[file-roller] [l10n] Added Tadjik translation



commit 09224a688919de5f4706f0f36df236c248d81fe1
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Tue Mar 19 21:03:22 2013 +0100

    [l10n] Added Tadjik translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/tg.po   | 1345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1346 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a56dd04..b1d7b17 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -88,6 +88,7 @@ sr latin
 sv
 ta
 te
+tg
 th
 tk
 tr
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..bcc1592
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,1345 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:30+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Оғозёбии %s"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+#, c-format
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "Рамзи ID"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
+#: ../src/fr-window.c:5384
+msgid "Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+msgid "zip;tar;extract;unpack;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "How to sort files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Sort type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "List Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Display path"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Name column width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Max history length"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "View statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 ../src/ui.h:198
+msgid "View the folders pane"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Editors"
+msgstr "Муҳаррирон"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+msgid "Extract Here"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
+msgid "Extract To..."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
+msgid "Compress..."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5678 ../src/fr-window.c:6227
+msgid "Open"
+msgstr "Кушодан"
+
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5235
+msgid "All archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:132
+msgid "All files"
+msgstr "Ҳамаи файлҳо"
+
+#: ../src/actions.c:487
+msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:488
+msgid "An archive manager for GNOME."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:491
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add.c:116
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add.c:117
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:42
+msgid "Add Files"
+msgstr "Илова кардани файлҳо"
+
+#: ../src/dlg-add.c:193
+msgid "_Options"
+msgstr "_Имконот"
+
+#. load options
+#: ../src/dlg-add.c:202 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr ""
+
+#. save options
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827
+msgid "Save Options"
+msgstr ""
+
+#. clear options
+#: ../src/dlg-add.c:216
+msgid "Reset Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add.c:828
+msgid "_Options Name:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/dlg-ask-password.c:131
+#, c-format
+msgid "Password required for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-ask-password.c:139
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
+#: ../src/fr-application.c:683
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6774
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6783
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Эҷод кардани ҷузвдон"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
+#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6678 ../src/fr-window.c:6683
+#: ../src/fr-window.c:6804 ../src/fr-window.c:6823 ../src/fr-window.c:6828
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6800
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4366 ../src/fr-window.c:4450
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui.h:109
+msgid "Extract"
+msgstr "Баровардан"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
+#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7402 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:9290
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:318
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:321
+msgid "_Search Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-password.c:91
+#, c-format
+msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-prop.c:96
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои %s"
+
+#: ../src/dlg-update.c:163
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#. secondary text
+#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dlg-update.c:189
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:65
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:66
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "БОЙГОНӢ"
+
+#: ../src/fr-application.c:69
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:73
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86
+msgid "FOLDER"
+msgstr "ҶУЗВДОН"
+
+#: ../src/fr-application.c:77
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:81
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:85
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:89
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:93
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:96
+msgid "Start as a service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:99
+msgid "Show version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
+#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707
+#: ../src/fr-window.c:9353
+msgid "Extract archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-application.c:565
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr ""
+
+#. manually set name and icon
+#: ../src/fr-application.c:833
+msgid "File Roller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:1844
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:1844
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:1858
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:328
+#: ../src/fr-command-tar.c:305
+#, c-format
+msgid "Adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:460
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
+#, c-format
+msgid "Extracting \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command.c:597
+#, c-format
+msgid "Archive not found"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:409 ../src/fr-command-tar.c:371
+#, c-format
+msgid "Removing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:586
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:381
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:726
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:588
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331 ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
+msgid "Could not load the location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
+#: ../src/fr-window.c:2868
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:337 ../src/fr-new-archive-dialog.c:356
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:420
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6616
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ҷойгузин кардан"
+
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:462
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "Эҷод _кардан"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
+msgid "_Add"
+msgstr "_Илова кардан"
+
+#: ../src/fr-stock.c:44
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Баровардан"
+
+#: ../src/fr-window.c:1126
+msgid "Operation completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "Объект"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:1248
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:1633
+msgid "Folder"
+msgstr "Ҷузвдон"
+
+#: ../src/fr-window.c:2013
+msgid "[read only]"
+msgstr "[танҳо барои хондан]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2132
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2223 ../src/fr-window.c:2261
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2227
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "Боркунии \"%s\""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2231
+#, c-format
+msgid "Reading \"%s\""
+msgstr "Хондани \"%s\""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2235
+#, c-format
+msgid "Deleting the files from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2239
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2242
+msgid "Getting the file list"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2246
+#, c-format
+msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2250
+#, c-format
+msgid "Adding the files to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2254
+#, c-format
+msgid "Extracting the files from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2257
+msgid "Copying the extracted files to the destination"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2266
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "Захиракунии \"%s\""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2273
+#, c-format
+msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2277
+#, c-format
+msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2452
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2453
+msgid "_Show the Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2570
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%'d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2574 ../src/fr-window.c:3153
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2630
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2662 ../src/fr-window.c:6205
+#, c-format
+msgid "\"%s\" created successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2752 ../src/fr-window.c:2924
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2873
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2879
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2884
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2888
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2894
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2898
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2903
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2907
+msgid "An error occurred while renaming the files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2911
+msgid "An error occurred while updating the files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2915
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Хатогӣ ба вуҷуд омад."
