[mutter] Updated Marathi Translations



commit e7faef860bff465cf84af021ec5e9b509386081d
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Mar 19 21:22:19 2013 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  727 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 409 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 8e6ca9b..fd6f4e8 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # sandeep shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2012.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 11:11+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 21:21+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "Language: mr\n"
@@ -21,21 +21,207 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "संचारन"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "पटल कार्यक्षेत्र १ वर हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "पटल कार्यक्षेत्र २ वर हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "पटल कार्यक्षेत्र ३ वर हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "पटल कार्यक्षेत्र ४ वर हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "पटल एक कार्यक्षेत्र डावीकडे हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "पटल एक कार्यक्षेत्र उजवीकडे हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "पटल एक कार्यक्षेत्र वर हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "पटल एक कार्यक्षेत्र खाली हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
+msgid "Switch applications"
+msgstr "ॲप्लिकेशन्स बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+msgid "Switch windows"
+msgstr "पटल बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "ॲप्लिकेशनच्या पटलांना बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "सिस्टम कंट्रोल्स् बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "पटलांना प्रत्यक्षरित्या बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "पटलांना ॲप्लिकेशनकरीता प्रत्यक्षरित्या बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "सिस्टम कंट्रोल्स प्रत्यक्षरित्या बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
+#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "सर्व साधारण पटलांना लपवा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "कार्यक्षेत्र १चा वापर करा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "कार्यक्षेत्र २चा वापर करा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "कार्यक्षेत्र ३चा वापर करा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "कार्यक्षेत्र ४चा वापर करा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "डाव्या कार्यक्षेत्रावर जा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
+#| msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "उजव्या कार्यक्षेत्रावर जा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "वरील कार्यक्षेत्रावर जा"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
+#| msgid "Move to Workspace _Down"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "खालिल कार्यक्षेत्रावर जा"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Show the panel's main menu"
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "रन कमांड प्रॉम्प्ट दाखवा"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "कार्यांचे अवलोकन दाखवा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 msgid "Windows"
 msgstr "पटल"
 
 #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "पटल मेन्यु सक्रीय करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "पडदाभर मोड टॉगल करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "मॅक्सीमाइजेशन स्तर टॉगल करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
+msgid "Maximize window"
+msgstr "पटल मोठे करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
+msgid "Restore window"
+msgstr "पटल पूर्वस्थितीत आणा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "शेडेड स्तर टॉगल करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
+msgid "Close window"
+msgstr "पटल बंद करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
+msgid "Hide window"
+msgstr "पटल लपवा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
+msgid "Move window"
+msgstr "पटल हलवा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
+msgid "Resize window"
+msgstr "पटल आकार बदला"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
+#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "पटलास सर्व कार्यक्षेत्र किंवा एका कार्यक्षेत्राचा वापर करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
+#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+msgstr "कवर केले असल्यास पटल ऊंचवा, नाहीतर खाली करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "इतर पटलांच्या तुलनेत पटल वर करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "इतर पटलांच्या तुलनेत पटल खाली करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "पटल उभ्यारित्या वाढवा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "पटल आडवीरित्या मोठे करा"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 msgid "View split on left"
 msgstr "डावीकडील विभाजनचे अवलोकन"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 msgid "View split on right"
 msgstr "उजवीकडील विभाजनचे अवलोकन"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:492
+#: ../src/compositor/compositor.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -44,6 +230,10 @@ msgstr ""
 "डिस्पले \"%2$s\" वरील पडदा %1$d करीता इतर कम्पोजिटिंग व्यवस्थापक आधिपासूनच "
 "सुरू आहे."
 
+#: ../src/compositor/meta-background.c:1111
+msgid "background texture could not be created from file"
+msgstr "फाइलपासून निर्माण न होण्याजोगी पार्श्वभूमी टेक्सचर"
+
 #: ../src/core/bell.c:320
 msgid "Bell event"
 msgstr "बेल इव्हेंट"
@@ -53,16 +243,17 @@ msgstr "बेल इव्हेंट"
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "अपरिचीत चौकट माहिती विनंती: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:113
+#: ../src/core/delete.c:111
 #, c-format
-msgid "%s is not responding."
-msgstr "%s प्रतिसाद देत नाही."
+#| msgid "%s is not responding."
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "“%s” प्रतिसाद देत नाही."
 
-#: ../src/core/delete.c:117
+#: ../src/core/delete.c:113
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "ॲप्लिकेशन प्रतिसाद देत नाही."
 
