[ekiga] Updated Tamil Translations
- From: Shantha kumar <shakumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Tamil Translations
- Date: Thu, 21 Mar 2013 11:59:16 +0000 (UTC)
commit 5f90a10c590f60e3fe62a7b768671d6abb57b93c
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date: Thu Mar 21 17:28:56 2013 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 1410 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 734 insertions(+), 676 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d61bb28..dc1525b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
"cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:28+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"Language: \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:103 ../src/gui/main.cpp:105
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:104 ../src/gui/main.cpp:106
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "எகிகா ஸாஃபà¯à®Ÿà¯à®ªà¯‹à®©à¯"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Audio output device"
msgstr "தானாக விளைவà¯à®•ளை தரà¯à®®à¯ ஒலி சாதனமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:754
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி இயகà¯à®•ியை தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Audio input device"
msgstr "தானாக உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ ஒலி சாதனமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:761
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி இயகà¯à®•ியை தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Video input device"
msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®šà¯ சாதனமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:897
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:895
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Video channel"
msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®¤ தடமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:899
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± எணà¯(கேமரா, தொலைகாடà¯à®šà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± மூலஙà¯à®•ளà¯)"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Video format"
msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± வடிவமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:905
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "வீடியோ காமராவிம௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ (USB காமராகà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠இத௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯)"
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "வீடியோ காமராவிம௠வடிவமைபà¯
msgid "Video preview"
msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®Ÿà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1208
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1348
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1360
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠கேமரா சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ படதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Full name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:461
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:457
msgid "Enter your full name"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠மà¯à®´à¯ பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®•"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Enable silence detection"
msgstr "நிசபà¯à®¤ அறிவிபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:938
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ ஆதரவ௠தரà¯à®®à¯ கோடகà¯à®•ில௠அமைதியை தேடà¯à®®à¯"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "எதிரொலி ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à®²à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
msgid "If enabled, use echo cancellation"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, எதிரொலி ரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯ வநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:366
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:362
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if ena
msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:376
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:372
msgid "Play ring tone"
msgstr "ரிங௠சதà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ இயகà¯à®•à¯à®•ிறதà¯"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:386
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:382
msgid "Play busy tone"
msgstr "வேலையில௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ சதà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
@@ -294,15 +294,22 @@ msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
msgstr "வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à¯à®®à¯ ஆரà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿ à®à®ªà®¿ பாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠சேவை வகை (TOS) "
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:479
+#| msgid ""
+#| "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is "
+#| "used by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). "
+#| "Default value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as "
+#| "defined in RFC 3246."
msgid ""
"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
-"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"value 184 (0xB8) corresponds to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
"RFC 3246."
msgstr ""
-"வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à¯à®®à¯ ஆரà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿ à®à®ªà®¿ பாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠சேவை வகை (TOS) .à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ மதிபà¯à®ªà¯ 184 "
-"(0xB8) இத௠RFC 3246 இல௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ தà¯à®°à®¿à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ மேலனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯(EF) PHB உடன௠"
-"ஒதà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà¯‹à®•ிறதà¯."
+"வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à¯à®®à¯ RTP IP பொதிகளின௠சேவையின௠வகை (TOS) பைடà¯. ஒர௠நிலையிலான சேவையின௠தரதà¯à®¤à¯ˆ (QoS) "
+"வழஙà¯à®• பிணையம௠இநà¯à®¤ பைடà¯à®Ÿà¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறதà¯. à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ மதிபà¯à®ªà¯ 184 (0xB8) ஆனத௠RFC 3246 இல௠"
+"வரையறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®ªà®Ÿà®¿ ஊகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯à®©à®©à¯à®ªà¯à®ªà®²à¯ (EF) PHB கà¯à®•௠உரியத௠"
+"."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
msgid "Listen port"
@@ -319,7 +326,7 @@ msgid "Outbound Proxy"
msgstr "வெளிசெல௠பதிலாளà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:716
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:714
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "வெளி செலà¯à®²à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠பயனாகà¯à®®à¯ சிப௠வெளி செலà¯à®²à¯à®®à¯ பதிலாள௠"
@@ -328,8 +335,8 @@ msgid "Forward calls to host"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:671
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:669
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:717
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ பெயரை இஙà¯à®•௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
@@ -380,25 +387,28 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "H.245 tunneling செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:678
+#| msgid ""
+#| "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+#| "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+#| "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+#| "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+#| "can crash some versions of Netmeeting."
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2."
msgstr ""
"H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯. H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•ம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 செயà¯à®¤à®¿à®•ள௠சேரà¯à®¨à¯à®¤à¯ H.245 "
"அலைவரிசையை தரà¯à®®à¯(வழி 1720) .இத௠அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠TCP இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯. H.245 "
-"சà¯à®°à®™à¯à®•ம௠H.323v2 பதிபà¯à®ªà¯‹à®Ÿà¯ அறிமà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯.நெட௠மீடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இதை ஆதரிகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ. வேக "
-"தà¯à®µà®•à¯à®•ி மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•ம௠சில நெட௠மீடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ பதிபà¯à®ªà¯à®•ளில௠வேலை செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯."
+"சà¯à®°à®™à¯à®•ம௠H.323v2 பதிபà¯à®ªà¯‹à®Ÿà¯ அறிமà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
msgid "Enable early H.245"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®•ூடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯‡ H.245 ஠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "H.245 à®®à¯à®©à¯à®•ூடà¯à®Ÿà®¿à®¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
@@ -407,15 +417,17 @@ msgid "Enable 'Fast Start'"
msgstr "வேகதà¯à®µà®•à¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#| msgid ""
+#| "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new "
+#| "way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not "
+#| "supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can "
+#| "crash some versions of Netmeeting"
msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start (Fast Connect) "
+"is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2."
