+msgstr "Šta da radim sa uputama"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
+msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to"
+msgstr "Naziv baze podataka za povezivanje"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Compress"
+msgstr "Sažmi"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid "Use compression protocol"
+msgstr "Koristi protokol sažimanja"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
+msgid "Could not fetch next row"
+msgstr "Ne mogu da dohvatim naredni red"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
+msgid "Could not get a description handle"
+msgstr "Ne mogu da dobavim ručku opisa"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
+msgid "Could not get parameter handle"
+msgstr "Ne mogu da dobavim ručku parametra"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
+msgid "Could not get attribute"
+msgstr "Ne mogu da dobavim atribut"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
+msgid "NO DESCRIPTION"
+msgstr "BEZ OPISA"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
+msgid "Invalid Oracle handle"
+msgstr "Neispravna Orakl ručka"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
+msgid "Could not allocate Lob locator"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
+msgid "Could not copy Lob locator"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
+msgid "PostgresqlBin"
+msgstr "Postgreskul binarni"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
+msgid "PostgreSQL binary representation"
+msgstr "Binarno predstavljanje PostgreSKuL-a"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
+msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
+msgstr "Nema dovoljno memorije za pretvaranje binarne međumemorije u nisku"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
+msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
+msgstr "Nema dovoljno memorije za pretvaranje niske u binarnu međumemoriju"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:434
+msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
+msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednost BP_NAZIV"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:438
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
+"the same contents"
+msgstr ""
+"Zapis niske veze je izmenjen: zamenite „DATABASE“ sa „DB_NAME“ i istim "
+"sadržajem"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:568
+#, c-format
+msgid "Could not set search_path to %s"
+msgstr "Ne mogu da postavim putanju pretrage za %s"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
+#, c-format
+msgid "Search path %s is invalid"
+msgstr "Putanja pretrage „%s“ je neispravna"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
+msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1024
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
+msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1141
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1191
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
+msgid "Internal error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
+#, c-format
+msgid "Wrong savepoint name '%s'"
+msgstr "Pogrešan naziv bezbedne tačke „%s“"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2080
+msgid "Cannot start transaction"
+msgstr "Ne mogu da otpočnem prenos"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2287
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2323
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2358
+msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
+msgstr "Ne mogu da postavim IB parametar IksA prenosa"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
+msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
+msgstr "Broj delova redova je pročitan još od stvaranja predmeta"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747
+#, c-format
+msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
+msgstr "Neispravno predstavljanje binarne niske „%s ...“"
+
+#: ../providers/postgres/libmain.c:82
+msgid "Provider for PostgreSQL databases"
+msgstr "Posrednik za PostgreSKuL baze podataka"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
+msgid "Ignore descendants"
+msgstr "Zanemari naslednike"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "Don't add the column to descendants of the table"
+msgstr "Ne dodaj kolonu naslednicima tabele"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
+"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
+"empty)"
+msgstr ""
+"Domaćin na kome radi server baze podataka (za servere koji rade na "
+"priključnicama juniksovog domena, unesite putanju priključnice (obično je "
+"„/tmp“), ili ostavite ovo polje praznim)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
+"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
+msgstr ""
+"Priključnik servera baze podataka (za servere koji rade na priključnicama "
+"juniksovog domena, unesite proširenje naziva datoteke priključnice (obično je "
+"5432), ili ostavite ovo polje praznim)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Extra connection options"
+msgstr "Dodatne mogućnosti veze"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
+msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
+msgstr "Da li da zahteva SSL ili ne pri povezivanju"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../tools/command-exec.c:588
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
+msgid "The name of the database user who will own the new database"
+msgstr "Ime korisnika baze podataka koji će posedovati novu bazu podataka"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
+msgid "The name of the template from which to create the new database"
+msgstr "Naziv šablona iz koga napraviti novu bazu podataka"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Prostor tabele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
+msgid ""
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgstr "Naziv prostora tabele koji će biti pridružen sa novom bazom podataka"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikod (UTF-8)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASKRI"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
+msgid "Japanese EUC"
+msgstr "Japanski EUC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
+msgid "Chinese EUC"
+msgstr "Kineski EUC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Korean EUC"
+msgstr "Korejski EUC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
+msgid "Korean EUC (Hangle base)"
+msgstr ""
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
+msgid "Taiwan EUC"
+msgstr "Tajvanski EUC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.1)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.2)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.3)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.4)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.5)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.6)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.7)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.8)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.9)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinski alfabet br.10)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
+msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
+msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latinica/ćirilični)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
+msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
+msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latinica/arapski)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
+msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
+msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latinica/grčki)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
+msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
+msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latinica/hebrejski)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
+msgid "KOI8-R(U)"
+msgstr "KOI8-R(U)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
+msgid "Windows CP866"
+msgstr "Vindouz CP866"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
+msgid "Windows CP874 (Thai)"
+msgstr "Vindouz CP874 (tajlandski)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
+msgid "Windows CP1250"
+msgstr "Vindouz CP1250"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
+msgid "Windows CP1251"
+msgstr "Vindouz CP1251"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
+msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
+msgstr "Vindouz CP1256 (arapski)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
+msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
+msgstr "TCVN-5712/Vindouz CP1258 (vijetnamski)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Constraint expression for a partial index"
+msgstr ""
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+msgid "Role's definition"
+msgstr "Odrednica uloge"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+msgid "Role's name"
+msgstr "Naziv uloge"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
+msgid "Role's password"
+msgstr "Lozinka uloge"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
+msgid "Encrypt password"
+msgstr "Šifruj lozinku"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
+msgstr ""
+"Upravlja da li je lozinka uskladištena šifrovana u katalozima sistema. Ako je "
+"prikazana niska lozinke već u šifrovanom MD5 zapisu, onda se skladišti "
+"takva-kakva je."
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
+msgid "Database superuser"
+msgstr "Super korisnik baze podataka"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
+msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
+msgstr "Postavite na izabrano ako je uloga super korisnik baze podataka"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
+msgid "Can create databases"
+msgstr "Može da pravi baze podataka"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgstr "Postavite na izabrano ako je dopušteno ulozi da pravi baze podataka"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
+msgid "Can create roles"
+msgstr "Može da pravi uloge"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
+msgstr "Postavite na izabrano ako je dopušteno ulozi da pravi uloge"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
+msgid "Inherit"
+msgstr "Nasleđe"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
+msgstr ""
+"Postavite na izabrano ako stvorena uloga nasleđuje ovlašćenja uloga čiji je "
+"član"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
+msgid "Can login"
+msgstr "Može da se prijavljuje"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
+msgstr "Postavite na izabrano ako je dopušteno ulozi da se prijavljuje"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
+msgid "Login limit"
+msgstr "Ograničenje prijave"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Ako je ulozi dopušteno da se prijavljuje, određuje broj veza koje uloga može "
+"da napravi (-1 ili poništite za neograničeno)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
+msgid "Valid until"
+msgstr "Važi do"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
+msgstr ""
+"Navodi vreme isteka samo za lozinku (ne za korisnički nalog po sebi: vreme "
+"isteka se ne primorava prilikom prijavljivanja upotrebom načina potvrđivanja "
+"identiteta zasnovanom na ne lozinki)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
+msgid "Member of"
+msgstr "Član"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
+msgid ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr "Postojeće uloge kojima će nova uloga biti odmah dodata kao novi član"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
+msgid "Existing role"
+msgstr "Postojeća uloga"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
+msgid "Role's members"
+msgstr "Članovi uloge"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
+msgstr ""
+"Ispisuje jednu ili više postojećih uloga koje se samostalno dodaju kao "
+"članovi nove uloge"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
+msgid "Role's admins"
+msgstr "Administratori uloge"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
+msgstr ""
+"Ispisuje jednu ili više postojećih uloga koje se samostalno dodaju kao "
+"članovi nove uloge, dajući im pravo da garantuju članstvo drugima u ovoj "
+"ulozi"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
+msgid "With OIDs"
+msgstr "Sa OIB-ima"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+msgid "Parent table(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Nasleđe"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Parent table"
+msgstr "Roditeljska tabela"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Keep coupled"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
+msgstr "Koristite „INHERIT“ umesto „LIKE“"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Copy defaults"
+msgstr "Umnoži osnovno"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
+msgid "Copy default expressions"
+msgstr "Umnoži osnovne izraze"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
+msgid "Deferrable"
+msgstr "Odloživ"
+
+#. To translators: Action of setting a value to its default value
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
+msgid "Set to default"
+msgstr "Postavi na osnovno"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+msgid "Not deferrable"
+msgstr "Nije odloživo"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
+msgid "Deferrable initially immediate"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
+msgid "Deferrable initially deferred"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+msgid "User's definition"
+msgstr "Korisnička odrednica"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
+msgid "User's name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+msgid "User's password"
+msgstr "Korisnička lozinka"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
+msgid "User ID"
+msgstr "IB korisnika"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
+msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
+msgstr ""
+"Može biti korišćeno za biranje IB-a korisnika PostgreSKuL-a novog korisnika"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
+msgstr "Postavite na izabrano ako je dopušteno korisniku da pravi baze podataka"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
+msgid "Can create users"
+msgstr "Može da pravi korisnike"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
+msgstr "Postavite na izabrano ako je dopušteno korisniku da pravi korisnike"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr "Postojeće grupe kojima će novi korisnik biti odmah dodat kao novi član"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
+msgid "Existing user"
+msgstr "Postojeći korisnik"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace it already exists"
+msgstr "Zameni ako već postoji"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
+msgid "What to do with references on the column to delete"
+msgstr "Šta da radim sa uputama na koloni za brisanje"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
+msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
+msgstr "Samostalno odbaci predmete koji zavise od kolone (CASCADE)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
+msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr "Odbija da odbaci kolonu ako neki predmeti zavise od nje (RESTRICT)"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
+msgid "The name of a database to drop"
+msgstr "Naziv baze podataka za odbacivanje"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
+msgid "Drop role only if it exists"
+msgstr "Odbaci ulogu samo ako postoji"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
+msgid "Drop user only if it exists"
+msgstr "Odbaci korisnika samo ako postoji"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
+msgid "What to do with objects referencing the view"
+msgstr "Šta da radim sa predmetima koji upućuju pregled"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
+msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
+msgstr "Samostalno odbaci predmete koji zavise od pregleda (CASCADE)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
+msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr "Odbija da odbaci pregled ako neki predmeti zavise od nje (RESTRICT)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Search Path"
+msgstr "Putanja pretrage"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
+msgstr "Putanja pretrage između šema baza podataka (promenljiva „search_path“)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Vreme isteka veze"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
+"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgstr ""
+"Najviše čekanje za vezu, u sekundama. Nula ili ne navedeno znači čekaće "
+"neodređeno. Ne preporučuje se korišćenje vreme isteka manje od 2 sekunde"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
+msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
+msgstr "Potrebno je barem izdanje 5.0 Majskula"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+msgid "Can't import data from web server"
+msgstr "Ne mogu da uvezem podatke sa veb servera"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2119
+msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgstr "ne mogu da odredim popisane kolone za popis"
+
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
+msgid "Provider for SQLCipher"
+msgstr ""
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
+msgid "Encryption passphrase"
+msgstr "Lozinka šifrovanja"
+
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
+msgid "Provider for SQLite databases"
+msgstr "Posrednik za SQLite baze podataka"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
+msgstr "Neispravan DOMAĆIN/SKRIPTA „%s“"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
+#, c-format
+msgid "The connection string must contain the %s value"
+msgstr "Niska veze mora da sadrži vrednost „%s“"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:631
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:660
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:667
+msgid "Server operations not yet implemented"
+msgstr "Radnje servera još nisu primenjene"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:718
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:783
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:843
+msgid "Named transaction is not supported"
+msgstr "Imenovani prenos nije podržan"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:723
+msgid "Transaction level is not supported"
+msgstr "Nivo prenosa nije podržan"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:903
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:964
+msgid "Unnamed savepoint is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Ne mogu da obradim odgovor servera"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
+msgid "Invalid response hash"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
+msgid "Can't start new thread"
+msgstr "Ne mogu da započnem novu nit"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
+msgid "Could not run PHP script on the server"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem PHP skriptu na serveru"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
+msgid "The transaction has been automatically rolled back"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
+#, c-format
+msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
+msgstr "Greška čišćenja podataka na serveru za sesiju %s"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
+msgid "Non detailled error"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/libmain.c:75
+msgid "Provider for web server proxies"
+msgstr "Dostavljač za posrednike veb servera"
+
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
+msgid "Connection password as defined on the web server"
+msgstr "Lozinka veze kako je određena na veb serveru"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Web server name"
+msgstr "Naziv veb servera"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of the web server which proxies connections"
+msgstr "Naziv veb servera čije posrednike povezuje"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
+msgstr "Priključnik veb servera (ostavite ovo polje prazno za osnovno)"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Path to PHP script"
+msgstr "Putanja do PHP skripte"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgstr "Putanja skripte za korišćenje ako usluga nije na korenu veb servera"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Server secret"
+msgstr "Tajna servera"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "The name of a database to use"
+msgstr "Naziv baze podataka za korišćenje"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' is not declared"
+msgstr "DSN „%s“ nije objavljen"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#, c-format
+msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim vezu na DSN %s: %s\n"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#, c-format
+msgid "Can't open specified connection: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim navedenu vezu: %s\n"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#, c-format
+msgid "Connection successfully opened!\n"
+msgstr "Veza je uspešno otvorena!\n"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
+msgid "For connection"
+msgstr "Za vezu"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "unesi podatke potvrđivanja identiteta"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim vezu:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:393
+#, c-format
+msgid "c%u"
+msgstr "c%u"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:506
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Obrađujem šemu baze podataka"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Greška prilikom dovlačenja meta podataka sa veze: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#, c-format
+msgid "Error while analysing database schema: %s"
+msgstr "Greška prilikom obrade šeme baze podataka: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
+msgid "data source"
+msgstr "izvor podataka"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Dobavljam podatke šeme baze podataka"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
+msgid ""
+"Execution reported an undefined error, please report error to http://";
+"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgstr ""
+"Izvršavanje izveštava o neodređenoj grešci, prijavite grešku na "
+"„http://bugzilla.gnome.org/“ za proizvod „libgda“"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1417
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
+msgid "Executing a query"
+msgstr "Izvršavam upit"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1764
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Veza još nije otvorena"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1770
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem rečnik da uskladištim postavke tabele"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1816
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1822
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1958 ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
+#: ../tools/tools-favorites.c:1069
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem prenos da pristupim omiljenima"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1903 ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/tools-favorites.c:1137
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Ne mogu da predam prenos da pristupim omiljenima"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2466
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Ne mogu da izvršim LDAP pretragu"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2511
+msgid "Executing LDAP search"
+msgstr "Izvršavam LDAP pretragu"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2571
+msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
+msgstr "Dovlačim atribute LDAP unosa"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2631
+msgid "Fetching LDAP entry's children"
+msgstr "Dovlačim porod LDAP unosa"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#, c-format
+msgid "DSN: %s"
+msgstr "DSN: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
+#, c-format
+msgid "Provider: %s"
+msgstr "Dostavljač: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
+msgid "Database provider"
+msgstr "Dostavljač baze podataka"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+msgid "In memory"
+msgstr "U memoriji"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+msgid "Dictionary file"
+msgstr "Datoteka rečnika"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
+msgid ""
+"File used to store any information associated\n"
+"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
+msgstr ""
+"Datoteka korišćena za skladištenje bilo kakvih\n"
+"podataka pridruženih ovoj vezi (omiljeno, opisi, ...)"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
+msgid "Opened connections"
+msgstr "Otvorene veze"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2944
+msgid "List of opened connections"
+msgstr "Spisak otvorenih veza"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
+msgid "Connection's properties"
+msgstr "Svojstva veze"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
+msgid "Close connection"
+msgstr "Zatvori vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
+msgid "Close selected connection"
+msgstr "Zatvorite izabranu vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
+msgid "Open a new connection"
+msgstr "Otvorite novu vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Obeleživači"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+msgid "Begin"
+msgstr "Počni"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
+msgid "Commit"
+msgstr "Predaj"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
+msgid "Rollback"
+msgstr "Vrati staro"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+msgid "Builder"
+msgstr "Graditelj"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+msgid "Ldap entries"
+msgstr "Ldap unosi"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
+msgid "Add table"
+msgstr "Dodaj tabelu"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
+msgid "Form"
+msgstr "Oblik"
+
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "Virtuelna veza koja koristi ovu vezu je zauzeta"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Preko celog ekrana"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+msgid "Use the whole screen"
+msgstr "Koristite ceo ekran"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+msgid "_Connection"
+msgstr "_Veza"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Poveži"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+msgid "Open a connection"
+msgstr "Otvorite vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+msgid "_Bind connection"
+msgstr "_Sveži vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+msgid ""
+"Use connection to create\n"
+"a new binding connection to access data\n"
+"from multiple databases at once"
+msgstr ""
+"Koristite vezu da napravite novu\n"
+"vezu sveze da odjednom pristupite\n"
+"podacima iz više baza podataka"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+msgid "Connection properties"
+msgstr "Svojstva veze"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "_Connections list"
+msgstr "_Spisak veza"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "Connections list"
+msgstr "Spisak veza"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+msgid "_Fetch meta data"
+msgstr "_Dovuci meta podatke"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+msgid "Fetch meta data"
+msgstr "Dovucite meta podatke"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+msgid "_Close connection"
+msgstr "_Zatvori vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+msgid "Close this connection"
+msgstr "Zatvorite ovu vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2157
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađite iz programa"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredite"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+msgid "_Display"
+msgstr "_Prikaži"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+msgid "Display"
+msgstr "Prikažite"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Vidokrug"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+msgid "Perspective"
+msgstr "Vidokrug"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+msgid "_Window"
+msgstr "_Prozor"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+msgid "_New window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+msgid "Open a new window for current connection"
+msgstr "Otvorite novi prozor za tekuću vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+msgid "New window for _connection"
+msgstr "Novi prozor za _vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+msgid "Open a new window for a connection"
+msgstr "Otvorite novi prozor za vezu"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Uputstvo"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+msgid "Manual"
+msgstr "Uputstvo"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "Započnite novi prenos"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "Predajte tekući prenos"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Vratite na staro tekući prenos"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:974
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "LDAP preglednik"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
+#, c-format
+msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
+msgstr "Da li želite da zatvorite vezu „%s“?"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
+msgid "Do you want to quit the application?"
+msgstr "Da li želite da napustite program?"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:861
+msgid "all the connections will be closed."
+msgstr "sve veze će biti zatvorene."
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:868
+msgid "the connection will be closed."
+msgstr "veza će biti zatvorena."
