[gcompris] Updated Galician translatiosn
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Galician translatiosn
- Date: Thu, 21 Mar 2013 19:46:32 +0000 (UTC)
commit b1421e26243952fbe10bd17eab21706ad069d12e
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Mar 21 20:46:16 2013 +0100
Updated Galician translatiosn
po/gl.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c755724..9942a85 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the GCompris package.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
# Paula Iglesias <localizacion tagenata com>, 2009.
-# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GCompris - master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-13 09:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro gmail com>\n"
"Language-Team: Galego <gzcordeiro gmail com>\n"
"Language: gl\n"
@@ -50,8 +49,8 @@ msgid ""
"and write, and was the first digital form of writing."
msgstr ""
"O sistema braille é un método amplamente utilizado polas persoas con "
-"diversidade visual para ler e escribir. Foi a primeira forma de escrita "
-"dixital."
+"diversidade funcional visual para ler e escribir. Foi a primeira forma de "
+"escrita dixital."
#: ../boards/chess.xml.in.h:1
msgid "Practice chess"
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Cores, son, memoria…"
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiential activities"
-msgstr "Ir as actividades de experimentación"
+msgstr "Ir ás actividades experimentais"
#: ../boards/experience.xml.in.h:2
msgid "Various activities based on physical movement."
@@ -215,12 +214,11 @@ msgid ""
" ctrl-f Toggle full screen\n"
" ctrl-m Toggle mute for the background music"
msgstr ""
-"Un só clic nunha icona levarache a unha actividade ou a un menú de "
+"Un só clic nunha icona levarate a unha actividade ou a un menú de "
"actividades.\n"
"Ao final da pantalla está a barra de control de GCompris.\n"
"Mostraranse as seguintes iconas de dereita a esquerda.\n"
-"(Fíxate en que cada icona se mostra só se está dispoñíbel na actividade en "
-"curso)\n"
+"(Nota: As iconas só se mostran se están dispoñíbeis na actividade en curso)\n"
" Inicio - Saír dunha actividade, volver ao menú (Ctrl+W e tecla Esc)\n"
" Miniatura - Aceptar. Confirmar a túa resposta\n"
" Frechas - Mostrar o nivel actual. Preme para seleccionar outro nivel\n"
@@ -384,7 +382,7 @@ msgstr "Idiomas de son"
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
msgid "Login"
-msgstr "Chave de acceso"
+msgstr "Inicio de sesión"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:244
msgid "Main menu"
@@ -735,7 +733,7 @@ msgstr "Atribuír a todos os grupos que pertenzan a este perfil"
#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:130
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
-msgstr "Debe proporcionar, cando menos, un nome para o seu perfil"
+msgstr "Precisa proporcionar, cando menos, un nome para o seu perfil"
#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
msgid "Profile"
@@ -1159,7 +1157,10 @@ msgid "+-×÷"
msgstr "+-×÷"
#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/readingh-activity/reading.c:630
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:82
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:87
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
msgid "I am Ready"
msgstr "Estou listo/a"
@@ -1745,8 +1746,8 @@ msgid ""
"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
"write."
msgstr ""
-"O sistema Braille é un método usado polas persoas con diversidade visual "
-"para ler e escribir."
+"O sistema Braille é un método usado polas persoas con diversidade funcional "
+"visual para ler e escribir."
#. Braille Description
#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:181
@@ -2612,7 +2613,7 @@ msgid ""
"This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
"of the color, click on the duck wearing it."
msgstr ""
-"Este taboleiro ensínate a recoñecer as diferentes cores. Cando escoites o "
+"Este taboleiro ensínache a recoñecer as diferentes cores. Cando escoites o "
"nome da cor, preme no parrulo que a leva."
#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
@@ -2622,7 +2623,7 @@ msgstr "Escoita a cor e preme no parrulo que coincide con ela."
#. Translator: Do not translate {text}.