msgstr ""
-"இணைபà¯à®ªà¯ வேக பாஙà¯à®•ில௠தà¯à®µà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேக தà¯à®µà®•à¯à®•ி அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை H.323v2 ஠விட மிக வேகமாக "
-"தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯. இதறà¯à®•௠நெடà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இன௠ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ.வேக தà¯à®µà®•à¯à®•ி மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 இரணà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பயன௠"
-"படà¯à®¤à¯à®¤à®¿ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯à®¨à¯†à®Ÿà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இன௠சில பதிபà¯à®ªà¯à®•ளில௠வேலையை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®®à¯"
+"இணைபà¯à®ªà®¾à®©à®¤à¯ வேக தொடகà¯à®• பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேகத௠தொடகà¯à®•ம௠(வேக இணைபà¯à®ªà¯) "
+"எனà¯à®ªà®¤à¯ H.323v2 இல௠அறிமà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை வேகமாக தொடஙà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான பà¯à®¤à®¿à®¯ வழி ஆகà¯à®®à¯."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
msgid "Enable H.239"
@@ -504,7 +516,7 @@ msgid "Enable STUN network detection"
msgstr "STUN பிணைய கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¤à®²à¯ˆ செயலாகà¯à®•à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:483
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:481
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
msgstr "STUN சோதனையிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ தானியஙà¯à®•ி பிணைய அமைவை செயலாகà¯à®•à¯à®•"
@@ -593,21 +605,31 @@ msgid "Size of the preferences window"
msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ள௠சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#| msgid "Position on the screen of the main window"
+msgid "Position on the screen of the accounts window"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•ள௠சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ திரையில௠இடநிலை"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the accounts window"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•ள௠சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ விடியோ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
msgstr ""
"இநà¯à®¤ விசைவிணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à®¿à®²à¯ டைரகà¯à®Ÿà¯ X மறà¯à®±à¯à®®à¯ லீனகà¯à®¸à¯€à®²à¯ வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ விடியோ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•ம௠இவறà¯à®±à¯ˆ செயல௠நீகà¯à®•à¯à®®à¯."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
msgstr "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¾à®²à¯ படதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பட அளவீடà¯à®Ÿà¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿ "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid ""
"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
@@ -616,11 +638,11 @@ msgstr ""
"வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¾à®²à¯ படதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பட அளவீடà¯à®Ÿà¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ "
"இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ எகிகா வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ பிஇனà¯à®ªà®¿ ஠திறகà¯à®•ாதà¯.."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ அளவீடà¯à®Ÿà¯ படிமà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -630,28 +652,39 @@ msgstr ""
"வீடà¯à®Ÿà¯à®•ாரரà¯. 1: பெடà¯à®Ÿà®¿ வடிகடà¯à®Ÿà®¿ உளà¯à®³ அணà¯à®Ÿà¯ˆ வீடà¯à®Ÿà¯à®•ாரர௠2: இரà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®£ வடிகடà¯à®Ÿà®¿, 3:அதிபர "
"வளைய வடிகடà¯à®Ÿà®¿ விணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à¯ கணினிகளà¯à®•à¯à®•௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯.."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid "The zoom value"
msgstr "அளவà¯à®®à®¾à®±à¯à®± மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ GUI இல௠பிமà¯à®ªà®™à¯à®•ள௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அளவà¯à®®à®¾à®±à¯à®± மதிபà¯à®ªà¯(50, 100, அலà¯à®²à®¤à¯ 200)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#| msgid ""
+#| "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI "
+#| "(can be 50, 100, or 200)"
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the extended GUI "
+"(can be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"நீடà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ GUI இல௠காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ படஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பெரிதாகà¯à®•ல௠மதிபà¯à®ªà¯, "
+"சதவீததà¯à®¤à®¿à®²à¯ (50, 100 அலà¯à®²à®¤à¯ 200)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:473
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr ""
"வீடியோவை மேலே காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•வோ அலà¯à®²à®¤à¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠மறà¯à®± சாளரதà¯à®¤à¯ˆ "
"காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•வோ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ வைகà¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The default video view"
msgstr "கொடாநிலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± பாரà¯à®µà¯ˆ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid ""
"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
"window)"
@@ -659,50 +692,50 @@ msgstr ""
"கொடாநிலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± பாரà¯à®µà¯ˆ (0: உளà¯à®³à®®à¯ˆ, 1: தொலைவà¯, 2: இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ , 3: இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தனிதà¯à®¤à®©à®¿ "
"சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯.)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•௠"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•௠(விடியோ_காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•ான அதே மதிபà¯à®ªà¯)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "Remote video window size"
msgstr "தொலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர அளவà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "தொலைவ௠ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± தொலை சாளர அளவà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid "Remote video window position"
msgstr "தொலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர நிலை"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "தொலைவ௠ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர நிலை"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "அதிக படà¯à®š பதடà¯à®Ÿ இடையகமà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:944
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "ஒலியை பெரà¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான பதடà¯à®Ÿ இடையக அளவà¯(மிலà¯à®²à®¿à®šà¯†à®•ணà¯à®Ÿà®¿à®²à¯)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid "The video codecs list"
msgstr "ஒளி கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•ள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "அதிகபடà¯à®š டிஎகà¯à®¸à¯ வீடியோ அலை அகலமà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -713,11 +746,11 @@ msgstr ""
"வினாடி (தேஎரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ கோடகà¯à®•ை பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯) ஆகியவை சரிசெயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© "
"அலை அகலதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à®¾à®±à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "அதிகபடà¯à®š ஆரà¯à®Žà®•à¯à®¸à¯ வீடியோ அலை அகலமà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -727,11 +760,11 @@ msgstr ""
"அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. ஆதரவ௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ அத௠அதன௠டிஎகà¯à®¸à¯ பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ ஠சமிகà¯à®žà¯ˆà®•à¯à®•௠மேல௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ "
"தகà¯à®¨à¯à®¤ படி அமைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³à¯à®®à¯."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "கால வெளி சமாதானமà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -741,48 +774,48 @@ msgstr ""
"இரà¯à®•à¯à®• கொஞà¯à®šà®®à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³à®²à®¾à®®à®¾. 0: அதிக அளவ௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š தரமà¯, 31: மிகக௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ "
"அளவ௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š தரமà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid "List of folded groups in the roster"
msgstr "பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ மடிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கà¯à®´à¯à®•à¯à®•ளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/main_window.cpp:1373
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/main_window.cpp:1385
msgid "Show offline contacts"
msgstr " வலை தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தொடரà¯à®ªà¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
msgstr "செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ வலை தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தொடரà¯à®ªà¯à®•ள௠பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP சேவையகஙà¯à®•ளà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "List of configured LDAP servers"
msgstr "அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ LDAP சேவையகஙà¯à®•ள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Calls history"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "கடைசியாக அழைதà¯à®¤ 100 அழைபà¯à®ªà¯à®•ளின௠வரலாறà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
msgid "Kind of network selected in the assistant"
msgstr "உதவியளரால௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உஙà¯à®•ள௠வலையமைபà¯à®ªà¯ வகை"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: தனிபயனà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
msgid "No answer timeout"
msgstr "பதில௠இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯ காலமà¯à®•டநà¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:506
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
msgid ""
"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
"the specified amount of time (in seconds)"
@@ -790,58 +823,58 @@ msgstr ""
"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ நேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠பிறக௠பதில௠à®à®¤à¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•ைவிலà¯à®²à¯ˆ எனில௠அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை மறà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ "
"அலà¯à®²à®¤à¯ திசைமாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯(நொடிகளà¯)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:148
msgid "Automatic answer"
msgstr "தானியஙà¯à®•ி பதிலà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:507
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:149
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:505
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
msgstr "இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ தானியஙà¯à®•ியாக உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠பதில௠தரà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:201
-#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
-#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:218
-#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:242
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:199
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:204
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:219
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:224
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:243
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:248
msgid "New device detected"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
-#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:204
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:224
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:248
msgid "Use it"
msgstr "அதைப௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:236
-#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:252
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:277
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:234
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:253
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:278
msgid "Device removed"
msgstr "சாதனம௠நீகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:150
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:143
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:188
msgid "Clear List"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:170
msgid "Received"
msgstr "பெறà¯à®±à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:173
msgid "Placed"
msgstr "வைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:176
msgid "Missed"
msgstr "தவறியதà¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:78
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1311
msgid "A_dd Contact"
msgstr "_d தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯"
@@ -862,7 +895,7 @@ msgid "Call back test"
msgstr "திரà¯à®ªà¯à®ªà¯ அழைபà¯à®ªà¯ சோதனை"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1437
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1447
msgid "Contacts"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
@@ -915,75 +948,79 @@ msgstr "கணà¯à®•ாணிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯"
msgid "Self"
msgstr "தானாக"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
msgid "Add to local roster"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®¿à®²à¯ சேரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr ""
"எகிகா உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
"செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:273
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:436
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:279
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:504
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:338
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:284
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:289
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
msgid "Name:"
msgstr "பெயரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:273
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:279
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:338
msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
msgstr "தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரà¯, உஙà¯à®•ள௠பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:248
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:280
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
msgid "Address:"
msgstr "à®®à¯à®•வரி பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
-msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
-msgstr "à®®à¯à®•வரி, எ.கா: sip:xyz ekiga net"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:248
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:280
+msgid ""
+"Address, e.g. sip:xyz ekiga net; if you do not specify the host part, e.g. "
+"sip:xyz, then you can choose it by right-clicking on the contact in roster"
+msgstr ""
+"à®®à¯à®•வரி, எ.கா. sip:xyz ekiga net; நீஙà¯à®•ள௠ஹோஸà¯à®Ÿà¯ பகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ எ.கா. sip:xyz à®à®•௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, "
+"ரோஸà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®°à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ மீத௠வலத௠கிளிக௠செயà¯à®¤à¯ அதைத௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:254
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:340
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯ˆ கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯‡ வைகà¯à®•வà¯à®®à¯:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:421
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "நீஙà¯à®•ள௠ஆதரவிலà¯à®²à®¾à®¤ à®®à¯à®•வரியை கொடà¯à®¤à¯à®¤à¯€à®°à¯à®•ளà¯."
