[gnome-control-center/gnome-3-8] updating Hindi Translation
- From: Chandan Kumar <chandankumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-8] updating Hindi Translation
- Date: Tue, 19 Mar 2013 10:10:39 +0000 (UTC)
commit 9717c8bd345dd578ea6d6f389fb6f333009325dc
Author: Chandan Kumar <Chandankumar 093047 gmail com>
Date: Tue Mar 19 15:39:12 2013 +0530
updating Hindi Translation
po/hi.po | 5878 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 4110 insertions(+), 1768 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index be5f442..70bb4e0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2003, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
-# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
+# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012, 2013.
# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 16:53+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "फà¥à¤²à¤¿à¤•र"
msgid "Select"
msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
msgid "multiple sizes"
msgstr "बहà¥à¤¤ आकार"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
msgid "No Desktop Background"
msgstr "कोई डेसà¥à¤•टॉप पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
msgid "Current background"
msgstr "मौजूदा पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
@@ -127,24 +127,14 @@ msgid "Background"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि बदलें"
+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
+msgstr "à¤à¤• वॉलपेपर या तसà¥à¤µà¥€à¤° का उपयोग करके अपनी पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि बदलें"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "वॉलपेपर; सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨; डेसà¥à¤•टॉप;"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ सेटिंग विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें"
-
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
msgid "Set Up New Device"
msgstr "नई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सेटअप करें"
@@ -158,187 +148,311 @@ msgid "Connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "पृषà¥à¤ 1"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "पृषà¥à¤ 2"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
msgstr "यà¥à¤—à¥à¤®"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
msgid "Address"
msgstr "पता"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "माउस और टचपैड सेटिंग"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "माउस & टचपैड सेटिंग"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Sound Settings"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "कà¥à¤‚जीपट विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Send Files..."
-msgstr "फाइल à¤à¥‡à¤œà¥‡à¤‚..."
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "फाइल बà¥à¤°à¥‰à¤‰à¤œ करें..."
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth
radio's on the device.
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#| msgid "Send Files..."
+msgid "Send Files…"
+msgstr "फाइल à¤à¥‡à¤œà¥‡à¤‚... "
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
msgid "Yes"
msgstr "हाà¤"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ अकà¥à¤·à¤® है"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤µà¤¿à¤š से अकà¥à¤·à¤® है"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "कोई बà¥à¤²à¥‚टूथ à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¤° मौजूद नहीं मिला"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
msgid "Visibility"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
#, c-format
msgid "Visibility of “%sâ€"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾ “%s†का"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "'%s' को यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की सूची से हटाता है?"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"यदि आप यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को हटाते हैं, आपको इसे फिर से सेटअप करना होगा आगे के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के "
"पहले."
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-msgid "Other profile…"
-msgstr "अनà¥à¤¯ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² ..."
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
+
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ को चालू और बंद करें और अपने उपकरणों को जोड़ें"
+
+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgstr "वरà¥à¤— के ऊपर अपने अंशांकन यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को रखें और 'आरंà¤' दवाà¤à¤ "
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+msgid ""
+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+"अपने अंशांकन यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को अंशांकन सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में खिसकाà¤à¤‚ और 'जारी रखें' दवाà¤à¤ "
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+msgid ""
+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr "अपने अंशांकन यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को सतह सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में खिसकाà¤à¤‚ और 'जारी रखें' दवाà¤à¤ "
+
+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
+#. * sample widget and shut the lid.
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+msgid "Shut the laptop lid"
+msgstr "लैपटॉप ढकà¥à¤•न बंद करो"
+
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. * good idea why or any suggestions
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+#| msgid "An internal error occurred."
+msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+msgstr "à¤à¤• आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ आई है जो बरामद नहीं किया जा सकता है."
+
+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
+#. * installed, which should only affect insane distros
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+msgid "Tools required for calibration are not installed."
+msgstr "अंशांकन के लिठआवशà¥à¤¯à¤• उपकरण नहीं सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर रहे हैं."
+
+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+msgid "The profile could not be generated."
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ नहीं किया जा सका."
+
+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ शà¥à¤µà¥‡à¤¤à¤¬à¤¿à¤‚दॠपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ नहीं किया गया."
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Complete!"
+msgstr "पूरà¥à¤£!"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
+#. * the translated (or untranslated) error string after this
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+#| msgid "Configuration failed"
+msgid "Calibration failed!"
+msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विफल!"
+
+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+msgid "You can remove the calibration device."
+msgstr "आप अंशांकन यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ निकाल सकते हैं."
+
+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
+#. * display off the screen (although we do cope if this is
+#. * detected early enough)
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+msgstr "जारी रखने के दौरान अंशांकन यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को परेशान नहीं करें"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "लैपटॉप सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+#| msgid "Built-in"
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¤ वेब कैमरा"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#, c-format
+#| msgid "Monitor"
+msgid "%s Monitor"
+msgstr "%s मॉनीटर"
+
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Scanner"
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s सà¥à¤•ैनर"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Camera"
+msgid "%s Camera"
+msgstr "%s कैमरा"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Printer"
+msgid "%s Printer"
+msgstr "%s मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Webcam"
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s वेबकैम"
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
+#, c-format
+#| msgid "Learn more about color management"
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr "%s के लिठरंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
+#, c-format
+msgid "Show color profiles for %s"
+msgstr "%s के लिठरंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² दिखाà¤à¤‚"
+
+#. not calibrated
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+#| msgid "Uncalibrated"
+msgid "Not calibrated"
+msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ नहीं किया गया"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133
msgid "Default: "
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
msgid "Colorspace: "
msgstr "कलरसà¥à¤ªà¥‡à¤¸: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
msgid "Test profile: "
msgstr "टेसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²: "
-# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Set for all users"
-msgstr "सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठसेट करें"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल मशीन बनाà¤à¤"
-
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "आईसीसी पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² फ़ाइल का चयन करें"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
msgid "_Import"
msgstr "आयात करें (_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ आईसीसी पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "सà¤à¥€ फ़ाइलें"
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
-msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
-msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "सà¥à¤•ैनरà¥à¤¸ के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
-msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टरà¥à¤¸ के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
-msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "कैमरे के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
-msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "वेबकैम के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#. * where the device type is not recognised
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²"
-
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
+#| msgctxt "Distance"
+#| msgid "¼ Screen"
+msgid "Screen"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
-msgid "Calibration"
-msgstr "केलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
+#| msgid "Remove profile"
+msgid "Save Profile"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² सहेजें"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "चयनित यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठà¤à¤• रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² बनाà¤à¤"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -347,298 +461,597 @@ msgstr ""
"कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ है."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "माप उपकरण पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤¿à¤‚ग का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤•ार मौजूदा में समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है."
