[release-notes/gnome-3-8] Added uk translation



commit 4406b2f62d35e181fe212bdf7459779866bbf07f
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Wed Mar 20 23:50:59 2013 +0200

    Added uk translation

 help/uk/uk.po | 3724 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1742 insertions(+), 1982 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 72a19d4..5fd71db 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Ukrainian translation for release-notes.
 # Copyright (C) 2011 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 00:38-0700\n"
-"Last-Translator: Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 13:25+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -33,11 +33,16 @@ msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:31(media)
+#: C/index.page:38(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-3-6.png' md5='13d3d45510b3e095546c28c1cf375140'"
+"external ref='figures/apps-view.png' md5='0a9381b6070bf4b2f13a13da67346786'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/apps-view.png' md5='0a9381b6070bf4b2f13a13da67346786'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -48,1150 +53,1318 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:114(media)
+#: C/index.page:46(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
-"md5='07928ede4685bf1ae2994c6fa0199f25'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
-"md5='07928ede4685bf1ae2994c6fa0199f25'"
-
-#: C/index.page:16(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
-msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.6"
-
-#: C/index.page:17(info/title)
-msgctxt "text"
-msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
-msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.6"
-
-#: C/index.page:27(license/p) C/admins-xdg.page:19(license/p)
-#: C/developers-clutter.page:19(license/p)
-#: C/developers-deprecations.page:15(license/p)
-#: C/developers-glib.page:23(license/p) C/developers-gtk.page:19(license/p)
-#: C/developers-misc.page:19(license/p) C/i18n.page:19(license/p)
-#: C/i18n-ibus.page:19(license/p)
-#: C/users-activities-overview.page:16(license/p)
-#: C/users-baobab.page:19(license/p) C/users-boxes.page:15(license/p)
-#: C/users-clocks.page:15(license/p) C/users-core.page:15(license/p)
-#: C/users-disks.page:16(license/p) C/users-empathy.page:18(license/p)
-#: C/users-evolution.page:19(license/p) C/users-files.page:15(license/p)
-#: C/users-font-viewer.page:15(license/p)
-#: C/users-lock-screen.page:19(license/p)
-#: C/users-message-tray.page:19(license/p)
-#: C/users-notifications.page:19(license/p)
-#: C/users-system-settings.page:15(license/p)
-#: C/users-user-menu.page:15(license/p) C/users-web.page:19(license/p)
-#: C/a11y-always-on.page:15(license/p)
-#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:15(license/p)
-#: C/a11y-improved-braille-support.page:15(license/p)
-#: C/a11y-improved-Web-support.page:15(license/p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#: C/index.page:33(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work "
-#| "by the GNOME Project. It delivers a number of major new features, "
-#| "including a reworked Activities Overview, updated Message Tray and "
-#| "notifications, an enhanced Files application, as well as improved "
-#| "Accessibility support and integrated input sources for using different "
-#| "languages. It also incorporates a host of smaller enhancements. Together, "
-#| "these changes make GNOME 3 better than ever before."
-msgid ""
-"GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work by "
-"the GNOME Project. It delivers a number of major new features, including a "
-"reworked Activities Overview, updated message tray and notifications, an "
-"enhanced Files application, as well as improved accessibility support and "
-"integrated input sources for using different languages. It also incorporates "
-"a host of smaller enhancements. Together, these changes make GNOME 3 better "
-"than ever before."
-msgstr ""
-"GNOME 3.6 — останнє оновлення GNOME 3 і представляє працю над проектом GNOME "
-"протягом шести місяців. Надає  кілька нових важливих можливостей, зокрема "
-"перероблений огляд діяльності, оновлений лоток повідомлень і сповіщень, "
-"удосконалена програма Файли, також покращено підтримування доступності та "
-"інтегровані джерела введення для різних мов. Теж сполучено в'язку дрібніших "
-"покращень. Разом, ці зміни роблять GNOME 3 кращим, аніж раніше."
-
-#: C/index.page:41(page/p) C/index.page:117(section/p)
-msgid ""
-"The GNOME Project is <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>an "
-"international community</link> of contributors that is backed by a non-"
-"profit Foundation. We focus on user experience, stability, first-class "
-"internationalization, and accessibility. GNOME is Free Software and "
-"available to all. All our work is free to use, modify and redistribute."
+"external ref='figures/search.png' md5='2649bfa8bffae0a80c9568b608d9c3f7'"
 msgstr ""
-"Проект GNOME — <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>міжнародна "
-"спільнота</link> з учасників на тлі неприбуткового фонду. GNOME орієнтується "
-"на простоту використання, стабільність, першокласну інтернаціоналізацію і "
-"доступність. GNOME — вільний і відкритий програмний засіб. Це означає, що "
-"всі наші роботи вільні до використання, змінювання й розповсюдження."
+"external ref='figures/search.png' md5='2649bfa8bffae0a80c9568b608d9c3f7'"
 
-#: C/index.page:55(page/p)
-#, fuzzy
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:52(media)
+#| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "Since the last version, 3.4, approximately 980 people made about 31500 "
-#| "changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve "
-#| "our software. If you are interested in working on GNOME, you can <link "
-#| "href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>join us</link>. You can also "
-#| "support us financially by becoming a <link href=\"http://www.gnome.org/";
-#| "friends/\"> Friend of GNOME</link>."
-msgid ""
-"Since the last version, 3.4, approximately 1112 people made about 38302 "
-"changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve our "
-"software. If you are interested in working on GNOME, you can <link href="
-"\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>join us</link>. You can also support "
-"us financially by becoming a <link href=\"http://www.gnome.org/friends/\";> "
-"Friend of GNOME</link>."
-msgstr ""
-"Починаючи з останньої версії, 3.4, приблизно 980 осіб зробило біля 31500 "
-"змін у GNOME. Будь-хто може долучитись до GNOME, щоб допомогти нам покращити "
-"наші програми. Якщо ви зацікавлені працювати над GNOME, можете <link href="
-"\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>приєднатись до нас</link>. Також "
-"можете підтримати фінансово, ставши <link href=\"http://www.gnome.org/";
-"friends/\"> другом GNOME</link>."
-
-#: C/index.page:65(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "What's New In Our Core User Interface"
-msgid "What's New in Our Core User Interface"
-msgstr "Що нового в користувацькому інтерфейсі"
-
-#: C/index.page:69(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "What's New In Our Applications"
-msgid "What's New in Our Applications"
-msgstr "Що нового в наших програмах"
-
-#: C/index.page:73(section/title)
-msgid "What's New in Accessibility"
-msgstr "Що нового з доступності"
-
-#: C/index.page:77(section/title)
-msgid "What's New in Internationalization"
-msgstr "Що нового в інтернаціоналізації"
-
-#: C/index.page:81(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "What's New For Administrators"
-msgid "What's New for Administrators"
-msgstr "Що нового для адміністраторів"
-
-#: C/index.page:85(section/title)
-msgid "What's New for Developers"
-msgstr "Що нового для розробників"
-
-#: C/index.page:89(section/title)
-msgid "Getting GNOME 3.6"
-msgstr "Одержання GNOME 3.6"
-
-#: C/index.page:91(section/p)
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"The code for GNOME 3.6 is available to download as Free Software. To install "
-"it, we recommend that you wait for the official packages provided by your "
-"vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.6 available "
-"very soon, and some already have development versions that include the new "
-"GNOME release."
+"external ref='figures/settings-privacy.png' "
+"md5='c316cf42da36120466a31724fe70a036'"
 msgstr ""
-"Код GNOME 3.6 доступний для звантаження як вільний програмний засіб. Щоб "
-"установити, ми радимо зачекати на офіційні пакунки вашого дистрибутива. "
-"Популярні дистрибутиви невдовзі мають підготувати потрібні пакунки GNOME "
-"3.6, деякі розробницькі дистрибутиви вже його мають. "
+"external ref='figures/settings-privacy.png' "
+"md5='c316cf42da36120466a31724fe70a036'"
 
-#: C/index.page:97(section/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:58(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"If you cannot wait or just want to give GNOME a try, <link href=\"http://www.";
-"gnome.org/getting-gnome/\">download one of our live images</link>!"
+"external ref='figures/clocks.png' md5='c1b8b5fedf2f556f6e5a1ac4e2a4c77d'"
 msgstr ""
-"Якщо вам горить або просто хоче дати шанс GNOME, <link href=\"http://www.";
-"gnome.org/getting-gnome/\">звантажте один із наших образів</link>!"
+"external ref='figures/clocks.png' md5='c1b8b5fedf2f556f6e5a1ac4e2a4c77d'"
 
-#: C/index.page:101(section/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:65(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"If you have a technical background you can also <link href=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/jhbuild/\">build GNOME from source</link>."
+"external ref='figures/graphics-motion-jitter.png' "
+"md5='5ab737d122c4df98ef56ef4b07086b50'"
 msgstr ""
-"Якщо у вас є технічний досвід, можете також <link href=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/jhbuild/\">зібрати GNOME з сирців</link>."
-
-#: C/index.page:109(section/title)
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Про GNOME"
-
-#: C/index.page:112(figure/title)
-msgid "Contributors attending GNOME's GUADEC 2012 conference"
-msgstr "Учасники, які відвідали конференцію GNOME — GUADEC 2012"
+"external ref='figures/graphics-motion-jitter.png' "
+"md5='5ab737d122c4df98ef56ef4b07086b50'"
 
-#: C/index.page:125(section/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:71(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"GNOME 3.6 could not have been possible without the hard work and dedication "
-"of the <link href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>GNOME "
-"community</link>. Congratulations and thanks to everyone."
+"external ref='figures/classic-mode.png' "
+"md5='91deacffb9d5a9a1643f8d5ab8ee7e38'"
 msgstr ""
-"GNOME 3.6 був би неможливими без наполегливої праці й відданості <link href="
-"\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>спільноти GNOME</link>. "
-"Вітаємо й дякуємо всіх і всім."
+"external ref='figures/classic-mode.png' "
+"md5='91deacffb9d5a9a1643f8d5ab8ee7e38'"
 
-#: C/index.page:131(section/p)
-msgid "On behalf of all the contributors, enjoy GNOME 3.6!"
-msgstr "Від імені всіх учасників, насолоджуйтесь GNOME 3.6!"
-
-#: C/admins-xdg.page:13(info/desc)
-msgid "Compliance with XDG standards."
-msgstr "Відповідність до стандартів XDG."
-
-#: C/admins-xdg.page:23(page/title)
-msgid "XDG Base Directory Specification Usage"
-msgstr "Використання специфікації основного каталогу XDG"
-
-#: C/admins-xdg.page:25(page/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:77(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Unix-like systems have traditionally lacked a standard way to store "
-"application or user data on a per-user basis. Consequently these data are "
-"often stored in an ad-hoc, inconsistent, and problematic way in \"dot files"
-"\" of the user's home directory."
+"external ref='figures/details.png' md5='3ff9bf84a133ec8cd561eef8701506b5'"
 msgstr ""
-"Системам схожим на Unix зазвичай недостатньо стандартного способу для "
-"зберігання програм і користувацьких даних  для кожного користувача окремо. "
-"Отже, ті дані часто зберігається спеціальним, несталим і проблематичним "
-"способом у «файлах за крапкою» користувацького домашнього каталогу."
+"external ref='figures/details.png' md5='3ff9bf84a133ec8cd561eef8701506b5'"
 
-#: C/admins-xdg.page:32(page/p)
-#, fuzzy
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:83(media)
+#| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>FreeDesktop</link> therefore "
-#| "issued a <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/";
-#| "latest/ar01s03.html\">recommended solution</link> for this problem."
-msgid ""
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>freedesktop.org</link> therefore "
-"issued a <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/";
-"ar01s03.html\">recommended solution</link> for this problem."
-msgstr ""
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>FreeDesktop</link> у разі "
-"виникнення проблем <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-";
-"spec/latest/ar01s03.html\">рекомендує розв'язання</link> для них."
-
-#: C/admins-xdg.page:39(page/p)
-msgid ""
-"Several applications (such as <app>accerciser</app>, <app>baobab</app>, "
-"<app>epiphany</app>, <app>gconf</app>, <app>gdm</app>, <app>gnome-desktop</"
-"app>, <app>gnome-keyring</app>, <app>gnome-tweak-tool</app>, <app>gthumb</"
-"app>, <app>gtk+</app>, <app>jhbuild</app>, <app>libgnomekbd</app>, "
-"<app>mutter</app>, <app>nautilus</app>, and <app>planner</app>) provide "
-"improved cross-desktop compatibility in GNOME 3.6 by inheriting the <link "
-"href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html";
-"\">freedesktop.org directory specification</link>."
-msgstr ""
-"Деякі програми (такі, як <app>accerciser</app>, <app>baobab</app>, "
-"<app>epiphany</app>, <app>gconf</app>, <app>gdm</app>, <app>gnome-desktop</"
-"app>, <app>gnome-keyring</app>, <app>gnome-tweak-tool</app>, <app>gthumb</"
-"app>, <app>gtk+</app>, <app>jhbuild</app>, <app>libgnomekbd</app>, "
-"<app>mutter</app>, <app>nautilus</app> і <app>planner</app>) надають "
-"покращену багатостільничну сумісність у GNOME 3.6 через успадкування <link "
-"href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html";
-"\">специфікації каталогів freedesktop.org</link>."
-
-#: C/developers-clutter.page:13(info/desc)
-msgid "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces."
-msgstr "Графічна бібліотека GNOME для апаратно прискорених інтерфейсів."
-
-#: C/developers-clutter.page:23(page/title)
-msgid "Clutter 1.12"
-msgstr "Clutter 1.12"
-
-#: C/developers-clutter.page:26(item/p)
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Added <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
-"ClutterScrollActor.html\">ClutterScrollActor</link>, an actor that allows "
-"displaying large children, and scrolling the viewport to specific points "
-"(with or without implicit animation)"
+"external ref='figures/input-methods-switcher.png' "
+"md5='0b2685afe60142735d9c8338296752b7'"
 msgstr ""
-"Додано <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
-"ClutterScrollActor.html\">ClutterScrollActor</link>, актор, який дозволяє "
-"показувати великих дітей і прокручувати порт перегляду до вказаних пунктів "
-"(з чи без неявної рухомості)"
+"external ref='figures/input-methods-switcher.png' "
+"md5='0b2685afe60142735d9c8338296752b7'"
 
-#: C/developers-clutter.page:29(item/p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Added new multi-touch gesture actions, like <link href=\"http://developer.";
-"gnome.org/clutter/1.12/ClutterZoomAction.html\">ClutterZoomAction</link>, "
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterPanAction.html";
-"\">ClutterPanAction</link>, and <link href=\"http://developer.gnome.org/";
-"clutter/1.12/ClutterRotateAction.html\">ClutterRotateAction</link>, as well "
-"as many fixes for multi-touch support on X11"
-msgstr ""
-"Додано новий multi-touch gesture actions, like <link href=\"http://developer.";
-"gnome.org/clutter/1.12/ClutterZoomAction.html\">ClutterZoomAction</link>, "
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterPanAction.html";
-"\">ClutterPanAction</link>, and <link href=\"http://developer.gnome.org/";
-"clutter/1.12/ClutterRotateAction.html\">ClutterRotateAction</link>, as well "
-"as many fixes for multi-touch support on X11"
+#: C/index.page:16(info/title)
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 3.8 Release Notes"
+msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.8"
 