-#: ../src/core/delete.c:122
+#: ../src/core/delete.c:118
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -71,25 +262,25 @@ msgstr ""
 "बाहेर "
 "पडण्याकरीता विनंतीकृत करू शखता."
 
-#: ../src/core/delete.c:129
+#: ../src/core/delete.c:125
 msgid "_Wait"
 msgstr "वाट पहा(_W)"
 
-#: ../src/core/delete.c:129
+#: ../src/core/delete.c:125
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "जबरन बाहेर पडा (_F)"
 
-#: ../src/core/display.c:396
+#: ../src/core/display.c:401
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "एकत्रीकरण करीता आवश्यक %s विस्तार आढळले नाही"
 
-#: ../src/core/display.c:492
+#: ../src/core/display.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X चौकट प्रणाली दृश्य '%s' उघडण्यास अपयशी\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:853
+#: ../src/core/keybindings.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -98,6 +289,12 @@ msgstr ""
 "कुठलेतरी इतर कार्यक्रम आधिपासूनच किल्ली %s ला संपादक %x सह बांधणी म्हणून "
 "वापरत आहे\n"
 
+#: ../src/core/keybindings.c:1129
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
+msgstr "\"%s\" वैध ॲक्सिलरेटर नाही\n"
+
 #: ../src/core/main.c:196
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
@@ -159,7 +356,7 @@ msgstr "मुद्रण आवृत्ती"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "वापरण्याजोगी Mutter प्लगइन"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1079
+#: ../src/core/prefs.c:1087
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -168,12 +365,12 @@ msgstr ""
 "वागणून "
 "योग्यरित्या आढळणार नाही\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1154
+#: ../src/core/prefs.c:1162
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "GSettings कि %2$s पासून फाँट वर्णन \"%1$s\" वाचणे अशक्य\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1220
+#: ../src/core/prefs.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -181,7 +378,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "माउस बटन संपादक करीता संयोजना माहितीकोश मध्ये आढळलेले \"%s\" वैध मुल्य नाही\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1747
+#: ../src/core/prefs.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -190,17 +387,17 @@ msgstr ""
 "keybinding \"%2$s\" करीता संयोजना माहितीकोश मध्ये आढळलेले \"%1$s\" वैध मुल्य "
 "नाही\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1844
+#: ../src/core/prefs.c:1879
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "कार्यक्षेत्र %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:652
+#: ../src/core/screen.c:673
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "दृश्य '%2$s' वरील पडदा %1$d अवैध आहे\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:668
+#: ../src/core/screen.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -210,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "पर्याय चा "
 "वापर सद्याचे चौकट व्यवस्थापक बदलविण्याकरीता केले जाऊ शकतो.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:695
+#: ../src/core/screen.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -218,12 +415,12 @@ msgstr ""
 "दृश्य \"%2$s\" वरील पडदा %1$d करीता चौकट व्यवस्थापक निवड प्राप्त करू शकले "
 "नाही\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:750
+#: ../src/core/screen.c:794
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "दृश्य \"%2$s\" वरील पडदा %1$d कडे आधिपासूनच चौकट व्यवस्थापक आहे\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:935
+#: ../src/core/screen.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "दृश्य \"%2$s\" वरील पडदा %1$d मोकळे करू शकला नाही\n"
@@ -321,7 +518,7 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "चौकट व्यवस्थापक त्रुटी: "
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7237
+#: ../src/core/window.c:7539
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -337,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7902
+#: ../src/core/window.c:8263
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -347,22 +544,22 @@ msgstr ""
 "किमान आकार %d "
 "x %d व कमाल आकार %d x %d; निश्चित करते ज्याचा जास्त अर्थ दिसून येत नाही.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:274
+#: ../src/core/window-props.c:318
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 msgstr "अनुप्रयोग फरजी _NET_WM_PID %lu निश्चित करा\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:393
+#: ../src/core/window-props.c:434
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%1$s (%2$s वर)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1448
+#: ../src/core/window-props.c:1517
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "%2$s करीता अवैध WM_TRANSIENT_FOR window 0x%1$lx निश्चित केले गेले.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1459
+#: ../src/core/window-props.c:1528
 #, c-format
 msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
 msgstr "WM_TRANSIENT_FOR पटल 0x%lx, %s करीता लूप निर्माण करेल.\n"
@@ -488,19 +685,14 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 msgstr "पॉइंटरचे हलणे थांबेपर्यंत फोकस बदलमध्ये विलंब करा"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-#| "the focused window will be automatically raised after a delay specified "
-#| "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window "
-#| "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 "after the pointer stops moving."
 msgstr ""
 "true असल्यास, व फोकस मोड एकतर \"sloppy\" किंवा \"mouse\" असल्यास पटलमध्ये "
-"प्रवेश करतेवेळी फोकस पटकन बदलणार नाही, पॉइंटरचे हलणे थांबल्यावरच फोकसचे बदल "
-"शक्य आहे."
+"प्रवेश "
+"करतेवेळी फोकस पटकन बदलणार नाही, पॉइंटरचे हलणे थांबल्यावरच फोकसचे बदल शक्य आहे."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Draggable border width"
@@ -516,10 +708,20 @@ msgstr ""
 "मूल्याशी जुळणीकरीता छुपे किनार समाविष्ट केले जाईल."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
+msgstr "अंदाजे मॉनीटर आकराचे पटल स्वयंरित्या वाढवा"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
+"automatically get maximized."
+msgstr "सुरू असल्यास, मॉनीटरच्या आकाराचे नवीन पटल आपोआप कमालीचे होतात."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "टॅब पॉपअपपासून पटल नीवडा"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "टॅब पॉपअप रद्द करा"
 
