[grilo] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 23 Mar 2013 01:29:50 +0000 (UTC)
commit 47ecd0ce2d53b119f737bf580695240a2a2c59ad
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 23 02:29:46 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 32 +++++++++++++++-----------------
1 files changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index db9eb9b..90ba94e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 02:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 02:29+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -38,14 +38,12 @@ msgid "Could not access mock content"
msgstr "Ni mogoč dostop do dejavnega imenika"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:56
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Povezava s strežnikom ni mogoča"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:62
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect to the proxy server"
-msgstr "Ni se mogoče povezati s posredniškim strežnikom."
+msgstr "Povezava s posredniškim strežnikom ni mogoča."
#: ../libs/net/grl-net-private.c:69
#, c-format
@@ -53,17 +51,17 @@ msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr ""
#: ../libs/net/grl-net-private.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Zahtevanega vira ni mogoče najti: %s"
#: ../libs/net/grl-net-private.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
@@ -120,9 +118,9 @@ msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "ni mogoče pridobiti naslova Subversion za %s"
#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
-msgstr "Imenik je že naložen."
+msgstr "Vstavek '%s' je že naložen"
#: ../src/grl-registry.c:340
#, c-format
@@ -150,14 +148,14 @@ msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "Datoteka \"%s\" ni veljavna datoteka podrobnosti vstavka."
#: ../src/grl-registry.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
-msgstr "Ni mogoče naložiti slike."
+msgstr "Ni mogoče naložiti vstavka '%s'"
#: ../src/grl-registry.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
-msgstr "Filter \"%s\" že obstaja."
+msgstr "Vstavek '%s' že obstaja."
#: ../src/grl-registry.c:944
#, c-format
@@ -165,14 +163,14 @@ msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr ""
#: ../src/grl-registry.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
-msgstr "Dejanje ni na voljo"
+msgstr "Vstavek '%s' ni na voljo"
#: ../src/grl-registry.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
-msgstr "Nalagalnika vstavka '%s' ni mogoče najti."
+msgstr "Vstavka ni mogoče najti: '%s'"
#: ../src/grl-registry.c:1294
#, fuzzy, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]