-#: C/developers-clutter.page:32(item/p)
-msgid ""
-"Provides more implicitly animatable properties, as well as <link href="
-"\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterTransitionGroup.html";
-"\">ClutterTransitionGroup</link> (to group explicit transitions together) "
-"and <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
-"ClutterKeyframeTransition.html\">ClutterKeyframeTransition</link> (to "
-"describe a transition using key frames)"
-msgstr ""
-"Надає більше беззастережних рухомих властивостей, так само, як <link href="
-"\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterTransitionGroup.html";
-"\">ClutterTransitionGroup</link> (щоб групувати певне переміщення разом) і "
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
-"ClutterKeyframeTransition.html\">ClutterKeyframeTransition</link> (щоб "
-"описати переміщення через ключеві рамки)"
+#: C/index.page:17(info/title)
+#| msgctxt "text"
+#| msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 3.8 Release Notes"
+msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.8"
 
-#: C/developers-clutter.page:35(item/p)
-msgid ""
-"Added <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterGridLayout.";
-"html\">ClutterGridLayout</link>, a layout manager that provides the same "
-"layout policy of <link href=\"developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkGrid.html"
-"\">GtkGrid</link>"
-msgstr ""
-"Додано <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
-"ClutterGridLayout.html\">ClutterGridLayout</link>, менеджер компонування, "
-"який надає ті ж умови компонування <link href=\"developer.gnome.org/gtk3/3.6/"
-"GtkGrid.html\">GtkGrid</link>"
+#: C/index.page:23(license/p) C/more-apps.page:15(license/p)
+#: C/more-core-ux.page:15(license/p) C/shortcuts.page:14(license/p)
+#: C/developers.page:15(license/p) C/i18n.page:15(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/developers-clutter.page:38(item/p)
-msgid ""
-"Layout managers now respect the easing state of the actors, so it's possible "
-"to easily animate layout transitions without requiring specific code inside "
-"ClutterLayoutManager implementations;"
-msgstr ""
-"Менеджер компонування тепер береже спрощений стан актора, тож можна легко "
-"пересувати компонування без потреби в спеціальному коді в реалізації "
-"ClutterLayoutManager;"
+#: C/index.page:27(page/title)
+#| msgid "Getting GNOME 3.6"
+msgid "Introducing GNOME 3.8"
+msgstr "Знайомство з GNOME 3.8"
 
-#: C/developers-clutter.page:41(item/p)
+#: C/index.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Added new easing modes defined by the CSS3 Transitions specification: steps, "
-"cubic-bezier, step-start, step-end, ease, ease-in, ease-out, ease-in-out."
+"The GNOME community is proud to present GNOME 3.8. This new release features "
+"numerous new features as well as a host of smaller enhancements."
 msgstr ""
-"Додано новий спрощений режим, визначений специфікацією переміщення CSS3: "
-"steps, cubic-bezier, step-start, step-end, ease, ease-in, ease-out, ease-in-"
-"out."
+"Спільнота GNOME рада представити GNOME 3.8. Цей випуск має як і числений "
+"набір нових можливостей, так і чимало малих покращень."
 
-#: C/developers-clutter.page:44(item/p)
-#, fuzzy
+#: C/index.page:31(page/p)
 msgid ""
-"API deprecations: ClutterMedia (the API is provided by Clutter-GStreamer); "
-"ClutterTexture (replaced by ClutterImage); ClutterCairoTexture (replaced by "
-"ClutterCanvas); ClutterAnimation, ClutterAnimator, ClutterState (replaced by "
-"implicit and explicit animations)."
+"3.8 is the result of 6 months of work by the GNOME Project and contains "
+"38302 contributions by approximately 1112 people. We think that it is the "
+"best version of GNOME to date."
 msgstr ""
-"Зістарення API: ClutterMedia (the API is provided by Clutter-GStreamer); "
-"ClutterTexture (replaced by ClutterImage); ClutterCairoTexture (replaced by "
-"ClutterCanvas); ClutterAnimation, ClutterAnimator, ClutterState (replaced by "
-"implicit and explicit animations)."
+"3.8 — результат шести місяців праці над проектом GNOME, що містить 38302 "
+"внесків приблизно 1112 осіб. ми вважаємо, що це найкраща версія GNOME на "
+"сьогодні."
 
-#: C/developers-deprecations.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further progress has been made in the continuous work of replacing "
-#| "outdated technologies with superior facilities."
-msgid ""
-"Further progress in replacing outdated technologies with superior facilities."
-msgstr ""
-"Подальший поступ досягнуто в безперервній роботі заміни застарілих "
-"технологій з чудовими можливостями."
+#: C/index.page:33(page/p)
+msgid "Here are some of the improvements that can be found in the new release."
+msgstr "Тут декілька покращень, які можна знайти у новому випуску."
+
+#: C/index.page:36(section/title)
+#| msgid "Application Menus"
+msgid "Application Launching"
+msgstr "Запускання програм"
+
+#: C/index.page:37(section/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.8 introduces a new application launching view. The <gui>Frequent</"
+"gui> tab includes your most commonly used applications, which means that you "
+"don't have to spend time looking for the things you use most often. The "
+"<gui>All</gui> tab shows all your applications and also includes application "
+"folders, which contain several groups of applications. This makes it easier "
+"for you to browse your applications."
+msgstr ""
+"GNOME 3.8 представляє новий механізм запускання програм. Вкладка "
+"<gui>Частовживане</gui> містить ваші найуживаніші програми, що заощаджує ваш "
+"час на пошук речей, які ви часто використовуєте. Вкладка <gui>Усе</gui> "
+"показує всі ваші програми і також містить теки програм, які містять кілька "
+"груп програм. Це спрощує перехід між ними."
+
+#: C/index.page:42(section/title)
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: C/index.page:43(section/p)
+msgid ""
+"Searching from the <gui>Activities Overview</gui> has been revamped with a "
+"new search results view, as well as new search settings. Together, these "
+"allow any application to present search results, making <gui>Activities "
+"Overview</gui> search a more powerful way to access the content that is "
+"provided by your applications. The new search settings provide control over "
+"which applications present search results as well as their order in the "
+"results list."
+msgstr ""
+"Пошук через <gui>Огляд діяльності</gui> полагоджено за допомогою нового "
+"перегляду результатів пошуку та нових параметрів пошуку. Заодно, це дозволяє "
+"будь-якій програмі брати участь у поданні результатів, що робить пошук "
+"<gui>Огляд діяльності</gui> потужнішим і дозволяє доступитись до вмісту "
+"ваших програм. Нові параметри пошуку надають такий же контроль над "
+"результатами програм, як і звичайними результатами у переліку. "
+
+#: C/index.page:50(section/title)
+msgid "Privacy &amp; Sharing"
+msgstr "Конфідеційність й оприлюдення"
+
+#: C/index.page:51(section/p)
+msgid ""
+"As a part of <link href=\"https://www.gnome.org/news/2012/12/help-make-gnome-";
+"safer-than-ever/\">GNOME's ongoing commitment to protecting our user's "
+"privacy</link>, 3.8 includes a range of new privacy and sharing settings. "
+"These allow you to control who has access to the content on your computer, "
+"how much personal information is displayed on the screen and whether "
+"features that track your activity should be enabled."
+msgstr ""
+"Як частина <link href=\"https://www.gnome.org/news/2012/12/help-make-gnome-";
+"safer-than-ever/\">поточного зобов'язання щодо захисту конфідеційності "
+"користувача у середовищі GNOME</link>, 3.8 містить ряд нових параметрів "
+"конфідеційності й оприлюдення. Це дозволяє вам керувати над тим, хто має "
+"доступ до даних на вашому комп'ютері, як багато особистої інформації "
+"показано на екрані і чи слід використовувати фукції, які стежать за "
+"діяльністю на вашому комп'ютері."
+
+#: C/index.page:56(section/title)
+msgid "Clocks"
+msgstr "Годинник"
+
+#: C/index.page:57(section/p)
+msgid ""
+"The latest GNOME release introduces a new core application, called "
+"<app>Clocks</app>. This handy utility was first previewed in 3.6, and has "
+"subsequently matured into a member of the default GNOME application set. It "
+"includes a number of useful features, including clocks for different world "
+"times, alarms, a stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Найновіший випуск GNOME представляє нову базову програму з назвою "
+"<app>Годинник</app>. Цей підручний засіб уперше виник у 3.6, і згодом дозрів "
+"до частини типового набору програм GNOME. Він містить кілька корисних "
+"можливостей, а зокрема: годинники для перегляду часу, будильники, секундомір "
+"і таймер."
+
+#: C/index.page:62(section/title)
+#| msgid "Improved Orca Integration"
+msgid "Improved Animation Rendering"
+msgstr "Покращено відтворення анімації"
+
+#: C/index.page:63(section/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.8 features a significant technological breakthrough in the way that "
+"animated graphics are rendered. By improving the coordination between the "
+"components responsible for displaying animated graphics, far greater "
+"efficiency and performance has been achieved. The result of this work is "
+"smooth and robust visual transitions and window resizing. Smoother video "
+"playback will also be found under some conditions."
+msgstr ""
+"GNOME 3.8 має значний прорив у способі відтворення рухомої графіки. "
+"Досягнуто набагато кращу продуктивність за допомогою покращення зв'язку між "
+"складовими, які відповідають за показування рухомої графіки. Плоди цієї "
+"праці — плавні і надійні візуальні переходи і зміни розміру вікна. Також "
+"плавніше відтворення відео відіграло свою роль."
 
-#: C/developers-deprecations.page:19(page/title)
-msgid "Use of Deprecated Libraries"
-msgstr "Використання застарілих бібліотек"
+#: C/index.page:69(section/title)
+msgid "Classic Mode"
+msgstr "Класичний режим"
 
-#: C/developers-deprecations.page:23(item/p)
+#: C/index.page:70(section/p)
 msgid ""
-"Several applications (such as <app>evolution-data-server</app>, "
-"<app>evolution-ews</app>, <app>folks</app>, <app>gnome-search-tool</app>, "
-"<app>gnome-session</app>, <app>gnome-shell</app>, <app>gnome-user-share</"
-"app>, <app>libgweather</app> and <app>network-manager-applet</app>) now "
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/2.34/ch30.html\";>use "
-"<sys>GSettings</sys> as their storage backend instead of deprecated "
-"<sys>GConf</sys></link>."
+"Classic mode is a new feature for those people who prefer a more traditional "
+"desktop experience. Built entirely from GNOME 3 technologies, it adds a "
+"number of features such as an application menu, a places menu and a window "
+"switcher along the bottom of the screen. Each of these features can be used "
+"individually or in combination with other GNOME extensions."
 msgstr ""
+"Класичний режим — нова можливість для людей, які віддають перевагу "
+"традиційним стільницям. Побудовано цілком на технологіях GNOME 3, воно додає "
+"кілька таких можливостей, як меню програм, меню місць і перемикач вікон "
+"через кнопку на екрані. Кожну з цих можливостей можна використовувати "
+"індивідуально або в комбінації з іншими розширеннями GNOME."
 
-#: C/developers-deprecations.page:27(item/p)
-msgid ""
-"<app>alacarte</app> and <app>pitivi</app> migrated from static <sys>PyGTK</"
-"sys> bindings to dynamic <sys>PyGObject</sys> introspection-based bindings. "
-"This makes the API of those modules automatically available to a wide "
-"variety of other programming languages and runtimes."
-msgstr ""
+#: C/index.page:75(section/title)
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
 
-#: C/developers-deprecations.page:31(item/p)
+#: C/index.page:76(section/p)
 msgid ""
-"<app>Disks</app> and <sys>gvfs</sys> have been migrated from <link href="
-"\"http://developer.gnome.org/gio/2.34/ch31.html\";>using <sys>dbus-glib</sys> "
-"to GDBus</link>."
+"GNOME 3.8 includes a huge number of smaller bug fixes and enhancements. Many "
+"details have been addressed to give a more polished experience, including "
+"new animated transitions, improved visuals and usability fixes. Many of "
+"these improvements were made as a part of the Every Detail Matters "
+"initiative, which fixed nearly 60 bugs during the 3.8 development cycle."
 msgstr ""
+"GNOME 3.8 містить чимало малих покращень і виправлень. На багато дрібниць "
+"звернуто увагу, зокрема нові рухомі переходи, усунуто візуальні вади та "
+"зручність. Чимало з цих покращень зроблено в межах ініціативи «кожна "
+"дрібниця важить», у якій виправлено біля 60 вад протягом усього циклу "
+"розроблення 3.8."
 
-#: C/developers-deprecations.page:35(item/p)
-msgid ""
-"Several packages now use <link href=\"http://developer.gnome.org/";
-"libsecret/0.9/migrating.html\"><app>libsecret</app> instead of gnome-"
-"keyring</link>, such as <app>Disks</app>, <app>empathy</app>, <app>gvfs</"
-"app>, <app>vinagre</app>, and <app>vino</app>."
+#: C/index.page:81(section/title)
+#| msgid "Integrated Input Methods"
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Способи введення"
+
+#: C/index.page:82(section/p)
+msgid ""
+"Integrated input methods were introduced for the first time in the previous "
+"release, GNOME 3.6. They have been the subject of a great deal of work since "
+"then, with new features being added as well as bug fixes. These include a "
+"new on screen display for input method switching, new candidate character "
+"popups, new <app>Region &amp; Language</app> settings, and the inclusion of "
+"all input method engines in the input method menu."
+msgstr ""
+"Вбудовані способи введення представлено вперше у попередньому випуску —  "
+"3.8. Вони були приводом серйозного допрацювання з того часу, а також додано "
+"нові можливості й усунуто вади. Вони місять тепер новий вигляд на екрані під "
+"час перемикання, новий характер появи вікна, нові параметри <app>Регіон і "
+"мова</app> і враховують усі рушії в меню способу введення."
+
+#: C/index.page:87(section/title)
+msgid "And that's not all"
+msgstr "І це ще не все"
+
+#: C/index.page:88(section/p)
+msgid "There's much more to GNOME 3.8. Read on to find out more..."
+msgstr "Також є багато іншого про GNOME 3.8. Читайте і з'ясуйте більше…"
+
+#: C/index.page:93(section/title)
+#| msgid "Getting GNOME 3.6"
+msgid "Getting GNOME 3.8"
+msgstr "Одержання GNOME 3.8"
+
+#: C/index.page:94(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The code for GNOME 3.6 is available to download as Free Software. To "
+#| "install it, we recommend that you wait for the official packages provided "
+#| "by your vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.6 "
+#| "available very soon, and some already have development versions that "
+#| "include the new GNOME release."
+msgid ""
+"GNOME's software is Free Software: all <link href=\"http://git.gnome.org/";
+"\">our code</link> is available for download and can be freely modified and "
+"redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
+"packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will "
+"make GNOME 3.8 available very soon, and some already have development "
+"versions that include the new GNOME release."
 msgstr ""
+"Код GNOME 3.6 доступний для звантаження як вільний програмний засіб. Щоб "
+"установити, ми радимо зачекати на офіційні пакунки вашого дистрибутива. "
+"Популярні дистрибутиви невдовзі мають підготувати потрібні пакунки GNOME "
+"3.6, деякі розробницькі дистрибутиви вже його мають. "
 
-#: C/developers-deprecations.page:37(item/p) C/developers-misc.page:70(item/p)
-msgid ""
-"The <sys>libsecret</sys> library is a new client for the <link href=\"http://";
-"standards.freedesktop.org/secret-service/\">Secret Service D-Bus API</link>. "
-"It allows storage of passwords in a common way on the desktop."
-msgstr ""
+#: C/index.page:98(section/title)
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Про GNOME"
 
-#: C/developers-deprecations.page:41(item/p)
-msgid ""
-"Many packages migrated from <link href=\"http://cgit.freedesktop.org/";
-"gstreamer/gstreamer/tree/docs/random/porting-to-0.11.txt\"><app>GStreamer</"
-"app> 0.10 to <app>GStreamer</app> 1.0</link>, such as <app>brasero</app>, "
-"<app>cheese</app>, <app>gnome-contacts</app>, <app>gnome-control-center</"
-"app>, <app>gnome-shell</app>, <app>pitivi</app>, <app>sound-juicer</app>, "
-"<app>sushi</app>, and <app>vala</app>."
+#: C/index.page:99(section/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNOME Project is <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>an "
+#| "international community</link> of contributors that is backed by a non-"
+#| "profit Foundation. We focus on user experience, stability, first-class "
+#| "internationalization, and accessibility. GNOME is Free Software and "
+#| "available to all. All our work is free to use, modify and redistribute."
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+"<link href=\"http://www.gnome.org/get-inlvolved/\";>you can</link>."
 msgstr ""
+"Проект GNOME — <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>міжнародна "
+"спільнота</link> з учасників на тлі неприбуткового фонду. GNOME орієнтується "
+"на простоту використання, стабільність, першокласну інтернаціоналізацію і "
+"доступність. GNOME — вільний і відкритий програмний засіб. Це означає, що "
+"всі наші роботи вільні до використання, змінювання й розповсюдження."
 