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से जोड़े पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² हटा नहीं सकते हैं"
-
-# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
-# test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
-msgid "No profile"
-msgstr "कोई पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² नहीं"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i साल"
-msgstr[1] "%i साल"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i माह"
-msgstr[1] "%i माह"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
-msgstr[1] "%i सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
-
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "कम से कम 1 सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+#| msgctxt "Experience"
+#| msgid "Standard"
+msgid "Standard Space"
+msgstr "मानक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+#| msgid "Test profile: "
+msgid "Test Profile"
+msgstr "टेसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ "
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "कम विशेषता"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "मधà¥à¤¯à¤® विशेषता"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "उचà¥à¤š गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "मूलà¤à¥‚त RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥‡"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "अनकेलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡"
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "विकà¥à¤°à¥‡à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दी गयी कारखाने अंशांकन डेटा"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "इस उपकरण में पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित रंग नहीं है."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ इस पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² के साथ संà¤à¤µ नहीं है "
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡ डेटा का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करके इस यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ हà¥à¤† है."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "यह यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ देर तक सही नहीं है."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
-"इस यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठकोई उपयà¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ रंग सà¥à¤§à¤¾à¤° के लिठनहीं है."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "यह यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पर है जो जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ देर तक सही नहीं है."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
-msgid "Not specified"
-msgstr "उलà¥à¤²à¥‡à¤–ित नहीं"
-
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "कोई रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन समरà¥à¤¥à¤¨ उपकरणों नहीं मिला"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "केलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "सà¥à¤•ैनर"
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+msgid "Cancel"
+msgstr "रदà¥à¤¦ करें"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
+#. This starts the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+msgid "Start"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "कैमरा"
+#. This resumes the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+msgid "Resume"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "वेबकैम"
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
+#| msgid "Done!"
+msgid "Done"
+msgstr "संपनà¥à¤¨"
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "रंग"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../panels/color/color.ui.h:4
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
+"color profile."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित होने के लिठरंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² के अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ की जरà¥à¤°à¤¤ "
-"है. "
+"अंशांकन à¤à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² को पैदा करेगा जो कि आप रंग का उपयोग करके अपनी सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ का "
+"पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन कर सकते हैं.अब आप अंशांकन पर जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ समय खरà¥à¤š करते हैं, रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
+"की गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ बेहतर होगी."
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Learn more"
-msgstr "अधिक जानें"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid ""
+"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgstr "अंशांकन के दौरान आप अपने कंपà¥à¤¯à¥‚टर का उपयोग नहीं कर सकते हैं."
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन के बारे में अधिक जानें"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgid "Quality"
+msgstr "गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Add device"
-msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें"
+msgid "Approximate Time"
+msgstr "अनà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ समय"
#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें"
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "अंशांकन गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾"
#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "फ़ाइल मिटाà¤à¤"
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgstr "अंशांकन का उपयोग करने के लिठसेंसर डिवाइस का चयन करें"
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Remove a device"
-msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ हटायें"
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ "
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Select the type of display that is connected."
+msgstr "जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हà¥à¤† पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के पà¥à¤°à¤•ार का चयन करें."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "इस कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठइस पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² को सेट करें"
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Type"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤• पà¥à¤°à¤•ार "
#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Add profile"
-msgstr "जोड़ें पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+msgid ""
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
+"D65 illuminant."
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ लकà¥à¤·à¥à¤¯ शà¥à¤µà¥‡à¤¤ बिंदॠका चयन करें. D65 रोशन के लिठअधिकांश पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ को "
+"कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡ किया जाना "
+"चाहिà¤."
#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿâ€¦"
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² शà¥à¤µà¥‡à¤¤à¤¬à¤¿à¤‚दà¥"
#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जांच"
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+"management will be most accurate at this brightness level."
+msgstr ""
+" चमक को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के आधार पर सेट करें जो आप के लिठविशिषà¥à¤Ÿ है.इस चमक के सà¥à¤¤à¤° "
+"पर रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सबसे सटीक होगा."
#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Remove profile"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² हटायें"
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
+"profiles for this device."
+msgstr ""
+"वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से, आप इस डिवाइस के लिठअनà¥à¤¯ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² के साथ इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया चमक "
+"सà¥à¤¤à¤° का उपयोग कर सकते हैं."
#: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "View details"
-msgstr "विवरण देखें"
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "दृशà¥à¤¯ चमक"
#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
+"for different lighting conditions."
+msgstr ""
+"आप अलग कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर à¤à¤• रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का उपयोग कर, या à¤à¥€ अलग पà¥à¤°à¤•ाश वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ की "
+"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के लिठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² बना सकते हैं."