@@ -722,53 +924,53 @@ msgstr "Mod5"
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/resizepopup.c:136
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:234
+#: ../src/ui/theme.c:235
 msgid "top"
 msgstr "उच्च"
 
-#: ../src/ui/theme.c:236
+#: ../src/ui/theme.c:237
 msgid "bottom"
 msgstr "तळ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:238
+#: ../src/ui/theme.c:239
 msgid "left"
 msgstr "डावे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:240
+#: ../src/ui/theme.c:241
 msgid "right"
 msgstr "उजवे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:268
+#: ../src/ui/theme.c:269
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "हे आकारमान चौकट भूमिती \"%s\" ठरवत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "हे आकारमान सीमारेषेसाठी \"%s\" चौकट भूमिती \"%s\" ठरवत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:324
+#: ../src/ui/theme.c:325
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "बटन aspect प्रमाण %g योग्य नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:336
+#: ../src/ui/theme.c:337
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "हे आकारमान चौकट भूमिती बटणाचा आकार ठरवत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1049
+#: ../src/ui/theme.c:1050
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "चढानी कमीत कमी दोन रंग हवेत"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1201
+#: ../src/ui/theme.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -778,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "उ.दा. gtk:custom"
 "(foo,bar); \"%s\"ला वाचण्यास अशक्य आहे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1217
+#: ../src/ui/theme.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -787,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "अवैध अक्षर '%c' मध्ये gtk:custom चे color_name घटक आढळले, फक्त A-Za-z0-9-_ "
 "वैध आहे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1231
+#: ../src/ui/theme.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -797,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "रूपणमध्ये "
 "बसत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1276
+#: ../src/ui/theme.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -807,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "स्थर आहे; जे "
 "\"%s\" ला वाचू शकले नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1290
+#: ../src/ui/theme.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -817,17 +1019,17 @@ msgstr ""
 "स्थर आहे; जे "
 "\"%s\" ला वाचू शकले नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1301
+#: ../src/ui/theme.c:1302
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "रंग ठरावात \"%s\" हा भाग समजला गेला नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1314
+#: ../src/ui/theme.c:1315
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "रंग ठरावात \"%s\" रंगाचे घटक समजले गेले नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1343
+#: ../src/ui/theme.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -836,44 +1038,44 @@ msgstr ""
 "ब्लेंड पध्दती \"blend/bg_color/fg_color/alpha\" आहे, \"%s\"  ह्या पध्दतीत बसत "
 "नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1354
+#: ../src/ui/theme.c:1355
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "मिसळलेल्या रंगात अल्फा किंमत \"%s\" पार्स होऊ शकत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1364
+#: ../src/ui/theme.c:1365
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "मिसळलेल्या रंगात अल्फा किंमत \"%s\" ही 0.0 आणि 1.0 मध्ये नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1411
+#: ../src/ui/theme.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
 "सावली पध्दती \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\"  ह्या पध्दतीत बसत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1422
+#: ../src/ui/theme.c:1423
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "सावली पध्दत सावलीतील रंगात \"%s\" पार्स होऊ शकत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1432
+#: ../src/ui/theme.c:1433
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "सावली रंगात सावली भाग \"%s\" नकारात्मक आहे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1461
+#: ../src/ui/theme.c:1462
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "रंग \"%s\" विश्लेषित करता आला नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1778
+#: ../src/ui/theme.c:1779
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचनातील '%s' अक्षराला परवानगी नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1805