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:423
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "நீஙà¯à®•ள௠இநà¯à®¤ à®®à¯à®•வரியில௠à®à®±à¯à®•ெனவே ஒர௠தொடரà¯à®ªà¯ வைதà¯à®¤à¯ உளà¯à®³à¯€à®°à¯à®•ளà¯!"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:434
msgid "Rename group"
msgstr "கà¯à®´à¯à®µà¯ˆ மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:435
msgid "Please edit this group name"
msgstr "இநà¯à®¤ கà¯à®´à¯ பெயரை தயவ௠செயà¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ ."
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:141
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:140
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
@@ -992,31 +1029,31 @@ msgstr "இநà¯à®¤ கà¯à®´à¯ பெயரை தயவ௠செயà¯à®¤
msgid "Unnamed"
msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1323
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1335
msgid "_Edit"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:683
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:679
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:445
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:194
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:199
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
msgid "_Remove"
msgstr "நீகà¯à®•வà¯à®®à¯ (_R)"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:276
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:286
msgid "Edit roster element"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:277
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
"roster"
@@ -1024,154 +1061,152 @@ msgstr ""
"தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ எகிகாவின௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®± இநà¯à®¤ "
"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:275
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:281
msgid "Is a preferred contact"
msgstr "இவர௠ஒர௠மà¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆ தொடரà¯à®ªà¯ "
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:277
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:286
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:283
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:291
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
msgid "Choose groups:"
msgstr "கà¯à®´à¯à®•à¯à®•ளை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:703
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:237
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:241
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:124
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:163
msgid "Call"
msgstr "அழை"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:138
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:242
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2178
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:166
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2169
msgid "Transfer"
msgstr "அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:322
msgid "Duplicate alias"
msgstr "போலி பà¯à®©à¯ˆà®ªà¯†à®¯à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:325
msgid "Bad username/password"
msgstr "தீய பயனரà¯à®šà¯Šà®²à¯/ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:346
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:586
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:328
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:483
msgid "Transport error"
msgstr "போகà¯à®•à¯à®µà®°à®¤à¯à®¤à¯ தவறà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:362
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:344
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
msgid "Failed"
msgstr "தோறà¯à®±à®¤à¯ "
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:73
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:662
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:76
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:354
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:719
msgid "Unregistered"
msgstr "பதிவ௠நீகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:245
#, c-format
msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%s ( %d கà¯à®°à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯)"
msgstr[1] "%s ( %d கà¯à®°à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•ளà¯à®Ÿà®©à¯)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:321
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:801
msgid "Processing..."
msgstr "செயலாகà¯à®•à®®à¯..."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:398
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:673
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
msgid "_Disable"
msgstr "செயல௠நீகà¯à®•௠(_D)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:674
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:670
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
msgid "_Enable"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
#: ../src/gui/assistant.cpp:761
msgid "Recharge the account"
msgstr "கணகà¯à®•ினை பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
#: ../src/gui/assistant.cpp:773
msgid "Consult the balance history"
msgstr "கணகà¯à®•௠வரலாறà¯à®±à¯ˆ அணà¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
#: ../src/gui/assistant.cpp:785
msgid "Consult the call history"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯à®±à¯ˆ சோதிகà¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:448
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:500
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:171
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:337
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "கணகà¯à®•ை திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:450
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:502
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:172
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:339
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பà¯à®²à®™à¯à®•ளை இறà¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:198
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:208
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "கணகà¯à®•௠பெயரà¯, எ.கா என௠கணகà¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:506
msgid "Registrar:"
msgstr "பதிவாளரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:506
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:209
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr "பதிவாளரà¯, எ.கா ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "வாயில௠காபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr "வாயில௠காபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ எ.கா ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:509
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "பயனரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:509
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:191
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:210
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
msgid "The user name, e.g. jim"
@@ -1180,12 +1215,12 @@ msgstr "பயனர௠பெயரà¯, எ.கா ராமனà¯"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication user")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:514
msgid "Authentication user:"
msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகரிபà¯à®ªà¯ பயனரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:514
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:211
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
"leave empty if you do not have one"
@@ -1193,304 +1228,314 @@ msgstr ""
"உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பயனர௠பெயரà¯, பயனர௠பெயரில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வேறாக இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯; வேறாக "
"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:515
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:515
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:193
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:212
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
msgid "Password associated to the user"
msgstr "பயனரà¯à®Ÿà®©à¯ இணைநà¯à®¤ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:516
msgid "Timeout:"
msgstr "நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:203
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:213
msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
msgstr "கணகà¯à®•௠பதிவ௠தானியஙà¯à®•ியாக மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®• நொடிகளில௠இடைவெளி "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:465
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:517
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:216
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable account"
msgstr "கணகà¯à®•ை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:493
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:250
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "நீஙà¯à®•ள௠கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•௠பெயர௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:495
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:547
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:252
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "நீஙà¯à®•ள௠பதிவ௠செயà¯à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ பெயர௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:549
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:254
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "நீஙà¯à®•ள௠கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•௠பயனர௠பெயர௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:499
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:551
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:256
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "காலாவதி நேரம௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯ 10 விநாடிகள௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ ."