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
+# test-gnome/testgnome.xml.h:5
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम:"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
+# test-gnome/testgnome.xml.h:5
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² नाम"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Profile successfully created!"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² सफलतापूरà¥à¤µà¤• बनाई गई!"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+#| msgid "_Import"
+msgid "Export"
+msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr ""
+"<a href=\"linux\">गà¥à¤¨à¥‚ / लिनकà¥à¤¸</a>, <a href=\"osx\">à¤à¤ªà¥à¤ªà¤² ओà¤à¤¸ à¤à¤•à¥à¤¸ </a>और <a "
+"href=\"windows\">माइकà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‰à¤«à¥à¤Ÿ विंडोज </a>उपयोगी सिसà¥à¤Ÿà¤® पर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का उपयोग "
+"करने के लिठआप कैसे इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ को खोज पाते है."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+msgid "Import File…"
+msgstr "फ़ाइल आयात करें…"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+"details.</a>"
+msgstr ""
+"समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं का पता चला. पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² सही ढंग से काम नहीं कर रहा.<a href=\"\">विवरण "
+"दिखाà¤à¤.</a>"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
msgid "Device type:"
msgstr "उपकरण क़िसà¥à¤®:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
msgid "Manufacturer:"
msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•:"
# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
msgid "Model:"
msgstr "मॉडलः"
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
msgid ""
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
msgstr ""
"छवि फ़ाइलें इस विंडो पर उपरोकà¥à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ को सà¥à¤µà¤¤: पूरा करने के लिठडà¥à¤°à¥ˆà¤— कर "
"सकते हैं."
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सेटिंगà¥à¤¸"
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "रंग;आईसीसी;पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²;जांच;पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर;पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨;"
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित होने के लिठरंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² के अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ की जरà¥à¤°à¤¤ "
+"है. "
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
+msgid "Learn more"
+msgstr "अधिक जानें"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन के बारे में अधिक जानें"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
+msgid "Set for all users"
+msgstr "सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठसेट करें"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "इस कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठइस पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² को सेट करें"
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable"
+msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
+msgid "Add profile"
+msgstr "जोड़ें पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate…"
+msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿâ€¦"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जांच"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
+msgid "Remove profile"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² हटायें"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
+msgid "View details"
+msgstr "विवरण देखें"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+msgstr "उपकरण जिसमे रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन हो सकता हैं का पता लगाने में असमरà¥à¤¥"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
+msgid "LCD"
+msgstr "à¤à¤²à¤¸à¥€à¤¡à¥€"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
+msgid "LED"
+msgstr "à¤à¤²à¤ˆà¤¡à¥€"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#| msgid "Co_nnector:"
+msgid "Projector"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°"
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
-msgid "English"
-msgstr "अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼à¥€"
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
+msgid "Plasma"
+msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤¸à¤®à¤¾"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
-msgid "British English"
-msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€"
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#| msgid "High"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "High"
+msgstr "उचà¥à¤š"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "40 minutes"
+msgstr "40 मिनट"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Medium"
+msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 मिनट"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Low"
+msgstr "कम"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 मिनट"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#| msgid "Panel to display"
+msgid "Native to display"
+msgstr "दिखाने के लिठपटल "
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
-msgid "German"
-msgstr "जरà¥à¤®à¤¨"
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#| msgid "Pointing and Clicking"
+msgid "D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "D50 (मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ और पà¥à¤°à¤•ाशन)"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
-msgid "French"
-msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤‚च"
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
-msgid "Spanish"
-msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¶"
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
+msgid "D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "D65 (फोटोगà¥à¤°à¤¾à¤«à¥€ और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸)"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "चीनी (सरल))"
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#| msgid "75%"
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
-msgid "Russian"
-msgstr "रूसी"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "अपने उपकरणों जैसे पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ , कैमरा, या पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के रंग का आशंकन करें"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
-msgid "Arabic"
-msgstr "अरबी"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "रंग;आईसीसी;पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²;जांच;पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर;पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨;"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
msgid "United States"
msgstr "यूनाइटेड सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿà¥à¤¸"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
msgid "Germany"
msgstr "जरà¥à¤®à¤¨à¥€"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
msgid "France"
msgstr "फà¥à¤°à¤¾à¤‚स"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
msgid "Spain"
msgstr "सà¥à¤ªà¥ˆà¤¨"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
msgid "China"
msgstr "चीन"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
-msgid "Other..."
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
+#| msgid "Other profile…"
+msgid "Other…"
msgstr "अनà¥à¤¯..."
-# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
-msgid "Select a region"
-msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का चयन करें"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+msgid "More…"
+msgstr "अधिक…"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
-msgid "Unspecified"
-msgstr "अविशिषà¥à¤Ÿ"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
+#| msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgid "No languages found"
+msgstr "कोई à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ नहीं मिला"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "अकà¥à¤·à¤®"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करें (_C)"
+#: ../panels/common/cc-util.c:29
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "बायां शिफà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:30
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "बायां आलà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:31
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "बायाठकंटà¥à¤°à¥‹à¤²"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:32
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "दायां शिफà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:33
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt"
+msgstr " दायां आलà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:34
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "दायाठकंटà¥à¤°à¥‹à¤²"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:35
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt+Shift"
+msgstr "बायां आलà¥à¤Ÿ+शिफà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:36
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt+Shift"
+msgstr "दायां आलà¥à¤Ÿ+शिफà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:37
+msgid "Left Ctrl+Shift"
+msgstr "बायां कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+शिफ़à¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:38
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl+Shift"
+msgstr "दायां कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+शिफ़à¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:39
+msgid "Left+Right Shift"
+msgstr "दायां + बायां शिफà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "दायां + बायां आलà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:41
+msgid "Left+Right Ctrl"
+msgstr "दायां + बायां कंटà¥à¤°à¥‹à¤²"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:42
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "आलà¥à¤Ÿ+शिफà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:43
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+शिफ़à¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:44
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "आलà¥à¤Ÿ+कंटà¥à¤°à¥‹à¤²"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:45
+msgid "Caps"
+msgstr "कैपà¥à¤¸"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:46
+msgid "Shift+Caps"
+msgstr "शिफà¥à¤Ÿ + कैपà¥à¤¸"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:47
+msgid "Alt+Caps"
+msgstr "आलà¥à¤Ÿ+कैपà¥à¤¸"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:48
+msgid "Ctrl+Caps"
+msgstr "कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+कैपà¥à¤¸"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
+msgid "Language"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-msgid "_Select"
-msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_S)"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#| msgid "Done!"