+#: ../src/ui/theme.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -882,12 +1084,12 @@ msgstr ""
 "निबंधक वाक्यरचना मध्ये फ्लोटींग पॉईंट क्रमांक '%s' समाविष्टीत आहे जे वाचले "
 "जाऊ शकत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1819
+#: ../src/ui/theme.c:1820
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचनात '%s' हा इंटिजर पार्स होऊ शकत नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1940
+#: ../src/ui/theme.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -895,17 +1097,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "निबंधक वाक्यरचनात पाठ्यच्या सुरवातीस अपरिचीत operator समाविष्टीत आहे: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1997
+#: ../src/ui/theme.c:1998
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "निबंध वाक्यरचना रिकामे होते किंवा समझण्याजोगी नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
+#: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचना division by zero चा परिणाम देते"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2162
+#: ../src/ui/theme.c:2163
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
@@ -913,23 +1115,23 @@ msgstr ""
 "निबंधक वाक्यरचना फ्लोटींग पॉईंट क्रमांकवर mod नियंत्रक वापरण्याचा प्रयत्न "
 "करीत आहे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2218
+#: ../src/ui/theme.c:2219
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचनातील operator \"%s\" च्या जागी operand अपेक्षीत"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2227
+#: ../src/ui/theme.c:2228
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचनातील operand च्या जागी operator अपेक्षीत"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2235
+#: ../src/ui/theme.c:2236
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचना operand च्या एवजी operator मध्ये समाप्त होते"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2245
+#: ../src/ui/theme.c:2246
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -938,39 +1140,39 @@ msgstr ""
 "निबंधक वाक्यरचनाकडे operator \"%c\" खालिल operator \"%c\" आहे व तेही कुठलेही "
 "operand विना"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
+#: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "निबंधक वाक्यरचना मध्ये अपरिचीत variable किंवा constant \"%s\" आढळले"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2495
+#: ../src/ui/theme.c:2496
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "निबंधक वाक्यरचना पार्सर मधिल बफर मध्ये जागा नाही."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2524
+#: ../src/ui/theme.c:2525
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचना कडे बंद पॅरंथसीस आहे व तेही उघडे पॅरंथसीस विनाआहे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2588
+#: ../src/ui/theme.c:2589
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचना कडे उघडे पॅरंथसीस आहे व तेही बंद पॅरंथसीस विना"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2599
+#: ../src/ui/theme.c:2600
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "निबंधक वाक्यरचना कडे ऑपरेटर किंवा ऑपरंड नाही असे दिसून येत"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
+#: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr ""
 "सुत्रयोजना मध्ये वाक्यरचना समाविष्टीत आहे ज्यामुळे त्रुटी परिणामस्वरूपी "
 "उधभवली: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4498
+#: ../src/ui/theme.c:4499
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -979,25 +1181,25 @@ msgstr ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>  ह्या "
 "भिंतफितीसाठी ठरविलेले आहे"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
+#: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "हरवले आहे <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5082
+#: ../src/ui/theme.c:5083
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "थीम \"%s\" भारित करण्यास अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
-#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
+#: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233
+#: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "कोणतेही <%s> थीम \"%s\" साठी निर्धारित नाही"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5254
+#: ../src/ui/theme.c:5255
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1007,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "<window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> जोडा"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
+#: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -1015,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "वापरणाऱ्याने सुचविलेला स्थिरांक मोठ्या अक्षरांचे सुरू व्हायला हवा; \"%s\" "
 "नाही "
 
