[cheese] Updated Odia Translation.



commit e38b0cc4029f3f7142074783d8ae91d185ff9410
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Wed Mar 20 16:57:12 2013 +0530

    Updated Odia Translation.

 po/or.po |   90 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 401c464..eca0616 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 18:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-11 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:39+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgid "Photo burst mode"
 msgstr "ଫୋଟୋ ବିଚ୍ଛୁରଣ ଅବସ୍ଥା"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1504
+#: ../src/cheese-window.vala:1512
 msgid "Take a photo"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1511
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ (_T)"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Capture"
 msgstr "ଅଧିକାର କରନ୍ତୁ"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:489
+#: ../src/cheese-main.vala:524
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -174,18 +174,21 @@ msgstr "Cheese"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese ୱେବକେମ ଦୋକାନ"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "ଆପଣଙ୍କ ୱେବକ୍ୟାମ ସାହାଯ୍ୟରେ ଆଲୋକଚିତ୍ର ଏବଂ ଚଳଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ, ମଜାଳିଆ ଗ୍ରାଫିକାଲ "
 "ପ୍ରଭାବ ସହିତ"
 
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+msgid "photo;video;webcam;"
+msgstr "photo;video;webcam;"
+
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "ଓଲଟା ଗଣନା ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
-#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
 msgstr "ଫଟୋ ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଗଣତି ଦର୍ଶାଇବାକୁ true ସେଟ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -194,7 +197,6 @@ msgid "Countdown length"
 msgstr "ଗଣନା ସମୟ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 msgstr "ଫଟୋ ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଗଣତି ଦର୍ଶାଇବା ଅବଧି, ସେକଣ୍ଡରେ"
 
@@ -203,7 +205,6 @@ msgid "Fire flash before taking a picture"
 msgstr "ଛବି ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଫ୍ଲାସ ଚଲାନ୍ତୁ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
 msgstr "ଫୋଟୋ ନେବା ପୂର୍ବରୁ ଫ୍ଲାସ ଚଲାଇବା ପାଇଁ true ସେଟ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -212,13 +213,11 @@ msgid "Camera device string indicator"
 msgstr "କ୍ୟାମେରା ଯନ୍ତ୍ର ଖଣ୍ଡ ସୂଚକ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
-#| msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
 msgid ""
 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 "video0"
 msgstr ""
-"ଉପକରଣ ନୋଡ ପାଇଁ ପଥ ଯାହାକି କ୍ୟାମେରାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ /dev/"
-"video0"
+"ଉପକରଣ ନୋଡ ପାଇଁ ପଥ ଯାହାକି କ୍ୟାମେରାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ /dev/video0"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
 msgid "Last selected effect"
@@ -233,7 +232,6 @@ msgid "Photo width"
 msgstr "ଫଟୋ ଓସାର"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
-#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ଓସାର, ପିକସେଲରେ"
 
@@ -242,7 +240,6 @@ msgid "Photo height"
 msgstr "ଫୋଟୋ ଉଚ୍ଚତା"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
-#| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ଉଚ୍ଚତା, ପିକସେଲରେ"
 
@@ -251,7 +248,6 @@ msgid "Video width"
 msgstr "ଭିଡିଓ ଓସାର"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
-#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ଭିଡ଼ିଓର ଓସାର , ପିକସେଲରେ"
 
@@ -260,7 +256,6 @@ msgid "Video height"
 msgstr "ଭିଡିଓ ଉଚ୍ଚତା"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
-#| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "କ୍ୟାମେରା ରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ଭିଡ଼ିଓର ଉଚ୍ଚତା , ପିକସେଲରେ"
 
@@ -269,7 +264,6 @@ msgid "Picture brightness"
 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଉଜ୍ଜଳତା"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ଉଜ୍ଜଳତା ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
 
@@ -278,7 +272,6 @@ msgid "Picture contrast"
 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ବୈଷମ୍ୟ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ବୈଷମ୍ୟ ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
 
@@ -287,7 +280,6 @@ msgid "Picture saturation"
 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ପରିପୃକ୍ତତା"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ପରିପୃକ୍ତତା ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
 