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:639
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:691
msgid "Registered"
msgstr "பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:733
msgid "Could not unregister"
msgstr "பதிவ௠நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:689
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:723
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:780
msgid "Could not register to "
msgstr "இதறà¯à®•à¯à®ªà¯ பதிவ௠செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:690
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:781
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
msgid "Edit"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:775
msgid "Could not register"
msgstr "பதிவ௠செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:866
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:924
msgid "Appointment"
msgstr "சநà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:929
msgid "Breakfast"
msgstr "காலை உணவà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:876
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:934
msgid "Dinner"
msgstr "இரவ௠உணவà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:940
msgid "Holiday"
msgstr "விடà¯à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:945
msgid "In transit"
msgstr "பயணதà¯à®¤à®¿à®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:892
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:950
msgid "Looking for work"
msgstr "வேலை தேடà¯à®•ிறாரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:897
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:955
msgid "Lunch"
msgstr "மதிய உணவà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:902
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:960
msgid "Meal"
msgstr "உணவ௠வேளை"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:907
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:965
msgid "Meeting"
msgstr "சநà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:912
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:970
msgid "On the phone"
msgstr "தொலைபேசியிலà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:917
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:975
msgid "Playing"
msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•ிறதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:922
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:980
msgid "Shopping"
msgstr "ஷாபà¯à®ªà®¿à®™à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:927
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:985
msgid "Sleeping"
msgstr "தூஙà¯à®•à¯à®•ிறாரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:932
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:990
msgid "Working"
msgstr "வேலை"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "_A Ekiga.net கணகà¯à®•௠ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "_A Ekiga வெளி அழை கணகà¯à®•௠ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "_A சிப௠கணகà¯à®•௠ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "_A H.323 கணகà¯à®•௠ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
#: ../src/gui/assistant.cpp:645
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Ekiga.net சிப௠கணகà¯à®•௠ஒனà¯à®±à¯ பெறà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:210
msgid "_User:"
msgstr "(_U) பயனரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:212
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "_Password:"
msgstr "(_P) கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯: (_P)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:187
#: ../src/gui/assistant.cpp:749
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Ekiga வெளி அழை கணகà¯à®•௠ஒனà¯à®±à¯ பெறà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:191
msgid "_Account ID:"
msgstr "(_A) கணகà¯à®•௠அடையாளமà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:193
msgid "_PIN code:"
msgstr "(_P) பின௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:198
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:208
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
msgid "_Name:"
msgstr "_N பெயரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
msgid "_Gatekeeper:"
msgstr "(_G) வாயில௠காபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:203
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:213
msgid "_Timeout:"
msgstr "(_T) நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:209
msgid "_Registrar:"
msgstr "(_R) பதிவாளரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:211
msgid "_Authentication user:"
msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகரிபà¯à®ªà¯ பயனர௠(_A):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "உள௠பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•ி விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:430
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "உள௠பயனர௠அழைபà¯à®ªà¯ˆ தவிரà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:433
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•ி விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:436
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "தொலை பயனர௠அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தவிரà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:439
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ அழைபà¯à®ªà®¤à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿ விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:442
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "இயலà¯à®ªà®±à¯à®± அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
-#: ../src/gui/main_window.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:445
+#: ../src/gui/main_window.cpp:537
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à®¿à®Ÿà®®à¯ இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯ காபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®‰à®³à¯à®³à®µà®°à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•ி விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
msgid "User not found"
msgstr "பயனர௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "போதிய அலை அடையகலம௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
msgid "No common codec"
msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®© கோடெக௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
msgid "Call forwarded"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
msgid "Security check failed"
msgstr "பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ சோதிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
msgid "Local user is busy"
msgstr "உள௠பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ வேலையாக உளà¯à®³à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ இணைபà¯à®ªà¯ கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
msgid "Remote user is busy"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ à®à®±à¯à®•னவே பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•௠கொணà¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
msgid "Remote host is offline"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:484
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
+#| msgid "user offline"
+msgid "User is offline"
+msgstr "பயனாளர௠ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¾à®°à¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
+#| msgid "Remote host is offline"
+msgid "Remote host not found"
+msgstr "தொலைநிலை ஹோஸà¯à®Ÿà¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
msgid "User is not available"
msgstr "பயனர௠கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:487
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
msgid "Service unavailable"
msgstr "சேவை கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:497
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:502
msgid "Call completed"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:693
msgid "Missed call from"
msgstr "இவரிடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தவறிய அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:702
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:695
msgid "Missed call"
msgstr "தவறிய அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:830
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:876
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1504,105 +1549,104 @@ msgstr ""
"http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually ஠மேற௠கொணà¯à®Ÿà¯ "
"தகவலà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠பாரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:264
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:168
msgid "Message"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:582
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:479
msgid "Illegal status code"
msgstr "சடà¯à®Ÿà®µà®¿à®°à¯‹à®¤ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:590
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:487
msgid "Invalid address"
msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•ாத à®®à¯à®•வரி"
#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:493
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ இணைபà¯à®ªà¯ விலகி உளà¯à®³à®¤à¯"
#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
#. * when the packet it receives has an error, see
#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:509
msgid "Multiple choices"
msgstr "பல தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:513
msgid "Moved permanently"
msgstr "நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:517
msgid "Moved temporarily"
msgstr "தறà¯à®•ாலிகமாக நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:521
msgid "Use proxy"
msgstr "பதிலாளை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:525
msgid "Alternative service"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ சேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:529
msgid "Bad request"
msgstr "தவறான கோரிகà¯à®•ை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:533
msgid "Unauthorized"
msgstr "உறà¯à®¤à®¿ படà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:537
msgid "Payment required"
msgstr "பணம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:541
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
msgstr "தடை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯, தயை செயà¯à®¤à¯ பயனர௠பெயரையà¯à®®à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சரி பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:545
msgid "Not found"
msgstr "காணவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:549
msgid "Method not allowed"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:553
msgid "Not acceptable"
msgstr "ஒபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³ இயலாதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "பதிலாள௠உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ தேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:561
msgid "Timeout"
msgstr "நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:565
msgid "Conflict"
msgstr "à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:569
msgid "Length required"
msgstr "நீளம௠தேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:573
msgid "Request entity too big"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மிகப௠பெரியதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:577
msgid "Request URI too long"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ URI மிக நீளமானதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:581
msgid "Unsupported media type"
msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾ ஊடக வகை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:585
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾ URI திடà¯à®Ÿà®®à¯ "
@@ -1610,211 +1654,211 @@ msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾ URI திடà¯à®Ÿà®®à¯ "
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:593
msgid "Bad extension"
msgstr "தீய விரிவாகà¯à®•ம௠"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:597
msgid "Extension required"
msgstr "விரிவாகà¯à®•ம௠தேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:601
msgid "Interval too brief"
msgstr "இடைவெளி மிக அதிகமà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:605
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "தறà¯à®•ாலிகமாக இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:609
msgid "Loop detected"
msgstr "சà¯à®°à¯à®³à®²à¯ கணà¯à®Ÿà¯ பிடிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:613
msgid "Too many hops"
msgstr "மிக அதிக ததà¯à®¤à®²à¯à®•ள௠உளà¯à®³à®©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:617
msgid "Address incomplete"
msgstr "à®®à¯à®•வரி பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ ஆகவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:621
msgid "Ambiguous"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯à®±à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:625
msgid "Busy Here"
msgstr "இஙà¯à®•௠வேலையிலà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:629
msgid "Request terminated"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
msgid "Not acceptable here"
msgstr "இஙà¯à®•௠ஒபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
msgid "Bad event"
msgstr "தீய நிகழà¯à®µà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
msgid "Request pending"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ நிலà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
msgid "Undecipherable"
msgstr "ஊகம௠செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
msgid "Internal server error"
msgstr "சேவையக உளà¯à®²à®®à¯ˆ பிழை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
msgid "Not implemented"
msgstr "நிறைவேறà¯à®± இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
msgid "Bad gateway"
msgstr "தீய வாசல௠"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
msgid "Server timeout"
msgstr "சேவையக சேவை நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯ "
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
msgid "SIP version not supported"
msgstr "சிப௠வடிவ நிலைகà¯à®•௠ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
msgid "Message too large"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿ மிக பெரியதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
msgid "Busy everywhere"
msgstr "எஙà¯à®•à¯à®®à¯ வேலையிலà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
msgid "Decline"
msgstr "நிராகரிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "இனியà¯à®®à¯ இஙà¯à®•௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "உலகளவில௠à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:808
msgid "Could not send message: "
msgstr "செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ:"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:904
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
msgid "user offline"
msgstr "பயனர௠ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¾à®°à¯"
#. Ignore
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:257
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:849
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:272
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%sஇலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:945
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:951
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:857
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "%sஉடன௠அழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "அழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:450
msgid "Move selected codec priority upwards"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோடகà¯à®•ின௠மà¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ மேலே நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:460
msgid "Move selected codec priority downwards"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோடகà¯à®•ின௠மà¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ கீழே நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:661
msgid "Advanced"
msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:1306
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:1304
msgid "Add Group"
msgstr "கà¯à®´à¯à®µà¯ˆà®šà¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:567
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:559
msgid "Account Name"
msgstr "கணகà¯à®•௠பெயரà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:568
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:560
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:575
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:613
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:571
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:609
msgid "Accounts"
msgstr "கணகà¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:584
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1333
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:580
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1345
msgid "_Accounts"
msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•ள௠(_A)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:588
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1379
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1391
msgid "_Help"
msgstr "_H உதவி"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:680
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:676
msgid "Edi_t"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_t)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:625
msgid "Address Book"
msgstr "à®®à¯à®•வரி பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1304
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:641
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
msgid "Address _Book"
msgstr "(_B)à®®à¯à®•வரி பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯"
#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:650
msgid "_Action"
msgstr "(_A)செயலà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:696
msgid "Category"
msgstr "வகை"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:571
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:531
+msgid "_Search Filter:"
+msgstr "_S தேடல௠வடிபà¯à®ªà®¿à®•ளà¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:588
#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
msgid "Full Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-msgid "_Search Filter:"
-msgstr "_S தேடல௠வடிபà¯à®ªà®¿à®•ளà¯:"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:784
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:766
