[meld] Updated Spanish translation



commit 8da0081148258ee452eb70325322022b550727d5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Mar 20 18:02:07 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  213 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 47591f2..dcaf005 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 18:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../bin/meld:113
+#: ../bin/meld:121
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "No se pudo importar: "
 
-#: ../bin/meld:116
+#: ../bin/meld:124
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld requiere %s o superior."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "_Bajar"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
 #: ../meld/vcview.py:200
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -308,7 +308,6 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-#| msgid "New comparison"
 msgid "Shallow comparison"
 msgstr "Comparación superficial"
 
@@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "Al cargar, probar en orden estas codificaciones (e.j. utf8, iso8859)"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nueva comparación"
 
@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -537,57 +536,57 @@ msgid "Set active filters"
 msgstr "Establecer filtros activos"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:342
+#: ../meld/dirdiff.py:343
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:349
+#: ../meld/dirdiff.py:350
 msgid "Modification time"
 msgstr "Hora de modificación"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:356
+#: ../meld/dirdiff.py:357
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:481
+#: ../meld/dirdiff.py:482
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
 #: ../meld/vcview.py:394
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Buscando %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:714
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hecho"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:719
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:720
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:721
+#: ../meld/dirdiff.py:722
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
 "esto:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:723
+#: ../meld/dirdiff.py:724
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:725
+#: ../meld/dirdiff.py:726
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -596,17 +595,17 @@ msgstr ""
 "sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
 "están ocultos:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:736
+#: ../meld/dirdiff.py:737
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "«%s» oculto por «%s»"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
-#: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
+#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
+#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:793
+#: ../meld/dirdiff.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -615,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:800
+#: ../meld/dirdiff.py:801
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -635,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "«%s» es una carpeta.\n"
 "¿Eliminarla recursivamente?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -646,210 +645,210 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:925
+#: ../meld/dirdiff.py:926
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i segundo"
 msgstr[1] "%i segundos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:928
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i hora"
 msgstr[1] "%i horas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
 msgstr[0] "%i día"
 msgstr[1] "%i días"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:930
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i semana"
 msgstr[1] "%i semanas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mes"
 msgstr[1] "%i meses"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:932
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i año"
 msgstr[1] "%i años"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Formatear el parche como…"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Crear un parche usando las diferencias entre los archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Conflicto anterior"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Ir al conflicto anterior"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Siguiente conflicto"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Ir al siguiente conflicto"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push to left"
 msgstr "Pasar a la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Pasar el cambio actual a la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push to right"
 msgstr "Pasar a la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Pasar el cambio actual a la derecha"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Traer desde la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Traer el cambio actual desde la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Traer desde la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Traer el cambio actual desde la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy above left"
 msgstr "Copiar por encima de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy below left"
 msgstr "Copiar por debajo de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy above right"
 msgstr "Copiar por encima de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy below right"
 msgstr "Copiar por debajo de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
 msgid "Delete change"
 msgstr "Eliminar el cambio"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Mezclar todos los cambios de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Mezclar todos los cambios de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr ""
 "Mezclar todos los cambios sin conflicto de los paneles de la izquierda y "
 "derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "Cambiar entre documentos"
 
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "Mover el foco del teclado al siguiente documento de esta comparación"
 
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:239
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Bloquear el desplazamiento"
 
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:240
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "OVR"
 msgstr "SOB"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:367
+#: ../meld/filediff.py:359
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Lín %i, Col %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:703
+#: ../meld/filediff.py:695
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -858,42 +857,42 @@ msgstr ""
 "El filtro «%s» cambió el número de líneas en el archivo. La comparación será "
 "incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
 
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:992
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
 
-#: ../meld/filediff.py:1004
+#: ../meld/filediff.py:998
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Abriendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1038 ../meld/filediff.py:1051
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
+#: ../meld/filediff.py:1051
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../meld/filediff.py:1029
+#: ../meld/filediff.py:1023
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Leyendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1039
+#: ../meld/filediff.py:1033
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s parece ser un archivo binario."
 
-#: ../meld/filediff.py:1052
+#: ../meld/filediff.py:1046
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s no está en codificación: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1080
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: ../meld/filediff.py:1238
+#: ../meld/filediff.py:1247
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -901,15 +900,15 @@ msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1253
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1254
+#: ../meld/filediff.py:1263
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Mostrar sin filtros"
 
-#: ../meld/filediff.py:1378
+#: ../meld/filediff.py:1387
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1391
+#: ../meld/filediff.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -929,12 +928,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1409
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1416
+#: ../meld/filediff.py:1425
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -945,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Qué formato quiere usar?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1432
+#: ../meld/filediff.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -954,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../meld/filediff.py:1506
 msgid "Save changes to documents before reloading?"
 msgstr "¿Guardar los cambios del documento antes de recargar?"
 
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sin nombre>"
 
-#: ../meld/melddoc.py:58 ../meld/melddoc.py:59
+#: ../meld/melddoc.py:59 ../meld/melddoc.py:60
 msgid "untitled"
 msgstr "sin título"
 
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Cambiar a esta pestaña"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:652
+#: ../meld/meldwindow.py:658
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y carpetas.\n"
 
@@ -1529,11 +1528,11 @@ msgstr "[%s] Calculando diferencias"
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Aplicando parche"
 
-#: ../meld/vcview.py:613
+#: ../meld/vcview.py:635
 msgid "Patch tool not found"
 msgstr "Herramienta «patch» no encontrada"
 
-#: ../meld/vcview.py:614
+#: ../meld/vcview.py:636
 #, python-format
 msgid ""
 "Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in %"
@@ -1542,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 "Meld necesita que la herramienta <i>patch</i> esté instalada para realizar "
 "comparaciones en repositorios %s. Instale <i>patch</i> e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../meld/vcview.py:654
+#: ../meld/vcview.py:676
 msgid "Error fetching original comparison file"
 msgstr "Error al obtener el archivo original para comparar"
 
-#: ../meld/vcview.py:655
+#: ../meld/vcview.py:677
 msgid ""
 "Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
 "are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1556,11 +1555,11 @@ msgstr ""
 "usando la versión más reciente de Meld, informe de un error, incluyendo "
 "todos los detalles que pueda."
 
-#: ../meld/vcview.py:663
+#: ../meld/vcview.py:685
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Informar de un error"
 
-#: ../meld/ui/findbar.py:145
+#: ../meld/ui/findbar.py:150
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression error\n"
@@ -1597,8 +1596,26 @@ msgstr "Seleccionar archivo"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Merged"
+msgstr "Mezclados"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#| msgid "Location"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
 #. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:40
+#: ../meld/vc/_vc.py:51
 msgid ""
 "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
 "Not present"
@@ -1617,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "El patrón era «%s»\n"
 "El error fue «%s»"
 
-#: ../meld/vc/git.py:181
+#: ../meld/vc/git.py:201
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Modo cambiado de %s a %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]