[gnome-system-monitor/gnome-3-6] Updated Dutch translation



commit 4c554fe2e3f50e44cc0e52025892edc4171ea501
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date:   Sat Mar 23 22:16:15 2013 +0100

    Updated Dutch translation

 po/nl.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 37b2197..497a612 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 19:05+0100\n"
-"Last-Translator: Redmar <redmar ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 22:11+0100\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "_Waarschuwen bij het beëindigen of vernietigen van processen"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
-msgstr "_Deel CPU-gebruik door CPU-aantal"
+msgstr "CPU-gebruik door CPU-aantal delen"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Information Fields"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Grafieken"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "_Show network speed in bits"
-msgstr "_Toon netwerksnelheid in bits"
+msgstr "Netwerksnelheid in bits _tonen"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
@@ -264,8 +264,8 @@ msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
 "A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i><b>Let op:</b> De prioriteit van een proces wordt bepaald door "
-"zijn 'nice'-waarde. Een lagere 'nice'-waarde komt overeen met een hogere "
+"<small><i><b>Let op:</b> De prioriteit van een proces wordt bepaald door de "
+"‘nice’-waarde. Een lagere ‘nice’-waarde komt overeen met een hogere "
 "prioriteit.</i></small>"
 
 #: ../src/argv.cpp:20
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Fout"
 #: ../src/lsof.cpp:126
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
-msgstr "'%s' is geen geldige reguliere uitdrukking voor Perl."
+msgstr "'%s' is geen geldige reguliere expressie voor Perl."
 
 #: ../src/lsof.cpp:272
 msgid "Process"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "De kolom ‘Wachtkanaal’ tonen bij opstarten"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "Breedte van proceskolom 'Controlegroep'"
+msgstr "Breedte van kolom 'Controlegroep'"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
@@ -1030,27 +1030,27 @@ msgstr "Kolom Proceseigenaar tonen bij opstarten"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "Breedte van proceskolom 'Eenheid'"
+msgstr "Breedte van kolom 'Eenheid'"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "Toon bij opstarten proceskolom 'Eenheid'"
+msgstr "Kolom ‘Eenheid’ tonen bij opstarten"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "Breedte van proceskolom 'Sessie'"
+msgstr "Breedte van kolom 'Sessie'"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "Toon bij opstarten proceskolom 'Sessie'"
+msgstr "Kolom ‘Sessie’ tonen bij opstarten"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "Breedte van proceskolom 'Zetel'"
+msgstr "Breedte van kolom 'Zitplaats'"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "Toon bij opstarten proceskolom 'Zetel'"
+msgstr "Kolom ‘Zitplaats’ tonen bij opstarten"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Width of process 'Owner' column"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Een simpele proces- en systeemmonitor"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:434
 msgid "N/A"
-msgstr "n.v.t"
+msgstr "N/A"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:197
 msgid "Process Name"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Virtueel geheugen"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:201
 msgid "Resident Memory"
-msgstr "Gebruikt geheugen"
+msgstr "Vast geheugen"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:202
 msgid "Writable Memory"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Gestart"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:208
 msgid "Nice"
-msgstr "Prioriteitwaarde"
+msgstr "Nice"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:222
 msgid "Priority"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgstr "Beschikbare schijfruimte:"
 
 #~ msgid "<i>N/A</i>"
-#~ msgstr "<i>n.v.t.</i>"
+#~ msgstr "<i>N/A</i>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown CPU model"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]