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:785
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:767
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "இநà¯à®¤ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠வீடியோ எதà¯à®µà¯à®®à¯ உஙà¯à®•ள௠கணினியில௠காடà¯à®Ÿ இயலாதà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:795
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:777
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -1822,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"வீடியோ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ திறகà¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. வேற௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ "
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறதா என சரி பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:797
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:779
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -1830,16 +1874,16 @@ msgstr ""
"வீடியோ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ திறகà¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. நீஙà¯à®•ளà¯à®µà¯‡ நிற ஆழம௠24 அலà¯à®²à®¤à¯ 32 "
"பிடà¯à®Ÿà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறீரà¯à®•ளா என சரி பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:911
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:902
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "விடியோ சாதனம௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s ஠அணà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:914
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:905
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠நகரà¯à®®à¯ லோகோ ஒனà¯à®±à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:918
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:909
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -1850,15 +1894,15 @@ msgstr ""
"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அத௠இனà¯à®©à¯à®®à¯ அனà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•ள௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•ளை "
"சோதிகà¯à®•வà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ சரியான இயகà¯à®•ிகள௠உளà¯à®³à®© என உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:922
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:913
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "உஙà¯à®•ள௠விடியோ சாதனம௠இநà¯à®¤ விடியோ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ ஆதரிகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:926
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:917
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ தடதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:930
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:921
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -1869,32 +1913,32 @@ msgstr ""
" தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•ள௠உடà¯à®•ர௠இயகà¯à®•ிகள௠ஆவணஙà¯à®•ளை பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ எநà¯à®¤ வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•௠ஆதரவ௠உளà¯à®³à®¤à¯ "
"என பாரà¯à®™à¯à®•ளà¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:934
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:925
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "சடà¯à®Ÿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:938
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:929
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "சடà¯à®Ÿà®Ÿà¯à®Ÿà®µà¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯à®³à®µà®¿à®²à¯ பிழை"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:943
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1013
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1094
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:934
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1004
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1085
msgid "Unknown error."
msgstr "தெரியாத பிழை."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:995
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:986
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s ஠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1000
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:991
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "மௌனம௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯.."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1004
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:995
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -1906,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"உஙà¯à®•ளà¯à®•ேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯, அனà¯à®®à®¤à®¿à®•ளை சோதிகà¯à®•வà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ அத௠வேற௠இயகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ என "
"உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1008
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:999
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -1918,16 +1962,16 @@ msgstr ""
"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•ளà¯à®•ேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯ˆ "
"சோதிகà¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1078
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1069
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠%s ஠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1081
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1072
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "எநà¯à®¤ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ ஒலியà¯à®®à¯ இசைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®®à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯.."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1085
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1076
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -1939,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"எனில௠உஙà¯à®•ளà¯à®•ேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯, அனà¯à®®à®¤à®¿à®•ளை சோதிகà¯à®•வà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ அத௠வேற௠இயகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ "
"என உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1089
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1080
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -1950,42 +1994,42 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•௠பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•ள௠ஒலி அமைபà¯à®ªà¯ˆ சோதிகà¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1130
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1121
#, c-format
msgid "Calling %s..."
msgstr "%s ஠அழைகà¯à®•ிறதà¯..."
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1160
-#: ../src/gui/main_window.cpp:653
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1151
+#: ../src/gui/main_window.cpp:659
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "%s உடன௠இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
#. Init
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1183
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1206
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2517
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1174
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1205
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2503
msgid "Standby"
msgstr "செயலிழபà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1195
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1204
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2729
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1190
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1203
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2649
msgid "Call Window"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ சாளரமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1217
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1216
msgid "Call on hold"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தாமதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறத௠"
#
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1228
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1227
msgid "Call retrieved"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ மீடà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1316
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1314
#, c-format
msgid ""
"Connected with %s\n"
@@ -1996,27 +2040,27 @@ msgstr ""
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1532
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1522
#, c-format
msgid "TX: %dx%d"
msgstr "TX: %dx%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1534
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1524
msgid "TX: / "
msgstr "TX: / "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1539
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1529
#, c-format
msgid "RX: %dx%d"
msgstr "RX: %dx%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1541
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1531
msgid "RX: / "
msgstr "RX: / "
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1550
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1540
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2034,263 +2078,257 @@ msgstr ""
"தெளிவà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®±à®©à¯: %s %s"
#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1650
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1640
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1674
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1664
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "மீடà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அழைபà¯à®ªà¯à®•ள௠(_R)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1687
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1996
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1677
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1992
msgid "H_old Call"
msgstr "_o அழைபà¯à®ªà¯ˆ தாமதி"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1718
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2008
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1708
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2004
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "(_A)தடைசெயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒலி"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1720
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2013
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1710
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2009
msgid "Suspend _Video"
msgstr "(_V)வீடியோவை நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1722
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1712
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ஒலியை தொடரவà¯à®®à¯ (_A)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1724
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1714
msgid "Resume _Video"
msgstr "வீடியோவை தொடரவà¯à®®à¯ (_V)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1758
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1748
msgid "Video Settings"
msgstr "வீடியோ அமைவà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1783
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1774
msgid "Adjust brightness"
msgstr "பொலிவை சரி செயà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1802
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1794
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "வெணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ சரி செயà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1821
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1814
msgid "Adjust color"
msgstr "வணà¯à®£à®™à¯à®•ளை சரி செயà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1840
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1834
msgid "Adjust contrast"
msgstr "வேறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1882
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1876
msgid "Audio Settings"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைவà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1984
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1980
msgid "_Call"
msgstr "அழை (_C)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1986
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1982
msgid "_Pick up"
msgstr "எட௠(_P)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1986
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2403
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1982
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2391
msgid "Pick up the current call"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠பதிலளி"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1990
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1986
#| msgid "_Hangup"
msgid "_Hang up"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿ (_H)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1990
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2419
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1986
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2407
msgid "Hang up the current call"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1996
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2486
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1992
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2473
msgid "Hold the current call"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®• செயà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2000
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1996
msgid "_Transfer Call"
msgstr "(_T)அழைபà¯à®ªà¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2001
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1997
msgid "Transfer the current call"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2009
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2005
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "ஒலி அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மீடà¯à®•சà¯à®šà¯†à®¯à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2014
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2010
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®®à®¾à®•à¯à®•௠அலà¯à®²à®¤à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2021
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1312
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2017
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1324
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "எகிகா சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2026
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1345
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
msgid "_View"
msgstr "_V பாரà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2028
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2024
msgid "_Local Video"
msgstr "_L உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வீடியோ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2029
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2025
msgid "Local video image"
msgstr "உளà¯à®•ள௠ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± படமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2033
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2029
msgid "_Remote Video"
msgstr "_R தொலை வீடியோ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2034
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2030
msgid "Remote video image"
msgstr "தொலைலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± படம௠"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2038
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2034
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "_P படதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯‡ படமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2039
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2035
msgid "Both video images"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯ வீடியோ படஙà¯à®•ளà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2043
-#| msgid "Extended Video Roles"
-msgid "_Extended Video"
-msgstr "நீடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோ ரோலà¯à®•ள௠(_E)"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2044
-#| msgid "Extended Video Roles"
-msgid "Extended Video Images"
-msgstr "நீடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோ பிமà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2050
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2041
msgid "Zoom in"
msgstr "சிறிதாகà¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2054
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2045
msgid "Zoom out"
msgstr "பெரிதாகà¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2058
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2049
msgid "Normal size"
msgstr "சாதரண அளவà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2062
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2053
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_F à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2062
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2053
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•௠மாறà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2177
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2168
msgid "Transfer call to:"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை மாறà¯à®±à¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2447
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2434
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠ஒலி அடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ ஒலி அளவினை மாறà¯à®±à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2467
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2454
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠ஒளி சாதனதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நிற அமைவà¯à®•ளை மாறà¯à®±à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:242
msgid "says:"
msgstr "சொலà¯à®•ிறதà¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:369
msgid "Open link in browser"
msgstr "உலாவி உளà¯à®³à¯‡ இணைபà¯à®ªà¯ˆ திற"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:375
msgid "Copy link"
msgstr "தொடà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ நகலெடà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:828
msgid "_Smile..."