@@ -296,7 +288,6 @@ msgid "Picture hue"
 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ରଙ୍ଗ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
 msgstr "କ୍ୟାମେରାରୁ ଉଠାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଛବିର ରଙ୍ଗ ସ୍ତରକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ"
 
@@ -305,9 +296,6 @@ msgid "Video Path"
 msgstr "ଭିଡିଓ ପଥ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
-#| msgid ""
-#| "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
-#| "\" will be used."
 msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -321,9 +309,6 @@ msgid "Photo Path"
 msgstr "ଫଟୋ ପଥ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
-#| msgid ""
-#| "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
-#| "\" will be used."
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -333,14 +318,10 @@ msgstr ""
 "\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ।"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
-#| msgid "Start in wide mode"
 msgid "Whether to start in wide mode"
 msgstr "ପ୍ରସସ୍ତ ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
-#| msgid ""
-#| "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-#| "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
 msgid ""
 "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
 "placed on the right-hand side. Useful with small screens."
@@ -350,7 +331,6 @@ msgstr ""
 "କରିବ। ଛୋଟ ପରଦା ସହିତ ଉପଯୋଗୀ।"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
-#| msgid "Start in fullscreen mode"
 msgid "Whether to start in fullscreen"
 msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -359,25 +339,20 @@ msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
 msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Cheese ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଆରମ୍ଭ ହେବ।"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
-#| msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
 msgid "Time between photos in burst mode"
 msgstr "ବିଚ୍ଛୁରଣ ଅବସ୍ଥାରେ ଫୋଟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
-#| msgid ""
-#| "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
-#| "in a burst sequence of photos."
 msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
 "duration, the countdown duration will be used instead."
 msgstr ""
 "ସମୟ ସୀମା, ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ, ବିଚ୍ଛୁରଣ କ୍ରମରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନେବା ସମୟରେ ଅନ୍ତର। ଯଦି "
-"ବିଳମ୍ବ ଅବଧି "
-"ଓଲଟା ଗଣନ ଠାରୁ କମ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଓଲଟା ଗଣନ ଅବଧିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।"
+"ବିଳମ୍ବ ଅବଧି ଓଲଟା "
+"ଗଣନ ଠାରୁ କମ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଓଲଟା ଗଣନ ଅବଧିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
-#| msgid "Number of photos in burst mode."
 msgid "Number of photos in burst mode"
 msgstr "ବିଚ୍ଛୁରଣ ଅବସ୍ଥାରେ ଫୋଟଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
@@ -438,7 +413,7 @@ msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
 msgid "No Effect"
 msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ନାହିଁ"
 
@@ -502,27 +477,27 @@ msgstr "ସହାୟତା (_H)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:177
+#: ../src/cheese-main.vala:182
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- ଆପଣଙ୍କ ୱେବକ୍ୟାମେରା ଦ୍ୱାରା ଫଟୋ ଏବଂ ଭିଡିଓ ନିଅନ୍ତୁ"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:189
+#: ../src/cheese-main.vala:194
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' "
 "କୁ ଚଲାନ୍ତୁ।\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:204
+#: ../src/cheese-main.vala:209
 #, c-format
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "Cheese ର ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଅଛି\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:490
+#: ../src/cheese-main.vala:525
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:492
+#: ../src/cheese-main.vala:527
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Cheese ୱେବସାଇଟ"
 
@@ -571,11 +546,12 @@ msgstr "ଅନୁଲିପି କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_
 msgid "Stop recording"
 msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
-msgid "Record a Video"
-msgstr "ଭିଡ଼ିଓକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1516
+#| msgid "Record a Video"
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଅନୁଲିପି କରନ୍ତୁ (_R)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1517
 msgid "Record a video"
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -585,7 +561,6 @@ msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ନେବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_T)"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:971
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ନେବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -593,22 +568,21 @@ msgstr "ପ୍ରତିଛବି ନେବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "ଏକାଧିକ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1524
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "ଏକାଧିକ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1147
+#: ../src/cheese-window.vala:1155
 msgid "No effects found"
 msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1503
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1515
+#: ../src/cheese-window.vala:1523
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "ଏକାଧିକ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ (_M)"
 
+#~ msgid "Take a Photo"
+#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫଟୋ ନିଅନ୍ତୁ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]