-#: C/developers-deprecations.page:55(item/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:24(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Many packages migrated from using <app>gnome-doc-utils</app> to <app>yelp-"
-"tools</app> for their documentation, such as <app>accerciser</app>, "
-"<app>anjuta</app>, <app>brasero</app>, <app>eog</app>, <app>evince</app>, "
-"<app>gdm</app>, <app>glade</app>, <app>gnome-dictionary</app>, <app>gnome-"
-"color-manager</app>, <app>gnome-nettool</app>, <app>gnome-panel</app>, "
-"<app>gnome-system-log</app>, <app>gnome-terminal</app>, <app>gnome-user-"
-"share</app>, <app>gnote</app>, <app>gtk-doc</app>, <app>gucharmap</app>, "
-"<app>jhbuild</app>, <app>mousetweaks</app>, <app>nemiver</app>, <app>orca</"
-"app>, <app>seahorse</app>, <app>system-monitor</app>, <app>totem</app>, and "
-"<app>zenity</app>."
-msgstr ""
-
-#: C/developers-glib.page:13(info/desc)
-msgid "The GNOME low level core library."
+"external ref='figures/web-browser.png' md5='8e427e67155f97d2447f35f3baa49d6b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/developers-glib.page:27(page/title)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:35(media)
 #, fuzzy
-#| msgid "GLib 2.32"
-msgid "GLib 2.34"
-msgstr "GLib 2.32"
-
-#: C/developers-glib.page:30(item/p)
-msgid ""
-"GApplication supports non-unique use cases, you can simply specify NULL as "
-"application ID."
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/web.png' md5='241bb56d16c47c2586bdd5bba0f513d9'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/developers-glib.page:32(item/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:39(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"The new GApplication::dbus-register signal lets you register D-Bus objects "
-"before the bus name is taken."
+"external ref='figures/gnome-boxes.png' md5='0da847df673ef33cbb643bd1a64aaa3b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/developers-glib.page:34(item/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:51(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"The included copy of PCRE has been updated to version 8.31, and new "
-"functionality in 8.x versions of PCRE has been exposed with new GRegex API."
+"external ref='figures/gnome-documents.png' "
+"md5='a8ccefebbd647954937a841cf8970d12'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers-gtk.page:25(media)
+#: C/more-apps.page:59(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/levelbar.png' md5='eb920023ba78aee97d218601333d0217'"
+"external ref='figures/documents-overview.png' "
+"md5='0edf70ba6a2444dedcac57ae99314d52'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers-gtk.page:40(media)
+#: C/more-apps.page:67(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/search-entry.png' "
-"md5='4ad093e4691669703b1436112b00c5c0'"
+"external ref='figures/documents-navigation.png' "
+"md5='08abeb4f7d5edd1d82a037b41367268d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers-gtk.page:52(media)
+#: C/more-apps.page:71(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/menu-button.png' md5='617475ffd168e27baf7f4b6348bdd489'"
+"external ref='figures/x-office-address-book.png' "
+"md5='623f2cb360fdf0a6b4b3548ff8818a12'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/developers-gtk.page:13(info/desc)
-msgid "The widget toolkit used in GNOME."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:79(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/contacts-editing.png' "
+"md5='55f948c4ed3a4b3866b00d53534404de'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/developers-gtk.page:23(page/title)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:85(media)
 #, fuzzy
-#| msgid "GTK+ 3.4"
-msgid "GTK+ 3.6"
-msgstr "GTK+ 3.4"
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/weather-zurich.png' "
+"md5='2fe15b2c699a32096e8f9c0dda929676'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:87(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/bijiben-note.png' "
+"md5='595ab04ff73c0539b14331f405347405'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+
+#: C/more-apps.page:9(info/desc)
+msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.8"
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:19(page/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "What's New In Our Applications"
+msgid "Updates to GNOME Applications"
+msgstr "Що нового в наших програмах"
 
-#: C/developers-gtk.page:27(item/p)
+#: C/more-apps.page:21(page/p)
 msgid ""
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkLevelBar.html";
-"\">GtkLevelBar</link> is a new widget for displaying the strength or level "
-"or some quantity; you can see this used in the Power settings."
+"GNOME's applications have had a lot of improvements for 3.8. We are also "
+"releasing previews of two new applications."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-gtk.page:32(item/p)
-msgid "GtkIconView supports height-for-width layout."
+#: C/more-apps.page:24(section/title)
+msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/web-browser.png\"/> Web"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-gtk.page:35(item/p)
+#: C/more-apps.page:25(section/p)
 msgid ""
-"GtkSpinButton can be oriented vertically. This is used in the new "
-"<app>Clocks</app> application."
+"<app>Web</app> has been upgraded to use the WebKit2 engine. This makes the "
+"browser faster, more responsive, more stable and more secure. It also means "
+"that problems in individual pages are isolated and will not affect other "
+"open tabs. This achievement, which has been in development for over than two "
+"years, gives GNOME a state of the art web browser."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-gtk.page:42(item/p)
+#: C/more-apps.page:26(section/p)
 msgid ""
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkSearchEntry.html";
-"\">GtkSearchEntry</link> is a new subclass of GtkEntry that is set up to be "
-"used as a search entry; this is widely used to ensure consistent behavior "
-"and appearance of search entries."
+"In addition to this major achievement, <app>Web</app> has a host of other "
+"improvements for GNOME 3.8:"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-gtk.page:47(item/p)
+#: C/more-apps.page:28(item/p)
 msgid ""
-"GtkEntry lets you set Pango attributes for the text (e.g. to make it big or "
-"bold)."
+"WebKit2 includes a new plugins system, which means that Flash is now "
+"supported. Plugins are also isolated, improving stability."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-gtk.page:54(item/p)
+#: C/more-apps.page:29(item/p)
 msgid ""
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkMenuButton.html";
-"\">GtkMenuButton</link> is another new widget. It shows a button that brings "
-"up a menu. This widget is used for the 'gears' menu in several applications."
+"<app>Web</app> has a new private browsing mode. This allow you to browse "
+"without records being kept about your activity."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-gtk.page:59(item/p)
+#: C/more-apps.page:30(item/p)
 msgid ""
-"The theming code now supports multiple backgrounds and transitions. Limited "
-"support for CSS animations is available too."
+"The page search interface has been improved, and is now more consistent with "
+"other GNOME 3 applications."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:13(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
-msgid "Further GNOME Platform improvements."
-msgstr "Інші покращення розробницької платформи GNOME у версії 3.4 містять:"
+#: C/more-apps.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Media controls for HTML5 content have been revamped, so that they look "
+"better and are easier to use."
+msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:23(page/title) C/users-core.page:19(page/title)
-msgid "And More..."
+#: C/more-apps.page:32(item/p)
+msgid ""
+"An undo close tab action has been added: this is a convenient way to get "
+"tabs back that you have accidentally closed."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:26(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
-msgid "Further Improvements in 3.6"
-msgstr "Інші покращення розробницької платформи GNOME у версії 3.4 містять:"
+#: C/more-apps.page:33(item/p)
+msgid "The toolbar has gained a new tab button."
+msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:28(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
-msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.6 include:"
-msgstr "Інші покращення розробницької платформи GNOME у версії 3.4 містять:"
+#: C/more-apps.page:39(section/title)
+msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-boxes.png\"/> Boxes"
+msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:30(item/p)
+#: C/more-apps.page:40(section/p)
 msgid ""
-"<sys>Pango</sys>, the library for laying out and rendering of text, has been "
-"ported to use <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz";
-"\"><sys>Harfbuzz</sys></link> to provide higher quality rendering and memory "
-"savings. As a side effect the deprecated <sys>pangox</sys> backend was "
-"removed. A <link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/pangox-";
-"compat/0.0/\">tarball of a standalone pangox</link> helps with the "
-"transition of the deprecated pangox APIs."
+"<app>Boxes</app> is the GNOME application for using virtual machines and "
+"connecting to remote computers. In addition to stability and performance "
+"enhancements, it has received a lot of small improvements for 3.8:"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:34(item/p)
+#: C/more-apps.page:42(item/p)
 msgid ""
-"The <link href=\"http://zeitgeist-project.com/\";><sys>Zeitgeist</sys></link> "
-"activity logging framework is used in <app>Empathy</app> and by <sys>folks</"
-"sys>."
+"Automatic USB redirection is now included in all new virtual machines, and "
+"can be added to existing ones. This makes it possible to use USB devices "
+"(cameras, flash drive, etc) from inside a virtual machine."
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:43(item/p)
+msgid "<app>Boxes</app> now supports smartcards."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:38(item/p)
+#: C/more-apps.page:44(item/p)
 msgid ""
-"<sys>libgdata</sys> received <link href=\"http://developer.gnome.org/";
-"gdata/0.14/GDataDocumentsDrawing.html\">support for Google Drawings</link>."
+"Windows XP and Windows 7 express installations have been substantially "
+"improved. Copy and paste between the host system and the virtual machine now "
+"works out of the box, as does automatic adjustment of the virtual machine's "
+"screen resolution. Disk usage has also been made more efficient."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:42(item/p)
+#: C/more-apps.page:45(item/p)
 msgid ""
-"To test your DBus app you can use <link href=\"http://developer.gnome.org/";
-"gio/2.34/GTestDBus.html\">GTestDBus</link> so your tests will be using a "
-"private session bus instead of the user's."
+"It is now possible to connect to virtual machines running on <link href="
+"\"http://www.ovirt.org/Documentation\";>oVirt</link>. This means that you can "
+"access all the virtual machines running on an oVirt broker from <app>Boxes</"
+"app> by simply providing its URL."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:46(item/p)
+#: C/more-apps.page:46(item/p)
 msgid ""
-"<sys>gnome-common</sys> provides a <cmd>GNOME_CODE_COVERAGE</cmd> m4 macro "
-"to allow projects to easily add code coverage support using <sys>lcov</sys>. "
-"See <link href=\"http://git.gnome.org/browse/totem-pl-parser/commit/?";
-"id=97cbbf6caaf89460fa99640e5ca7ff748a864cb6\">totem-pl-parser</link> for an "
-"example implementation."
+"There have been many user interface improvements and additions, including "
+"the ability to pause multiple virtual machines at the same time, improved "
+"multi-selection of virtual machies, additional options in the remote "
+"connection assistant, and support for changing the CD-ROM device/ISO from "
+"the properties view."
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:51(section/title)
+msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-documents.png\"/> Documents"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:50(item/p)
+#: C/more-apps.page:52(section/p)
 msgid ""
-"GNOME's default <sys>GSettings</sys> backend <sys>dconf</sys> received a "
-"massive refactoring with a focus on testability."
+"The <app>Documents</app> reading experience has received a number of "
+"enhancements for GNOME 3.8, including:"
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:54(item/p)
+msgid "Nicer looking documents."
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:55(item/p)
+msgid "Improved page size and new dual page mode."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:54(item/p)
+#: C/more-apps.page:56(item/p)
 msgid ""
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/rest/\";><sys>librest</sys></link>, "
-"the API for accessing RESTful web services, received HTTP authentication "
-"support."
+"A new navigation slider with integrated thumbnails makes browsing documents "
+"easier."
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:57(item/p)
+msgid "New dialogs for bookmarks and tables of contents."
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:60(section/p)
+msgid "<app>Documents</app> has a number of other new features, also:"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:57(item/p)
+#: C/more-apps.page:62(item/p)
 msgid ""
-"All <sys>gvfs</sys> utilities, as well as command line utilities that are "
-"part of <sys>GLib</sys> and <sys>GTK+</sys> now include manual pages."
+"Google Documents can now be edited directly from the <app>Documents</app> "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:63(item/p)
+msgid "A new sharing dialog has been added for Google Documents."
+msgstr ""
+
+#: C/more-apps.page:64(item/p)
+msgid "PDF files from Google Drive can now be viewed."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:65(section/title)
-msgid "Plans for 3.8"
+#: C/more-apps.page:65(item/p)
+msgid "An animated <app>Getting Started</app> guide has been added."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:68(item/p)
+#: C/more-apps.page:71(section/title)
 msgid ""
-"<sys>libgnome-keyring</sys> will be completely <link href=\"developer.gnome."
-"org/libsecret/0.9/migrating.html\">deprecated in favor of <sys>libsecret</"
-"sys></link>."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/x-office-address-book.png\"/> Contacts"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:73(item/p)
+#: C/more-apps.page:72(section/p)
 msgid ""
-"GNOME's browser <app>Web</app> is being ported to <sys>WebKit2</sys>. If you "
-"want to give this work in progress a try, build the browser with <cmd>--with-"
-"webkit2</cmd>. This will mean:"
+"<app>Contacts</app> has a number of user interface improvements for GNOME "
+"3.8:"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:76(item/p)
-msgid "Increased responsiveness (how amazing the scrolling is!) and stability."
+#: C/more-apps.page:74(item/p)
+msgid ""
+"The layout of contact details has been redesigned to make them look better "
+"and to make reading easier."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:78(item/p)
+#: C/more-apps.page:75(item/p)
 msgid ""
-"Thanks to the OOP plugin support <sys>GTK 2.x</sys> plugins work out of the "
-"box again. That means <app>Flash</app> support without having to rely on "
-"<cmd>nspluginwrapper</cmd>."
+"Editing has been vastly improved through a new edit mode. This provides a "
+"single place to access the various ways to edit a contact."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:81(item/p)
+#: C/more-apps.page:76(item/p)
 msgid ""
-"Other things that are there, but invisible to users, like increased security "
-"or a new and improved API, built on top of all our experience with the "
-"classic WebKit."
+"A new selection mode provides a convenient way to remove or link multiple "
+"contacts."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:86(item/p)
+#: C/more-apps.page:77(item/p)
 msgid ""
-"<app>Evolution</app> will use <sys>WebKit</sys> also for composing messages. "
-"This will deprecate <sys>GtkHtml</sys>. It will also receive a new importer "
-"framework."
+"All your contacts from different online sources are now displayed in the "
+"contacts list."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:89(item/p)
+#: C/more-apps.page:83(section/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Application Menus"
+msgid "New application previews"
+msgstr "Меню програм"
+
+#: C/more-apps.page:84(section/p)
 msgid ""
-"<sys>Evolution-Exchange</sys> (one of Evolution's connectors to Microsoft "
-"Exchange servers) might be deprecated in favor of <sys>Evolution-EWS</sys> "
-"and <sys>Evolution-MAPI</sys>."
+"Several new applications are being previewed for the first time in GNOME "
+"3.8. These initial releases are intended for testing and feedback."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:13(info/desc)
-msgid "GNOME offers support for more than 50 languages."
+#: C/more-apps.page:86(section/p)
+msgid ""
+"<app>Weather</app> is a new application for viewing current weather "
+"conditions as well as forecasts for different locations."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:23(page/title)
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Інтернаціоналізація"
+#: C/more-apps.page:88(section/p)
+msgid ""
+"A new notes application is being developed under the name of Bijiben. It has "
+"a simple yet effective design which allows you to group your notes using "
+"different colors."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:25(page/p)
+#: C/more-apps.page:92(section/title) C/more-core-ux.page:78(section/title)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
-#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.4 offers "
-#| "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
-#| "translated, including the user and administration manuals for many "
-#| "languages."
+#| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
+msgid "Other Improvements"
+msgstr "Інші покращення розробницької платформи GNOME у версії 3.4 містять:"
+
+#: C/more-apps.page:94(item/p)
 msgid ""
-"Thanks to members of the worldwide <link href=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.6 offers "
-"support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
-"translated, including the user and administration manuals for many languages."
+"For 3.8, <app>Disks</app> has gained support for creating and modifying RAID "
+"arrays. It can also power off disks, and has a new selection mode for "
+"performing actions on multiple disks. There have also been a number of "
+"smaller usability improvements."
 msgstr ""
-"Дякуємо всім учасникам з усього світу <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">Проектові перекладу GNOME </ulink>, GNOME 3.4 підтримує "
-"понад 50 мов з щонайменше 80 відсотків перекладеного тексту, в тому числі "
-"користувацькі й адміністраторські посібники для багатьох мов."
 