+
+#: ../src/fr-window.c:2921
+msgid "Command not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:3081
+msgid "Test Result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8751 ../src/fr-window.c:8785
+#: ../src/fr-window.c:9064
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4071
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4101
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4104
+msgid "Create _Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7212
+msgid "New Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4706
+msgid "Folders"
+msgstr "Ҷузвдонҳо"
+
+#: ../src/fr-window.c:4744 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
+
+#: ../src/fr-window.c:4745
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "Навъ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4746 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+msgctxt "File"
+msgid "Modified"
+msgstr "Тағйиршуда"
+
+#: ../src/fr-window.c:4747
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4756 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/fr-window.c:5666
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:5667 ../src/fr-window.c:5679
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:5695
+msgid "_Other Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:5696
+msgid "Other actions"
+msgstr ""
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/fr-window.c:5760 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ҷойгиршавӣ:"
+
+#: ../src/fr-window.c:6604
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:6607
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:6614
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Ҷойгузин кардани _ҳама"
+
+#: ../src/fr-window.c:6615
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Нодида гузаронидан"
+
+#: ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7750
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:7521
+msgid "Save"
+msgstr "Захира кардан"
+
+#: ../src/fr-window.c:7844
+msgid "Last Output"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:8066
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:8071
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:8076
+#, c-format
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8112
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8112 ../src/fr-window.c:8114
+msgid "Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8184
+msgid "Rename"
+msgstr "Иваз кардани ном"
+
+#: ../src/fr-window.c:8185
+msgid "_New folder name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8185
+msgid "_New file name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8189
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Иваз кардани ном"
+
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8658
+#, c-format
+msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s are archive filenames
+#: ../src/fr-window.c:8661
+#, c-format
+msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8712
+msgid "Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:8713
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:9308
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr ""
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:765
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk-utils.c:557
+msgid "Could not display help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Илова кардан"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:2
+msgid "Include _files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:3
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Амалҳо"
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:7
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:8
+msgid "_Follow symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213
+msgid "View All _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216
+msgid "View as a F_older"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197
+msgid "_Folders"
+msgstr "_Ҷузвдонҳо"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "_Кӯмак"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Баромад"
+
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Парол:"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Нест кардан"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Файлҳо:"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+msgid "_All files"
+msgstr "_Ҳамаи файлҳо"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+msgid "_Selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
+msgid "Do not _overwrite newer files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:179
+msgid "Go up one level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:3
+msgid "Places"
+msgstr "Ҷойҳо"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Интихоб кардани ҳама"
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:97
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Намоиш додани файлҳои ноаён"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "Information about the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:38
+msgid "_Add Files…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:39 ../src/ui.h:43
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:47
+msgid "Close the current archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:50
+msgid "Contents"
+msgstr "Мӯҳтаво"
+
+#: ../src/ui.h:51
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:77
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:67 ../src/ui.h:88
+msgid "_Rename…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
+msgid "Rename the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:98
+msgid "Deselect all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:101 ../src/ui.h:105
+msgid "_Extract…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:102 ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:113
+msgid "New…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:114
+msgid "Create a new archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:117
+msgid "Open…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
+msgid "Open archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:125
+msgid "_Open With…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:126
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:129
+msgid "Pass_word…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:130
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:134
+msgid "Show archive properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Reload current archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:141
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:142
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "Select all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:149
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:150
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:154 ../src/ui.h:158
+msgid "Open the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:162 ../src/ui.h:166
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:171
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:175
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:184
+msgid "Go to the home location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:192
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:193
+msgid "View the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:203
+msgid "Find files by name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr ""
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabytes
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
+msgid "_Other Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Номи файл:"
+
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Парол"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr ""
+
+#. after the colon there is a folder name.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Location:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Тағйироти охирин:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Content size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Number of files:"
+msgstr ""
+
+#. after the colon there is a file type.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:10
+msgid "Type:"
+msgstr "Навъ:"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:1
+msgid "_Update"
+msgstr "_Навсозӣ кардан"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]