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Greška započinjanja prenosa: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Greška predaje prenosa: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Greška vraćanja prenosa na staro: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
+msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Pritisnite taster Izlaz da napustite režim preko celog ekrana"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#, c-format
+msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#, c-format
+msgid "Could not open binding connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Preglednik baze podataka"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
+#, c-format
+msgid ""
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
+"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
+"'%s' shortcut"
+msgstr ""
+"Tekući vidokrug je izmenjen na vidokrug „%s“, možete da se prebacite na "
+"prethodni vidokrug u izborniku „Vidokrug/%s“, ili koristeći prečicu „%s“"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
+msgid "Linear layout"
+msgstr "Linijski raspored"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
+msgid "Radial layout"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "Sačuvaj dijagram kao"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG sliku"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
+msgid "SVG file"
+msgstr "SVG datoteku"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "Nisam uspeo da napravim SVG datoteku"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr "Zapis datoteke za čuvanje nije prepoznat."
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "Nisam uspeo da napravim PNG datoteku"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
+#, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Vrsta: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
+msgid "Remove from graph"
+msgstr "Ukloni iz grafikona"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
+msgid "Add referenced tables to graph"
+msgstr "Dodaj uputne tabele u grafikon"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
+msgid "Add tables referencing this table to graph"
+msgstr "Dodaj tabele koje upućuju na ovu tabelu u grafikon"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
+msgid "Declare foreign key for this table"
+msgstr "Objavi strani ključ za ovu tabelu"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
+#, c-format
+msgid "Failed to declare foreign key: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da objavim strani ključ: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
+msgid "Successfully declared foreign key"
+msgstr "Uspešno je objavljen strani ključ"
+
+#. entry to display a window with tables in it
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
+msgid "Add tables"
+msgstr "Dodaj tabele"
+
+#. entry to display sub menus
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
+msgid "Add one table"
+msgstr "Dodaj jednu tabelu"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
+msgid "Add all tables"
+msgstr "Dodaj sve tabele"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
+msgid "Add all tables in schema"
+msgstr "Dodaj sve tabele u šemu"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
+msgid "Select tables to add to diagram"
+msgstr "Izaberi tabele za dodavanje u dijagram"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/command-exec.c:879
+msgid "Declared foreign key"
+msgstr "Objavljen je strani ključ"
+
+#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:356
+#: ../tools/command-exec.c:911
+msgid "Policy on UPDATE"
+msgstr "Politika na DOGRADI"
+
+#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:366
+#: ../tools/command-exec.c:915
+msgid "Policy on DELETE"
+msgstr "Politika na OBRIŠI"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:950
+#, c-format
+msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da poništim objavu stranog ključa: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:960
+msgid "Successfully undeclared foreign key"
+msgstr "Uspešno je poništena objava stranog ključa"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
+msgid "Remove this declared foreign key"
+msgstr "Ukloni ovaj objavljeni strani ključ"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
+msgid "Page size and zoom"
+msgstr "Veličina stranice i uveličanje"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
+msgstr "Stranica %d od %d vodoravno i %d od %d uspravno"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
+msgid "Adjust page's size and orientation"
+msgstr "Doteraj veličinu i usmerenje stranice"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
+msgid "<b>Zoom</b>"
+msgstr "<b>Uveličanje</b>"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
+msgid "Number of pages used:"
+msgstr "Broj korišćenih stranica:"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
+msgid "horizontally"
+msgstr "vodoravno"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
+msgid "vertically"
+msgstr "uspravno"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Odnos uvećanja:"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
+msgid "<b>Page numbers</b>"
+msgstr "<b>Brojevi stranica</b>"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
+msgid "Print page numbers"
+msgstr "Štampaj brojeve stranica"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Objavi strani ključ za tabelu „%s“"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"određuje koja tabela je uputna, koje kolone su deo stranog ključa, i na koju "
+"kolonu upućuje svaka od njih"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Naziv stranog ključa:"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Uputna tabela:"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Uputna kolona"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Nedostaju podaci za objavljivanje stranog ključa"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr "Nedostaju podaci za poništavanje objave stranog ključa"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Odredbe uvoza"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Datoteka iz koje uvesti:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Datoteka iz koje uvesti podatke"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Vrednosti razdvojene zarezom"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "IksML je izvezen"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Prvi red kao naziv:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Razdvajač:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Zarez"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Zapetačka"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Jezičak"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Spojka"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Drugo:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Pregled uvoza"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Nema podataka."
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Uvoz skupa podataka iz datoteke"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d kolona"
+msgstr[1] "%d kolone"
+msgstr[2] "%d kolona"
+msgstr[3] "%d kolona"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Skup podataka sa „%s“ i „%s“"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
+msgid "Modify"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
+msgid "No data set"
+msgstr "Nema skupa podataka"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d tabela u tekućoj šemi:"
+msgstr[1] "%d tabele u tekućoj šemi:"
+msgstr[2] "%d tabela u tekućoj šemi:"
+msgstr[3] "%d tabela u tekućoj šemi:"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Tabele u tekućoj šemi:"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d tabela u šemi „%s“:"
+msgstr[1] "%d tabele u šemi „%s“:"
+msgstr[2] "%d tabela u šemi „%s“:"
+msgstr[3] "%d tabela u šemi „%s“:"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Uključi ili isključi samodogradnju podataka"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
+msgid "Execute action"
+msgstr "Izvrši radnju"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Pregledaj pojedinosti unosa LDAP-a"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Uveličaj..."
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška izvršavanja upita:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Radnja je uspešno izvršena"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Postavi ili potvrdi parametre za izvršavanje\n"
+"radnje „%s“"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Izvršavanje radnje"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1162
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Greška izvršavanja upita: %s"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
+msgid "New virtual connection"
+msgstr "Nova virtuelna veza"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
+msgid "Create connection"
+msgstr "Napravi vezu"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
+msgid "Virtual connection's properties"
+msgstr "Svojstva virtuelne veze"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
+msgid ""
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
+msgstr ""
+"Virtuelna veza koju ćete odrediti može da poveže tabele iz postojeće veze "
+"kao i da poveže skup podataka koji će se pojaviti kao tabela (uvoz VRZ "
+"podataka na primer). Možete da dodate onoliko sveza koliko je potrebno"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
+msgid "Add binding"
+msgstr "Dodaj sveze"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
+msgid "Bind a connection"
+msgstr "Poveži vezu"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
+msgid "Bind a data set"
+msgstr "Poveži skup podataka"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
+msgid "Bind a data set as a table:"
+msgstr "Poveži skup podataka kao tabelu:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
+msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgstr "Uvezi skup podataka i učini da se pojavi kao tabela"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+msgid "Remove this bind"
+msgstr "Ukloni ovu svezu"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
+msgid "Invalid schema name"
+msgstr "Neispravan naziv šeme"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
+msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
+msgstr "Poveži sve tabele veze koristeći predmetak šeme:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
+msgid ""
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
+"connection using the specified schema as a prefix"
+msgstr ""
+"Svaka tabela u izabranoj vezi će se pojaviti kao tabela u virtuelnoj vezi "
+"koristeći navedenu šemu kao predmetak"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
+msgid ""
+"Name of the schema the\n"
+"tables will be in"
+msgstr ""
+"Naziv šeme u kojoj\n"
+"će biti tabele"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
+msgid "Obtain referenced data in table "
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
+msgid "List referencing data in "
+msgstr "Ispiši uputne podatake"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
+#, c-format
+msgid "Error adding new data source: %s"
+msgstr "Greška dodavanja novog izvora podataka: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Upravnik podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Nesačuvano"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Vrednosti promenljive:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+msgid "Reset"
+msgstr "Povrati"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
+msgid ""
+"Reset the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Povrati sadržaje\n"
+"uređivača"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+msgid "Add a new data source"
+msgstr "Dodajte novi izvor podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Prikaži potrebne promenljive"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
+"Izvrši navedenog\n"
+"upravnika podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+msgid "View XML"
+msgstr "Pregledaj IksML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
+"Odredbe pregleda\n"
+"kao IksML (napredno)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
+msgid "BBB:"
+msgstr "BBB:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
+#, c-format
+msgid "'%s' data manager"
+msgstr "Upravnik podataka „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485
+msgid "Data manager"
+msgstr "Upravnik podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+msgid "Could not save data manager"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam upravnika podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
+msgid "Data manager's name"
+msgstr "Naziv upravnika podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#, c-format
+msgid "source%d"
+msgstr "izvor%d"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
+msgid "Data source from SQL"
+msgstr "Izvor podataka iz SKuL-a"
+
+#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
+#, c-format
+msgid "In schema '%s'"
+msgstr "U šemi „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
+#, c-format
+msgid "For table: %s"
+msgstr "Za tabelu: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
+msgid ""
+"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
+msgstr ""
+"Prebacujem se na režim izvršavanja. Pritisnite taster Izađi da se vratite na "
+"režim sastavljanja"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr "_Prebaci režim"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "Prebacite se između režima sastavljanja i izvršavanja"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Ne mogu da uklonim omiljenog: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Ne mogu da dodam omiljenog: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Svojstva omiljenog"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+msgid "Specifications"
+msgstr "Odredbe"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+msgid "Saved"
+msgstr "Sačuvano"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Neimenovani upravnik podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
+msgid "_Show favorites"
+msgstr "_Prikaži omiljene"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
+msgid "Show or hide favorites"