-#: C/i18n.page:35(item/p)
-msgid "Assamese"
-msgstr "Ассамська"
+#: C/more-apps.page:95(item/p)
+msgid ""
+"<app>Files</app> has received a number of improvements, including a new "
+"option to view files and folders as a tree, a new <gui>Connect to Server</"
+"gui> item in the sidebar and incremental loading of search results."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:36(item/p)
-msgid "Asturian"
-msgstr "Астурійська"
+#: C/more-apps.page:96(item/p)
+msgid ""
+"The GNOME <app>Document Viewer</app> has a new toolbar, which is more "
+"consistent with other GNOME 3 applications. It also features faster search "
+"and an index sidebar that is easier to read."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:37(item/p)
-msgid "Basque"
-msgstr "Баскська"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:27(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/window-selection.png' "
+"md5='1a20fb572281b01431e7aac9c60b2d6e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/i18n.page:38(item/p)
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Білоруська"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:35(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/chat-bubble.png' md5='c7027b9e1b8807be8c405f0ad04fde14'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/i18n.page:39(item/p)
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Бразильська португальська"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:47(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/settings.png' md5='97cc94f22f881c74fb5121a6028a6b74'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/i18n.page:40(item/p)
-msgid "British English"
-msgstr "Британська англійська"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:56(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/settings-power.png' "
+"md5='ae889a181cbc5b9fca0fd33243c5cc3f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/i18n.page:41(item/p)
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгарська"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:62(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/initial-setup.png' "
+"md5='3156034a817e27a03191d13ca1d91945'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/i18n.page:42(item/p)
-msgid "Catalan"
-msgstr "Каталонська"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:69(media)
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/goa-add-account.png' "
+"md5='9b835005cb0bccd0759b559557d6e171'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/i18n.page:43(item/p)
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Каталонська (Валенсія)"
+#: C/more-core-ux.page:9(info/desc)
+msgid "GNOME 3.8 is packed with other new features and enhancements"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:44(item/p)
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Китайська (Китай)"
+#: C/more-core-ux.page:19(page/title)
+msgid "Updates to the Core GNOME 3 User Experience"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:45(item/p)
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Китайська (Гонконг)"
+#: C/more-core-ux.page:21(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.8 is packed with new features and enhancements. Here are some more "
+"of the many improvements that can be found in the latest version of the core "
+"user experience."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:46(item/p)
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Китайська (Тайвань)"
+#: C/more-core-ux.page:24(section/title)
+msgid "Activities Overview"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:47(item/p)
-msgid "Czech"
-msgstr "Чеська"
+#: C/more-core-ux.page:25(section/p)
+msgid ""
+"In addition to the new applications and search results view, the "
+"<gui>Activities Overview</gui> also has a substantially improved window "
+"selector. This uses space more efficiently, making window thumbnails much "
+"larger and easier to recognise. Window thumbnails are also scaled to reflect "
+"the size of the actual windows, again making recognition easier. These "
+"changes result in much more effective window switching."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:48(item/p)
-msgid "Danish"
-msgstr "Данська"
+#: C/more-core-ux.page:26(section/p)
+msgid ""
+"Holding <key>Ctrl</key> will now keep the <gui>Activities Overview</gui> "
+"open while you launch applications. As before, it also functions to launch "
+"additional windows for running applications."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:49(item/p)
-msgid "Dutch"
-msgstr "Нідерландська"
+#: C/more-core-ux.page:31(section/title)
+msgid "Notifications &amp; Messaging"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:50(item/p)
-msgid "Estonian"
-msgstr "Естонська"
+#: C/more-core-ux.page:32(section/p)
+msgid ""
+"In GNOME 3.6, the <gui>Message Tray</gui> could be displayed by resting the "
+"pointer against the bottom screen edge. For GNOME 3.8 this action has been "
+"updated to react to the force with which the pointer is pressed against the "
+"screen edge. Only a determined push will cause the <gui>Message Tray</gui> "
+"to open. This enhancement avoids accidental triggers and is quicker and more "
+"immediate."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:51(item/p)
-msgid "Finnish"
-msgstr "Фінська"
+#: C/more-core-ux.page:33(section/p)
+msgid ""
+"From GNOME 3.8, the <gui>Message Tray</gui> can also be opened and closed "
+"using the <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> keyboard shortcut. "
+"This is really handy for quickly checking your outstanding messages and "
+"ongoing conversations."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:52(item/p)
-msgid "French"
-msgstr "Французька"
-
-#: C/i18n.page:53(item/p)
-msgid "Galician"
-msgstr "Галісійська"
-
-#: C/i18n.page:54(item/p)
-msgid "German"
-msgstr "Німецька"
-
-#: C/i18n.page:55(item/p)
-msgid "Greek"
-msgstr "Грецька"
-
-#: C/i18n.page:56(item/p)
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджараті"
+#: C/more-core-ux.page:34(section/p)
+msgid ""
+"The <keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq> keyboard shortcut has also "
+"been added. This allows you to expand and focus a notification when it is "
+"being displayed. One use for this is to reply to chat notifications with "
+"just the keyboard."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:57(item/p)
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Іврит"
+#: C/more-core-ux.page:39(section/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Improved System Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Покращено системні параметри"
 
-#: C/i18n.page:58(item/p)
-msgid "Hindi"
-msgstr "Гінді"
+#: C/more-core-ux.page:40(section/p)
+msgid ""
+"The GNOME <app>Settings</app> application (formerly known as <app>System "
+"Settings</app>) has been substantially improved for 3.8. The main "
+"<app>Settings</app> interface has been improved, with a new back button and "
+"updated toolbar design. The new version also includes a total of four new "
+"settings panels:"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:59(item/p)
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Угорська"
+#: C/more-core-ux.page:42(item/p)
+msgid ""
+"<app>Notifications</app>: this allows you to configure which applications "
+"display notifications and how much information they include in popups. These "
+"settings are particularly useful if you do not want personal information "
+"being displayed on the screen."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:60(item/p)
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Індонезійська"
+#: C/more-core-ux.page:43(item/p)
+msgid ""
+"<app>Privacy</app>: here you will find controls for the behavior of the "
+"<gui>Screen Lock</gui>, whether your name is displayed on the screen, "
+"whether features which show your recent activity should be enabled, and "
+"allows you to purge your <gui>Trash</gui> and <gui>Temporary Files</gui>"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:61(item/p)
-msgid "Italian"
-msgstr "Італійська"
+#: C/more-core-ux.page:44(item/p)
+msgid ""
+"<app>Search</app>: these settings let you decide which applications display "
+"search results in the <gui>Activities Overview</gui> as well as the order in "
+"which they are displayed. The new <app>Search</app> settings also include "
+"fine-grained controls over which content is included in search results."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:62(item/p)
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японська"
+#: C/more-core-ux.page:45(item/p)
+msgid ""
+"<app>Sharing</app>: this lets you control which content you share with "
+"others, as well as remote login. It includes settings for <gui>Personal File "
+"Sharing</gui>, <gui>Screen Sharing</gui>, <gui>Media Sharing</gui> and "
+"<gui>Remote Login</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:63(item/p)
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
+#: C/more-core-ux.page:48(section/p)
+msgid ""
+"A number of other panels have also been substantially revised, often with "
+"new designs:"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:64(item/p)
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейська"
+#: C/more-core-ux.page:50(item/p)
+msgid ""
+"<app>Region &amp; Language</app> has been redesigned. The new panel allows "
+"you to easily get an overview of your settings, and includes new dialogs "
+"which make selecting languages and input methods much easier."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:65(item/p)
-msgid "Latvian"
-msgstr "Латвійська"
+#: C/more-core-ux.page:51(item/p)
+msgid "<app>Color</app> also has a more refined design."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:66(item/p)
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовська"
+#: C/more-core-ux.page:52(item/p)
+msgid ""
+"<app>Network</app> has been substantially improved. It includes a better "
+"<gui>Wi-Fi</gui> network list and a new wireless network <gui>History</gui> "
+"dialog. Many of the network settings dialogs have been improved to make them "
+"more usable, and support has been added for multiple <gui>Wired</gui> "
+"configuration profiles."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:68(item/p)
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малаяламська"
+#: C/more-core-ux.page:53(item/p)
+msgid ""
+"<app>Power</app> has a new interface as well as new <gui>Power Saving</gui> "
+"options."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:69(item/p)
-msgid "Marathi"
-msgstr "Маратхі"
+#: C/more-core-ux.page:54(item/p)
+msgid ""
+"<app>Printers</app> includes many user interface refinements. Samba printers "
+"are now supported and will be automatically discovered."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:70(item/p)
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Норвезька букмол"
+#: C/more-core-ux.page:60(section/title)
+msgid "Initial Setup"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:72(item/p)
-msgid "Polish"
-msgstr "Польська"
+#: C/more-core-ux.page:61(section/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.8 has a new <app>Initial Setup</app> assistant, which helps you "
+"quickly set up GNOME 3 when you use it for the first time. <app>Initial "
+"Setup</app> also helps new users learn about GNOME 3 thanks to a new set of "
+"<app>Getting Started</app> video tutorials."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:73(item/p)
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальська"
+#: C/more-core-ux.page:66(section/title)
+msgid "Online Accounts"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:74(item/p)
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Панджабі"
+#: C/more-core-ux.page:67(section/p)
+msgid ""
+"<link href=\"https://owncloud.org/\";>OwnCloud</link> is a Free Software "
+"personal cloud service which provides online storage for files, photos, "
+"contacts and calendars. You can run it on your own server or through a "
+"commercial OwnCloud provider. GNOME 3.8 provides integrated OwnCloud support "
+"through <app>GNOME Online Accounts</app>. Once you have set up your OwnCloud "
+"account, GNOME applications will automatically connect to it, so that you "
+"can seamlessly access your OwnCloud files, contacts and calendars."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:75(item/p)
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румунська"
+#: C/more-core-ux.page:68(section/p)
+msgid ""
+"<app>GNOME Online Accounts</app> now also features IMAP and SMTP email "
+"account support."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:76(item/p)
-msgid "Russian"
-msgstr "Російська"
+#: C/more-core-ux.page:73(section/title)
+msgid "Universal Access"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:77(item/p)
-msgid "Serbian"
-msgstr "Сербська"
+#: C/more-core-ux.page:74(section/p)
+msgid ""
+"3.8 includes several enhancements to GNOME's <app>Universal Access</app> "
+"features. The high contrast mode has been enhanced through the addition of "
+"many more high contrast application icons, making it much more complete. "
+"<app>Orca</app>, the GNOME screen reader application, has gained a new "
+"profile switching feature. This allows quick changes between different "
+"profiles, making it far easier to access multilingual text and environments."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:78(item/p)
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Сербська (латиниця)"
+#: C/more-core-ux.page:79(section/p)
+msgid "Other enhancements to the core user experience include:"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:79(item/p)
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенська"
+#: C/more-core-ux.page:81(item/p)
+msgid ""
+"Like the <gui>Message Tray</gui>, the <gui>Activities Overview</gui> hot "
+"corner has also been updated to use pressure sensitivity. This means that "
+"you are less likely to accidentally activate the hot corner."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:80(item/p)
-msgid "Spanish"
-msgstr "Іспанська"
+#: C/more-core-ux.page:82(item/p)
+msgid ""
+"The metadata for GNOME applications has been reviewed and updated during the "
+"3.8 development cycle. This makes searching for applications more reliable."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:81(item/p)
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведська"
+#: C/more-core-ux.page:83(item/p)
+msgid ""
+"New context menus have been added for changing the wallpaper and clearing "
+"the <gui>Message Tray</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:82(item/p)
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамільська"
+#: C/more-core-ux.page:84(item/p)
+msgid ""
+"GNOME's keyboard shortcuts for system actions have been updated, in order to "
+"increase consistency. See <link xref=\"shortcuts\"/>."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:83(item/p)
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
+#: C/more-core-ux.page:85(item/p)
+msgid ""
+"The animated transition from the login screen to your session has been "
+"improved. The transitions within the <gui>Activities Overview</gui> have "
+"also been refined."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:84(item/p)
-msgid "Thai"
-msgstr "Тайська"
+#: C/shortcuts.page:18(page/title)
+msgid "New keyboard shortcuts in GNOME 3.8"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:85(item/p)
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецька"
+#: C/shortcuts.page:20(page/p)
+msgid ""
+"New keyboard shortcuts have been introduced for GNOME 3.8. These "
+"consistently use the Super key (sometimes known as the windows key) for "
+"system commands. The previous versions of these shortcuts remain available."
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:86(item/p)
-msgid "Uighur"
-msgstr "Уйгурська"
+#: C/shortcuts.page:25(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Application Menus"
+msgid "Open applications view"
+msgstr "Меню програм"
 
-#: C/i18n.page:87(item/p)
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Українська"
+#: C/shortcuts.page:26(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:88(item/p)
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "В'єтнамська"
+#: C/shortcuts.page:29(td/p)
+msgid "Switch input source"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n.page:91(page/p)
-msgid ""
-"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
-"strings translated."
+#: C/shortcuts.page:30(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Багато інших мов частково підтримуються, з понад половиною перекладеного "
-"тексту."
 
