[gnome-panel] hindi translation
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] hindi translation
- Date: Fri, 22 Mar 2013 07:33:05 +0000 (UTC)
commit 167a817dabe285bdca818deb9df9567fedfc975b
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Fri Mar 22 13:02:56 2013 +0530
hindi translation
po/hi.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c667d22..7966dcd 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
-# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:42+0530\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 12:53+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:311
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:316
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
msgid "%H:%M"
@@ -57,135 +57,135 @@ msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:322
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:831
msgid "Tasks"
msgstr "कार्य"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:831
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1014
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1552
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:954
msgid "All Day"
msgstr "पूरा दिन"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1098
msgid "Appointments"
msgstr "नियोजित भेंट"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1123
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "जन्मदिन व वर्षगांठ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1148
msgid "Weather Information"
msgstr "मौसम सूचना"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1552 ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Locations"
msgstr "स्थान"
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1807
msgid "Calendar"
msgstr "पंचांग"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:310
+#: ../applets/clock/clock.c:309
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:322
+#: ../applets/clock/clock.c:321
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "अपनी व्यस्तता व कार्य को छिपाने के लिये क्लिक करें"
-#: ../applets/clock/clock.c:325
+#: ../applets/clock/clock.c:324
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "अपनी व्यस्तता व कार्य को देखने के लिये क्लिक करें"
-#: ../applets/clock/clock.c:329
+#: ../applets/clock/clock.c:328
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "माह पंचांग छिपाने के लिये क्लिक करें"
-#: ../applets/clock/clock.c:332
+#: ../applets/clock/clock.c:331
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "माह पंचांग देखने के लिये क्लिक करें"
-#: ../applets/clock/clock.c:992
+#: ../applets/clock/clock.c:991
msgid "Computer Clock"
msgstr "कम्प्यूटर घड़ी"
-#: ../applets/clock/clock.c:1171
+#: ../applets/clock/clock.c:1170
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "समय सेटिंग खोलने में विफल"
-#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1190 ../applets/fish/fish.c:1307
#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयताएँ (_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#: ../applets/clock/clock.c:1193
msgid "Copy Date and _Time"
msgstr "समय और तिथि की नक़ल करें ( _T)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1197
+#: ../applets/clock/clock.c:1196
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "तिथि व समय समंजित करें (_j)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1768
+#: ../applets/clock/clock.c:1767
msgid "Choose Location"
msgstr "स्थान चुनें"
-#: ../applets/clock/clock.c:1847
+#: ../applets/clock/clock.c:1846
msgid "Edit Location"
msgstr "अवस्थिति संपादित करें"
-#: ../applets/clock/clock.c:1881
+#: ../applets/clock/clock.c:1880
msgid "Kelvin"
msgstr "केल्विन"
-#: ../applets/clock/clock.c:1882
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
msgid "Celsius"
msgstr "सेल्सियस"
-#: ../applets/clock/clock.c:1883
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
msgid "Fahrenheit"
msgstr "फॉरेनहाइट"
-#: ../applets/clock/clock.c:1888
+#: ../applets/clock/clock.c:1887
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "मीटर प्रति सेकेंड (m/s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1889
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "किलोमीटर प्रति घंटा (kph)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1890
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "मील प्रति घंटा (mph)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1891
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
msgid "Knots"
msgstr "नॉट्स"
-#: ../applets/clock/clock.c:1892
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ब्यूफोर्ट स्केल"
-#: ../applets/clock/clock.c:1945
+#: ../applets/clock/clock.c:1944
msgid "City Name"
msgstr "शहर नाम"
-#: ../applets/clock/clock.c:1949
+#: ../applets/clock/clock.c:1948
msgid "City Time Zone"
msgstr "शहर समय क्षेत्र"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "मछली"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "एक तैरती मछली या दूसरे चल छवि जीव दिखाएँ"
-#: ../applets/notification_area/main.c:242
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "पटल नोटिफिकेशन क्षेत्र"
@@ -941,8 +941,8 @@ msgid ""
"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
msgstr ""
"यदि सत्य है, टूलटिप फ़लक में वस्तुओं के लिए दिखाए जाते हैं . टूलटिप GTK+ में "
-"gtk-enable-tooltips गुण "
-"के साथ पूरे डेस्कटॉप के लिए निष्क्रिय किया जा सकता है."
+"gtk-enable-"
+"tooltips गुण के साथ पूरे डेस्कटॉप के लिए निष्क्रिय किया जा सकता है."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Confirm panel removal"
@@ -1140,8 +1140,7 @@ msgid ""
"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
"\"."
msgstr ""
-"वस्तु के कार्यान्वयन आईडी - उदाहरणार्थ \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
+"वस्तु के कार्यान्वयन आईडी - उदाहरणार्थ \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
@@ -1556,9 +1555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"निर्धारित करता है कि किस प्रकार छवि छवि uri द्वारा निर्धारित प्रदान की गई है. "
"संभावित मान \"कोई नहीं\", \"खिंचाव\", \"फिट\" हैं. \"खिंचाव\" के साथ, छवि को "
-"पैनल आयाम में बढ़ाया जाएगा और छवि के पहलू अनुपात को बनाए रखा नहीं जाएगा. "
-"'फिट' के साथ, छवि पैनल ऊंचाई (छवि के पहलू अनुपात को बनाए रखने के लिए ) बढ़ाया "
-"जाएगा (अगर क्षैतिज होता हैं तो)."
+"पैनल "
+"आयाम में बढ़ाया जाएगा और छवि के पहलू अनुपात को बनाए रखा नहीं जाएगा. 'फिट' के "
+"साथ, "
+"छवि पैनल ऊंचाई (छवि के पहलू अनुपात को बनाए रखने के लिए ) बढ़ाया जाएगा (अगर "
+"क्षैतिज "
+"होता हैं तो)."
#: ../gnome-panel/applet.c:359
msgid "???"
@@ -2341,31 +2343,38 @@ msgstr "हालिया दस्तावेज़ साफ करें...
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़ से सभी मद साफ करें"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:434
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह "
+"काम नहीं "
+"करता है"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "'%s' कमांड चला नहीं सका"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:548
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "'%s' को यूटीएफ़-8 से परिवर्तित नहीं कर सका"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1295
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "कमांड में जोड़ने हेतु फ़ाइल का चयन करें..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1678
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "अनुप्रयोग का विवरण देखने हेतु उसे चुनें"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1716
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "इस कमांड को चलाएगा: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1749
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "URI सूची run संवाद पर छोड़ा गलत प्रारूप (%d) या लंवाई (%d) रखता था\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]