+msgstr "Prikažite ili sakrijte omiljene"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+msgid "_Manager"
+msgstr "_Upravnik"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+msgid "Manager"
+msgstr "Upravnik"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+msgid "_New data manager"
+msgstr "_Novi upravnik podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+msgid "New data manager"
+msgstr "Novi upravnik podataka"
+
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "Čvor mora biti „table“ ili „query“, ali je „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nisam spreman"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
+#, c-format
+msgid "Malformed table name \"%s\""
+msgstr "Loš naziv tabele „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
+#, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Ne mogu da pronađem tabelu „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "Predmet „%s“ nije tabela"
+
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Nedostaje osobina „name“ za tabelu"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
+#, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan strani ključ za „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr "„%s“ ne poznaje polja umešana u stranom ključu"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Osveži podatke"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Sadržaj iz „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
+msgid "Id"
+msgstr "IB"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
+msgid ""
+"Data source's ID\n"
+"(as referenced by other data sources)"
+msgstr ""
+"IB izvora podataka\n"
+"(kako je upućeno drugim izvorima podataka)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
+msgid "Data source's description"
+msgstr "Opis izvora podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
+msgid ""
+"Table to display data from, leave empty\n"
+"to specify a SELECT statement instead"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+msgid ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
+msgstr ""
+"ISABERI\n"
+"SKuL"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
+msgid ""
+"Actual SQL executed\n"
+"to select data\n"
+"Can't be changed if a table name is set"
+msgstr ""
+"Trenutni SKuL je izvršen\n"
+"za biranje podataka\n"
+"Ne može se izmeniti ako je postavljen naziv tabele"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zavisnosti"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
+msgid "Required and provided named parameters"
+msgstr "Zahtevani i dostavljeni imenovani parametri"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+msgid "Requires:"
+msgstr "Zahteva:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
+msgid "Exports:"
+msgstr "Izvozi:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+msgid "Link to other data"
+msgstr "Veza do drugih podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+msgid "Remove data source"
+msgstr "Ukloni izvor podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+msgid "Show data source's properties"
+msgstr "Prikaži svojstva izvora podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Nema određenih izvora podataka"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
+#, c-format
+msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
+msgstr "Ne mogu da privežem parametar „%s“ vrste „%s“ za parametar vrste „%s“"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+msgid "Data sources:"
+msgstr "Izvori podataka:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+msgid "Selected data source's properties:"
+msgstr "Svojstva izabranih izvora podataka:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:173
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Greška obrade IksML odredbi"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:187
+#, c-format
+msgid "Expecting <%s> root node"
+msgstr "Očekujem koreni čvor <%s>"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "SKuL kod za izvršavanje:"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Browse your database's contents"
+msgstr "Pregledajte sadržaj vaše baze podataka"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
+msgid "Could not get information about LDAP class"
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o LDAP razredu"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
+msgid "Class OID:"
+msgstr "OIB razreda:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
+msgid "Class kind:"
+msgstr "Vrsta razreda:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
+msgid "Class name:"
+msgid_plural "Class names:"
+msgstr[0] "Naziv razreda:"
+msgstr[1] "Nazivi razreda:"
+msgstr[2] "Nazivi razreda:"
+msgstr[3] "Naziv razreda:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
+msgid "This LDAP class is obsolete"
+msgstr "Ovaj LDAP razred je zastareo"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
+msgid "Required attribute:"
+msgid_plural "Required attributes:"
+msgstr[0] "Zahtevana osobina:"
+msgstr[1] "Zahtevane osobine:"
+msgstr[2] "Zahtevane osobine:"
+msgstr[3] "Zahtevana osobina:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
+msgid "Optional attribute:"
+msgid_plural "Optional attributes:"
+msgstr[0] "Izborna osobina:"
+msgstr[1] "Izborne osobine:"
+msgstr[2] "Izborne osobine:"
+msgstr[3] "Izborna osobina:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
+msgid "Children class:"
+msgid_plural "Children classes:"
+msgstr[0] "Razred poroda:"
+msgstr[1] "Razredi poroda:"
+msgstr[2] "Razredi poroda:"
+msgstr[3] "Razred poroda:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
+msgid "Inherited class:"
+msgid_plural "Inherited classes:"
+msgstr[0] "Nasleđeni razred:"
+msgstr[1] "Nasleđeni razredi:"
+msgstr[2] "Nasleđeni razredi:"
+msgstr[3] "Nasleđeni razred:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
+msgid "Select the file to save data to"
+msgstr "Izaberite datoteku za čuvanje podataka"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#, c-format
+msgid "Could not save data: %s"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke: %s"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
+msgid "Non activated"
+msgstr "Nije pokrenuto"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#. DN
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
+msgid "Distinguished Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
+msgid "Can't display attribute value"
+msgstr "Ne mogu da prikažem vrednost osobine"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
+msgid "Could not get information about LDAP entry"
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o LDAP unosu"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
+msgid "Base DN:"
+msgstr "Osnovni naziv domena:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
+msgid "Filter expression:"
+msgstr "Izraz propusnika:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
+msgid "Attributes to fetch:"
+msgstr "Osobine za dovlačenje:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
+msgid "Search scope:"
+msgstr "Obim pretrage:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
+#, c-format
+msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem LDAP unos sa nazivom domena „%s“"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+msgid "_LDAP"
+msgstr "_LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2384 ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/gda-sql.c:2404
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+msgid "_New LDAP entries browser"
+msgstr "_Novi preglednik LDAP unosa"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+msgid "Open a new LDAP entries browser"
+msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP unosa"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+msgid "_New LDAP classes browser"
+msgstr "_Novi preglednik LDAP razreda"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+msgid "Open a new LDAP classes browser"
+msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP razreda"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+msgid "_New LDAP search"
+msgstr "_Nova LDAP pretraga"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+msgid "Open a new LDAP search form"
+msgstr "Otvorite obrazac nove LDAP pretrage"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
+msgid "LDAP classes browser"
+msgstr "Preglednik LDAP razreda"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:572
+msgid "LDAP classes"
+msgstr "LDAP razredi"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
+msgid "LDAP class's properties"
+msgstr "Svojstva LDAP razreda"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Dodaj u _omiljene"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+msgid "Add class to favorites"
+msgstr "Dodajte razred u omiljene"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
+msgid "Previous class"
+msgstr "Prethodni razred"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
+msgid "Move back to previous LDAP class"
+msgstr "Vratite se na prethodni LDAP razred"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
+msgid "Next class"
+msgstr "Sledeći razred"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
+msgid "Move to next LDAP class"
+msgstr "Pređite na sledeći LDAP razred"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
+msgid "LDAP entries browser"
+msgstr "Preglednik LDAP unosa"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:342
+msgid "LDAP hierarchy"
+msgstr "LDAP hijerarhija"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
+msgid "LDAP entry's details"
+msgstr "Pojedinosti unosa LDAP-a"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+msgid "Add entry to favorites"
+msgstr "Dodajte unos u omiljene"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
+msgid "Previous entry"
+msgstr "Prethodni unos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
+msgid "Move back to previous LDAP entry"
+msgstr "Vratite se na prethodni LDAP unos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
+msgid "Next entry"
+msgstr "Sledeći unos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
+msgid "Move to next LDAP entry"
+msgstr "Pređite na sledeći LDAP unos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:578
+msgid "LDAP entries"
+msgstr "LDAP unosi"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeni"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:287
+msgid "LDAP search page"
+msgstr "Stranica LDAP pretrage"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:297
+msgid "LDAP search settings"
+msgstr "Podešavanja LDAP pretrage"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
+msgid "Clear the search settings"
+msgstr "Očistite podešavanja pretrage"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
+msgid "Execute LDAP search"
+msgstr "Izvrši LDAP pretragu"
+
+#. results
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:335
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
+#, c-format
+msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
+msgstr "Ne mogu da odredim virtuelnu tabelu za ovu LDAP pretragu: %s"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:389
+#, c-format
+msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
+msgstr "Virtuelna tabela „%s“ za ovu LDAP pretragu je određena"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
+msgid "Define as table"
+msgstr "Odredi kao tabelu"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
+msgid "Define search as a virtual table"
+msgstr "Odredi pretragu kao virtuelnu tabelu"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:539
+msgid "LDAP search"
+msgstr "LDAP pretraga"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+msgid "Define LDAP search as a virtual table"
+msgstr "Odredi LDAP pretragu kao virtuelnu tabelu"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
+msgstr "Naziv virtuelne LDAP tabele za stvaranje"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
+msgid ""
+"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
+"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+msgid "Table name:"
+msgstr "Naziv tabele:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+msgid "Replace if exists:"
+msgstr "Zameni ako postoji:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+msgid "Connection opening:"
+msgstr "Otvaranje veze:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
+msgid ""
+"Select a named data source, or specify\n"
+"parameters to open a connection to a \n"
+"non defined data source"
+msgstr ""
+"Izaberite imenovani izvor podataka,\n"
+"ili navedite parametre za otvaranje\n"
+"veze neodređenom izvoru podataka"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
+msgid "Cancelled by the user"
+msgstr "Korisnik je otkazao"
+
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
+msgid "[DSN|connection string]..."
+msgstr "[DSN|niska veze]..."
+
+#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Greška: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
+#, c-format
+msgid "All files are in the directory: %s\n"
+msgstr "Sve datoteke su u direktorijumu: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
+msgstr "Ne mogu da dobavim spisak datoteka korišćenih za skladištenje podataka o "
+"svakoj vezi: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while purging files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
+msgstr "Greška prilikom izbacivanja datoteka korišćenih za skladištenje podataka o "
+"svakoj vezi: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+msgid "Multiple statements"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+msgid "SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+msgid "INSERT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+msgid "UPDATE statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+msgid "DELETE statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+msgid "COMPOUND SELECT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+msgid "BEGIN statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+msgid "ROLLBACK statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+msgid "COMMIT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+msgid "ADD SAVEPOINT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
+msgid "Unknown statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
+msgid ""
+"Getting\n"
+"favorites..."
+msgstr ""
+"Dobavljam\n"
+"omiljene..."
