[gnome-shell-extensions] [l10n] Updated Italian translation.



commit 916d9d963f92e6ba924cc6cc748e51df86c82478
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Wed Mar 20 10:05:56 2013 +0100

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  256 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c23acb5..7a29c63 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,63 +2,70 @@
 # Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # Giovanni Campagna <scampa giovanni gmail com>, 2011
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:25+0200\n"
-"Last-Translator: Giovanni Campagna <scampa giovanni gmail com>\n"
-"Language-Team: none <LL li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 10:05+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-# ndt: che schifo...
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The application icon mode."
-msgstr "Modalità icona applicazione"
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME classico"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
-"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
-"only' (shows only the application icon) or 'both'."
-msgstr "Configura come le finestre sono mostrate nello scambiafinestre. Le possibilità valide sono 
'thumbnails-only' (mostra una miniatura della finestra), 'app-icon-only' (mostra solo l'icona 
dell'applicazione) o 'both' (mostra entrambi)."
+#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME Classic"
+msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
+
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell Classic"
+msgstr "GNOME Shell classico"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
+#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Gestione finestre a avvio applicazioni"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
 msgid "Thumbnail only"
 msgstr "Solo la miniatura"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
 msgid "Application icon only"
 msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
 msgid "Thumbnail and application icon"
 msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
 
 # ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
 msgid "Present windows as"
 msgstr "Mostra le finestre con"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
 msgid "Show only windows in the current workspace"
 msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
 
 #. add the new entries
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Iberna"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
 msgid "Power Off"
 msgstr "Spegni"
 
@@ -78,17 +85,29 @@ msgstr "Abilita ibernazione"
 msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
 msgstr "Controlla la visibilità del comando Iberna"
 
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
+msgid "Activities Overview"
+msgstr "Panoramica attività"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Application and workspace list"
-msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
+msgstr "Elenco applicazioni e spazi di lavoro"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
 "followed by a colon and the workspace number"
 msgstr ""
-"Una lista di stringhe, ognuna contenente un id applicazione (nome del file ."
-"desktop), seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
+"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
+"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
 msgid "Application"
@@ -111,90 +130,18 @@ msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:600
-msgid "Drag here to add favorites"
-msgstr "Trascina qui per aggiungere ai preferiti"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:926
-msgid "New Window"
-msgstr "Nuova finestra"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:928
-msgid "Quit Application"
-msgstr "Chiudi applicazione"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:933
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Rimuovi dai preferiti"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:934
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Aggiungi ai preferiti"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Position of the dock"
-msgstr "Posizione del dock"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
-"'left'"
-msgstr ""
-"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right"
-"\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Icon size"
-msgstr "Dimensione delle icone"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Sets icon size of the dock."
-msgstr "Imposta la dimensione delle icone del dock."
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable/disable autohide"
-msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Autohide effect"
-msgstr "Effetto di scomparsa"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
-"'move'"
-msgstr ""
-"Imposta l'effetto di scomparsa automatica del dock. Valori consentiti sono "
-"\"resize\" (ridimensiona, lo riduce a icona), \"rescale\" (riscala, lo "
-"schiaccia verso il lato), \"move\" (lo muove fuori dallo schermo)"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Autohide duration"
-msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
-msgstr "Imposta la durata in secondi dell'effetto di scomparsa"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
-"monitor."
-msgstr ""
-"Imposta il monitor in cui mostrare la dock. Il valore di default (-1) "
-"rappresenta lo schermo principale."
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
+#, c-format
+msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
+msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
 msgid "Removable devices"
 msgstr "Dispositivi rimovibili"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
-msgid "Open file manager"
-msgstr "Apri il gestore dei file"
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri file"
 
 #: ../extensions/example/extension.js:17
 msgid "Hello, world!"
@@ -228,26 +175,6 @@ msgstr ""
 msgid "Message:"
 msgstr "Messaggio:"
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:226
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s è assente"
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:229
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s è fuori rete"
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:232
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s è disponibile"
-
-#: ../extensions/gajim/extension.js:235
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s non è disponibile"
-
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Usa più spazio per le finestre"
@@ -273,13 +200,31 @@ msgid ""
 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
 "restarting the shell to have any effect."
 msgstr ""
-"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive "
+"Se VERO, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive "
 "miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
 "basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
 
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:70
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "Dispositivi rimovibili"
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
+msgid "Places"
+msgstr "Posizioni"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Esplora rete"
 
 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
 msgid "CPU"
@@ -295,7 +240,31 @@ msgstr "Nome del tema"
 
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
-msgstr "Il nome del tema, da caricare in ~/.themes/nome/gnome-shell"
+msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Quando raggruppare le finestre"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Decide quando raggruppare le finestre della stessa applicazione sull'elenco "
+"delle finestre. I possibile valori sono \"never\" e \"always\"."
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Raggruppamento finestre"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+msgid "Never group windows"
+msgstr "Non raggruppare le finestre"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+msgid "Always group windows"
+msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
 
 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
 msgid "Workspace Indicator"
@@ -337,24 +306,3 @@ msgstr "Monitor"
 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Impostazioni monitor"
-
-#~ msgid "Configure display settings..."
-#~ msgstr "Configura impostazioni display..."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Notifications"
-#~ msgstr "Notifiche"
-
-#~ msgid "Online Accounts"
-#~ msgstr "Account online"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Blocca schermo"
-
-#~ msgid "Switch User"
-#~ msgstr "Cambia utente"
-
-#~ msgid "Log Out..."
-#~ msgstr "Termina sessione..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]