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
msgid "Find the {text} duck"
-msgstr "Encontra o pato {text}"
+msgstr "Encontra o parrulo {text}"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
msgid "yellow"
@@ -2913,9 +2914,9 @@ msgstr ""
"aforrar tempo, podes premer o botón central do rato para borrar un obxecto."
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:458 ../src/findit-activity/findit.py:336
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:336
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:503
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
msgid "Cannot find the file '{filename}'"
msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro '{filename}'"
@@ -3104,11 +3105,11 @@ msgstr "Preme co rato para borrar a zona e descubrir o fondo"
msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
msgstr "Preme co rato sobre os rectángulos até que desaparezan os bloques."
-#: ../src/explore-activity/explore.py:88
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:83
+#: ../src/explore-activity/explore.py:85
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:77
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:81
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
msgid ""
"Error: This activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -3120,18 +3121,33 @@ msgstr ""
"Vai ao diálogo de configuración para\n"
"activar o son."
-#: ../src/explore-activity/explore.py:155
+#: ../src/explore-activity/explore.py:152
msgid "Click to play sound"
msgstr "Preme para reproducir o son"
#. draw back button
-#: ../src/explore-activity/explore.py:272
+#: ../src/explore-activity/explore.py:276
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Volver ao Inicio"
-#: ../src/explore-activity/explore.py:463 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#. ---------------------------------------------------------------------
+#. WRITE LOCATION-SPECIFIC CONTENT TO PAGE
+#. ---------------------------------------------------------------------
+#. FIXME Should remove the space in the data file instead
+#: ../src/explore-activity/explore.py:295
+#: ../src/explore-activity/explore.py:308
+#: ../src/explore-activity/explore.py:443
+#: ../src/explore-activity/explore.py:446
+#: ../src/explore-activity/explore.py:449
+#: ../src/explore-activity/explore.py:461
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:449
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:578
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:341
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:508
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:509
msgid ""
"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
"{error}"
@@ -3139,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao analizar o conxunto de datos '{filename}' co erro:\n"
"{error}"
-#: ../src/explore-activity/explore.py:578
+#: ../src/explore-activity/explore.py:511
msgid "Explore Status:"
msgstr "Estado da exploración:"
@@ -3263,7 +3279,6 @@ msgstr ""
"o seu pelo non se mantén quente cando se molla."
#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:15
-#| msgid " This pet likes to chase mice."
msgid " This pet likes chasing mice."
msgstr " A esta mascota gústalle comer ratos."
@@ -3283,18 +3298,16 @@ msgstr " A este animal gústalle deitarse na lama."
#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
msgid " White Duck"
-msgstr " Pato branco"
+msgstr " Parrulo branco"
#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:20
-#| msgid ""
-#| " The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed "
-#| "feet and waterproof feathers."
msgid ""
" The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed "
"feet and produce an oil to make their feathers \"waterproof\"."
msgstr ""
-" O pato fai «cuac, cuac». Os patos teñen características especiais como pés "
-"palmados e producen un aceite que fai que as plumas sexan impermeábeis."
+" O parrulo fai «cuac, cuac». Os parrulos teñen características especiais "
+"como pés palmados e producen un aceite que fai que as plumas sexan "
+"impermeábeis."
#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:21
msgid " This animal has webbed feet so it can swim in the water."
@@ -3400,11 +3413,11 @@ msgid ""
"one leap'"
msgstr ""
" O nome «xaguar» ten a súa orixe na palabra dos nativos americanos que "
-"significaba «aquel que mata cun só salto»"
+"significaba «aquel que mata cun só salto»."