msgstr "_S பà¯à®©à¯à®©à®•ை..."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:137
#, c-format
msgid "You have %d unread text message"
msgid_plural "You have %d unread text messages"
msgstr[0] "படிகà¯à®•ாத %d செயà¯à®¤à®¿ உளà¯à®³à®¤à¯"
msgstr[1] "படிகà¯à®•ாத %d செயà¯à®¤à®¿à®•ள௠உளà¯à®³à®©"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:140
msgid "Read"
msgstr "படி"
#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:441
msgid "Chat Window"
msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ சாளரமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1016
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1097
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:239
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:278
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1036
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1127
msgid "Unsorted"
msgstr "வகையாகததà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:396
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:392
msgid "Play sound for new voice mails"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ செயà¯à®¤à®¿ வரின௠ஒலிகà¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:406
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:402
msgid "Play sound for new instant messages"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ வரின௠ஒலிகà¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:457
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:453
+#: ../src/gui/assistant.cpp:374
msgid "Personal Information"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தகவலà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:459
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:455
msgid "_Full name:"
msgstr "_F à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:475
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:471
msgid "Video Display"
msgstr "விடியோ திரை"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:477
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:473
msgid "Place windows displaying video _above other windows"
msgstr "(_a)சாளர காடà¯à®šà®¿à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ மறà¯à®± சாளரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠மேலே வைகà¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:481
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:477
msgid "Network Settings"
msgstr "பிணைய அமைவà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:483
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:479
+msgid "Type of Service (TOS):"
+msgstr "சேவையின௠வகை (TOS):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:481
msgid "Enable network _detection"
msgstr "பிணைய கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¤à®²à¯ˆ செயலாகà¯à®•௠(_d)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:493
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:491
msgid "Call Forwarding"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•ி"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:493
msgid "_Always forward calls to the given host"
msgstr "(_A)எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை கொடà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•ி அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:493
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the protocol settings"
@@ -2298,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®®à¯ நடபடி அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•௠"
"மேல௠நோகà¯à®•ி அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
msgstr "(_n)கணிணி பதிலலிகà¯à®• மறà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
@@ -2310,11 +2348,11 @@ msgstr ""
"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯, நீஙà¯à®•ள௠அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®•ாதபோத௠அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®®à¯ நடபடி "
"அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•௠மேல௠நோகà¯à®•ி அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:499
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
msgid "Forward calls to the given host if _busy"
msgstr "(_b)பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®£à®¿ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®µà¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:499
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
@@ -2324,271 +2362,267 @@ msgstr ""
"இரà¯à®•à¯à®•ையில௠உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ள௠அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ நெறிமà¯à®±à¯ˆ அமைபà¯à®ªà¯à®•ளில௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ "
"வழஙà¯à®•ிகà¯à®•௠மà¯à®©à¯à®©à®©à¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:503
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1311
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:501
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1309
msgid "Call Options"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯"
#. Add all the fields
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:506
-msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr ""
-"பதிலளிகà¯à®•ாத அழைபà¯à®ªà¯à®•ள௠என à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ செயà¯à®¤à¯ நிராகரிகà¯à®•வோ மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯‹ எடà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ "
-"நேரமà¯:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
+msgid "Call forwarding delay (in seconds):"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®©à¯à®ªà¯à®ªà®²à¯ தாமதம௠(வினாடிகளிலà¯):"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:507
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:505
msgid "_Automatically answer incoming calls"
msgstr "(_A) தானியஙà¯à®•ியாக உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠பதில௠தரà¯à®•"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:538
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:536
msgid "Ekiga Sound Events"
msgstr "எகிகா ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:575
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:573
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:587
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:585
msgid "Event"
msgstr "நிகழà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:599
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:597
msgid "Choose a sound"
msgstr "ஒர௠ஒலியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:604
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:602
msgid "Wavefiles"
msgstr "ஒலி கோபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:613
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:632
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:611
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:630
msgid "Play"
msgstr "இயகà¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:653
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:651
msgid "String"
msgstr "சரமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:654
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:652
msgid "Tone"
msgstr "தொனி"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:655
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:707
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:653
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:705
msgid "RFC2833"
msgstr "RFC2833"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:656
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:654
msgid "Q.931"
msgstr "Q.931"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:658
msgid "Disable H.239 Extended Video"
msgstr "H.239 நீடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோவை à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:659
msgid "Allow H.239 per Content Role Mask"
msgstr "ஒர௠உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• ரோல௠மà¯à®•மூடிகà¯à®•௠H.239 ஠அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:662
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
msgid "Force H.239 Presentation Role"
msgstr "H.239 விளகà¯à®•கà¯à®•ாடà¯à®šà®¿ ரோலைக௠கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:663
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
msgid "Force H.239 Live Role"
msgstr "H.239 நேரடி ரோலைக௠கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:668
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:714
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:666
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:712
msgid "Misc Settings"
msgstr "இதர அமைவà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:671
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:669
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:717
msgid "Forward _URI:"
msgstr "_U மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ªà¯ URI:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:677
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:675
msgid "Advanced Settings"
msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தோறà¯à®± அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
#. The toggles
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:678
msgid "Enable H.245 _tunneling"
msgstr "H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
msgid "Enable _early H.245"
msgstr "(_e)à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ H.245 ஠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
msgid "Enable fast _start procedure"
msgstr "(_s)வேகதà¯à®µà®•à¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+#| msgid ""
+#| "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new "
+#| "way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not "
+#| "supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can "
+#| "crash some versions of Netmeeting"
msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
+"Connection will be established in Fast Start (Fast Connect) mode. Fast Start "
+"is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2."
msgstr ""
-"வேக பாஙà¯à®•ில௠இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேக தà¯à®µà®•à¯à®•ி அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை மிக வேகமாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ாக H.323v2 "
-"வினால௠அறிமà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறதà¯. இதறà¯à®•௠இணையமநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ.வேக தà¯à®µà®•à¯à®•ி "
-"மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯ இணைய மாநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ சில பதிபà¯à®ªà¯à®•ளில௠வேலை செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯"
+"இணைபà¯à®ªà®¾à®©à®¤à¯ வேக தொடகà¯à®• (வேக இணைபà¯à®ªà¯) பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேகத௠தொடகà¯à®•ம௠"
+"எனà¯à®ªà®¤à¯ H.323v2 இல௠அறிமà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை வேகமாக தொடஙà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான பà¯à®¤à®¿à®¯ வழி ஆகà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:686
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
msgid "Enable H.239 control"
msgstr "H.239 கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:686
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
msgid "This enables H.239 capability for additional video roles."