-#: C/i18n.page:96(page/p)
-msgid ""
-"Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your language, "
-"and more information are all available on GNOME's <link href=\"http://l10n.";
-"gnome.org/\">translation status site</link>."
+#: C/shortcuts.page:33(td/p)
+msgid "Lock"
 msgstr ""
-"Докладна статистика, як можна допомогти зробити GNOME доступним вашою мовою "
-"та подробиці доступні на <link href=\"http://l10n.gnome.org/\";>сайті стану "
-"перекладів</link> GNOME."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/i18n-ibus.page:33(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-input-sources.png' "
-"md5='456d47c9eb4479b056cc7ac807aaba77'"
+#: C/shortcuts.page:34(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/i18n-ibus.page:51(media)
+#: C/shortcuts.page:39(td/p)
 #, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-input-sources-input.png' "
-"md5='5168d22ba0dc775b6cd0be1b18c88b04'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#| msgid "Application Menus"
+msgid "Access applications menu"
+msgstr "Меню програм"
 
-#: C/i18n-ibus.page:9(info/desc)
-msgid "Fully integrated input methods have arrived."
-msgstr "Доставлено повністю інтегровані способи введення."
+#: C/shortcuts.page:40(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:23(page/title)
-msgid "Integrated Input Methods"
-msgstr "Інтегровані способи введення"
+#: C/shortcuts.page:43(td/p)
+msgid "Hide window"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:25(page/p)
-msgid ""
-"For the very first time, GNOME comes with support for input methods out of "
-"the box. It is no longer necessary to manually choose and install an input "
-"method framework that may not fit very well into the overall user "
-"experience. Input methods are now a part of the core GNOME user experience, "
-"just like keyboard layouts."
+#: C/shortcuts.page:44(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:36(note/title)
-msgid "Feedback Wanted!"
-msgstr "Потрібні відгуки!"
+#: C/shortcuts.page:49(td/p)
+msgid "Toggle Message Tray"
+msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:37(note/p)
-msgid ""
-"Integrated input methods is a major new feature, and changes functionality "
-"that is important to many users. We recognize this and want to hear about "
-"how you want the new feature to develop in the future."
+#: C/shortcuts.page:50(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:42(note/p)
-msgid ""
-"If you do not wish to make use of this functionality, or prefer to use "
-"another framework to provide you with input methods, this remains possible "
-"as <link href=\"https://live.gnome.org/ThreePointFive/Features/";
-"IBus#How_to_use_other_IM_frameworks\">the IBus integration can be disabled</"
-"link>."
+#: C/shortcuts.page:53(td/p)
+msgid "Expand and Focus a Notification"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:53(page/p)
-msgid ""
-"Both keyboard layouts and input methods appear as <gui>Input Sources</gui> "
-"in the <gui>Region &amp; Language</gui> settings and in the GNOME shell "
-"keyboard indicator. 'Candidate windows' that are used by some input methods "
-"are presented by GNOME shell, and have the same appearance regardless of "
-"whether you are typing in an application window or in the GNOME shell search "
-"entry."
+#: C/shortcuts.page:54(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super+N</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:63(note/title)
-msgid "Changes to Existing Keyboard Settings"
+#: C/shortcuts.page:59(td/p)
+msgid "Switch to next application"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:64(note/p)
-msgid ""
-"The integrated input methods feature has resulted in the rearrangement of "
-"some existing keyboard preferences. If you customize your keyboard layout, "
-"there are changes you need to be aware of."
+#: C/shortcuts.page:60(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:70(item/p)
-msgid ""
-"The keyboard combination to change the input source or keyboard layout can "
-"now be customized by using the <gui>Shortcuts</gui> tab of the "
-"<gui>Keyboard</gui> settings."
+#: C/shortcuts.page:63(td/p)
+msgid "Switch to previous application"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:74(item/p)
-msgid ""
-"Options for the <gui>Compose Key</gui>, as well as the <gui>Alternative "
-"Characters Key</gui> (also known as the 3rd level chooser key) can also be "
-"found in the <gui>Shortcuts</gui> tab of the <gui>Keyboard</gui> settings."
+#: C/shortcuts.page:64(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:77(item/p)
-msgid ""
-"Other keyboard layout customization options can now be found in <gui>GNOME "
-"Tweak Tool</gui>."
+#: C/shortcuts.page:67(td/p)
+msgid "Switch to next window of the current application"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:83(page/p)
-msgid ""
-"The input method support in GNOME 3.6 is based on <link href=\"http://code.";
-"google.com/p/ibus/\">IBus</link>."
+#: C/shortcuts.page:68(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Key above Tab</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-activities-overview.page:26(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='a11a60df4d21e76b03ee922cf1b7d3dc'"
+#: C/shortcuts.page:71(td/p)
+msgid "Switch to previous window of the current application"
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-activities-overview.page:28(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
+#: C/shortcuts.page:72(td/p)
 msgid ""
-"external ref='figures/users-activities-overview-apps.png' "
-"md5='b4d8c179d01f6ceb574769e945e8d769'"
+"<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Key above Tab</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/users-activities-overview.page:10(info/desc)
-msgid "New applications button and improved layout."
+#: C/shortcuts.page:77(td/p)
+msgid "Switch to next workspace"
 msgstr ""
 
-#: C/users-activities-overview.page:20(page/title)
-msgid "Activities Overview"
+#: C/shortcuts.page:78(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>PgDown</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/users-activities-overview.page:22(page/p)
-msgid ""
-"The Activities Overview has received plenty of attention this release. One "
-"change is the way that application launchers are reached. In previous "
-"versions, you used the application tab in the top-left to access your "
-"applications. This has been replaced with a new grid button that is located "
-"in the dash. This greatly improves the layout of the overview and highlights "
-"the all-important search bar."
+#: C/shortcuts.page:81(td/p)
+msgid "Switch to previous workspace"
 msgstr ""
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-baobab.page:25(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-baobab.png' "
-"md5='74e9988c4a1ce23bbd793b7e056e39b3'"
+#: C/shortcuts.page:82(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>PgUp</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/users-baobab.page:9(info/desc)
-msgid "Existing application has been changed to match the GNOME 3 style."
+#: C/shortcuts.page:85(td/p)
+msgid "Move window to next workspace"
 msgstr ""
 
-#: C/users-baobab.page:23(page/title)
-msgid "Disk Usage Analyzer"
+#: C/shortcuts.page:86(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>PgDown</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/users-baobab.page:27(page/p)
-msgid ""
-"<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical tool for that you can use to "
-"view and monitor your disk usage and folder structure. For 3.6 it was "
-"rewritten from scratch. It has a new user interface and received speed "
-"improvements."
+#: C/shortcuts.page:89(td/p)
+msgid "Move window to previous workspace"
 msgstr ""
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-boxes.page:21(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-boxes.png' md5='1e79fcad153ad36ea5a590e8e37bff60'"
+#: C/shortcuts.page:90(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>PgUp</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-boxes.page:37(media)
+#: C/developers.page:26(media)
 #, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
@@ -1199,1292 +1372,890 @@ msgstr ""
 #| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/users-boxes-overview.png' "
-"md5='6554a4498299344b170ad7af0d53e1d8'"
+"external ref='figures/devhelp.png' md5='c8a0d69561d96ee8067e681eeab6369c'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
 "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/users-boxes.page:9(info/desc)
-msgid "New application to access and manage remote or virtual systems."
+#: C/developers.page:9(info/desc)
+msgid "New features for those working with GNOME technologies"
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:19(page/title)
-msgid "Boxes"
-msgstr "Коробки"
+#: C/developers.page:19(page/title)
+msgid "What's new for developers, system administrators and distributors"
+msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:23(page/p)
+#: C/developers.page:21(page/p)
 msgid ""
-"A preview version of <app>Boxes</app> was introduced in GNOME 3.4. With "
-"GNOME 3.6, this application is joining the growing family of new GNOME "
-"applications."
+"New features and enhancements for those working with GNOME technologies."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:29(note/title) C/users-disks.page:23(note/title)
-#: C/users-web.page:26(note/title)
-msgid "Did You Know?"
+#: C/developers.page:24(section/title)
+msgid "DevHelp"
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:31(note/p)
+#: C/developers.page:25(section/p)
 msgid ""
-"A development version of <app>Boxes</app> was used for various screenshots "
-"included in these release notes."
+"<app>DevHelp</app>, the GNOME developer documentation application, has been "
+"updated to be consistent with other GNOME 3 applications."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:39(page/p)
-msgid ""
-"A lot of effort has been put into making <app>Boxes</app> work smoothly, e."
-"g. when resizing the window of a running virtual machine. The new features "
-"implemented in 3.6 include:"
-msgstr ""
+#: C/developers.page:30(section/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK+ 3.4"
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+ 3.4"
 
-#: C/users-boxes.page:46(item/p)
-msgid ""
-"Search: Both inside <app>Boxes</app> and in the overview mode of GNOME Shell."
+#: C/developers.page:32(item/p)
+msgid "Per-widget opacity with <code>gtk_widget_set_opacity</code>."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:48(item/p)
-msgid "Much improved look and feel and animations."
+#: C/developers.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Frame synchronization with <app>Mutter</app> ensures smooth animations and "
+"resizing."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:49(item/p)
-msgid "Reworked selection mode to make more consistent with GNOME Documents."
+#: C/developers.page:34(item/p)
+msgid "Single-click mode for tree and icon views."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:51(item/p)
-msgid "Allow customizing a box memory and disk size before it's created."
+#: C/developers.page:35(item/p)
+msgid "It is now possible to reuse accessible implementations."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:53(item/p)
+#: C/developers.page:36(item/p)
 msgid ""
-"Make it possible to force the shutdown of hung boxes through an application "
-"menu item."
+"Multi-application <app>Broadway</app> support with <code>broadwayd</code>."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:55(item/p)
-msgid "Allow renaming of boxes."
+#: C/developers.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Improved font support: you can now set font-family, size, and other font "
+"properties using CSS."
 msgstr ""
 
-#: C/users-boxes.page:56(item/p)
-msgid "Indicate installations in progress."
-msgstr ""
-
-#: C/users-boxes.page:57(item/p)
-msgid "Allow favoriting boxes."
-msgstr ""
-
-#: C/users-boxes.page:58(item/p)
-msgid "Create virtual machines based on host capabilities and architecture."
-msgstr ""
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-clocks.page:32(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks.png' "
-"md5='ecc183c10a151e8a588dd0b30db52bbc'"
-msgstr ""
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-clocks.page:33(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm.png' "
-"md5='ad31a9861a249bec099c50c7cab1e915'"
-msgstr ""
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-clocks.page:34(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm-ringing.png' "
-"md5='2735290a665c47f99aff76025421f972'"
-msgstr ""
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-clocks.page:35(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-timer.png' "
-"md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
-msgstr ""
-
-#: C/users-clocks.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "New Look GNOME 3 Applications"
-msgid "A new GNOME 3 application in the making."
-msgstr "Новий вигляд програм GNOME 3"
-
-#: C/users-clocks.page:19(page/title)
-msgid "Clocks"
-msgstr ""
-
-#: C/users-clocks.page:28(page/p)
-msgid ""
-"<app>Clocks</app> is an application to handle world times. It provides "
-"alarms, a stopwatch and a timer. It is not ready for prime time yet, however "
-"we want to show you some development screenshots to get your appetite going "
-"for 3.8:"
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
-msgid "A truckload of smaller enhancements."
-msgstr "Дрібні покращення добробуту"
-
-#: C/users-core.page:21(page/p)
-msgid ""
-"GNOME 3.6 includes many smaller changes, including bug fixes as well as "
-"enhancements. Together, these add up to a general improvement in the user "
-"experience. The following are just a few examples."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:28(item/p)
-msgid ""
-"The mnemonics underlines that become visible when you press <key>Alt</key> "
-"wait for a split second before appearing now, to avoid flickering when "
-"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> or <keyseq><key>Alt</"
-"key><key>PrintScreen</key></keyseq> is used."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:34(item/p)
-msgid ""
-"The appearance of the drop-down calendar that is accessible from the top bar "
-"has been refined, making it easier to read, better looking, and easier to "
-"interact with."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:39(item/p)
-msgid ""
-"Password dialogs when mounting remote locations or encrypted drives are now "
-"presented in the same system style as other password dialogs."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:44(item/p)
-msgid ""
-"In the Activities Overview, a clearer highlight effect has been added to the "
-"active workspace."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:48(item/p)
-msgid ""
-"New keyboard shortcuts have been added for changing the size of windows, "
-"including <keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq>, "
-"<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq>, <keyseq><key>Super</"
-"key><key>Up</key></keyseq>, <keyseq><key>Super</key><key>Down</key></keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:55(item/p)
-msgid ""
-"The access points in the network menu are sorted by strength, making it "
-"easier to find networks that are close by."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:59(item/p)
-msgid ""
-"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_";
-"%28media%29\">easter eggs</link>, we have added something fun. You'll need "
-"to be quick with your mouse: test to see if you can find it."
-msgstr ""
-
-#: C/users-core.page:64(item/p)
-msgid ""
-"Modal dialogs have been updated with a new style. Instead of dropping down "
-"like a curtain, they expand from the middle of the window, which is now "
-"shaded while they are open. This makes it easier to focus on them."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:9(info/desc)
-msgid ""
-"We did not stop after the rewrite in 3.4, major improvements have been added."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:20(page/title)
-msgid "Disks"
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:25(note/p)
-msgid ""
-"The majority of the intelligence of <app>Disks</app> is being developed as "
-"part of the <cmd href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/udisks";
-"\">udisks</cmd> freedesktop.org project."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:33(page/p)
-msgid ""
-"<app>Disks</app> is an application to view, modify and configure disks and "
-"other storage media."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:39(item/p)
-msgid ""
-"Power management as well as acoustic levels can be configured for ATA disks."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:40(item/p)
-msgid "A Zzz icon is shown for any disk which is in standby mode."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:41(item/p)
-msgid "You can also manually put a disk into standby mode and also wake it up."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:42(item/p)
-msgid "Ability to securely erase a disk."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:43(item/p)
-msgid ""
-"Long-running jobs are now displayed in the <app>Disks</app> user interface "
-"along with a way to cancel the job as well."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:44(item/p)
-msgid ""
-"By popular demand, the benchmark feature that was lost in the <app>Disks</"
-"app>/<sys>udisks</sys> rewrite that landed in GNOME 3.4 is now back."
-msgstr ""
-
-#: C/users-disks.page:45(item/p)
-msgid ""
-"To prevent data loss, <app>Disks</app> will inform the system about the long "
-"tasks it might be running. As a result, it will be more difficult to either "
-"suspend or power off your machine."
-msgstr ""
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-empathy.page:28(media)
+#: C/developers.page:42(section/title)
 #, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-empathy.png' "
-"md5='55f26f0c5827621a8592711fc531ea05'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-
-#: C/users-empathy.page:9(info/desc)
-msgid "A cleaner design with your favorite contacts on top."
-msgstr ""
-
-#: C/users-empathy.page:22(page/title)
-msgid "Empathy"
-msgstr ""
-
-#: C/users-empathy.page:30(page/p)
-msgid ""
-"The contact list in GNOME's messaging and chat application <app>Empathy</"
-"app> received a cleaner design which makes the presentation of contacts "
-"consistent with <app>Contacts</app>. Groups have been disabled by default as "
-"we noticed most people do not make use of them. Instead, we make contacts "
-"easier to find using the integrated live search. If you still want to group "
-"contacts, this can be enabled in <gui>Preferences</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/users-empathy.page:38(page/p)
-msgid ""
-"<gui>Top Contacts</gui> are always displayed at the top of the contact list. "
-"This contains the contacts that you have tagged as favorites but also those "
-"contacts that you talk to the most often."
-msgstr ""
-
-#: C/users-evolution.page:9(info/desc)
-msgid "Improved rendering and more..."
-msgstr ""
+#| msgid "GLib 2.32"
+msgid "GLib"
+msgstr "GLib 2.32"
 
