[gnome-online-accounts/gnome-3-8] Updated Hungarian translation



commit 2053f20ca555a2d57f84f5dacb83aa4cb8bd6408
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Mar 19 14:57:34 2013 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  755 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 465 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8cb54fd..3674835 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,365 +2,442 @@
 # Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
 # Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-18 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 15:57+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 14:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 02:51+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-
-#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:211
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online fiókok"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:801 ../src/daemon/goadaemon.c:1146
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:773 ../src/daemon/goadaemon.c:983
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Nem található  szolgáltató a következőhöz: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:990
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "Egy online fiók figyelmet kér"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:997
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "Online fiókok megnyitása…"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:971
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType tulajdonság nincs beállítva a fiók számára"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210 ../src/goabackend/goahttpclient.c:151
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Kód: %u - Nem várt válasz érkezett a kiszolgálótól"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Az automatikus felderítésre adott válasz XML feldolgozása sikertelen."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni az Autodiscover elemet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni a Response elemet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni az Account elemet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Az ASUrl és OABUrl nem található az automatikus felderítésre adott válaszban"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "A hitelesítési adatok nem találhatók a kulcstartón (%s, %d): "
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
-#, c-format
-msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
+#, c-format
+msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 msgstr ""
-"Nem található jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez a hitelesítési adatok között"
+"Nem található jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési adatok "
+"között"
 
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Érvénytelen jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
 msgid "_Password"
 msgstr "_Jelszó"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Egyéni"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
 msgid "User_name"
 msgstr "_Felhasználónév"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:611
 msgid "_Server"
 msgstr "_Kiszolgáló"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Kapcsolódás…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1044
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1300
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Az ablakot bezárták"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1324
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:983
 #, c-format
-#| msgid "Dialog was dismissed"
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Az ablakot bezárták (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875
-msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Hiba a Microsoft Exchange kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:805
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Kihagyás"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1002
 msgid "_Try Again"
 msgstr "P_róbálja újra"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:409
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:894
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr "Hiba a Microsoft Exchange kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
 msgid "Use for"
 msgstr "Használat ehhez"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Levelezés"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Naptár"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
 msgid "_Contacts"
 msgstr "Né_vjegyek"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "A guid kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot érkezett (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Hiba a válasz JSON-ként való feldolgozásakor: "
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:205
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "Nem található id tag a JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "Nem található e-mail tag a JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "A válasz nem elemezhető"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Csevegés"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 #, c-format
-#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "A felhasználó azonosító kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot "
 "érkezett (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200
-#, c-format
-#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "Nem található user tag a JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
-#, c-format
-#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "Nem található user.id tag a JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
-#, c-format
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "Nem található user.username tag a JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
-#, c-format
-#| msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "Nem található user.username._content tag a JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Rendszerideje nem érvényes. Ellenőrizze a dátum- és időbeállításokat."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fényképek"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:416
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentumok"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:411
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP és SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
+#, c-format
+msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+"Nem található IMAP jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési "
+"adatok között"
+
+#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
+#, c-format
+msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "Érvénytelen IMAP jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr ""
+"Nem található SMTP jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési "
+"adatok között"
+
+#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
+#, c-format
+msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "Érvénytelen SMTP jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
+msgid "_Encryption"
+msgstr "_Titkosítás"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "STARTTLS kapcsolódás után"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL kijelölt porton"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+msgid "_Name"
+msgstr "_Név"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "_IMAP kiszolgáló"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "S_MTP kiszolgáló"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1336
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "Hiba az IMAP kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1410
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "Hiba az SMTP kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1518
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1522
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1532
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1535
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1549
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Vállalati bejelentkezés (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "A személyazonosság szolgáltatás érvénytelen kulcsot adott vissza"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr ""
 "Nem találhatók mentett hitelesítési adatok a(z) „%s” résztvevőhöz a "
 "kulcstartón"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr ""
 "Nem található jelszó a(z) „%s” résztvevőhöz a hitelesítési adatok között"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Tartomány"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Vállalati tartomány- vagy zónanév"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Bejelentkezés a zónába"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Adja meg lentebb a jelszavát."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Jelszó megjegyzése"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "A tartomány nem érvényes"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Hiba a vállalati személyazonosság-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Hálózati erőforrások"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
@@ -369,24 +446,14 @@ msgstr ""
 "A hozzáférési jelsor kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot "
 "érkezett (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "Nem található az access_token a nem JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "Nem található az access_token a JSON-adatokban"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "A felhatalmazási válasz: „%s”"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -395,39 +462,33 @@ msgstr ""
 "Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazási oldalról</a> kapott "
 "felhatalmazási kódot:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Hiba a hozzáférési jelsor lekérésekor: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Hiba a személyazonosság lekérésekor: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "A(z) %s néven való bejelentkezésre kérés után %s néven jelentkezett be"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "A hitelesítési adatok nem tartalmaznak access_token tagot"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "A hozzáférési jelsor frissítése sikertelen (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "Hiba a hitelesítési adatok tárolásakor a kulcstartón (%s, %d): "
-
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
@@ -458,24 +519,23 @@ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr ""
 "Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazási oldalról</a> kapott jelsort:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1574
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
 "A hitelesítési adatok nem tartalmaznak access_token vagy access_token_secret "
 "tagot"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946
-#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:995
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Hiba az ownCloud kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1070
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fájlok"
 