+msgid "_Done"
+msgstr "संपनà¥à¤¨ (_D)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "_Region:"
@@ -750,8 +1163,8 @@ msgid "Date & Time"
msgstr "तिथि व समय"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "दिनांक और समय वरीयताओं पैनल"
+msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgstr "दिनांक और समय समय कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सहित बदलें"
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -767,22 +1180,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"समय या दिनांक सेटिंगà¥à¤¸ को बदलने के लिà¤, आपको पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने की जरूरत है."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "सामानà¥à¤¯"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "घड़ी की विपरीत दिशा में"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "घड़ी की दिशा में"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 डिगà¥à¤°à¥€à¤œà¤¼"
@@ -793,30 +1206,27 @@ msgstr "180 डिगà¥à¤°à¥€à¤œà¤¼"
#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
#. * "Pantallas en Espejo".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
msgid "Mirrored Displays"
msgstr "मिरर किया पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "मॉनीटर"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ बदलने के लिठखींचें."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -825,29 +1235,29 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करने के लिठ"
"खींचें."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ को लागू करने में विफल: %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "मॉनिटर विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सहेज नहीं सका"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
msgid "Could not detect displays"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पता नहीं कर सका"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
msgid "Could not get screen information"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ सूचना नहीं पा सका"
@@ -877,103 +1287,72 @@ msgid "Displays"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "मॉनिटरस और पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤¸ की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ और रिसॉलà¥à¤¯à¥‚शन को बदलें"
+#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
+msgstr "जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ हà¥à¤ मॉनिटर और पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° का उपयोग करने के लिठचà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "पैनल;पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°;xrandr;सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨;रिज़ॉलà¥à¤¯à¥‚शन;रिफà¥à¤°à¥‡à¤¶;"
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
-
-#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84
libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#, c-format
+#| msgid "%d-bit"
+msgid "%s %d-bit"
+msgstr "%s %d-bit"
+
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
-msgid "Unknown model"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मॉडल"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "अगले लॉगिन मानक अनà¥à¤à¤µ का उपयोग करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेंगे."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ रखने के लिठअगले लॉगिन फॉलबैक मोड का "
-"उपयोग "
-"करेगा."
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "फालबैक"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "मानक"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
msgid "Ask what to do"
msgstr "पूछें कि कà¥à¤¯à¤¾ करना है"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
msgid "Do nothing"
msgstr "कà¥à¤› मत करें"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
msgid "Open folder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° खोलें"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
msgid "Other Media"
msgstr "अनà¥à¤¯ मीडिया"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ऑडियो सीडी के लिठअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "वीडियो सीडी के लिठअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— को चालू करने के लिठचयन करे जब à¤à¤• मà¥à¤¯à¥‚जिक पà¥à¤²à¤¯à¥‡à¤° जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हो"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— को चालू करने के लिठचयन करे जब à¤à¤• कैमरा जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हो"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सीडी के लिठअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
@@ -982,114 +1361,115 @@ msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सीडी के लिठअनà¥
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
msgid "audio DVD"
msgstr "ऑडियो डीवीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "खाली Blu-Ray डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
msgid "blank CD disc"
msgstr "खाली सीडी डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "blank DVD disc"
msgstr "रिकà¥à¤¤ डीवीडी डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "खाली HD DVD डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray वीडियो डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "e-book reader"
msgstr "ई-बà¥à¤• रीडर"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD डीवीडी वीडियो डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Picture CD"
msgstr "पिकà¥à¤šà¤° सीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "Super Video CD"
msgstr "सà¥à¤ªà¤° वीडियो सीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "Video CD"
msgstr "वीडियो सीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Windows software"
msgstr "विंडोज़ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Software"
msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
msgid "Section"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "हटाने योगà¥à¤¯ मीडिया"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "आलेखी"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "संसà¥à¤•रण %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
msgid "Install Updates"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
msgid "Checking for Updates"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ के लिठजाà¤à¤š रहा है"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "तंतà¥à¤° जानकारी"
+msgid "View information about your system"
+msgstr "अपने पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ के बारे में सूचना देखें"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+#| "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿;सिसà¥à¤Ÿà¤®;जानकारी;सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿;पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸à¤°;संसà¥à¤•रण;डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ;अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—;फॉलबैक;अनà¥à¤¶à¤‚स"
-"ित;सीडी;डीवीडी;"
+"यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿;सिसà¥à¤Ÿà¤®;जानकारी;सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿;पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸à¤°;संसà¥à¤•रण;डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ;अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—;अनà¥à¤¶à¤‚सित;सीडी"
+";डीवीडी;"
"यूà¤à¤¸à¤¬à¥€;ऑडियो;वीडियो;डिसà¥à¤•;हटाने योगà¥à¤¯;मीडिया;सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ चालू;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
@@ -1117,83 +1497,82 @@ msgstr "मेमोरी"
msgid "Processor"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸à¤°"
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "OS type"
-msgstr "OS पà¥à¤°à¤•ार"
-
+#. To translators: this field contains the distro name, version and type
#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Base system"
+msgstr "आधार पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Disk"
msgstr "डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Calculating..."