-#: C/users-evolution.page:23(page/title)
-msgid "Evolution"
+#: C/developers.page:44(item/p)
+msgid "<code>g_type_init</code> is no longer needed and has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: C/users-evolution.page:25(page/p)
-msgid "This release makes some small improvements to <app>Evolution</app>."
+#: C/developers.page:45(item/p)
+msgid "<code>GAsyncResult</code> has been replaced with <code>GTask</code>."
 msgstr ""
 
-#: C/users-evolution.page:29(item/p)
-msgid ""
-"Rendering of email now uses <sys>WebKit</sys> which improves the display of "
-"HTML enabled mail."
+#: C/developers.page:46(item/p)
+msgid "From 3.8, type modules are never unloaded."
 msgstr ""
 
-#: C/users-evolution.page:33(item/p)
-msgid "A confirmation dialog is shown when (accidentally) moving folders."
+#: C/developers.page:47(item/p)
+msgid "Interfaces can no longer be added after <code>class_init</code>."
 msgstr ""
 
-#: C/users-evolution.page:37(item/p)
-msgid ""
-"The calendar provides a global search that lets you find events that are not "
-"in the currently viewed time frame."
+#: C/developers.page:48(item/p)
+msgid "File monitors will now work on NFS homedirs (by falling back to fam)."
 msgstr ""
 
-#: C/users-evolution.page:40(item/p)
-msgid "GroupWise accounts can now receive emails via IMAPX and send via SOAP."
+#: C/developers.page:49(item/p)
+msgid "<code>kqueue</code> file monitoring is now supported."
 msgstr ""
 
-#: C/users-evolution.page:44(item/p)
+#: C/developers.page:50(item/p)
 msgid ""
-"The 'Summary' field in the event/task/memo editor now supports spell "
-"checking."
+"<code>GUnixFdSource</code>, a new way to add file descriptors to the "
+"mainloop, has been introduced."
 msgstr ""
 
-#: C/users-evolution.page:47(item/p)
-msgid ""
-"Exchange accounts can now be configured using <app>GNOME Online Accounts</"
-"app>."
+#: C/developers.page:51(item/p)
+msgid "<code>g_get_home_dir()</code> now respects <code>$HOME</code>."
 msgstr ""
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-files.page:39(media)
+#: C/developers.page:56(section/title)
 #, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-files-recent.png' "
-"md5='77d9d6c86341b1ed17ec641dc0734ed0'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#| msgid "Clutter 1.12"
+msgid "Clutter"
+msgstr "Clutter 1.12"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-files.page:52(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
+#: C/developers.page:58(item/p)
 msgid ""
-"external ref='figures/users-files-search.png' "
-"md5='b979de3a9028bcc294b55700f22df054'"
+"<app>Clutter</app> now uses the X11 XInput extension to support touch events "
+"by default."
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-files.page:66(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
+#: C/developers.page:59(item/p)
 msgid ""
-"external ref='figures/users-files-new-folder.png' "
-"md5='4ff482cc15c19c271e292ed88d3be399'"
+"<code>ClutterTapAction</code> has been added to allow recognition of "
+"(single) tap gestures on touch screens."
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-files.page:86(media)
+#: C/developers.page:60(item/p)
 #, fuzzy
-#| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-files-gear-menu.png' "
-"md5='845d8f4e9389579c19d29f20842b35df'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#| "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
+msgid "Performance improvements have been made to avoid tearing."
+msgstr "Покращення швидкодії на основі ефектів GLSL поставлено через Clutter."
 
-#: C/users-files.page:9(info/desc)
+#: C/developers.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Revamped Files application, with new features like Recent files and search."
+"Text attributes can now be set on editable <code>ClutterText</code> actors."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:28(page/title)
-msgid "Files"
-msgstr ""
+#: C/developers.page:66(section/title)
+msgid "Boxes"
+msgstr "Коробки"
 
-#: C/users-files.page:30(page/p)
+#: C/developers.page:67(section/p)
 msgid ""
-"The <app>Files</app> application (also known as Nautilus) has been a major "
-"focus for work in the 3.6 cycle. The newest release includes many new "
-"features and a large number of bug fixes, resulting in a more functional and "
-"effective application."
+"<app>Boxes</app> now uses <code>libosinfo</code> for adding new operating "
+"systems and distributions for express and automated installation. This is "
+"based on XSL/XML and avoids the need to use Vala or C."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:37(section/title)
-msgid "Recent Files"
+#: C/developers.page:71(section/title)
+msgid "Tracker"
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:41(section/p)
-msgid ""
-"A new location containing recently used files has been added. This provides "
-"convenient access to files that are likely to be relevant, and also serves a "
-"useful reminding function. The new <gui>Recent</gui> location is shown when "
-"the <app>Files</app> application is first started, meaning that it is "
-"immediately useful."
-msgstr ""
-
-#: C/users-files.page:50(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Document Search"
-msgid "Functional Search"
-msgstr "Пошук документів"
-
-#: C/users-files.page:54(section/p)
+#: C/developers.page:73(item/p)
 msgid ""
-"<app>Files</app> has never had an effective search capability. With GNOME "
-"3.6, this omission has finally been rectified. The new version includes a "
-"powerful search feature, which can be used by simply typing. It is case "
-"insensitive, can search for hidden files or directories, can work "
-"recursively, does not only do prefix matching, can search metadata, has "
-"ranked results based on a weighting algorithm, and can work on indexed and "
-"non-indexed directories."
+"Full Text Search (FTS) v4 support has been added, including search result "
+"snippets (i.e. context around matching queries can be returned) and offsets "
+"(index in context matching queries)."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:65(section/title)
-msgid "Simpler and More Natural Workflows"
+#: C/developers.page:74(item/p)
+msgid "Command line interfaces can now use text colors."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:67(section/p)
+#: C/developers.page:75(item/p)
 msgid ""
-"A number of common workflows have been improved with the new version of "
-"Files. These enable users to take actions based on context, and aims to make "
-"common actions simple and straightforward."
+"Indexing support has been added for XPS (an XML Page Specific Microsoft "
+"alternative to PDF files) and DVI documents (DeVice Independent files - this "
+"is the printable output of TeX files)."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:72(section/p)
-msgid ""
-"The inclusion of new <gui>Move To...</gui> and <gui>Copy To...</gui> actions "
-"in context menus is one new workflow that offers a useful alternative to "
-"copy-and-paste and drag-and-drop."
+#: C/developers.page:80(section/title)
+msgid "Python Bindings (PyGObject)"
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:77(section/p)
+#: C/developers.page:82(item/p)
 msgid ""
-"Another addition that makes a common action that little bit easier is the "
-"<gui>New Folder with Selection</gui> context action. This makes a common "
-"action – selecting some files and putting them in a new folder – more "
-"immediate and less laborious."
-msgstr ""
-
-#: C/users-files.page:85(section/title)
-msgid "Coherence and Consistency"
+"<app>PyGObject</app> now provides access to the full and original GLib API. "
+"The PyGObject 2.x method to call functions like <code>GLib.io_add_watch()</"
+"code> are now deprecated, causing a <code>PyDeprecationWarning</code>, and "
+"will be removed in a future release cycle."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:87(section/p)
+#: C/developers.page:83(item/p)
 msgid ""
-"Many small changes have been introduced to spread consistency all across the "
-"<app>Files</app> application. Common usage patterns have been identified and "
-"they are followed in every single aspect of <app>Files</app>. In this "
-"regard, a much improved and space efficient maximized window state, a more "
-"consistent menu layout and behavior, more consistent use of icons, and a "
-"more GNOME 3 style pathbar and toolbar."
+"Support for several data types has been added: <code>GParamSpec</code>, "
+"boxed list properties and direct setting of string struct members."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:98(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Polish"
-msgid "More Polish"
-msgstr "Польська"
-
-#: C/users-files.page:99(section/p)
+#: C/developers.page:84(item/p)
 msgid ""
-"A large number of smaller enhancements have also been made to the "
-"<app>Files</app> application for this release. Date and time formats have "
-"been cleaned up, making date and time information easier to read and less "
-"intrusive. The menus have also been cleaned up and the preferences window "
-"has been polished."
+"The new <code>pygtkcompat.generictree</code> module offers a <app>PyGTK</"
+"app> compatible <code>TreeModel</code> class for easier porting"
 msgstr ""
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-font-viewer.page:21(media)
-msgctxt "_"
+#: C/developers.page:85(item/p)
 msgid ""
-"external ref='figures/users-font-viewer.png' "
-"md5='a5b8a7d50dffafb3b859c4380bbf6a9c'"
+"With GNOME 3.8, <app>PyGObject</app> will raise a deprecation warning for "
+"introspected methods which are marked as deprecated. Run <code>python</code> "
+"with the <code>-Wd</code> option to see them"
 msgstr ""
 
-#: C/users-font-viewer.page:9(info/desc)
-msgid "Another application to follow the GNOME 3 style."
+#: C/i18n.page:9(info/desc)
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.8 is available"
 msgstr ""
 
-#: C/users-font-viewer.page:19(page/title)
-msgid "Font Viewer"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:19(page/title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Інтернаціоналізація"
 
-#: C/users-font-viewer.page:23(page/p)
+#: C/i18n.page:21(page/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.4 offers "
+#| "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+#| "translated, including the user and administration manuals for many "
+#| "languages."
 msgid ""
-"The <app>Font Viewer</app> application has been rewritten to match the new "
-"design used for GNOME 3 applications."
-msgstr ""
-
-#: C/users-font-viewer.page:29(item/p)
-msgid "Can now show an overview of all installed fonts."
+"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.8 offers "
+"support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated. User and administrator documentation are also available in many "
+"languages."
 msgstr ""
+"Дякуємо всім учасникам з усього світу <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">Проектові перекладу GNOME </ulink>, GNOME 3.4 підтримує "
+"понад 50 мов з щонайменше 80 відсотків перекладеного тексту, в тому числі "
+"користувацькі й адміністраторські посібники для багатьох мов."
 
-#: C/users-font-viewer.page:30(item/p)
-msgid "Optimizes screen space usage when the application is maximized."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:25(item/p)
+msgid "Assamese"
+msgstr "Ассамська"
 
-#: C/users-font-viewer.page:31(item/p)
-msgid "Addition of a top bar to easily navigate within the application."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:26(item/p)
+msgid "Asturian"
+msgstr "Астурійська"
 
-#: C/users-font-viewer.page:32(item/p)
-msgid "Makes use of the application menu."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:27(item/p)
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-lock-screen.page:29(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-lock-screen.png' "
-"md5='a3a23c211cdbf9fa6f8dd8e1c0f9aec9'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:28(item/p)
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Білоруська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-lock-screen.page:43(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-login-screen.png' "
-"md5='33defa70c4c2a0b8eed589887e98b113'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:29(item/p)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Бразильська португальська"
 
-#: C/users-lock-screen.page:9(info/desc)
-msgid ""
-"A useful and attractive screen when the screen is locked, plus a new login "
-"experience."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:30(item/p)
+msgid "British English"
+msgstr "Британська англійська"
 
-#: C/users-lock-screen.page:23(page/title)
-msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:31(item/p)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарська"
 
-#: C/users-lock-screen.page:31(page/p)
-msgid ""
-"The lock screen is a major new feature for GNOME 3.6. It shows an attractive "
-"image on the screen while your computer is locked and also provides useful "
-"functionality, such as the display of notifications and the ability to "
-"control media playback."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:32(item/p)
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонська"
 
-#: C/users-lock-screen.page:36(page/p)
-msgid ""
-"The lock screen means that you can see what is happening while your computer "
-"is locked, and it allows you to get a summary of what has been happening "
-"while you have been away. (This functionality can be disabled via the "
-"<gui>Brightness &amp; Lock</gui> section in <gui>System Settings</gui>.) It "
-"also means that you can easily change the volume, skip a track or pause your "
-"music without having to enter a password."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:33(item/p)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Каталонська (Валенсія)"
 
-#: C/users-lock-screen.page:45(page/p)
-msgid ""
-"The login screen has also been updated for GNOME 3.6, and has a new visual "
-"style and other minor enhancemets. Combined with the new lock screen, the "
-"result is a smoother experience when you log in or unlock your computer."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:34(item/p)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Китайська (Китай)"
 
-#: C/users-lock-screen.page:51(note/title)
-#: C/users-message-tray.page:55(note/title)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:35(item/p)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Китайська (Гонконг)"
 
-#: C/users-lock-screen.page:52(note/p)
-msgid ""
-"The new lock screen is of course accessible by more than a mouse. Press "
-"either <key>Return</key> or <key>Escape</key> to get to the password prompt."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:36(item/p)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Китайська (Тайвань)"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-message-tray.page:36(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-message-tray.png' "
-"md5='55017a99d5e8a30588cb460928b7336b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:37(item/p)
+msgid "Czech"
+msgstr "Чеська"
 
-#: C/users-message-tray.page:9(info/desc)
-msgid "Major updates make it better looking and easier to use."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:38(item/p)
+msgid "Danish"
+msgstr "Данська"
 
-#: C/users-message-tray.page:23(page/title)
-msgid "Message Tray"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:39(item/p)
+msgid "Dutch"
+msgstr "Нідерландська"
 
-#: C/users-message-tray.page:25(page/p)
-msgid ""
-"The message tray has received some major updates for GNOME 3.6. Many of "
-"these changes were based on feedback and testing, which indicated some "
-"interaction issues with the old tray design."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:40(item/p)
+msgid "Estonian"
+msgstr "Естонська"
 
-#: C/users-message-tray.page:38(page/p)
-msgid ""
-"The new tray is clearer, better looking, and easier to interact with. It "
-"refines the existing design so that it is less error-prone and more "
-"satisfying to use. Instead of overlapping the viewing area, the new tray "
-"slides the view up, revealing the tray below. The items in the tray are also "
-"bigger, clearer, and don't move around, making them easier to use."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:41(item/p)
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фінська"
 
-#: C/users-message-tray.page:46(page/p)
-msgid ""
-"The way that the tray is triggered has also been altered. The hot corner – "
-"which many people had problems with – has been replaced. Instead, the whole "
-"of the bottom screen edge now acts as a trigger area; letting the mouse rest "
-"there for a short period will cause the tray to appear. We plan to improve "
-"this behavior in subsequent releases."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:42(item/p)
+msgid "French"
+msgstr "Французька"
 
-#: C/users-message-tray.page:56(note/p)
-msgid ""
-"For the first time, the message tray is also accessible with the keyboard. "
-"Press <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to bring up the message "
-"tray."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:43(item/p)
+msgid "Galician"
+msgstr "Галісійська"
 
-#: C/users-notifications.page:9(info/desc)
-msgid "Smarter, more noticeable, easier to dismiss."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:44(item/p)
+msgid "German"
+msgstr "Німецька"
 
-#: C/users-notifications.page:23(page/title)
-msgid "Notifications"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:45(item/p)
+msgid "Greek"
+msgstr "Грецька"
 
-#: C/users-notifications.page:27(page/p)
-msgid ""
-"GNOME's notification pop-ups have had quite a few refinements for 3.6. For "
-"the new release, we have made them:"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:46(item/p)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджараті"
 
-#: C/users-notifications.page:33(item/p)
-msgid ""
-"Smarter: notifications are smarter in GNOME 3.6. If you are running a full "
-"screen application or game, we only show you your important notifications. "
-"All other notifications are delayed until you stop using your full screen "
-"application."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:47(item/p)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Іврит"
 
-#: C/users-notifications.page:39(item/p)
-msgid ""
-"More noticeable: we have tweaked the behavior of notification pop-ups to "
-"make sure that you see all your notifications. No longer will you miss out "
-"on a notification as we only hide a notification after we know you have "
-"interacted with the system."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:48(item/p)
+msgid "Hindi"
+msgstr "Гінді"
 
