[glib-networking] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- Date: Thu, 21 Mar 2013 20:39:29 +0000 (UTC)
commit 7e38658680555b8dbc2c4fb80bc5cecc0d22b7c4
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Thu Mar 21 22:39:25 2013 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 878cae9..792afb8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2011.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:16+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 23:44+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,62 +55,66 @@ msgstr "Varmennetietoja ei tarjottu"
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Palvelin vaatii TLS-varmenteen"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Ei voitu luoda TLS-yhteyttä: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514
msgid "Connection is closed"
msgstr "Yhteys on suljettu"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1382
msgid "Operation would block"
msgstr ""
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:703
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Vastapuoli ei kyennyt suoriutumaan TLS-kättelystä"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:720
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Vastapuoli pyysi laitonta TLS-uusintakättelyä"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:746
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS-yhteys katkesi yllättäen"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:756
+#| msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
+msgstr "TLS-yhteyden vertainen ei lähettänyt varmennetta"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa TLS-kättelyä: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1228
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "TLS-varmenne ei ole hyväksyttävä"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215
-#| msgid "Server required TLS certificate"
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1239
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Palvelin ei palauttanut kelvollista TLS-varmennetta"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1405
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Virhe luettaessa tietoa TLS-pistokkeesta: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1434
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tietoa TLS-pistokkeeseen: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1478
msgid "Connection is already closed"
msgstr "Yhteys on jo suljettu"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa TLS-sulkemista: %s"
@@ -124,12 +128,16 @@ msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr ""
+"Tämä on viimeinen mahdollisuus antaa oikea PIN, ennen kuin valtuus "
+"lukitaan."
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
+"Useat PIN-yritykset ovat epäonnistuneet, ja valtuus lukitaan seuraavien "
+"epäonnistumisten myötä."
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid "The PIN entered is incorrect."
@@ -145,9 +153,9 @@ msgstr ""
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
msgid "Slot ID"
-msgstr ""
+msgstr "Paikan tunniste"
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11-paikan tunniste"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]