-#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
+#: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "स्थिरांक \"%s\" हा अगोदर पासूनच ठरवण्यात आलेला आहे"
@@ -1502,56 +1704,56 @@ msgstr "किनार"
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "मोडल संवाद जोडले"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "बटन लेआउट कसोटी %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "एक चौकटची चौकट काढण्यासाठी %g मिलीसेकंद"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "वापर: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "थीम भारित करण्यात त्रुटी: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:824
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "\"%s\" थीम %g सेकंदांत भारित करत आहे\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "सामान्य शिर्षक फॉन्ट"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "लहान शिर्षक फॉन्ट"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "मोठा शिर्षक फॉन्ट"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:886
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "बटन लेआउट"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:891
 msgid "Benchmark"
 msgstr "बेंचमार्क"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:947
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "चौकटचे शिर्षक येथे जाते"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1562,344 +1764,51 @@ msgstr ""
 "सेकंद "
 "घड्याळ वेळ व X सर्वर स्त्रोत अंतर्भुतीत (%5$g मिलीसेकंद दर पटल)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "स्थिती संबोधन परिक्षा बरोबर परत आली पण तिने त्रुटी दर्शविली"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "position expression चाचणी FALSE ठरली परंतु त्रुटी निश्चित झाली नाही"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "त्रुटी अपेक्षित होती पम कोणतीच दिली गेली नाही"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "त्रुटी %d अपेक्षित होती पण %d दिली गेली"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "त्रुटी अपेक्षित नव्हती पण एक परत पाठवली गेली: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "X किंमत होती %d, %d ही हवी होती"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1294
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "वाय किंमत होती %d, %d ही हवी होती"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1359
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "%d सेकंदात निबंधक वाक्यरचना वर्णन पार्स %g झाले (%g  सेकंदाची सरासरी)\n"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "कार्यक्षेत्र १ वर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "कार्यक्षेत्र २ वर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "कार्यक्षेत्र ३ वर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "कार्यक्षेत्र ४ वर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Activate the window menu"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"खिडकी मेन्यू सक्रीय करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल मेन्यू सक्रीय करा"
+"%d सेकंदात निबंधक वाक्यरचना वर्णन पार्स %g झाले (%g  सेकंदाची सरासरी)\n"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "पूर्ण पडदा पध्दती टॉगल करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "जास्तीत जास्त स्थितीत टॉगल करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-#, fuzzy
-msgid "Maximize window"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट मोठी करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल मोठी करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Restore window"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"खिडकी पूर्वस्थितीत आणा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल पूर्वस्थितीत आणा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "सावलीतील स्थितीत टॉगल करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Minimize window"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट लहान करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल लहान करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट बंद करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल बंद करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Move window"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Resize window"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट पुनःआकार करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल पुनःआकार करा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट कार्यक्षेत्र १ वर हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल कार्यक्षेत्र १ वर हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट कार्यक्षेत्र २ वर हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल कार्यक्षेत्र २ वर हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट कार्यक्षेत्र ३ वर हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल कार्यक्षेत्र ३ वर हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट कार्यक्षेत्र ४ वर हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल कार्यक्षेत्र ४ वर हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट एक कार्यक्षेत्र डावीकडे हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल एक कार्यक्षेत्र डावीकडे हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट एक कार्यक्षेत्र उजवीकडे हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल एक कार्यक्षेत्र उजवीकडे हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट एक कार्यक्षेत्र वर हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल एक कार्यक्षेत्र वर हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट एक कार्यक्षेत्र खाली हलवा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल एक कार्यक्षेत्र खाली हलवा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"इतर चौकटवर चौकट प्राधान्यकृत करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"इतर पटलवर पटल प्राधान्यकृत करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"इतर खिडक्यांच्या खाली तळाची चौकट\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"इतर खिडक्यांच्या खाली तळाची पटल"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट उभी मोठी करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल उभी मोठी करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"चौकट आडवी मोठी करा\n"
-"#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
-"पटल आडवी मोठी करा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "साधारण पटलांना लपवा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Workspace _Left"
-msgid "Move to workspace above"
-msgstr "वरील कार्यक्षेत्रावर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Workspace _Down"
-msgid "Move to workspace below"
-msgstr "खालिल कार्यक्षेत्रावर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Workspace _Left"
-msgid "Move to workspace left"
-msgstr "डाव्या कार्यक्षेत्रावर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgid "Move to workspace right"
-msgstr "उजव्या कार्यक्षेत्रावर जा"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "संचारन"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Switch applications"
-msgstr "ॲप्लिकेशन्स् बदला"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Switch system controls"
-msgstr "सिस्टम कंट्रोल्स् बदला"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Switch system controls directly"
-msgstr "सिस्टम कंट्रोल्स् प्रत्यक्षरित्या बदला"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Switch windows directly"
-msgstr "पटलांना प्रत्यक्षरित्या बदला"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr "पटलांना ॲप्लिकेशनकरीता प्रत्यक्षरित्या बदला"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgid "Switch windows of an application"
-msgstr "ॲप्लिकेशनच्या पटलांना बदला"
-
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "कार्यांचे अवलोकन दाखवा"
-
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the panel's main menu"
-msgid "Show the run command prompt"
-msgstr "रन कमांड प्रॉम्प्ट दाखवा"
-
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "प्रणाली"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr "कवर केले असल्यास पटल ऊंचवा, नाहीतर खाली करा"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr "पटलास सर्व कार्यक्षेत्र किंवा एका कार्यक्षेत्राचा वापर करा"
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
+#~ "चौकट लहान करा\n"
+#~ "#-#-#-#-#  mr.po (metacity.gnome-2-26.mr)  #-#-#-#-#\n"
+#~ "पटल लहान करा"
 
 #~ msgid "Window Management"
 #~ msgstr "चौकट व्यवस्थापन"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]