-#: C/users-notifications.page:45(item/p)
-msgid ""
-"Easier to dismiss: notification bubbles now feature close buttons. This "
-"makes it much clearer how to dismiss a notification."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:49(item/p)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Угорська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:25(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-system-settings.png' "
-"md5='f03c927264e4d6f8e370063e69f2f7b7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:50(item/p)
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Індонезійська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:41(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-system-settings-background.png' "
-"md5='4d60ea509dda779d00f7d7c11ba8c07a'"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:51(item/p)
+msgid "Italian"
+msgstr "Італійська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:69(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
-"md5='394510e7e0b25331cd8babe336bf0852'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:52(item/p)
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:88(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-system-settings-online-accounts.png' "
-"md5='5c968b22591e3a52a944d012e5e8751f'"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:53(item/p)
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:119(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
-"md5='bf4bfc67a9887d3f574f4e0391ae5cd8'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:54(item/p)
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:131(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
-"md5='0c716b06dab87c7b52b6be5703995194'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:55(item/p)
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвійська"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:159(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
-"md5='3d266a5f954a7eb0f9bc39aec9988c57'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#: C/i18n.page:56(item/p)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовська"
 
-#: C/users-system-settings.page:9(info/desc)
-msgid ""
-"Better looking main interface, many settings have also been improved and "
-"extended."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:58(item/p)
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаяламська"
 
-#: C/users-system-settings.page:19(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Improved System Settings"
-msgid "System Settings"
-msgstr "Покращено системні параметри"
+#: C/i18n.page:59(item/p)
+msgid "Marathi"
+msgstr "Маратхі"
 
-#: C/users-system-settings.page:27(page/p)
-msgid ""
-"GNOME 3.6 comes with lots of changes to <gui>System Settings</gui>, "
-"including improvements to the main interface as well to individual settings "
-"panels."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:60(item/p)
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Норвезька букмол"
 
-#: C/users-system-settings.page:31(page/p)
-msgid ""
-"The main <gui>System Settings</gui> interface has received a lot of "
-"attention. It now includes larger icons and a better layout. All the icons "
-"are now displayed whenever possible, without the need for scrolling, and the "
-"window size automatically adjusts to compensate for small screens. Search "
-"results are also shown in a nicer way."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:62(item/p)
+msgid "Polish"
+msgstr "Польська"
 
-#: C/users-system-settings.page:39(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "New Animated Background"
-msgid "Background"
-msgstr "Нове рухоме тло"
+#: C/i18n.page:63(item/p)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальська"
 
-#: C/users-system-settings.page:42(section/p)
-msgid ""
-"We looked at how someone would select a background in 3.4, and noticed a "
-"number of issues. It was quite easy to accidentally change the current "
-"background, while selecting a new background was quite difficult."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:64(item/p)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Панджабі"
 
-#: C/users-system-settings.page:47(section/p)
-msgid ""
-"In 3.6, we show the current background as a large thumbnail. When clicked, "
-"you can easily select either a background, one of your pictures or a "
-"background color. To make your choice easier, we have made the previews "
-"bigger."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:65(item/p)
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румунська"
 
-#: C/users-system-settings.page:53(section/p)
-msgid ""
-"We have also refreshed the default background in 3.6, and have updated the "
-"choice of alternative backgrounds to include new images. Setting a single "
-"color as a background has also been improved and features a new set of "
-"colors."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:66(item/p)
+msgid "Russian"
+msgstr "Російська"
 
-#: C/users-system-settings.page:58(note/title)
-msgid "Tip"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:67(item/p)
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербська"
 
-#: C/users-system-settings.page:58(note/p)
-msgid ""
-"<app xref=\"users-files\">Files</app> and the <app>Image Viewer</app> allow "
-"you to select any picture as a background. Additionally, you can drag a new "
-"picture to the <gui>Background</gui> window."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:68(item/p)
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Сербська (латиниця)"
 
-#: C/users-system-settings.page:67(section/title)
-msgid "Mouse &amp; Touchpad"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:69(item/p)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенська"
 
-#: C/users-system-settings.page:72(section/p)
-msgid ""
-"GNOME 3.6 includes revamped <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> settings. The "
-"old settings panel was overhauled to provide a set of options that are much "
-"easier to understand. It also features a pretty new test area which enables "
-"scrolling settings to be tested – something that was not possible previously."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:70(item/p)
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанська"
 
-#: C/users-system-settings.page:78(section/p)
-msgid ""
-"If you use a touchpad, the new <gui>Content sticks to fingers</gui> setting "
-"allows you to drag content as if sliding a physical piece of paper. This "
-"feature is also known as Natural Scrolling or Reverse Scrolling."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:71(item/p)
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведська"
 
-#: C/users-system-settings.page:86(section/title)
-msgid "Online Accounts"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:72(item/p)
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамільська"
 
-#: C/users-system-settings.page:90(section/p)
-msgid ""
-"Logging into <gui>Online Accounts</gui> has been made nicer, as login pages "
-"can now appear in your language. We also try to show the mobile version for "
-"the login pages, which makes it quicker and easier to use the page."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:73(item/p)
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
 
-#: C/users-system-settings.page:95(section/p)
-msgid "We have also added several new types of Online Accounts:"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:74(item/p)
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайська"
 
-#: C/users-system-settings.page:100(item/p)
-msgid ""
-"Facebook: is now enabled by default. You will now be able to chat with your "
-"Facebook friends through the Facebook account."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:75(item/p)
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецька"
 
-#: C/users-system-settings.page:104(item/p)
-msgid ""
-"Microsoft Exchange: we now support Exchange through Exchange Web Services "
-"(EWS). <app>Evolution</app> continues to allow you to setup EWS from its "
-"preferences so that it can run in other environments."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:76(item/p)
+msgid "Uighur"
+msgstr "Уйгурська"
 
-#: C/users-system-settings.page:109(item/p)
-msgid ""
-"Windows Live: this has been enhanced to include support for SkyDrive "
-"allowing people access documents on SkyDrive through <app>Documents</app> "
-"like you can with your Google account."
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:77(item/p)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Українська"
 
-#: C/users-system-settings.page:117(section/title)
-msgid "Sound"
-msgstr ""
+#: C/i18n.page:78(item/p)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "В'єтнамська"
 
-#: C/users-system-settings.page:121(section/p)
+#: C/i18n.page:81(page/p)
+#| msgid ""
+#| "Many other languages are partially supported, with more than half of "
+#| "their strings translated."
 msgid ""
-"The <gui>Sound</gui> panel has been made easier to use by removing the "
-"<gui>Hardware</gui> tab. Instead, the device lists in the <gui>Input</gui> "
-"and <gui>Output</gui> tabs offer more fine-grained choices. This improvement "
-"relies on <sys>PulseAudio 2.0</sys>."
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:129(section/title)
-msgid "Universal Access"
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
 msgstr ""
+"Багато інших мов частково підтримуються, з понад половиною перекладеного "
+"тексту."
 
-#: C/users-system-settings.page:133(section/p)
+#: C/i18n.page:83(page/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your "
+#| "language, and more information are all available on GNOME's <link href="
+#| "\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>."
 msgid ""
-"The <gui>Universal Access</gui> settings have been redesigned in order to "
-"make them more coherent and easy to use. All of the sections now follow the "
-"same layout. The zoom options dialog has also been redesigned to accommodate "
-"new settings for brightness, contrast, inversion and grayscale. A <link xref="
-"\"a11y-magnifier-bightness-contrast-inversion\"> detailed explanation of "
-"these new settings is available</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:146(section/title)
-msgid "User Accounts"
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME's <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
+"also find out how to help translate GNOME."
 msgstr ""
+"Докладна статистика, як можна допомогти зробити GNOME доступним вашою мовою "
+"та подробиці доступні на <link href=\"http://l10n.gnome.org/\";>сайті стану "
+"перекладів</link> GNOME."
 
-#: C/users-system-settings.page:148(section/p)
-msgid ""
-"A major new feature in GNOME 3.6 is the addition of Enterprise logins (also "
-"called Active Directory or Kerberos logins). This allows GNOME to be used in "
-"centrally managed and corporate environments in a much more integrated "
-"manner. Users can enroll their computer with an enterprise network, and use "
-"their enterprise user name and password to log into GNOME."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
+#~ "md5='07928ede4685bf1ae2994c6fa0199f25'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
+#~ "md5='07928ede4685bf1ae2994c6fa0199f25'"
 
-#: C/users-system-settings.page:157(section/title)
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of "
+#~| "work by the GNOME Project. It delivers a number of major new features, "
+#~| "including a reworked Activities Overview, updated Message Tray and "
+#~| "notifications, an enhanced Files application, as well as improved "
+#~| "Accessibility support and integrated input sources for using different "
+#~| "languages. It also incorporates a host of smaller enhancements. "
+#~| "Together, these changes make GNOME 3 better than ever before."
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work "
+#~ "by the GNOME Project. It delivers a number of major new features, "
+#~ "including a reworked Activities Overview, updated message tray and "
+#~ "notifications, an enhanced Files application, as well as improved "
+#~ "accessibility support and integrated input sources for using different "
+#~ "languages. It also incorporates a host of smaller enhancements. Together, "
+#~ "these changes make GNOME 3 better than ever before."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.6 — останнє оновлення GNOME 3 і представляє працю над проектом "
+#~ "GNOME протягом шести місяців. Надає  кілька нових важливих можливостей, "
+#~ "зокрема перероблений огляд діяльності, оновлений лоток повідомлень і "
+#~ "сповіщень, удосконалена програма Файли, також покращено підтримування "
+#~ "доступності та інтегровані джерела введення для різних мов. Теж сполучено "
+#~ "в'язку дрібніших покращень. Разом, ці зміни роблять GNOME 3 кращим, аніж "
+#~ "раніше."
 
-#: C/users-system-settings.page:161(section/p)
-msgid ""
-"The network settings panel has been improved to make it easier to select "
-"wireless connections. A new list now gives access to all available and "
-"remembered wireless networks. You can inspect and forget access points, "
-"regardless whether they are currently in range or not."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Since the last version, 3.4, approximately 980 people made about 31500 "
+#~| "changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve "
+#~| "our software. If you are interested in working on GNOME, you can <link "
+#~| "href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>join us</link>. You can also "
+#~| "support us financially by becoming a <link href=\"http://www.gnome.org/";
+#~| "friends/\"> Friend of GNOME</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Since the last version, 3.4, approximately 1112 people made about 38302 "
+#~ "changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve "
+#~ "our software. If you are interested in working on GNOME, you can <link "
+#~ "href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>join us</link>. You can also "
+#~ "support us financially by becoming a <link href=\"http://www.gnome.org/";
+#~ "friends/\"> Friend of GNOME</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Починаючи з останньої версії, 3.4, приблизно 980 осіб зробило біля 31500 "
+#~ "змін у GNOME. Будь-хто може долучитись до GNOME, щоб допомогти нам "
+#~ "покращити наші програми. Якщо ви зацікавлені працювати над GNOME, можете "
+#~ "<link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>приєднатись до нас</"
+#~ "link>. Також можете підтримати фінансово, ставши <link href=\"http://www.";
+#~ "gnome.org/friends/\"> другом GNOME</link>."
 
-#: C/users-system-settings.page:170(section/title)
-msgid "Printers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "What's New In Our Core User Interface"
+#~ msgid "What's New in Our Core User Interface"
+#~ msgstr "Що нового в користувацькому інтерфейсі"
 
-#: C/users-system-settings.page:174(section/p)
-msgid ""
-"The <gui>Add New Printer</gui> dialog has been greatly improved; it lets you "
-"add directly connected printers as well as printers discovered on a network. "
-"You can also enter a printer network address directly."
-msgstr ""
+#~ msgid "What's New in Accessibility"
+#~ msgstr "Що нового з доступності"
 
-#: C/users-system-settings.page:179(section/p)
-msgid ""
-"It is now possible to select a different driver (or PPD file) for a printer, "
-"by clicking on the <gui>Model</gui> field. The <gui style=\"button"
-"\">Options</gui> button also lets you modify the default values for many "
-"printer options that are otherwise available in the print dialog."
-msgstr ""
+#~ msgid "What's New in Internationalization"
+#~ msgstr "Що нового в інтернаціоналізації"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-user-menu.page:21(media)
 #, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-user-menu.png' "
-"md5='f34d6c3e85036a6a28ad552207cc5133'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~| msgid "What's New For Administrators"
+#~ msgid "What's New for Administrators"
+#~ msgstr "Що нового для адміністраторів"
 
-#: C/users-user-menu.page:9(info/desc)
-msgid "Streamlined user menu with a Power Off by default."
-msgstr ""
+#~ msgid "What's New for Developers"
+#~ msgstr "Що нового для розробників"
 
-#: C/users-user-menu.page:19(page/title)
-msgid "User Menu"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you cannot wait or just want to give GNOME a try, <link href=\"http://";
+#~ "www.gnome.org/getting-gnome/\">download one of our live images</link>!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо вам горить або просто хоче дати шанс GNOME, <link href=\"http://www.";
+#~ "gnome.org/getting-gnome/\">звантажте один із наших образів</link>!"
 
-#: C/users-user-menu.page:27(page/p)
-msgid ""
-"The user menu has been refined for the latest GNOME release, making it more "
-"compact and adding functionality that was missed by many users. After "
-"reviewing the performance of this menu, and taking user feedback into "
-"account, the decision was made to introduce the <gui>Power Off</gui> item by "
-"default. You can suspend by pressing the <gui style=\"button\">Alt</gui> key "
-"in the user menu or by simply closing the lid on your laptop."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a technical background you can also <link href=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/jhbuild/\">build GNOME from source</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо у вас є технічний досвід, можете також <link href=\"http://library.";
+#~ "gnome.org/devel/jhbuild/\">зібрати GNOME з сирців</link>."
 
-#: C/users-user-menu.page:35(page/p)
-msgid ""
-"We have also endeavored to make the menu as smart as possible. As a result, "
-"the <gui style=\"menuitem\">Switch User</gui> and <gui style=\"menuitem"
-"\">Log Out</gui> items are now only shown when there is more than one user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contributors attending GNOME's GUADEC 2012 conference"
+#~ msgstr "Учасники, які відвідали конференцію GNOME — GUADEC 2012"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-web.page:46(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/users-web-overview.png' "
-"md5='82a60a9fac129b499d45fddf4044db3b'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.6 could not have been possible without the hard work and "
+#~ "dedication of the <link href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/";
+#~ "\">GNOME community</link>. Congratulations and thanks to everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.6 був би неможливими без наполегливої праці й відданості <link "
+#~ "href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>спільноти GNOME</"
+#~ "link>. Вітаємо й дякуємо всіх і всім."
 
-#: C/users-web.page:9(info/desc)
-msgid ""
-"Addition of The Overview, better full screen mode and a beta of WebKit2."
-msgstr ""
+#~ msgid "On behalf of all the contributors, enjoy GNOME 3.6!"
+#~ msgstr "Від імені всіх учасників, насолоджуйтесь GNOME 3.6!"
 
-#: C/users-web.page:23(page/title)
-msgid "Web"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compliance with XDG standards."
+#~ msgstr "Відповідність до стандартів XDG."
 