msgstr "இத௠கூடà¯à®¤à®²à¯ வீடியோ ரோலà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠H.239 திறபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:688
-msgid "Extended Video Roles:"
-msgstr "நீடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோ ரோலà¯à®•ளà¯:"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:688
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:686
msgid "Select the H.239 Video Role"
msgstr "H.239 வீடியோ ரோலைத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:692
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:725
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:690
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:723
msgid "DTMF Mode"
msgstr "DTMF à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:694
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:727
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:692
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:725
msgid "_Send DTMF as:"
msgstr "(_S)DTMF என அனà¯à®ªà¯à®ªà¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:694
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:727
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:692
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:725
msgid "Select the mode for DTMFs sending"
msgstr "டிடிஎமà¯à®ƒà®Žà®ªà¯ கள௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯à®•à¯à®•௠மà¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:708
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:706
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:716
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:714
msgid "_Outbound proxy:"
msgstr "(_O) வெளிசெல௠பதிலாளà¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:744
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:742
#: ../src/gui/assistant.cpp:996
msgid "Audio Devices"
msgstr "ஒலிகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:750
msgid "Ringing device:"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனமà¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:750
msgid "Select the ringing audio device to use"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:754
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
msgid "Output device:"
msgstr "விளைவ௠சாதனஙà¯à®•ளà¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:761
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:897
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:895
msgid "Input device:"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனமà¯:"
#. That button will refresh the device list
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:765
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:763
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
msgid "_Detect devices"
msgstr "(_D)சாதனஙà¯à®•ளை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:765
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:763
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
msgid "Click here to refresh the device list"
msgstr "சாதனஙà¯à®•ள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• இஙà¯à®•௠சொடà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:785
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:807
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:827
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:783
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:805
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:825
#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
msgid "No device found"
msgstr "சாதனம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:876
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:874
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (à®à®°à¯‹à®ªà¯à®ªà®¾)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:877
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:875
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSC (அமெரிகà¯à®•ா)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:878
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:876
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAM (ஃபà¯à®°à®¾à®©à¯à®¸à¯)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:879
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:877
msgid "Auto"
msgstr "தானியஙà¯à®•ி"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:891
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:889
msgid "Video Devices"
msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®šà¯ சாதனஙà¯à®•ளà¯"
#. Video Channel
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:899
msgid "Channel:"
msgstr "தடமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
msgid "Size:"
msgstr "அளவà¯:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯ விடியோ அளவை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:905
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
msgid "Format:"
msgstr "தோறà¯à®± à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:924
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:957
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1338
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1348
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:922
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:955
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1336
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1346
msgid "Codecs"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:936
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:969
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:934
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:967
msgid "Settings"
msgstr "அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:938
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "(_d)நிசபà¯à®¤ அறிவிபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "_c எதிரொலி நீகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:944
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "_j அதிக படà¯à®š அபாய இடையகம௠மிலà¯à®²à®¿à®µà®¿à®¨à®¾à®Ÿà®¿à®•ளிலà¯"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:970
msgid "Picture quality"
msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®¤à¯ தரமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:970
msgid "Frame rate"
msgstr "சடà¯à®Ÿ விகிதமà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:970
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -2598,11 +2632,11 @@ msgstr ""
"வரையரையை மீறாத௠இரà¯à®•à¯à®• சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•ள௠கைவிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯.) அலà¯à®²à®¤à¯ சடà¯à®Ÿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ "
"அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•ொளà¯à®³à®²à®¾à®®à®¾?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "அதிக படà¯à®š பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ (_b) (கிலோ பிடà¯à®•ளிலà¯/வினாடிகà¯à®•à¯):"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -2615,70 +2649,104 @@ msgstr ""
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "எகிகா à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1301
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1299
msgid "General"
msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®©à®µà¯ˆ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1302
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1300
msgid "Personal Data"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠விவரஙà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1307
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1305
msgid "General Settings"
msgstr "பொத௠அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1316
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1314
msgid "Sound Events"
msgstr "ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1320
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1318
msgid "Protocols"
msgstr "நெறிமà¯à®±à¯ˆà®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1322
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1320
msgid "SIP Settings"
msgstr "SIP அமைவà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1327
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1325
msgid "H.323 Settings"
msgstr "H.323 அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
#. The player
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1333
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1331
msgid "Audio"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1334
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1344
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1332
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1342
msgid "Devices"
msgstr "சாதனஙà¯à®•ளà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1343
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1341
msgid "Video"
msgstr "வீடியோ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:309
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:306
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d messages"
msgstr[0] "உஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠%d செயà¯à®¤à®¿ உளà¯à®³à®¤à¯"
msgstr[1] "உஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠%d செயà¯à®¤à®¿à®•ள௠உளà¯à®³à®©"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:378
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1382
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1394
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "எகிகா கையேடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ வாசிபà¯à®ªà®¤à®¿à®©à¯ மூலம௠உதவி பெறவà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:383
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1387
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "எகிகா பறà¯à®±à®¿à®¯ தகவலà¯à®•ளை பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:390
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1319
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:385
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
msgid "Quit"
msgstr "வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:97
+msgid "Available"
+msgstr "பேசலாமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:98
+msgid "Away"
+msgstr "வெளியிலà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:99
+msgid "Busy"
+msgstr "பணியிலà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:395
+msgid "Custom message..."