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+msgid ""
+"No favorite:\n"
+"drag item to\n"
+"define one"
+msgstr ""
+"Nema omiljenih:\n"
+"prevucite stavku\n"
+"da odredite jednu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+msgid "Query execution (SQL)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1270
+msgid "Query editor"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Očisti sadržaje\n"
+"uređivača"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
+msgid ""
+"Show variables needed\n"
+"to execute SQL"
+msgstr ""
+"Pokaži promenljive potrebne\n"
+"za izvršavanje SKuL-as"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+msgid "Execute SQL in editor"
+msgstr "Izvrši SKuL u uređivaču"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
+msgid "Indent"
+msgstr "Uvuci"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
+msgid ""
+"Indent SQL in editor\n"
+"and make the code more readable\n"
+"(removes comments)"
+msgstr ""
+"Uvucite SKuL u uređivaču\n"
+"i učinite kod čitljivijim\n"
+"(uklonite napomene)"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
+msgid "Favorite"
+msgstr "Omiljeno"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
+msgid "Add SQL to favorite"
+msgstr "Dodajte SKuL u omiljene"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:408
+msgid "Execution history:"
+msgstr "Istorijat izvršavanja:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
+msgid "Copy"
+msgstr "Umnoži"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
+msgid ""
+"Copy selected history\n"
+"to editor"
+msgstr ""
+"Umnožite izabrani\n"
+"istorijat u uređivač"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
+msgid "Clear history"
+msgstr "Očisti istorijat"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:447
+msgid "Execution Results:"
+msgstr "Rezultati izvršavanja:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:709
+msgid "New favorite"
+msgstr "Novi omiljeni"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:720
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:753
+#, c-format
+msgid "Modify favorite '%s'"
+msgstr "Izmeni omiljeni „%s“"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:741
+msgid "Modify a favorite"
+msgstr "Izmenite omiljenog"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:810
+msgid "Favorite's name"
+msgstr "Naziv omiljenog"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+msgid "Unnamed query"
+msgstr "Neimenovani upit"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
+msgid "Name of the favorite to create"
+msgstr "Naziv omiljenog za stvaranje"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
+msgid "Enter the name of the favorite to create"
+msgstr "Unesite naziv omiljenog za stvaranje"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:926
+msgid "Invalid variable's contents"
+msgstr "Neispravan sadržaj promenljive"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
+msgid "assign values to the following variables"
+msgstr "dodeli vrednosti sledećim promenljivima"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1034
+msgid ""
+"A transaction has automatically been started\n"
+"during this statement's execution, this usually\n"
+"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
+"will have to remain opened while the blobs are still\n"
+"accessible, clear the corresponding history item before\n"
+"closing the transaction)."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1052
+msgid "Statement executed"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
+#, c-format
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Greška prilikom obrade koda: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1119
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr "Upit je već izvršen, da izvršite drugi upit, otvorite novu vezu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1178
+msgid ""
+"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
+msgstr ""
+"Unutrašnja greška, prijavite grešku na „http://bugzilla.gnome.org/“ za "
+"proizvod „libgda“"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Izvrši"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+msgid "Execute query"
+msgstr "Izvršite upit"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
+msgid "Undo last change"
+msgstr "Opozovite poslednju izmenu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+msgid "Copy all in a single line"
+msgstr "Umnoži sve u jedan red"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+msgid "In the future:\n"
+msgstr "U buduće:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+msgid "Less than a minute ago:\n"
+msgstr "Pre manje od jednog minuta:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago:\n"
+msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
+msgstr[0] "Pre %lu minut:\n"
+msgstr[1] "Pre %lu minuta:\n"
+msgstr[2] "Pre %lu minuta:\n"
+msgstr[3] "Pre %lu minut:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago\n"
+msgid_plural "%lu hours ago\n"
+msgstr[0] "Pre %lu sat\n"
+msgstr[1] "Pre %lu sata\n"
+msgstr[2] "Pre %lu sata\n"
+msgstr[3] "Pre %lu sat\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#, c-format
+msgid "%lu day ago\n"
+msgid_plural "%lu days ago\n"
+msgstr[0] "Pre %lu dan\n"
+msgstr[1] "Pre %lu dana\n"
+msgstr[2] "Pre %lu dana\n"
+msgstr[3] "Pre %lu dan\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+msgid "_Query"
+msgstr "_Upit"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+msgid "Query"
+msgstr "Upit"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+msgid "_New editor"
+msgstr "_Novi uređivač"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+msgid "Open a new query editor"
+msgstr "Otvorite novi uređivač upita"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not add action: %s"
+msgstr "Ne mogu da dodam radnju: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
+msgid "SQL Code"
+msgstr "SKuL kôd"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
+msgid "Is action"
+msgstr "Radnja je"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
+msgid ""
+"Check this option to make this favorite an action\n"
+"which can be proposed for execution from grids\n"
+"containing data. The parameters required to execute\n"
+"the query will be defined from the row selected in the grid"
+msgstr ""
+"Izaberite ovu mogućnost da učinite ovo omiljenom radnjom\n"
+"koja može biti predložena za izvršavanje iz mreža koje\n"
+"sadrže podatake. Parametri potrebni za izvršavanje upita\n"
+"će biti određeni iz reda izabranog u mreži"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+msgid "Statement:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:87 ../tools/cmdtool/tool-output.c:493
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575 ../tools/gda-sql.c:1703
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Zastoj izvršavanja"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:486 ../tools/cmdtool/tool-output.c:568
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
+msgid "Execution Parameters"
+msgstr "Parametri izvršavanja"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
+msgid "No result selected"
+msgstr "Nije izabran rezultat"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
+msgid "Re-execute query"
+msgstr "Ponovo izvrši upit"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
+msgid "Execution error:\n"
+msgstr "Greška izvršavanja:\n"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
+msgid "Table not found"
+msgstr "Nisam našao tabelu"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
+msgid "Requested object is not a table or view"
+msgstr "Zatraženi predmet nije tabela ili pregled"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
+msgid "Auto incremented"
+msgstr "Samostalno povećan"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
+msgid "Tables' index"
+msgstr "Popis tabele"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+msgid "Schema browser"
+msgstr "Preglednik šeme"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
+msgid "Diagram"
+msgstr "Dijagram"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
+msgid "Could not save diagram"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam dijagram"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
+msgid "Canvas's name"
+msgstr "Naziv platna"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+msgid "Relations diagram"
+msgstr "Dijagram međuodnosa"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
+msgid "Error parsing favorite's contents"
+msgstr "Greška obrade sadržaja omiljenog"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#, c-format
+msgid "'%s' diagram"
+msgstr "Dijagram „%s“"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
+msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
+msgstr "Nedostaje osobina tabele u sadržaju omiljenog"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+msgid "View contents"
+msgstr "Pregledajte sadržaj"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+msgid "_Schema"
+msgstr "_Šema"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/command-exec.c:585
+msgid "Schema"
+msgstr "Šema"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
+msgid "_New Diagram"
+msgstr "_Novi dijagram"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Napravite novi dijagram"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:418
+msgid "Could not load diagram"
+msgstr "Ne mogu da učitam dijagram"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268
+#, c-format
+msgid "Declared foreign key '%s' on "
+msgstr "Objavljeni strani ključ „%s“ na"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
+#, c-format
+msgid "Foreign key '%s' on "
+msgstr "Strani ključ „%s“ na "
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
+"primary key"
+msgstr "nepodudarne vrste: „%s“ za strani ključ i „%s“ za uputni primarni ključ"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:409
+msgid "Unique constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:431
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Tabele upućuju na ovu"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:629
+msgid "Column Name"
+msgstr "Naziv kolone"
+
+#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:651
+msgid "Not NULL?"
+msgstr "Nije NIŠTA?"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:689
+msgid "LDAP virtual table definition"
+msgstr "Odrednica virtualne LDAP tabele"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:736
+msgid "Constraints and integrity rules"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:929
+#, c-format
+msgid "Could not find table '%s.%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem tabelu „%s.%s“"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
+#, c-format
+msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem objavljeni strani ključ „%s“"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
+msgid ""
+"Table not found. If you think this is an error,\n"
+"please refresh the meta data from the database\n"
+"(menu Connection/Fetch meta data)."
+msgstr ""
+"Nisam pronašao tabelu. Ako mislite da je ovo greška,\n"
+"osvežite meta podatke iz baze podataka (izbornik\n"
+"Veza/Dovuci meta podatke)."
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
+msgid "Relations"
+msgstr "Odnosi"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "Podaci su uspešno umetnuti"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:675
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Meta podaci još nisu dostupni"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:692
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Ne mogu da pronađem podatke o tabeli"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:774
+#, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Osnovna vrednost: „%s“"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:784
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr "Osnovna vrednost: samostalno povećana vrednost"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:898
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Vrednosti za umetanje u tabelu"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
+#, c-format
+msgid "Can't find information about table '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem podatke o tabeli „%s“"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
+msgid "Add table to favorites"
+msgstr "Dodajte tabelu u omiljene"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Pregledajte sadržaj tabele"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+msgid "_Insert data"
+msgstr "_Umetni podatke"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+msgid "Insert data into table"
+msgstr "Umetnite podatke u tabelu"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
+msgid "_Declare foreign key"
+msgstr "_Objavi strani ključ"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
+msgid "Declare a foreign key for table"
+msgstr "Objavite strani ključ za tabelu"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
+msgid "default"
+msgstr "osnovno"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Polja tabele"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr "Postavke prikaza polja"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Vrsta unosa podataka:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+msgid ""
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
+msgstr ""
+"Odredite kako će podaci za izabranu kolonu\n"
+"biti prikazani u obrascima. Ostavite „Osnovno“\n"
+"da imate osnovni prikaz"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
+msgid "Options:"
+msgstr "Mogućnosti:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+msgid ""
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
+msgstr ""
+"Slobodan oblik za isprobavanje\n"
+"podešenog unosa podataka"
+
+#: ../tools/browser/support.c:194
+msgid "Information:"
+msgstr "Podaci:"
+
+#: ../tools/browser/support.c:247
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da prikažem pomoć. Proverite da li je instaliran paket "
+"dokumentacije."