#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
msgid " Jaguar"
-msgstr " O xaguar"
+msgstr " O xaguar"
#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:6
msgid " Hedgehogs in Europe"
@@ -3422,7 +3435,7 @@ msgstr ""
#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:8
msgid " Hedgehog"
-msgstr " Ourizo"
+msgstr " O ourizo"
#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:9
msgid " Giraffes in Africa"
@@ -3455,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:14
msgid " Bison"
-msgstr " Bisonte"
+msgstr " O bisonte"
#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:15
msgid " Narwhals in the Arctic"
@@ -3471,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:17
msgid " Narwhal"
-msgstr " Narval"
+msgstr " O narval"
#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:1
msgid "Explore World Music"
@@ -3693,15 +3706,10 @@ msgid " Where is Mariachi music from?"
msgstr " De onde provén a música dos mariachis?"
#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
-#| msgid "United States of America"
msgid " United State of America"
msgstr " Estados Unidos de América"
#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:30
-#| msgid ""
-#| " America also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is "
-#| "most famous for rock n' roll music. This music features vocalists, "
-#| "guitars, and drums."
msgid ""
" USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most "
"famous for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and "
@@ -6544,7 +6552,7 @@ msgstr "a pandeireta"
msgid "the tuba"
msgstr "a tuba"
-#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:98
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
msgid ""
"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
@@ -6556,7 +6564,7 @@ msgstr ""
"depende directamente das masas de dous obxectos e é inversamente "
"proporcional ao cadrado da distancia que separa os seus centros."
-#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:105
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:107
msgid ""
"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
@@ -6574,7 +6582,7 @@ msgstr ""
"distancia que separa os dous obxectos en interacción; unha maior distancia "
"de separación resultará en forzas gravitacionais máis febles."
-#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:118
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:120
msgid ""
"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
@@ -6584,7 +6592,7 @@ msgstr ""
"masas dos planetas próximos. Non achegues de máis os planetas ou farás que a "
"nave bata contra eles. A frecha indica a dirección da forza da túa nave."
-#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:128
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:130
msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
msgstr "Evita o asteroide e embárcate na lanzadeira espacial para gañar."
@@ -6613,7 +6621,7 @@ msgstr "Segue as instrucións cando realices a actividade."
msgid "Gravity: %s"
msgstr "Gravidade: %s"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:164
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:165
msgid ""
"Use the up and down keys to control the thrust\n"
"Use the right and left keys to control direction.\n"
@@ -6626,23 +6634,23 @@ msgstr ""
"A plataforma de aterraxe cambia a verde cando a velocidade é segura para "
"aterrar."
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:169
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:170
msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
msgstr "Prémeme ou preme a tecla Intro cando esteas listo."
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:172
msgid "I am ready!"
msgstr "Estou listo!"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:453
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:470
msgid "Height: "
msgstr "Altura: "
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:469
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:486
msgid "Fuel"
msgstr "Combustíbel"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:501
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:519
msgid "Velocity: "
msgstr "Velocidade: "
@@ -8169,13 +8177,13 @@ msgstr "Reconstrúe o mesmo mosaico na área da dereita"
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr "Reconstruír o mosaico"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:120
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:119
msgid ""
"These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
msgstr ""
"Estas son as oito notas básicas na clave de Sol. Forman a escala de Do maior."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:130
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:129
msgid ""
"These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
"Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
@@ -8183,43 +8191,43 @@ msgstr ""
"Estas son as oito notas básicas na clave de Fa. Tamén formar a escala de Do "
"maior. Observa que as posicións son diferentes ás da clave de Sol."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:143
msgid "Play Scale"
msgstr "Reproducir a escala"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
msgid "Play Treble Clef Game"
msgstr "Xoga a tocar a clave de Sol"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:152
msgid "Play Bass Clef Game"
msgstr "Xoga a tocar a clave de Fa"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
msgstr ""
"Preme no nome da nota para casar o ton. Despois preme en Aceptar para "
"verificalo."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
msgstr "Agora estes son os sostidos. Estas notas están elevadas un semitón."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:187
msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
msgstr "Agora estes son os bemois. Estas notas están baixadas un semitón."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:193
msgid "Click the note to hear it played"
msgstr "Preme na nota para escoitala"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
msgstr ""
"Precisas unha pista? Preme aquí para ver os nomes das notas nun código de "
"cor."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:249
msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
msgstr "Estás listo/a para un desafío? Colorea todos os botóns negros!"