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿..."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:440
+msgid "Clear"
+msgstr "தà¯à®Ÿà¯ˆ"
+
+#. Build the dialog
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:528
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:676
+msgid "Custom Message"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:544
+msgid "Delete custom messages:"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•ளை நீகà¯à®•௠:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:693
+msgid "Define a custom message:"
+msgstr "ஒர௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®…à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯:"
+
#: ../lib/gui/dialpad.c:52
msgid "abc"
msgstr "abc"
@@ -2790,7 +2858,7 @@ msgstr "உதவி கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "இநà¯à®¤ உரையாடலை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯‡"
-#: ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:129 ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:375
+#: ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:131 ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:378
msgid "Neighbours"
msgstr "அணà¯à®Ÿà¯ˆà®µà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•ாரரà¯"
@@ -3015,12 +3083,14 @@ msgid "The password for the user ID above, if any"
msgstr "மேறà¯à®•ணà¯à®Ÿ பயனர௠அடையாளதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯)"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
-msgid "Use TLS"
-msgstr "TLS஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#| msgid "Use TLS"
+msgid "Use _TLS"
+msgstr "TLS à®à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_T)"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
-msgid "Use SASL"
-msgstr "SASL஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#| msgid "Use SASL"
+msgid "Use SAS_L"
+msgstr "SASL à®à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_L)"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
msgid "SASL _mechanism"
@@ -3066,15 +3136,15 @@ msgstr "LDAP à®®à¯à®•வரி பà¯à®¤à¯à®¤à®•தà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "எகிகா .net அடைவà¯"
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:258
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:273
msgid "Remote URI:"
msgstr "தொலை URI:"
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:270
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:286
msgid "Reject"
msgstr "மறà¯"
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:271
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:288
msgid "Accept"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•ொளà¯"
@@ -3082,7 +3152,7 @@ msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•ொளà¯"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
#| msgid "inactive"
msgid "Inactive"
-msgstr "செயலறà¯à®±"
+msgstr "செயலினà¯à®±à®¿"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
#, c-format
@@ -3239,34 +3309,34 @@ msgstr "அடையாளம௠காணி"
msgid "identifier server"
msgstr "identifier server"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:167
msgid "Start chat"
msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
msgid "Continue chat"
msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ தொடரà¯à®•"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:180
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:185
msgid "Ask him/her to see his/her status"
msgstr "அவரà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நிலையை காண கேடà¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:183
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:195
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr "என௠நிலையை காணà¯à®ªà®¤à¯ˆ தடை செயà¯à®•"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
msgstr "அவரà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நிலையை காண கேடà¯à®•வà¯à®®à¯ (காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:186
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:191
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:196
msgid "Stop getting his/her status"
msgstr "அவரà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நிலையை பெறà¯à®µà®¤à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:282
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:287
msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
msgstr ""
"இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ தொலை à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®± தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ "
@@ -3377,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ எகிகாவின௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®± இநà¯à®¤ "
"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+#: ../src/gui/assistant.cpp:343
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -3389,16 +3459,16 @@ msgstr ""
"வடிவமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. n\n"
"அமைதà¯à®¤ பின௠எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾à®©à®¾à®²à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ படà¯à®Ÿà®¿ மூலம௠தேரà¯à®µà¯à®•ளை மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+#: ../src/gui/assistant.cpp:351
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "எகிகாவà¯à®•à¯à®•௠நலà¯à®µà®°à®µà¯"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:377
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠மà¯à®¤à®²à¯ பெயர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ª பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+#: ../src/gui/assistant.cpp:386
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
@@ -3406,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"உஙà¯à®•ள௠மà¯à®¤à®²à¯ பெயர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ª பெயர௠VoIP மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•ளை அமைகà¯à®•à¯à®®à¯ "
"போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:435
+#: ../src/gui/assistant.cpp:436
msgid ""
"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
"local internal network (inside your company, for example). You will require "
@@ -3428,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இதà¯à®¤à®•ைய கணகà¯à®•à¯à®•ளை பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ பகà¯à®•à®™à¯à®•ளில௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ிகà¯à®•ொளà¯à®³à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:451
msgid "Introduction to Accounts"
msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•ள௠- அறிமà¯à®•à®®à¯"
@@ -3621,176 +3691,164 @@ msgstr "சிப௠URI"
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga வெளி அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1550
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1547
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga அமைபà¯à®ªà¯ உதவியாளர௠(%d,%d இலà¯)"
-#: ../src/gui/main.cpp:130
+#: ../src/gui/main.cpp:131
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
msgstr "வழ௠நீகà¯à®•௠செயà¯à®¤à®¿à®•ளை à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ (மடà¯à®Ÿà®®à¯ 1 à®®à¯à®¤à®²à¯ 8 வரை) அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•ிறதà¯."
-#: ../src/gui/main.cpp:135
+#: ../src/gui/main.cpp:136
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Ekiga வை கொடà¯à®¤à¯à®¤ யூஆர௠஠யை அழைகà¯à®•சà¯à®šà¯†à®¯à¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:376
+#: ../src/gui/main_window.cpp:385
msgid "Presence"
msgstr "இரà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:383
+#: ../src/gui/main_window.cpp:391
msgid "Addressbook"
msgstr "à®®à¯à®•வரி பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:412
+#: ../src/gui/main_window.cpp:420
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:713
+#: ../src/gui/main_window.cpp:720
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "%s இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தவறிய அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:747
+#: ../src/gui/main_window.cpp:753
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1176
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1185
#| msgid ""
#| "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to "
#| "hangup"
msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hang up"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ˆà®šà¯ செயà¯à®¯ அலà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• இடபà¯à®ªà¯à®±à®®à¯ ஒர௠URI ஠உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯, இநà¯à®¤ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ சொடà¯à®•à¯à®•à¯à®•"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1227 ../src/gui/main_window.cpp:1355
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1236 ../src/gui/main_window.cpp:1367
msgid "View the contacts list"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•ள௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1238 ../src/gui/main_window.cpp:1360
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1247 ../src/gui/main_window.cpp:1372
msgid "View the dialpad"
msgstr "டையல௠அடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1249 ../src/gui/main_window.cpp:1365
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1258 ../src/gui/main_window.cpp:1377
msgid "View the call history"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯à®±à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1298
msgid "_Chat"
msgstr "_C அரடà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1289
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
msgid "Co_ntact"
msgstr "(_n) தொடரà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1290
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1301
msgid "Act on selected contact"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தொடரà¯à®ªà¯ மீத௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1294
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
msgid "Ca_ll a Number"
msgstr "ஓர௠எணà¯à®£à¯ˆ அழை (_l)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1294
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
msgid "Place a new call"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1311
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ ஒர௠தொடரà¯à®ªà¯ சேர௠"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1317
msgid "Find contacts"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•ளை தேடà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1325
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1337
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "_C வடிவமைபà¯à®ªà¯ உதவியாளரà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1326
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ உதவியாளரை இயகà¯à®•à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1334
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1346
msgid "Edit your accounts"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠கணகà¯à®•à¯à®•ளை தொகà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1340
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1352
msgid "Change your preferences"
msgstr "உஙà¯à®•ள௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை மாறà¯à®±à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1347
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1359
msgid "_Video Preview"
msgstr "வீடியோ à®®à¯à®©à¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®®à¯ (_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1355
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1367
msgid "Con_tacts"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•ள௠(_t)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1360
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1372
msgid "_Dialpad"
msgstr "(_D)டையல௠அடà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1365
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1377
msgid "_Call History"
msgstr "_C அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1385
msgid "Show Offline _Contacts"
msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾ தொடரà¯à®ªà¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯à®• (_c)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1466
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
msgid "Dialpad"
msgstr "டையல௠அடà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1484
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1494
msgid "Call history"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1506
msgid "Ekiga"
msgstr "எகிகா "
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Available"
-msgstr "பேசலாமà¯"
-
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
-msgid "Away"
-msgstr "வெளியிலà¯"
-
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
-msgid "Busy"
-msgstr "பணியிலà¯"
-
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
-msgid "Custom message..."
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿..."
-
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:432
-msgid "Clear"
-msgstr "தà¯à®Ÿà¯ˆ"
-
-#. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:520 ../src/gui/statusmenu.cpp:668
-msgid "Custom Message"
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿"
-
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:536
-msgid "Delete custom messages:"
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•ளை நீகà¯à®•௠:"
-
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
-msgid "Define a custom message:"
-msgstr "ஒர௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®…à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯:"
-
#~| msgid "New _Contact"
#~ msgid "_New Contact"
#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ (_N)"
+#~ msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+#~ msgstr "à®®à¯à®•வரி, எ.கா: sip:xyz ekiga net"
+
#~| msgid "Hold the current call"
#~ msgid "Hangup the current call"
#~ msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿"
+#~ msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+#~ msgstr ""
+#~ "பதிலளிகà¯à®•ாத அழைபà¯à®ªà¯à®•ள௠என à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ செயà¯à®¤à¯ நிராகரிகà¯à®•வோ மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯‹ எடà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ "
+#~ "நேரமà¯:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new "
+#~ "way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not "
+#~ "supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can "
+#~ "crash some versions of Netmeeting."
+#~ msgstr ""
+#~ "வேக பாஙà¯à®•ில௠இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேக தà¯à®µà®•à¯à®•ி அழைபà¯à®ªà¯à®•ளை மிக வேகமாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ாக "
+#~ "H.323v2 வினால௠அறிமà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறதà¯. இதறà¯à®•௠இணையமநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ.வேக "
+#~ "தà¯à®µà®•à¯à®•ி மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯ இணைய மாநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ சில பதிபà¯à®ªà¯à®•ளில௠வேலை செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Extended Video Roles:"
+#~ msgstr "நீடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோ ரோலà¯à®•ளà¯:"
+
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "(_C) பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]