-#: C/users-web.page:28(note/p)
-msgid ""
-"GNOME <app>Web</app> is using <cmd href=\"http://www.webkitgtk.org\";>WebKit</"
-"cmd>, the same web browser engine that is also used by <app>Safari</app>."
-msgstr ""
+#~ msgid "XDG Base Directory Specification Usage"
+#~ msgstr "Використання специфікації основного каталогу XDG"
 
-#: C/users-web.page:35(page/p)
-msgid "<app>Web</app> is the GNOME web browser."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unix-like systems have traditionally lacked a standard way to store "
+#~ "application or user data on a per-user basis. Consequently these data are "
+#~ "often stored in an ad-hoc, inconsistent, and problematic way in \"dot "
+#~ "files\" of the user's home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системам схожим на Unix зазвичай недостатньо стандартного способу для "
+#~ "зберігання програм і користувацьких даних  для кожного користувача "
+#~ "окремо. Отже, ті дані часто зберігається спеціальним, несталим і "
+#~ "проблематичним способом у «файлах за крапкою» користувацького домашнього "
+#~ "каталогу."
 
-#: C/users-web.page:44(section/title)
-msgid "The Overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>FreeDesktop</link> therefore "
+#~| "issued a <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/";
+#~| "latest/ar01s03.html\">recommended solution</link> for this problem."
+#~ msgid ""
+#~ "<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>freedesktop.org</link> "
+#~ "therefore issued a <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-";
+#~ "spec/latest/ar01s03.html\">recommended solution</link> for this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>FreeDesktop</link> у разі "
+#~ "виникнення проблем <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-";
+#~ "spec/latest/ar01s03.html\">рекомендує розв'язання</link> для них."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several applications (such as <app>accerciser</app>, <app>baobab</app>, "
+#~ "<app>epiphany</app>, <app>gconf</app>, <app>gdm</app>, <app>gnome-"
+#~ "desktop</app>, <app>gnome-keyring</app>, <app>gnome-tweak-tool</app>, "
+#~ "<app>gthumb</app>, <app>gtk+</app>, <app>jhbuild</app>, <app>libgnomekbd</"
+#~ "app>, <app>mutter</app>, <app>nautilus</app>, and <app>planner</app>) "
+#~ "provide improved cross-desktop compatibility in GNOME 3.6 by inheriting "
+#~ "the <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/";
+#~ "index.html\">freedesktop.org directory specification</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Деякі програми (такі, як <app>accerciser</app>, <app>baobab</app>, "
+#~ "<app>epiphany</app>, <app>gconf</app>, <app>gdm</app>, <app>gnome-"
+#~ "desktop</app>, <app>gnome-keyring</app>, <app>gnome-tweak-tool</app>, "
+#~ "<app>gthumb</app>, <app>gtk+</app>, <app>jhbuild</app>, <app>libgnomekbd</"
+#~ "app>, <app>mutter</app>, <app>nautilus</app> і <app>planner</app>) "
+#~ "надають покращену багатостільничну сумісність у GNOME 3.6 через "
+#~ "успадкування <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/";
+#~ "latest/index.html\">специфікації каталогів freedesktop.org</link>."
+
+#~ msgid "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces."
+#~ msgstr "Графічна бібліотека GNOME для апаратно прискорених інтерфейсів."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
+#~ "ClutterScrollActor.html\">ClutterScrollActor</link>, an actor that allows "
+#~ "displaying large children, and scrolling the viewport to specific points "
+#~ "(with or without implicit animation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додано <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
+#~ "ClutterScrollActor.html\">ClutterScrollActor</link>, актор, який дозволяє "
+#~ "показувати великих дітей і прокручувати порт перегляду до вказаних "
+#~ "пунктів (з чи без неявної рухомості)"
 
-#: C/users-web.page:48(section/p)
-msgid ""
-"The most noticeable difference in 3.6 is the first version of 'The "
-"Overview'. While this is still an evolving design, it already is a solid "
-"improvement to the user experience."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Added new multi-touch gesture actions, like <link href=\"http://developer.";
+#~ "gnome.org/clutter/1.12/ClutterZoomAction.html\">ClutterZoomAction</link>, "
+#~ "<link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterPanAction.html";
+#~ "\">ClutterPanAction</link>, and <link href=\"http://developer.gnome.org/";
+#~ "clutter/1.12/ClutterRotateAction.html\">ClutterRotateAction</link>, as "
+#~ "well as many fixes for multi-touch support on X11"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додано новий multi-touch gesture actions, like <link href=\"http://";
+#~ "developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterZoomAction.html"
+#~ "\">ClutterZoomAction</link>, <link href=\"http://developer.gnome.org/";
+#~ "clutter/1.12/ClutterPanAction.html\">ClutterPanAction</link>, and <link "
+#~ "href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterRotateAction.html";
+#~ "\">ClutterRotateAction</link>, as well as many fixes for multi-touch "
+#~ "support on X11"
 
-#: C/users-web.page:54(section/p)
-msgid ""
-"The previously blank start page was replaced by a grid that holds your most "
-"visited pages. Your favorite pages are now easier to access, especially on "
-"touch devices, and valuable screen real estate is used! And if an unwanted "
-"page ends up there, you can remove it from the grid by clicking on the "
-"<gui>X</gui> icon on the top right corner of each snapshot."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Provides more implicitly animatable properties, as well as <link href="
+#~ "\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterTransitionGroup.html";
+#~ "\">ClutterTransitionGroup</link> (to group explicit transitions together) "
+#~ "and <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
+#~ "ClutterKeyframeTransition.html\">ClutterKeyframeTransition</link> (to "
+#~ "describe a transition using key frames)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Надає більше беззастережних рухомих властивостей, так само, як <link href="
+#~ "\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/ClutterTransitionGroup.html";
+#~ "\">ClutterTransitionGroup</link> (щоб групувати певне переміщення разом) "
+#~ "і <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
+#~ "ClutterKeyframeTransition.html\">ClutterKeyframeTransition</link> (щоб "
+#~ "описати переміщення через ключеві рамки)"
 
-#: C/users-web.page:66(section/title)
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Added <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
+#~ "ClutterGridLayout.html\">ClutterGridLayout</link>, a layout manager that "
+#~ "provides the same layout policy of <link href=\"developer.gnome.org/"
+#~ "gtk3/3.6/GtkGrid.html\">GtkGrid</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додано <link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.12/";
+#~ "ClutterGridLayout.html\">ClutterGridLayout</link>, менеджер компонування, "
+#~ "який надає ті ж умови компонування <link href=\"developer.gnome.org/"
+#~ "gtk3/3.6/GtkGrid.html\">GtkGrid</link>"
 
-#: C/users-web.page:67(section/subtitle)
-msgid "Now with more full and more screen!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Layout managers now respect the easing state of the actors, so it's "
+#~ "possible to easily animate layout transitions without requiring specific "
+#~ "code inside ClutterLayoutManager implementations;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Менеджер компонування тепер береже спрощений стан актора, тож можна легко "
+#~ "пересувати компонування без потреби в спеціальному коді в реалізації "
+#~ "ClutterLayoutManager;"
 
-#: C/users-web.page:69(section/p)
-msgid ""
-"For a long time <app>Web</app>'s full screen mode was somewhat awkward. You "
-"would still get a toolbar, so it was not really full screen, plus it would "
-"have a strange button embedded in it telling you how to go back to the "
-"safety of the vanilla mode. With more HTML5 games or presentations done "
-"inside browsers, it was about time to make your browser show you the full "
-"content and nothing but the content. So we just did that."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Added new easing modes defined by the CSS3 Transitions specification: "
+#~ "steps, cubic-bezier, step-start, step-end, ease, ease-in, ease-out, ease-"
+#~ "in-out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Додано новий спрощений режим, визначений специфікацією переміщення CSS3: "
+#~ "steps, cubic-bezier, step-start, step-end, ease, ease-in, ease-out, ease-"
+#~ "in-out."
 
-#: C/users-web.page:81(section/title)
-msgid "Other Bits and Pieces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "API deprecations: ClutterMedia (the API is provided by Clutter-"
+#~ "GStreamer); ClutterTexture (replaced by ClutterImage); "
+#~ "ClutterCairoTexture (replaced by ClutterCanvas); ClutterAnimation, "
+#~ "ClutterAnimator, ClutterState (replaced by implicit and explicit "
+#~ "animations)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зістарення API: ClutterMedia (the API is provided by Clutter-GStreamer); "
+#~ "ClutterTexture (replaced by ClutterImage); ClutterCairoTexture (replaced "
+#~ "by ClutterCanvas); ClutterAnimation, ClutterAnimator, ClutterState "
+#~ "(replaced by implicit and explicit animations)."
 
-#: C/users-web.page:83(section/p)
-msgid ""
-"As usual there are lots of additional features and bug fixes, too numerous "
-"to mention: automatic session recovery, tab-less mode, Do Not Track, using "
-"SoupTLD to make the URL completion smarter (so it can automatically figure "
-"out that <sys>google.com</sys> is a URL, but <sys>foo.bar</sys> is a string "
-"you want to search), support for showing details of an invalid SSL "
-"certificate, and many more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Further progress has been made in the continuous work of replacing "
+#~| "outdated technologies with superior facilities."
+#~ msgid ""
+#~ "Further progress in replacing outdated technologies with superior "
+#~ "facilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подальший поступ досягнуто в безперервній роботі заміни застарілих "
+#~ "технологій з чудовими можливостями."
 
-#: C/a11y-always-on.page:9(info/desc)
-msgid "No more worries to activate accessibility!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use of Deprecated Libraries"
+#~ msgstr "Використання застарілих бібліотек"
 
-#: C/a11y-always-on.page:19(page/title)
 #, fuzzy
-#| msgid "Accessibility Changes"
-msgid "Accessibility Always On"
-msgstr "Зміни доступності"
+#~| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
+#~ msgid "Further GNOME Platform improvements."
+#~ msgstr "Інші покращення розробницької платформи GNOME у версії 3.4 містять:"
 
-#: C/a11y-always-on.page:21(page/p)
-msgid ""
-"So far, users that needed any assistive technology had to activate "
-"accessibility support. This was cumbersome, because they had to figure out "
-"how to do that without the help of any assistive technology that they may "
-"need."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
+#~ msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.6 include:"
+#~ msgstr "Інші покращення розробницької платформи GNOME у версії 3.4 містять:"
 
-#: C/a11y-always-on.page:25(page/p)
-msgid ""
-"Starting with GNOME 3.6, the accessibility stack has been highly integrated "
-"into the core, so users that need any assistive technology can use GNOME "
-"right from the start."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-input-sources.png' "
+#~ "md5='456d47c9eb4479b056cc7ac807aaba77'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-always-on.page:32(page/p)
-msgid ""
-"This feature is an important milestone in GNOME's mission to deliver a free "
-"and open desktop to everyone. More than ever, it can be stated that GNOME "
-"accessibility is built-in and not bolted-on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-input-sources-input.png' "
+#~ "md5='5168d22ba0dc775b6cd0be1b18c88b04'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-always-on.page:36(page/p)
-msgid "To summarize:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fully integrated input methods have arrived."
+#~ msgstr "Доставлено повністю інтегровані способи введення."
 
-#: C/a11y-always-on.page:41(item/p)
-msgid "Built-in and always ready accessibility support."
-msgstr ""
+#~ msgid "Feedback Wanted!"
+#~ msgstr "Потрібні відгуки!"
 
-#: C/a11y-always-on.page:44(item/p)
-msgid ""
-"Users don't notice any difference unless they use any Assistive Technology."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview-apps.png' "
+#~ "md5='b4d8c179d01f6ceb574769e945e8d769'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:25(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.png' "
-"md5='ffcf0099573be96b4070007d09884830'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "New Look GNOME 3 Applications"
+#~ msgid "A new GNOME 3 application in the making."
+#~ msgstr "Новий вигляд програм GNOME 3"
 
-#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:9(info/desc)
-msgid "New powerful visual options."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
+#~ msgid "A truckload of smaller enhancements."
+#~ msgstr "Дрібні покращення добробуту"
 
-#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:19(page/title)
-msgid "Brightness, Contrast, Inversion and Grayscale"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-files-new-folder.png' "
+#~ "md5='4ff482cc15c19c271e292ed88d3be399'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:21(page/p)
-msgid ""
-"GNOME 3.6 brings inverse video, brightness, contrast, and grayscale options "
-"to the GNOME magnifier. The combination of these options is very powerful "
-"and is particularly useful for people with low-vision, any degree of "
-"photophobia, or just for using the computer under adverse lighting "
-"conditions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-files-gear-menu.png' "
+#~ "md5='845d8f4e9389579c19d29f20842b35df'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-improved-braille-support.page:9(info/desc)
-msgid "Braille support revamped."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Document Search"
+#~ msgid "Functional Search"
+#~ msgstr "Пошук документів"
 
-#: C/a11y-improved-braille-support.page:19(page/title)
-msgid "Improved Braille Support in Orca"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Polish"
+#~ msgid "More Polish"
+#~ msgstr "Польська"
 
-#: C/a11y-improved-braille-support.page:21(page/p)
-msgid ""
-"<app>Orca</app>, the GNOME screen reader, presents the information from the "
-"screen via synthesized speech or via refreshable braille display. For this "
-"release, the owners of a braille output device will notice a remarkably "
-"better user experience accessing documents and web pages than in previous "
-"releases."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
+#~ "md5='394510e7e0b25331cd8babe336bf0852'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-improved-Web-support.page:9(info/desc)
-msgid "Web navigation more accessible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
+#~ "md5='bf4bfc67a9887d3f574f4e0391ae5cd8'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-improved-Web-support.page:19(page/title)
 #, fuzzy
-#| msgid "Accessibility Changes"
-msgid "Web Accessibility Improvements"
-msgstr "Зміни доступності"
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
+#~ "md5='0c716b06dab87c7b52b6be5703995194'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-improved-Web-support.page:21(page/p)
-msgid ""
-"WebKitGTK+ received a lot of attention and many bug fixes that have resulted "
-"in a better accessibility support. We are quite pleased with the progress "
-"thus far towards making content viewed in Web compellingly accessible for "
-"Orca users."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
+#~ "md5='3d266a5f954a7eb0f9bc39aec9988c57'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
-#: C/a11y-improved-Web-support.page:25(page/p)
-msgid ""
-"A <link xref=\"users-web\"> detailed explanation of the new features of "
-"<app>Web</app> is available</link>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "New Animated Background"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Нове рухоме тло"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Accessibility Changes"
+#~ msgid "Accessibility Always On"
+#~ msgstr "Зміни доступності"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Accessibility Changes"
+#~ msgid "Web Accessibility Improvements"
+#~ msgstr "Зміни доступності"
 
 #~ msgid "Arabic"
 #~ msgstr "Арабська"
@@ -2922,11 +2693,6 @@ msgstr ""
 #~ "clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html"
 #~ "\"><classname>Timeline</classname></ulink>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Покращення швидкодії на основі ефектів GLSL поставлено через Clutter."
-
 #~ msgid "New brightness-contrast effect."
 #~ msgstr "Нові ефекти яскравості й контрасту."
 
@@ -3136,9 +2902,6 @@ msgstr ""
 #~ "Цей випуск містить деякі значні вдосконалення функції доступності GNOME. "
 #~ "Серед них:"
 
-#~ msgid "Improved Orca Integration"
-#~ msgstr "Покращено інтегрування з Orca"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME 3 support for screen readers has been improved. This means that "
 #~ "users of the <application>Orca</application> screen reader can now use "
@@ -3348,9 +3111,6 @@ msgstr ""
 #~ "Ця можливість пошук у огляді діяльності буде розширено в подальших "
 #~ "випусках, щоб додати інші типи вмісту, як-от музика та відеозаписи."
 
-#~ msgid "Application Menus"
-#~ msgstr "Меню програм"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Application menus are a new feature that will become an increasingly "
 #~ "familiar part of our applications in the future. These menus, which are "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]