+
+#: ../tools/browser/support.c:264
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoći"
+
+#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "Pomoć je učitana, molim sačekajte..."
+
+#: ../tools/browser/support.c:322
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zatvori jezičak"
+
+#: ../tools/browser/support.c:440
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/support.c:442
+msgid "Structural"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/support.c:444
+msgid "Auxilliary"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/support.h:117
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Ova oblast omogućava davanje vrednosti\n"
+"promenljivima određenim u kodu SKuL-a\n"
+"koristeći sledeći sklop:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"Na primer:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      određuje <b>ib</b> kao ne NIŠTAVNI ceo broj\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      određuje <b>starost</b> kao nisku\n"
+"\n"
+"Ispravne vrste su: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+"<tt>blob</tt> i\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
+msgid "Hide search toolbar"
+msgstr "Sakrij traku alata pretrage"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
+msgid "Search:"
+msgstr "Potraži:"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj veličinu slova"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Neispravna neimenovana naredba"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
+#, c-format
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Nisam pronašao naredbu „%s“"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
+#, c-format
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Sadržajna greška nakon „\\“"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
+#, c-format
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Neuravnotežena upotreba navodnika"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
+msgid "Usage"
+msgstr "Upotreba"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku istorijata u „%s“: %s"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160 ../tools/gda-sql.c:1776
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d red)"
+msgstr[1] "(%d reda)"
+msgstr[2] "(%d redova)"
+msgstr[3] "(%d red)"
+
+#: ../tools/command-exec.c:246
+msgid "History is not supported"
+msgstr "Istorijat nije podržan"
+
+#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
+#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
+#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2828 ../tools/gda-sql.c:3891
+#: ../tools/gda-sql.c:4768 ../tools/gda-sql.c:5493 ../tools/gda-sql.c:5712
+#: ../tools/gda-sql.c:5798
+msgid "No current connection"
+msgstr "Nema tekuće veze"
+
+#: ../tools/command-exec.c:330
+msgid "List of tables"
+msgstr "Spisak tabela"
+
+#: ../tools/command-exec.c:377
+msgid "List of views"
+msgstr "Spisak pregleda"
+
+#: ../tools/command-exec.c:422
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Spisak šema"
+
+#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
+msgid "No object found"
+msgstr "Nisam pronašao predmete"
+
+#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
+
+#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
+msgid "Nullable"
+msgstr "Ništavno"
+
+#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
+msgid "Extra"
+msgstr "Posebno"
+
+#: ../tools/command-exec.c:669
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Spisak kolona za pregled „%s“"
+
+#: ../tools/command-exec.c:673
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Spisak kolona za tabelu „%s“"
+
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../tools/command-exec.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Ne mogu da odredim kolone pregleda „%s“"
+
+#: ../tools/command-exec.c:720
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Ne mogu da odredim kolone tabele „%s“"
+
+#: ../tools/command-exec.c:733
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Odrednica pregleda: %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/command-exec.c:893
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "upućuje na %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/command-exec.c:899
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "upućuje na %s.%s"
+
+#: ../tools/config-info.c:71
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Spisak instaliranih dostavljača"
+
+#: ../tools/config-info.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem dostavljača „%s“."
+
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:5334
+msgid "Attribute"
+msgstr "Osobina"
+
+#: ../tools/config-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Opis dostavljača „%s“"
+
+#: ../tools/config-info.c:278
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem izvor podataka „%s“."
+
+#: ../tools/config-info.c:293
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Opis DSN-a „%s“"
+
+#: ../tools/config-info.c:299
+msgid "DSN name"
+msgstr "Naziv DSN-a"
+
+#: ../tools/config-info.c:341
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../tools/config-info.c:389
+msgid "System DSN?"
+msgstr "Sistemski DSN?"
+
+#: ../tools/config-info.c:395
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../tools/config-info.c:395
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../tools/config-info.c:428
+msgid "Last used"
+msgstr "Poslednja upotreba"
+
+#: ../tools/config-info.c:471
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/config-info.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Nepoznato merilo „%s“"
+
+#: ../tools/config-info.c:614
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Nisam uspeo da uklonim:"
+
+#: ../tools/config-info.c:643
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Nema datoteke za izbacivanje!"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Spisak radnji Gda servera"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Koristim opise IksML-a u %s\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da napravim predmet dostavljača: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Postojeće vrste radnje za dostavljača „%s“:\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Postojeće vrste radnje:\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Opis za vrstu: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Radnja nije podržana\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Ne mogu da obradim datoteku „%s“, zanemarujem je"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:196
+#, c-format
+msgid "GDA SQL console version "
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:214
+msgid ""
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
+"\" and \"none\")"
+msgstr ""
+"Određuje kako se upravlja kolonom naziva domena za traženi LDAP (pored „dn“, "
+"„rdn“ i „none“)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:220
+msgid ""
+"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
+msgstr "Određuje osobine LDAP-a koje se po osnovi dovlače LDAP naredbama"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:228
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr "Postavite na izabrano kada 1° red CSV datoteke sadrži nazive kolona"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:234
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr "Znak navodnika za CSV datoteku"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:240
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr "Znak razdvajača za CSV datoteku"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:352
+msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+msgstr "Dobro došli u GDA SKuL konzolu, izdanje"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
+"      %s or %s for help with internal commands\n"
+"      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+"      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Upišite: %s da pokažete odredbe korišćena i raspodele\n"
+"         %s ili %s za pomoć sa unutrašnjim naredbama\n"
+"         %s (ili KTRL-D) da izađete („.“ može da bude zamenjena „\\“)\n"
+"         ili bilo koji upit SKuL-a koji se završava zapetačkom\n"
+"\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:411
+#, c-format
+msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgstr "Otvaram vezu „%s“ za: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:416
+#, c-format
+msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim vezu %d: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:429
+#, c-format
+msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+msgstr "Otvaram vezu „%s“ za: %s (promenljiva GDA_SKuL_CNC okruženja)\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:434
+#, c-format
+msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim vezu određenu GDA_SKuL-CNC-om: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:446
+#, c-format
+msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem HTTP server na priključniku %d\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:776
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Veza je zatvorena"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:871
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Ne mogu da rastumačim vrednost „%s“ parametra"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:888
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1064
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ za upis: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1078 ../tools/gda-sql.c:1087
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim spojku „%s“: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1127
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“ za čitanje: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1196 ../tools/gda-sql.c:3095
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "Naziv veze „%s“ je neispravan"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1262
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tKorisničko ime za „%s“: "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1269
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Nema korisničkog imena za „%s“: "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1286
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tLozinka za „%s“: "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1295
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Nema lozinke za „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
+msgstr "Svi podaci koji se odnose na „%s“ vezu biće uskladišteni u datoteci „%s“\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1417
+#, c-format
+msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+msgstr "Greška dobavljanja meta podataka u pozadini: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1425 ../tools/gda-sql.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
+"time... "
+msgstr ""
+"Dobavljam podatke šeme baze podataka za vezu „%s“, ovo bi moglo da potraje... "
+""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1432 ../tools/gda-sql.c:1585 ../tools/gda-sql.c:2878
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "greška: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1439 ../tools/gda-sql.c:1592 ../tools/gda-sql.c:2885
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Urađeno.\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1970 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2198
+#, c-format
+msgid "%s [<FILE>]"
+msgstr "%s [<DATOTEKA>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1971
+msgid "Show commands history, or save it to file"
+msgstr "Prikazuje istorijat naredbi, ili ga čuva u datoteku"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1976 ../tools/gda-sql.c:1985 ../tools/gda-sql.c:1994
+#: ../tools/gda-sql.c:2003 ../tools/gda-sql.c:2012 ../tools/gda-sql.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:2030 ../tools/gda-sql.c:2039 ../tools/gda-sql.c:2048
+msgid "Information"
+msgstr "Podaci"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1978
+#, c-format
+msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
+msgstr "%s [<VRSTA META PODATAKA>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1979
+msgid ""
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
+msgstr ""
+"Primorava čitanje meta podataka baze podataka (ili dela meta podataka, "
+"bivše:„tables“)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1987
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
+msgstr "%s <fknaziv> <tabelaA>(<kolA>,...) <tabelaB>(<kolB>,...)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1988
+msgid ""
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
+"tableB"
+msgstr ""
+"Objavi novi strani ključ (nije zapravo u bazi podataka): tabela A upućuje na "
+"tabelu B"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
+msgstr "%s <fknaziv> <tabelaA> <tabelaB>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1997
+msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
+msgstr "Poništi objavu stranog ključa (nije zapravo u bazi podataka)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2005
+#, c-format
+msgid "%s [<TABLE>]"
+msgstr "%s [<TABELA>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2006
+msgid "List all tables (or named table)"