-msgstr "गणना में... "
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#| msgid "Calculating..."
+msgid "Calculating…"
+msgstr "गणना में..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "आलेखी"
#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…लाइजेशन"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "_Web"
msgstr "वेब (_W)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "_Mail"
msgstr "मेल (_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "_Calendar"
msgstr "पंचांग (_C)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "M_usic"
msgstr "संगीत (_u)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "_Video"
msgstr "वीडियो (_V)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "_Photos"
msgstr "फोटो (_P)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कैसे मीडिया को नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जाना चाहिà¤"
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
msgid "CD _audio"
msgstr "सीडी ऑडियो (_a)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
msgid "_DVD video"
msgstr "_DVD वीडियो"
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
msgid "_Music player"
msgstr "संगीत पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤° (_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
msgid "_Software"
msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° (_S)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "अनà¥à¤¯ मीडिया ... (_O)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+#| msgid "Other Media"
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "अनà¥à¤¯ मीडिया... (_O)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "मीडिया पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पर कà¤à¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤‚पà¥à¤Ÿ मत करें या पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® आरंठमत करें (_N)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "Driver"
-msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Experience"
-msgstr "अनà¥à¤à¤µ"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "फोरà¥à¤¸à¥à¤¡ फ़ॉलबैक मोड (_F)"
-
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Sound and Media"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ और मीडिया"
@@ -1240,19 +1619,19 @@ msgstr "बाहर करें"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Typing"
msgstr "टंकित कर रहा है"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "Switch to next source"
-msgstr "अगले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ में जाà¤à¤"
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Switch to next input source"
+msgstr "अगले इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठसà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "Switch to previous source"
-msgstr "पिछले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर जाà¤à¤"
+#| msgid "Switch to previous source"
+msgid "Switch to previous input source"
+msgstr "पिछले इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर जाà¤à¤"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
msgid "Launchers"
@@ -1279,6 +1658,8 @@ msgid "Home folder"
msgstr "घर फ़ोलà¥à¤¡à¤°"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#| msgid "Search"
+msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "ढूंढें"
@@ -1286,20 +1667,23 @@ msgstr "ढूंढें"
msgid "Screenshots"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ"
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Save a screenshot to Pictures"
-msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° में à¤à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
+#| msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "$PICTURES में à¤à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
-msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° में विंडो का सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
+#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr " $PICTURES में विंडो का सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
-msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° में किसी कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का à¤à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
+#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr " $PICTURES में किसी कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का à¤à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
@@ -1314,7 +1698,6 @@ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ पर कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° की सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ की नकल बनाà¤à¤‚"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
msgid "System"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®"
@@ -1363,35 +1746,28 @@ msgstr "पाठका आकार घटाà¤à¤"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "अधिक कंटà¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ चालू या बंद करें"
-# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "अकà¥à¤·à¤®"
-
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• वरà¥à¤£ कà¥à¤à¤œà¥€"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
msgid "Compose Key"
msgstr "लेखन कà¥à¤‚जी"
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Modifiers-only switch to next source"
+msgstr "संशोधक केवल अगले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ में जाà¤à¤"
+
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "Keyboard"
msgstr "कà¥à¤‚जीपटल"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "कà¥à¤‚जीपटल सेटिंगà¥à¤¸ बदलें"
+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgstr ""
+"देखें और कà¥à¤‚जीपटल शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट को बदलें और अपनी टाइपिंग की वरीयताओं को सेट करें"
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1426,15 +1802,15 @@ msgstr "देरीः (_D)"
msgid "_Speed:"
msgstr "गतिः (_S)"
-#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#| msgid "Short"
+msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "छोटा"
-#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
@@ -1442,17 +1818,16 @@ msgstr "धीमा"
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ वाली कà¥à¤‚जी गति"
-#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#| msgid "Long"
+msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "लंबा"
-# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#. fast acceleration
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
@@ -1473,8 +1848,9 @@ msgid "Cursor blink speed"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° बà¥à¤²à¤¿à¤‚क गति"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "लेआउट सेटिंगà¥à¤¸"
+#: ../panels/region/region.ui.h:5
+msgid "Input Sources"
+msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
msgid "Add Shortcut"
@@ -1495,20 +1871,19 @@ msgstr ""
"बैकसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ पà¥à¤°à¥‡à¤¸ करें."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•टà¥à¤¸"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "पसंदीदा शारà¥à¤Ÿà¤•ट"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1520,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"असंà¤à¤µ होगा.\n"
"कृपया Control, Alt या Shift कà¥à¤‚जी को à¤à¤• साथ कोशिश करें."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1529,28 +1904,31 @@ msgstr ""
"यह शारà¥à¤Ÿà¤•ट \"%s\" पहले से ही:\n"
" \"%s\" हेतॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
"यदि आप \"%s\" को फिर नियत करते हैं, \"%s\" शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाà¤à¤—ा."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
msgid "_Reassign"
msgstr "फिर नियत करें (_R)"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
-msgid "_Test Your Settings"
-msgstr "अपनी सेटिंगà¥à¤¸ जाà¤à¤šà¥‡à¤‚ (_T)"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
+#| msgid "_Test Your Settings"
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "अपनी सेटिंगà¥à¤¸ जाà¤à¤šà¥‡à¤‚ (_S)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "माउस व टचपैड"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "अपने माउस और टचपैड की वरीयताà¤à¤ नियत करें"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"अपने माउस या संवेदनशीलता टचपैड बदलें और सही है या बाà¤à¤ हाथ का चयन करें "