@@ -8548,7 +8556,7 @@ msgstr "La bemol"
msgid "Bb"
msgstr "Si bemol"
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:284
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:290
msgid "The staff is full. Please erase some notes"
msgstr "A partitura está chea. Borra algunhas notas."
@@ -8950,21 +8958,21 @@ msgstr ""
"Captura os números en orde crecente, usando as frechas arriba, abaixo, "
"dereita e esquerda do teclado para mover o helicóptero."
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:117
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:123
msgid "Color code notes?"
msgstr "Queres usar o código de cor para as notas?"
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:137
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:144
msgid "Click the piano keys that match the written notes."
msgstr "Preme as teclas do piano que se corresponden coas notas escritas."
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:159
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:173
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:166
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:180
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
-#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:171
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:186
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:178
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:193
msgid "Erase Attempt"
msgstr "Eliminar este intento"
@@ -9053,31 +9061,31 @@ msgstr ""
" - F4: Sol# / Lab\n"
" - F5: La# / Sib\n"
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:115
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:122
msgid "Beat Count:"
msgstr "Conta de compás:"
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:139
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:146
msgid "Beat the rhythm on this drum."
msgstr "Marca o ritmo neste tambor."
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:150
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:157
msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
msgstr "Se che serve de axuda, preme o metrónomo para escoitar o tempo."
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:342
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:350
msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
msgstr "Escoita o ritmo e segue a liña que se move."
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:344
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:352
msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
msgstr "Fai clic no tambor a tempo. Observa a liña vertical ao comezares."
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:345
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:353
msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
msgstr "Podes usar a barra de espazo para bater o tempo."
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:348
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:356
msgid ""
"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
"the drum."
@@ -9085,7 +9093,7 @@ msgstr ""
"Agora le o ritmo. Non se reproducirá para ti. Despois, toca o ritmo no "
"tambor."
-#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:351
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:359
msgid "Click erase to try again."
msgstr "Preme en Borrar para tentalo de novo."
@@ -9155,7 +9163,7 @@ msgstr ""
"- Intro: Aceptar\n"
"- barra de espazo: reproducir\n"
-#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:69
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
@@ -9676,6 +9684,66 @@ msgstr ""
msgid "Numbers With Dice"
msgstr "Números con dados"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:394
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:637
+msgid "Engine control, use the buttons to select your speed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:410
+msgid "Compressed air tank is used to flush water out of the ballasts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:524
+msgid "Open or close the the ballast tank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:525
+msgid "It allows the water, to get in the tank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:526
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:563
+msgid "Increase the water level to dive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:527
+msgid "Lower the water level to rise to the surface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:561
+msgid "Open or close the the ballast flush."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:562
+msgid "It flushes the water out of the tank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:564
+msgid "Lower the water level to surface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:603
+msgid "Horizontal rudders also called tailplanes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:604
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:619
+msgid "It controls the up and down orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:605
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:620
+msgid "It needs water to flow around them to be effective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:618
+msgid "Horizontal rudders also called foreplanes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:655
+msgid "Water level in the ballast."
+msgstr ""
+
#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
msgid "Pilot a submarine"
msgstr "Pilota un submarino"
@@ -9694,10 +9762,12 @@ msgid "Learn how a submarine works"
msgstr "Aprende como funciona un submarino"
#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
-"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
+"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. After "
+"the first level, your have to catch the jewel to open it. Pass through it to "
+"reach the next level."
msgstr ""
"Preme nos diferentes elementos activos: motor, temóns, depósitos de osíxeno "
"para navegar até a profundidade requirida. Hai unha comporta pechada á "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]