+msgstr "Ispisuje sve tabele (ili imenovanu tabelu)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2014
+#, c-format
+msgid "%s [<VIEW>]"
+msgstr "%s [<PREGLED>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2015
+msgid "List all views (or named view)"
+msgstr "Ispisuje sve preglede (ili imenovani pregled)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2023
+#, c-format
+msgid "%s [<SCHEMA>]"
+msgstr "%s [<ŠEMA>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2024
+msgid "List all schemas (or named schema)"
+msgstr "Ispisuje sve šeme (ili imenovanu šemu)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2032
+#, c-format
+msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
+msgstr "%s [<NAZIV_PREDM>|<ŠEMA>.*]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2033
+msgid "Describe object or full list of objects"
+msgstr "Opisuje predmet ili čitav spisak predmeta"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2041
+#, c-format
+msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
+msgstr "%s [<TABELA1> [<TABELA2>...]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2042
+msgid "Create a graph of all or the listed tables"
+msgstr "Stvara grafikon svih ili ispisanih tabela"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2050
+#, c-format
+msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
+msgstr "%s [<priključnik> [<obrazac potvrđivanja identiteta>]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2051
+msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
+msgstr ""
+"Pokreće/zaustavlja ugneždeni HTTP server (na datom priključniku ili na 12345 "
+"po osnovi)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#, c-format
+msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
+msgstr "%s [[<CNC_NAZIV>] [<DSN>|<NISKA VEZE>]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2061
+msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
+msgstr "Otvara novu vezu ili ispisuje otvorene veze"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#, c-format
+msgid "%s [<CNC_NAME>]"
+msgstr "%s [<CNC_NAZIV>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2071
+msgid "Close a connection"
+msgstr "Zatvara vezu"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#, c-format
+msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
+msgstr "%s <CNC NAZIV> <NAZIV PREDM> [<NAZIV PREDM> ...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
+msgid ""
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
+"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2086 ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2104
+#: ../tools/gda-sql.c:2113
+msgid "DSN (data sources) management"
+msgstr "DSN (izvorima podataka) upravljanje"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2088
+#, c-format
+msgid "%s [<DSN>]"
+msgstr "%s [<DSN>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2089
+msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
+msgstr "Ispisuje sve DSN-e (ili osobine imenovanih DSN-a)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
+msgstr "%s <DSN_NAZIV> <DSN_ODREDNICA> [<OPIS>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2098
+msgid "Create (or modify) a DSN"
+msgstr "Stvara (ili menja) DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#, c-format
+msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
+msgstr "%s <DSN_NAZIV> [<DSN_NAZIV>...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
+msgid "Remove a DSN"
+msgstr "Uklanja DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2115
+#, c-format
+msgid "%s [<PROVIDER>]"
+msgstr "%s [<DOSTAVLJAČ>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2116
+msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
+msgstr ""
+"Ispisuje sve instalirane dostavljače baze podataka (ili osobine imenovanog)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2122 ../tools/gda-sql.c:2130 ../tools/gda-sql.c:2138
+#: ../tools/gda-sql.c:2146 ../tools/gda-sql.c:2260
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Ulaz/izlaz"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2124 ../tools/gda-sql.c:2222
+#, c-format
+msgid "%s <FILE>"
+msgstr "%s <DATOTEKA>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2125
+msgid "Execute commands from file"
+msgstr "Izvršava naredbe iz datoteke"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2133
+msgid "Send output to a file or |pipe"
+msgstr "šalje izlaz u datoteku ili do |spojke"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2148
+#, c-format
+msgid "%s [<TEXT>]"
+msgstr "%s [<TEKST>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2141
+msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
+msgstr "Ispisuje TEKST ili prazan red na standardni izlaz"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2149
+msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
+msgstr "Šalje TEKST ili prazan red na tok tekućeg izlaza"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s [<DIR>]"
+msgstr "%s [<DIR>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
+msgid "Change the current working directory"
+msgstr "Menja tekući radni direktorijum"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2173
+msgid "Show usage and distribution terms"
+msgstr "Prikazuje odredbe korišćenja i raspodeljivanja"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2181
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
+msgstr "%s [<NAZIV> [<VREDNOST>]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2182
+msgid "Set or show an option, or list all options "
+msgstr "Postavlja ili pokazuje mogućnost, ili ispisuje sve mogućnosti"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2196 ../tools/gda-sql.c:2204
+#: ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2220 ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/gda-sql.c:2236 ../tools/gda-sql.c:2244 ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/gda-sql.c:2278
+msgid "Query buffer & query favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
+msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2199
+msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2207
+msgid "Show the contents of the query buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#, c-format
+msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
+msgstr "%s [<NAZIV_OMILJENOG>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
+msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
+msgstr ""
+"Izvršava sadržaj međumemorije upita, ili izvršava navedenog omiljenog upita"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2223
+msgid "Write query buffer to file"
+msgstr "Zapisuje međumemoriju upita u datoteku"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2230 ../tools/gda-sql.c:2238 ../tools/gda-sql.c:2246
+#, c-format
+msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
+msgstr "%s <NAZIV_OMILJENOG>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2231
+msgid "Save query buffer as favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
+msgid "Load a query favorite into query buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2247
+msgid "Delete a query favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2254 ../tools/gda-sql.c:2323
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2255
+msgid "List all query favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2263
+msgid "Set output format"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2280
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
+msgstr "%s [<NAZIV>|<TABELA> <KOLONA> <USLOV_REDA>] <DATOTEKA>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2281
+msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
+msgstr "Izvozi unutrašnji parametar ili vrednost tabele u datoteku DATOTEKE"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2286 ../tools/gda-sql.c:2295 ../tools/gda-sql.c:2304
+#: ../tools/gda-sql.c:2312
+msgid "Execution context"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2288
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
+msgstr "%s [<NAZIV> [<VREDNOST>|_ništa_]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2289
+msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
+msgstr ""
+"Postavlja ili pokazuje unutrašnji parametar, ili ispisuje sve ako nijedan "
+"parametar nije naveden"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME>]"
+msgstr "%s [<NAZIV>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2298
+msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
+msgstr "Poništava (briše) unutrašnji imenovani parametar (ili sve parametre)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2306
+#, c-format
+msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
+msgstr "%s <NAZIV> [<DATOTEKA>|<TABELA> <KOLONA> <USLOV_REDA>]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2307
+msgid ""
+"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
+"table's value"
+msgstr ""
+"Postavlja unutrašnji parametar kao sadržaj datoteke DATOTEKE ili iz vrednosti "
+"postojeće tabele"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2314
+#, c-format
+msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
+msgstr "%s <IZABERI> <POLJA_REDA> [<POLJA_KOLONE> [<POLJA_PODATAKA> ...]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2315
+msgid ""
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
+"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2321 ../tools/gda-sql.c:2330 ../tools/gda-sql.c:2339
+#: ../tools/gda-sql.c:2348 ../tools/gda-sql.c:2357 ../tools/gda-sql.c:2366
+msgid "Datasets' manipulations"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2324
+msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
+msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> <ŠABLON>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2333
+msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
+msgstr "Pokazuje sadržaj skupa podataka gde redovi odgovaraju regularnom izrazu"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2341
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
+msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> [<KOLONA> [<KOLONA> ...]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2342
+msgid ""
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
+"specified"
+msgstr ""
+"Pokazuje sadržaj skupa podataka, pokazujući samo navedene kolone ako je neka "
+"navedena"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2350
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
+msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> [<NAZIV SKUPA PODATAKA> ...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2351
+msgid "Remove one or more datasets"
+msgstr "Uklanja jedan ili više skupova podataka"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2359
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
+msgstr "%s <NAZIV SKUPA PODATAKA> <NAZIV SKUPA PODATAKA>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2360
+msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
+msgstr ""
+"Preimenuje skup podataka, korisno za preimenovanje „_“ skupa podataka za "
+"njegovo zadržavanje"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2368
+#, c-format
+msgid "%s CSV <FILE NAME>"
+msgstr "%s CSV <NAZIV DATOTEKE>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2369
+msgid "Import a dataset from a file"
+msgstr "Uvozi skup podataka iz datoteke"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#, c-format
+msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
+msgstr "%s <propusnik> [<osnova|jedan-nivo|podstablo> [<osnovni DN>]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2379
+msgid "Search LDAP entries"
+msgstr "Traži LDAP unose"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2386
+#, c-format
+msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
+msgstr "%s <DN> [„sve“|„postavi“|„poništi“]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2387
+msgid ""
+"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
+"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2398
+#, c-format
+msgid "%s <DN> <new DN>"
+msgstr "%s <DN> <novi DN>"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2399
+msgid "Renames an LDAP entry"
+msgstr "Preimenuje LDAP unos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#, c-format
+msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
+msgstr "%s <DN> <RADNJA> [<OSOBINA>[=<VREDNOST>]] [<OSOBINA>=<VREDNOST> ...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2407
+msgid ""
+"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
+"ADD"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2453
+#, c-format
+msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
+msgstr "Nepoznat zapis izlaza: „%s“, vratite na osnovno"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2598
+msgid "DSN list"
+msgstr "DSN spisak"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2651 ../tools/gda-sql.c:5821
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "Nedostaju argumenti"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2672
+msgid "Missing provider name"
+msgstr "Nedostaje naziv dostavljača"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2696
+msgid "Missing DSN name"
+msgstr "Nedostaje naziv DSN-a"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2872
+#, c-format
+msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