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1565,51 +1943,68 @@ msgstr "माउस वरीयताà¤à¤"
msgid "General"
msgstr "सामानà¥à¤¯"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Double-click timeout"
msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤• टाइमआउट"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "तेज"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "_Double-click"
msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤• करें (_D)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Primary _button"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• बटन (_b)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#| msgid "_Left"
+msgctxt "mouse, left button as primary"
msgid "_Left"
msgstr "बायाठ(_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "_Right"
+msgctxt "mouse, right button as primary"
msgid "_Right"
-msgstr "दाहिना (_R)"
+msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ (_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
msgid "_Pointer speed"
msgstr "संकेतक गति (_P)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Touchpad"
msgstr "टचपैड"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Disable while _typing"
msgstr "टाइपिंग के दौरान निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_t)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Tap to _click"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• करने के लिठटैप करें (_c)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "दो अंगà¥à¤²à¥€ से सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² (_f)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "C_ontent sticks to fingers"
msgstr "फिंगर में अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ चिपक जाती है (_o)"
@@ -1623,7 +2018,6 @@ msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "पाà¤à¤š कà¥à¤²à¤¿à¤•, GEGL समय!"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "Double click, primary button"
msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤•, पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• बटन"
@@ -1632,7 +2026,6 @@ msgid "Single click, primary button"
msgstr "à¤à¤•ल कà¥à¤²à¤¿à¤•, पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• बटन"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "Double click, middle button"
msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤•, मधà¥à¤¯ बटन"
@@ -1641,7 +2034,6 @@ msgid "Single click, middle button"
msgstr "à¤à¤•ल कà¥à¤²à¤¿à¤•, मधà¥à¤¯ बटन"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤•, दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• बटन"
@@ -1649,188 +2041,782 @@ msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤•, दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• बटन"
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "à¤à¤•ल कà¥à¤²à¤¿à¤•, दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• बटन"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "हवाई जहाज मोड (_p)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912
msgid "Network proxy"
msgstr "नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "तंतà¥à¤° संजाल सेवाओं इस संसà¥à¤•रण के साथ संगत नहीं हैं."
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-#| msgid "Airplane Mode"
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "हवाई जहाज मोड (_p)"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
-msgid "Network"
-msgstr "नेटवरà¥à¤•"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "नेटवरà¥à¤• सेटिंगà¥à¤¸"
-
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "नेटवरà¥à¤•;वायरलेस;आईपी;लैन;पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€;"
-
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
-#| msgid "Connection"
-msgid "Add new connection"
-msgstr "नया कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ें"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+#| msgid "Security"
+msgid "802.1x _Security"
+msgstr "802.1x सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "बेनाम पहचान (_m)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Inner _authentication"
+msgstr "आंतरिक सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ (_a)"
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
-#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "Security"
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
-#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
-#.
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203
-msgid "Connect to a Hidden Network"
-msgstr "छिपे संजाल में कनेकà¥à¤Ÿ करें"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "automatic"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
msgid "Enterprise"
msgstr "उदà¥à¤¯à¤®"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
-msgid "never"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
+#: ../panels/power/power.ui.h:19
+#| msgid "never"
+msgid "Never"
msgstr "कà¤à¥€ नहीं"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
-msgid "today"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#| msgid "today"
+msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709
-msgid "yesterday"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#| msgid "yesterday"
+msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i दिन पहले"
msgstr[1] "%i दिनों पहले"
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Not connected"
-msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ नहीं है"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
-msgid "Out of range"
-msgstr "सीमा से बाहर"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "कमजोर"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "ठीक"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "अचà¥à¤›à¤¾"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "बहà¥à¤¤ बढिया"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+msgid "Identity"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
+msgid "Netmask"
+msgstr "नेटमासà¥à¤•"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
+#| msgid "IP Address"
+msgid "Delete Address"
+msgstr "पता मिटाà¤à¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
+msgid "Server"
+msgstr "सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
+#| msgid "Delete device"
+msgid "Delete DNS Server"
+msgstr "DNS सरà¥à¤µà¤° मिटायें"
+
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
+#| msgid "Metric"
+msgctxt "network parameters"
+msgid "Metric"
+msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
+#| msgid "Default Route"
+msgid "Delete Route"
+msgstr "मारà¥à¤— मिटाà¤à¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Manual"
+msgid "Manual"
+msgstr "हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "लिंक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सिरà¥à¤«"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
+msgid "Prefix"
+msgstr "उपसरà¥à¤—"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤, केवल DHCP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+msgid "Reset"
+msgstr "रीसेट"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+msgid "None"
+msgstr "कà¥à¤› नहीं"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-बिट कà¥à¤‚जी (हेकà¥à¤¸ या ASCII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "गतिशील WEP (802.1x)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 निजी"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
+#| msgid "Enterprise"
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 à¤à¤‚टरपà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+#| msgid "Supply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "लागू करें (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#| msgid "Strength"
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "सिगà¥à¤¨à¤² सामरà¥à¤¥à¥à¤¯ "
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Link speed"
+msgstr "कड़ी गति"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 पता"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 पता"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+msgid "Default Route"
+msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ मारà¥à¤—"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "DNS"
+msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+#| msgid "Last used"
+msgid "Last Used"
+msgstr "अंतिम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "मà¥à¤¡à¤¼ जोड़ी (TP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "संलगà¥à¤¨ à¤à¤•क अंतराफलन (AUI)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "मीडिया सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤° अंतरफलक (MII)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+#| msgid "%d Mb/s"
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+#| msgid "%d Mb/s"
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 गीबा/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "नाम (_N)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#| msgid "Address"
+msgid "_MAC Address"
+msgstr "MAC पता (_M)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+msgid "M_TU"
+msgstr "M_TU"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+#| msgid "IP Address"
+msgid "_Cloned Address"
+msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨ पता (_C)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ कनेकà¥à¤Ÿ करें (_a) "
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+msgid "Make available to other _users"
+msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठउपलबà¥à¤§ है (_u)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "bytes"
+msgstr "बाइटà¥à¤¸"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#| msgid "Address"
+msgid "_Addresses"
+msgstr "पता (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic DNS"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+msgid "Routes"
+msgstr "रूट"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic Routes"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूट"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+msgid "Use this connection _only for resources on its network"
+msgstr "इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ का उपयोग करें इसके संजाल पर संसाधन के लिठ(_o)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+#| msgid "Bluetooth connection failed"
+msgid "Unable to open connection editor"
+msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक खोलने में असमरà¥à¤¥"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
+# test-gnome/testgnome.xml.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+#| msgid "No profile"
+msgid "New Profile"
+msgstr "कोई पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+msgid "_Add"
+msgstr "जोड़ें (_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+msgid "Bond"
+msgstr "बंधन"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+msgid "Bridge"
+msgstr "पà¥à¤²"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
+#| msgid "Could not load ui: %s"
+msgid "Could not load VPN plugins"
+msgstr "वीपीà¤à¤¨ पà¥à¤²à¤—िन लोड नहीं कर सका"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+#| msgid "Other profile…"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "फ़ाइल से आयात करें… "
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
+#| msgid "Add new connection"
+msgid "Add Network Connection"
+msgstr "नया संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ें"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+msgid "_Reset"
+msgstr "रीसेट करें (_R)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#| msgid "Forget"
+msgid "_Forget"
+msgstr "à¤à¥‚लें (_F)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
+msgid ""
+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
+"a preferred network"
+msgstr ""
+"पासवरà¥à¤¡ सहित इस नेटवरà¥à¤• के लिठसेटिंगà¥à¤¸ रीसेट करें, लेकिन इसे à¤à¤• पसंदीदा "
+"नेटवरà¥à¤• समà¤à¥‡à¤‚"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect"
+msgstr ""
+"इस नेटवरà¥à¤• से संबंधित सà¤à¥€ जानकारी निकालें और सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से कनेकà¥à¤Ÿ करने की "
+"कोशिश नहीं करें."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#| msgid "Security"
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_e)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
+msgid "Cannot import VPN connection"
+msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ आय़ात नहीं कर सका"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
-#| "will be lost"
msgid ""
-"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost."
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"connection information\n"
+"\n"
+"Error: %s."
msgstr ""
-"कूटशबà¥à¤¦ सहित %s के लिठसंजाल विवरण और अनà¥à¤¯ कोई मनपसंद विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ नषà¥à¤Ÿ हो जाà¤à¤—ा."
+"फाइल '%s' पढ़ा नहीं जा सका अथवा कोई परिचित VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ सूचना को समाहित नहीं "
+"कर "
+"सका\n"
+"\n"
+"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
+msgid "Select file to import"
+msgstr "आयात के लिठफाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
+#, c-format
+#| msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदलें (_R)"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
-msgid "Forget"
-msgstr "à¤à¥‚लें"
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप %s को VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ के साथ बदलना चाहते हैं जिसे आप सहेज रहे हैं?"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
+msgid "Cannot export VPN connection"
+msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं कर सका"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
+#, c-format
msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
-"to share your internet connection with others."
+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' को %s में निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं किया जा सका.\n"
+"\n"
+"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
+msgid "Export VPN connection..."
+msgstr "VPN संबंधन निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें..."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
+msgstr "(तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक खोलने में असमरà¥à¤¥)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_SSID"
+msgstr "_SSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#| msgid "_Forget Network"
+msgid "My Home Network"
+msgstr "मेरा घर संजाल"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठउपलबà¥à¤§ है (_o)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवरà¥à¤•"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Not connected to the internet."
+msgid "Control how you connect to the Internet"
+msgstr "नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें कैसे आप इंटरनेट से कनेकà¥à¤Ÿ होते हैं"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+msgstr ""
+"संजाल;वायरलेस;वाई - फाई;वाईफ़ाई;आईपी;लैन;पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€;वैन;बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड;मोडेम;बà¥à¤²à¥‚टूथ;"
+
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
+msgid "Bond slaves"
+msgstr "बॉणà¥à¤¡ गà¥à¤²à¤¾à¤®"
+
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
+msgid "Bridge slaves"
+msgstr "पà¥à¤² गà¥à¤²à¤¾à¤®"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+msgid "never"
+msgstr "कà¤à¥€ नहीं"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+msgid "today"
+msgstr "आज"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+msgid "yesterday"
+msgstr "कल"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "आईपी पता"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Last used"
+msgstr "अंतिम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
+
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#| msgid "Options"
+msgid "Options…"
+msgstr "विकलà¥à¤ªâ€¦"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
+# test-gnome/testgnome.xml.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#, c-format
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile %d"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² %d"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241
+msgid "Add new connection"
+msgstr "नया कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ें"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
+#| msgid ""
+#| "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use "
+#| "it to share your internet connection with others."
