[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Mar 2013 17:02:13 +0000 (UTC)
commit 8da0081148258ee452eb70325322022b550727d5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 20 18:02:07 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 47591f2..dcaf005 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../bin/meld:113
+#: ../bin/meld:121
msgid "Cannot import: "
msgstr "No se pudo importar: "
-#: ../bin/meld:116
+#: ../bin/meld:124
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld requiere %s o superior."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "_Bajar"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
#: ../meld/vcview.py:200
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -308,7 +308,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-#| msgid "New comparison"
msgid "Shallow comparison"
msgstr "Comparación superficial"
@@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "Al cargar, probar en orden estas codificaciones (e.j. utf8, iso8859)"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
msgid "New comparison"
msgstr "Nueva comparación"
@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -537,57 +536,57 @@ msgid "Set active filters"
msgstr "Establecer filtros activos"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:342
+#: ../meld/dirdiff.py:343
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:349
+#: ../meld/dirdiff.py:350
msgid "Modification time"
msgstr "Hora de modificación"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:356
+#: ../meld/dirdiff.py:357
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: ../meld/dirdiff.py:481
+#: ../meld/dirdiff.py:482
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
#: ../meld/vcview.py:394
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:714
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hecho"
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:719
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:720
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:721
+#: ../meld/dirdiff.py:722
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
"esto:"
-#: ../meld/dirdiff.py:723
+#: ../meld/dirdiff.py:724
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:725
+#: ../meld/dirdiff.py:726
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -596,17 +595,17 @@ msgstr ""
"sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
"están ocultos:"
-#: ../meld/dirdiff.py:736
+#: ../meld/dirdiff.py:737
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
-#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
-#: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
+#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
+#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:793
+#: ../meld/dirdiff.py:794
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -615,7 +614,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/dirdiff.py:800
+#: ../meld/dirdiff.py:801
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -635,7 +634,7 @@ msgstr ""
"«%s» es una carpeta.\n"
"¿Eliminarla recursivamente?"
-#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -646,210 +645,210 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:925
+#: ../meld/dirdiff.py:926
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:928
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i día"
msgstr[1] "%i días"
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:930
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:932
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
msgid "Format as patch..."
msgstr "Formatear el parche como…"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Crear un parche usando las diferencias entre los archivos"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Previous conflict"
msgstr "Conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Ir al conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
msgid "Next conflict"
msgstr "Siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Ir al siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
msgid "Push to left"
msgstr "Pasar a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Pasar el cambio actual a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
msgid "Push to right"
msgstr "Pasar a la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Pasar el cambio actual a la derecha"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
msgid "Pull from left"
msgstr "Traer desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Traer el cambio actual desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
msgid "Pull from right"
msgstr "Traer desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Traer el cambio actual desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
msgid "Copy above left"
msgstr "Copiar por encima de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Copy below left"
msgstr "Copiar por debajo de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Copy above right"
msgstr "Copiar por encima de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Copy below right"
msgstr "Copiar por debajo de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Delete change"
msgstr "Eliminar el cambio"
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr ""
"Mezclar todos los cambios sin conflicto de los paneles de la izquierda y "
"derecha"
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Cambiar entre documentos"
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Mover el foco del teclado al siguiente documento de esta comparación"
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:239
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Bloquear el desplazamiento"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:240
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:367
+#: ../meld/filediff.py:359
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Lín %i, Col %i"
-#: ../meld/filediff.py:703
+#: ../meld/filediff.py:695
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -858,42 +857,42 @@ msgstr ""
"El filtro «%s» cambió el número de líneas en el archivo. La comparación será "
"incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:992
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:1004
+#: ../meld/filediff.py:998
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1038 ../meld/filediff.py:1051
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
+#: ../meld/filediff.py:1051
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:1029
+#: ../meld/filediff.py:1023
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1039
+#: ../meld/filediff.py:1033
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:1052
+#: ../meld/filediff.py:1046
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1080
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:1238
+#: ../meld/filediff.py:1247
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -901,15 +900,15 @@ msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1253
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1254
+#: ../meld/filediff.py:1263
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1378
+#: ../meld/filediff.py:1387
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1391
+#: ../meld/filediff.py:1400
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -929,12 +928,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1409
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1416
+#: ../meld/filediff.py:1425
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -945,7 +944,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1432
+#: ../meld/filediff.py:1441
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -954,7 +953,7 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../meld/filediff.py:1506
msgid "Save changes to documents before reloading?"
msgstr "¿Guardar los cambios del documento antes de recargar?"
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
msgid "<unnamed>"
msgstr "<sin nombre>"
-#: ../meld/melddoc.py:58 ../meld/melddoc.py:59
+#: ../meld/melddoc.py:59 ../meld/melddoc.py:60
msgid "untitled"
msgstr "sin título"
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgid "Switch to this tab"
msgstr "Cambiar a esta pestaña"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:652
+#: ../meld/meldwindow.py:658
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y carpetas.\n"
@@ -1529,11 +1528,11 @@ msgstr "[%s] Calculando diferencias"
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Aplicando parche"
-#: ../meld/vcview.py:613
+#: ../meld/vcview.py:635
msgid "Patch tool not found"
msgstr "Herramienta «patch» no encontrada"
-#: ../meld/vcview.py:614
+#: ../meld/vcview.py:636
#, python-format
msgid ""
"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in %"
@@ -1542,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"Meld necesita que la herramienta <i>patch</i> esté instalada para realizar "
"comparaciones en repositorios %s. Instale <i>patch</i> e inténtelo de nuevo."
-#: ../meld/vcview.py:654
+#: ../meld/vcview.py:676
msgid "Error fetching original comparison file"
msgstr "Error al obtener el archivo original para comparar"
-#: ../meld/vcview.py:655
+#: ../meld/vcview.py:677
msgid ""
"Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
"are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1556,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"usando la versión más reciente de Meld, informe de un error, incluyendo "
"todos los detalles que pueda."
-#: ../meld/vcview.py:663
+#: ../meld/vcview.py:685
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar de un error"
-#: ../meld/ui/findbar.py:145
+#: ../meld/ui/findbar.py:150
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
@@ -1597,8 +1596,26 @@ msgstr "Seleccionar archivo"
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Merged"
+msgstr "Mezclados"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#| msgid "Location"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:40
+#: ../meld/vc/_vc.py:51
msgid ""
"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
"Not present"
@@ -1617,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"El patrón era «%s»\n"
"El error fue «%s»"
-#: ../meld/vc/git.py:181
+#: ../meld/vc/git.py:201
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Modo cambiado de %s a %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]