@@ -484,21 +544,57 @@ msgstr "_Fájlok"
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "Az ensure_credentials_sync nincs megvalósítva a(z) %s típushoz"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "A szolgáltatás nem érhető el"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS nem érhető el"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
+#, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "Az org.gnome.OnlineAccounts.Mail nem érhető el"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
+#, c-format
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr "Az e-mail cím feldolgozása sikertelen"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgstr "Nem végezhető egyszerű szöveges SMTP hitelesítés tartomány nélkül"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "Nem található SMTP jelszó a hitelesítési adatok között"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "Nem végezhető egyszerű szöveges SMTP hitelesítés jelszó nélkül"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
 #, c-format
-#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "Nem található id_str tag a JSON-adatokban"
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "A kiszolgáló nem támogatja az egyszerű szöveges hitelesítést"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
 #, c-format
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "Nem található screen_name tag a JSON-adatokban"
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a STARTTLS-t"
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:84
 #, c-format
@@ -512,83 +608,76 @@ msgid "%s account"
 msgstr "%s fiók"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:147
+#: ../src/goabackend/goautils.c:150
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "A hitelesítési adatok törlése meghiúsult a kulcstartóról"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:195
+#: ../src/goabackend/goautils.c:202
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "A hitelesítési adatok lekérése meghiúsult a kulcstartóról"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:206
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:212
+msgid "No credentials found in the keyring"
+msgstr "Nem található hitelesítési adatok a kulcstartón"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:225
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Hiba a kulcstartótól kapott eredmény feldolgozásakor: "
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:248
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:268
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s hitelesítési adatok a(z) %s személyazonossághoz"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:264
+#: ../src/goabackend/goautils.c:285
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "A hitelesítési adatok tárolása meghiúsult a kulcstartón"
 
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:75
-#, c-format
-msgid "Loading “%s”…"
-msgstr "„%s” betöltése…"
-
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "Az aláíró hitelesítésszolgáltató ismeretlen."
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "Nem található fiók e-mail tag a JSON-adatokban"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:510
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+"A tanúsítvány nem felel meg azon oldal várt személyazonosságának, ahonnan le "
+"lett töltve."
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:515
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "A tanúsítvány aktiválási ideje a jövőben van."
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
-#, c-format
-#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "Nem található guid tag a JSON-adatokban"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:519
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "A tanúsítvány lejárt."
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
-#, c-format
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "Nem található érték tag a JSON-adatokban"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
-#, c-format
-#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "A név kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot érkezett (%s)"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:527
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "A tanúsítvány algoritmusa nem tekinthető biztonságosnak."
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
-#| msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "Hiba a felhasználói névjegy JSON-ként való feldolgozásakor: "
+#: ../src/goabackend/goautils.c:531
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr "Érvénytelen tanúsítvány."
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 #, c-format
-#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "Nem található profile tag a JSON-adatokban"
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr "„%s” betöltése…"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
-#, c-format
-#| msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "Nem található nickname tag a JSON-adatokban"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
 
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
@@ -598,98 +687,184 @@ msgstr "Idő"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "Idő az indításig"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "kiinduló titok átadva a titkos kulcsok cseréje előtt"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "A kezdeti titkos kulcs érvénytelen"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "A(z) %s hálózati zóna információkat igényel a bejelentkeztetéshez."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr ""
 "Nem található személyazonosság a hitelesítési adatok gyorsítótárában: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 "Nem találhatók a személyazonosság hitelesítési adatai a gyorsítótárban: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 "Nem szűrhetők át a személyazonosság hitelesítési adatai a gyorsítótárban: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 "Nem fejezhető be a személyazonosság hitelesítési adatainak átszűrése a "
 "gyorsítótárban: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Nem található társított személyazonosság"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Nem hozható létre a hitelesítési adatok gyorsítótára: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Nem készíthető elő a hitelesítési adatok gyorsítótára: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr ""
 "Nem tárolhatók az új hitelesítési adatok a hitelesítési adatok "
 "gyorsítótárában: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Nem újítható meg a személyazonosság: nincs bejelentkezve"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Nem újítható meg a személyazonosság: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr ""
 "Nem kérhetők le a hitelesítési adatok a(z) %s személyazonosság "
 "megújításához: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Nem törölhető a személyazonosság: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:746
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nem található személyazonosság"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr ""
 "Nem hozható létre a hitelesítési adatok gyorsítótára a személyazonossághoz"
 
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "Online fiókok"
+
+#~ msgid "An online account needs attention"
+#~ msgstr "Egy online fiók figyelmet kér"
+
+#~ msgid "Open Online Accounts..."
+#~ msgstr "Online fiókok megnyitása…"
+
+#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "A hitelesítési adatok nem találhatók a kulcstartón (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "Hiba a válasz JSON-ként való feldolgozásakor: "
+
+#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található id tag a JSON-adatokban"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található e-mail tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található user tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található user.id tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található user.username tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található user.username._content tag a JSON-adatokban"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+#~ msgstr "Nem található az access_token a nem JSON-adatokban"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található az access_token a JSON-adatokban"
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "Hiba a hitelesítési adatok tárolásakor a kulcstartón (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található id_str tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található screen_name tag a JSON-adatokban"
+
+#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található fiók e-mail tag a JSON-adatokban"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található guid tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található érték tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A név kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot érkezett (%s)"
+
+#~| msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+#~ msgstr "Hiba a felhasználói névjegy JSON-ként való feldolgozásakor: "
+
+#~| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található profile tag a JSON-adatokban"
+
+#~| msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "Nem található nickname tag a JSON-adatokban"
+
 #~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
 #~ msgstr "Nem található adat tag a JSON-adatokban"
 
 #~ msgid "Domain Administrator Login"
 #~ msgstr "Tartományadminisztrátori bejelentkezés"
 
-#~ msgid "Could not find supported credentials"
-#~ msgstr "Nem találhatók támogatott hitelesítési adatok"
-
 #~ msgid ""
 #~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
 #~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]