+msgstr "Dobavljam podatke šeme baze podataka, ovo bi moglo da potraje... "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2905 ../tools/gda-sql.c:3090
+#, c-format
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "Veza pod nazivom „%s“ već postoji"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2931
+msgid "No opened connection"
+msgstr "Nema otvorene veze"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2942
+msgid "DSN or connection string"
+msgstr "DSN ili niska veze"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3082
+msgid "Missing required connection names"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3105
+#, c-format
+msgid "No connection or dataset named '%s' found"
+msgstr "Nisam pronašao vezu ili skup podataka pod nazivom „%s“"
+
+#. force create of meta store
+#. add existing connections to virtual connection
+#: ../tools/gda-sql.c:3127
+msgid "Bound connections are as:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
+#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3140
+#, c-format
+msgid "%s in the '%s' namespace"
+msgstr "%s u „%s“ prostoru naziva"
+
+#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
+#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3154
+#, c-format
+msgid "%s mapped to the %s table"
+msgstr "%s je mapirano na %s tabelu"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3229
+#, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Nema mogućnosti pod nazivom „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3241
+msgid "List of options"
+msgstr "Spisak mogućnosti"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3307
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Ne mogu da dobavim lični direktorijum: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3333
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "Radni direktorijum je sada: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3338
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da promenim radni direktorijum u „%s“: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3357 ../tools/gda-sql.c:3452 ../tools/gda-sql.c:3488
+#: ../tools/gda-sql.c:3510 ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3582
+#: ../tools/gda-sql.c:3684 ../tools/gda-sql.c:3741 ../tools/gda-sql.c:3820
+#: ../tools/gda-sql.c:4540 ../tools/gda-sql.c:4627
+msgid "No connection opened"
+msgstr "Nije otvorena veza"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3375
+#, c-format
+msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da pišem u privremenu datoteku „%s“: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#, c-format
+msgid "could not start editor '%s'"
+msgstr "ne mogu da pokrenem uređivač „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3416
+msgid "Could not start /bin/sh"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem „/bin/sh“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3553
+msgid "Missing FILE to write to"
+msgstr "Nedostaje DATOTEKA za pisanje"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3588
+msgid "Favorite name"
+msgstr "Naziv omiljenog"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3589
+msgid "Comments"
+msgstr "Napomene"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3590
+msgid "SQL"
+msgstr "SKuL"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3698 ../tools/gda-sql.c:3806 ../tools/gda-sql.c:3874
+msgid "Missing query buffer name"
+msgstr "Nedostaje naziv međumemorije upita"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3727
+msgid "Query buffer is empty"
+msgstr "Međumemorija upita je prazna"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3774 ../tools/tools-favorites.c:1092
+msgid "Could not find favorite"
+msgstr "Ne mogu da pronađem omiljenog"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3946 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5610
+#, c-format
+msgid "No parameter named '%s' defined"
+msgstr "Nije određen DSN pod nazivom „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3957
+msgid "List of defined parameters"
+msgstr "Spisak određenih parametara"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3996
+msgid "dimensions (columns x rows)"
+msgstr "veličina (kolone h redovi)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3997
+msgid "List of kept data"
+msgstr "Spisak zadržanih podataka"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4042 ../tools/gda-sql.c:4162 ../tools/gda-sql.c:4228
+#: ../tools/gda-sql.c:4270 ../tools/gda-sql.c:4314
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Nedostaje argument"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4052 ../tools/gda-sql.c:4170 ../tools/gda-sql.c:4236
+#: ../tools/gda-sql.c:4323
+#, c-format
+msgid "Could not find dataset named '%s'"
+msgstr "Ne mogu da nađem skup podataka pod nazivom „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4191
+#, c-format
+msgid "Could not identify column '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4261
+#, c-format
+msgid "Unknown import format '%s'"
+msgstr "Nepoznat zapis uvoza „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4282
+#, c-format
+msgid "Could not import file '%s'"
+msgstr "Ne mogu da uvezem datoteku „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4376
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Nedostaje odredba objave stranog ključa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4493
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Loša odredba objave stranog ključa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4525
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Loša odredba naziva tabele „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4614 ../tools/gda-sql.c:4689
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Nedostaje argument naziva stranog ključa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4721 ../tools/gda-sql.c:5849
+msgid "Wrong row condition"
+msgstr "Pogrešan uslov reda"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4749
+msgid "No unique row identified"
+msgstr "Nije prepoznat jedinstveni red"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4831 ../tools/gda-sql.c:5538
+msgid "Wrong number of arguments"
+msgstr "Pogrešan broj argumenata"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4864
+msgid "Missing data on which to operate"
+msgstr "Nedostaju podaci nad kojima raditi"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4869
+msgid "Missing row fields specifications"
+msgstr "Nedostaju odredbe polja reda"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4887
+msgid "Wrong SELECT argument"
+msgstr "Pogrešan argument „SELECT“ (izaberi)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4925 ../tools/gda-sql.c:4953
+msgid "Wrong data field argument"
+msgstr "Pogrešan argument polja podataka"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5003 ../tools/gda-sql.c:5100 ../tools/gda-sql.c:5193
+#: ../tools/gda-sql.c:5288
+msgid "Connection is not an LDAP connection"
+msgstr "Veza nije LDAP veza"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5025
+#, c-format
+msgid "Unknown search scope '%s'"
+msgstr "Nepoznat doseg pretrage „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5035
+msgid "Missing filter which to operate"
+msgstr "Nedostaje propusnik koji obraditi"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5115
+msgid "Missing current DN or new DN specification"
+msgstr "Nedostaje odredba tekućeg ili novog DN-a"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5208
+msgid "Missing DN of LDAP entry"
+msgstr "Nedostaje DN LDAP unosa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5213
+msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
+msgstr "Nedostaje radnja za obavljanje nad osobinama LDAP unosa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5225
+#, c-format
+msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
+msgstr "Nepoznata radnja „%s“ za obavljanje nad osobinama LDAP unosa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5246
+#, c-format
+msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
+msgstr "Pogrešna odredba vrednosti atributa „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5302
+msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5315
+#, c-format
+msgid "Unknown '%s' argument"
+msgstr "Nepoznat „%s“ argument"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5326
+#, c-format
+msgid "Could not find entry with DN '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem unos sa DN-om „%s“"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5335
+msgid "Required?"
+msgstr "Potrebno?"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5337
+msgid "LDAP entry's Attributes"
+msgstr "Osobine LDAP unosa"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5550 ../tools/gda-sql.c:5564
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Ne mogu da zapišem datoteku"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5689
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Grafikon je upisan u „%s“\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5692
+#, c-format
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5749
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "Zaustavljen je HTTP server"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5768
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem HTTPD server"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5772
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "Pokrenut je HTTP server"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5777
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Neispravna odredba priključnika"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5970
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "Naredba je nepotpuna"
+
+#: ../tools/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Stvoreno GDA SKuL konzolom"
+
+#: ../tools/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
+#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem rečnik da uskladištim omiljene"
+
+#: ../tools/tool-utils.c:37
+msgid "not enforced"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/tool-utils.c:39
+msgid "stop with error"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/tool-utils.c:41
+msgid "stop with error, not deferrable"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/tool-utils.c:43
+msgid "cascade changes"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/tool-utils.c:45
+msgid "set to NULL"
+msgstr "postavi na NIŠTA"
+
+#: ../tools/tool-utils.c:47
+msgid "set to default value"
+msgstr "postavi na osnovnu vrednost"
+
+#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta"
+
+#: ../tools/web-server.c:572
+msgid ""
+"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
+"required"
+msgstr ""
+"Unesite izraz potvrđivanja identiteta kao skup iz konzole, ili ostavite "
+"praznim ako se ništa ne traži"
+
+#: ../tools/web-server.c:638
+msgid "Token:"
+msgstr "Izraz:"
+
+#: ../tools/web-server.c:779
+msgid "SQL console:"
+msgstr "SKuL konzola:"
+
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: ../tools/web-server.c:859
+#, c-format
+msgid "Tables in the '%s' schema"
+msgstr "Tabele u šemi „%s“"
+
+#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
+msgid "Views"
+msgstr "Pregledi"
+
+#: ../tools/web-server.c:865
+#, c-format
+msgid "Views in the '%s' schema"
+msgstr "Pregledi u šemi „%s“"
+
+#: ../tools/web-server.c:924
+#, c-format
+msgid "Columns for the '%s' table:"
+msgstr "Kolone za tabelu „%s“:"
+
+#: ../tools/web-server.c:970
+msgid "Primary key:"
+msgstr "Osnovni ključ:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1075
+msgid "Relations:"
+msgstr "Odnosi:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1092
+msgid "Foreign keys:"
+msgstr "Strani ključevi:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1104
+#, c-format
+msgid "To '%s':"
+msgstr "U „%s“:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1279
+msgid "View definition:"
+msgstr "Odrednica pregleda:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1354
+#, c-format
+msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
+msgstr "Okidač „%s“ za tabelu „%s.%s“:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1374
+#, c-format
+msgid "Trigger fired for: %s"
+msgstr "Okidač je okinut za: %s"
+
+#: ../tools/web-server.c:1378
+#, c-format
+msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
+msgstr "Vreme okidanja okidača: %s"
+
+#: ../tools/web-server.c:1382
+msgid "Action:"
+msgstr "Radnja:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1611
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Okidači:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
+#, c-format
+msgid "For the '%s.%s' table:"
+msgstr "Za tabelu „%s.%s“:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1709
+#, c-format
+msgid "Triggers in the '%s' schema:"
+msgstr "Okidači u šemi „%s“"
+
+#: ../tools/web-server.c:1863
+#, c-format
+msgid "Database information for '%s'"
+msgstr "Podaci baze podataka za „%s“"
+
+#: ../tools/web-server.c:1868
+msgid "Database information"
+msgstr "Podaci baze podataka"
+
+#: ../tools/web-server.c:1877
+msgid "Objects"
+msgstr "Predmeti"
+
+#: ../tools/web-server.c:1889
+msgid "Triggers"
+msgstr "Okidači"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]