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
+"a wireless hotspot to share the connection with others."
msgstr ""
"यदि आपके पास बेतार के अलावा इंटरनेट पर कोई कनेकà¥à¤¶à¤¨ है, आप इसे दूसरे के साथ "
-"अपना इंटरनेट कनेकà¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾ करने के लिठउपयोग कर सकते हैं."
+"बेतार हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ सेट करके"
+"कनेकà¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾ करने के लिठउपयोग कर सकते हैं."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "बेतार हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ पर जाना आपको <b>%s</b> से कनेकà¥à¤Ÿ नहीं रहने देगा."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
+#| msgid ""
+#| "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+#| "hotspot is active."
msgid ""
-"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
msgstr ""
"आपके बेतार कनेकà¥à¤¶à¤¨ से इंटरनेट में पहà¥à¤à¤š लेना संà¤à¤µ नहीं है जब हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ "
-"हो."
+"हो. "
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ रोकें और किसी à¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ करें?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ रोकें (_S)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "तंतà¥à¤° नीति हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ के रूप में उपयोग को पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धित करता हैं"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#| msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "वायरलेस यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ मोड समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#| msgid ""
+#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
+#| "will be lost."
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any "
+"custom configuration will be lost."
+msgstr ""
+"कूटशबà¥à¤¦ सहित चà¥à¤¨à¥‡ गठनेटवरà¥à¤•ों के लिठसंजाल विवरण और अनà¥à¤¯ कोई मनपसंद विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
+"नषà¥à¤Ÿ हो जाà¤à¤—ा."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#| msgid "Forget"
+msgctxt "Wi-Fi Network"
+msgid "_Forget"
+msgstr "à¤à¥‚लें (_F)"
+
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/net-proxy.c:67
msgid ""
@@ -1848,10 +2834,15 @@ msgstr ""
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "यह अविशà¥à¤µà¤¸à¤¨à¥€à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• संजाल के लिठअनà¥à¤¶à¤‚सित नहीं है."
-#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+#: ../panels/network/net-proxy.c:408
msgid "Proxy"
msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€"
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#| msgid "Add profile"
+msgid "_Add Profile…"
+msgstr "जोड़ें पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²... (_A)"
+
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -1860,33 +2851,11 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "आईपी पता"
-
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 पता"
-
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ मारà¥à¤—"
-
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
-msgid "DNS"
-msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸"
-
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
-msgid "_Options..."
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+#| msgid "_Options"
+msgid "_Options…"
msgstr "विकलà¥à¤ª... (_O)"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
@@ -1928,23 +2897,48 @@ msgstr "à¤à¤«à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ (_F)"
msgid "_Socks Host"
msgstr "साकà¥à¤¸ होसà¥à¤Ÿ (_S)"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+msgid "_Ignore Hosts"
+msgstr "होसà¥à¤Ÿ अनदेखा करें (_I)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#| msgid "_HTTP Proxy"
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#| msgid "H_TTPS Proxy"
+msgid "HTTPS proxy port"
+msgstr "à¤à¤«à¤¼à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#| msgid "_FTP Proxy"
+msgid "FTP proxy port"
+msgstr "à¤à¤«à¤¼à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#| msgid "Socks Port"
+msgid "Socks proxy port"
+msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#| msgid "Device Off"
+msgid "Turn device off"
+msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ बनà¥à¤¦ करें"
+
#: ../panels/network/network.ui.h:1
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "नयी सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ का उपयोग करने के लिठअंतरफलक का चयन करे"
-# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "C_reate..."
-msgstr "बनाà¤à¤ (_r)..."
+#| msgid "Calibrate…"
+msgid "C_reate…"
+msgstr "बनाà¤à¤â€¦ (_r)"
#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "_Interface"
msgstr "अंतरफलक (_I)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Add Device"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें"
@@ -1953,10 +2947,6 @@ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें"
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN क़िसà¥à¤®"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Gateway"
-msgstr "गेटवे"
-
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
msgid "Group Name"
msgstr "समूह नाम"
@@ -1966,447 +2956,893 @@ msgid "Group Password"
msgstr "समूह कूटशबà¥à¤¦"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
msgid "Username"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-msgid "_Configure..."
-msgstr "विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें... (_C)"
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn VPN connection off"
+msgstr "VPN संबंधन बंद करें"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-msgid "Wireless Hotspot"
-msgstr "बेतार हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ"
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic _Connect"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ कनेकà¥à¤Ÿ करें (_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Turn On"
-msgstr "चालू करें (_T)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#| msgid "Details"
+msgid "details"
+msgstr "विवरण"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
-msgid "Wireless"
-msgstr "बेतार"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ के रूप में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—... (_U)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
-#| msgid "Disconnected"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ करें (_D)..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "blablabla"
+msgstr "blablabla"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
-msgid "_Connect"
-msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ करें (_C)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Show P_assword"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤‚ (_a)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
-msgid "Last used"
-msgstr "अंतिम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Make available to other users"
+msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठउपलबà¥à¤§ है"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "identity"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-msgid "Security"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (DHCP) पता केवल"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
-msgid "Strength"
-msgstr "ताकत"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+msgid "Link-local only"
+msgstr "लिंक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सिरà¥à¤«"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-msgid "Link speed"
-msgstr "कड़ी गति"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+msgid "Shared with other computers"
+msgstr "अनà¥à¤¯ कंपà¥à¤¯à¥‚टरों के साथ साà¤à¤¾ किया"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 पता"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+msgid ""
+"Address\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"पता\n"
+"अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
+"यहाà¤\n"
+"जाता है"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-msgid "_Forget Network"
-msgstr "संजाल à¤à¥‚ल गया (_F)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+msgid ""
+"DNS\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"DNS\n"
+"अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
+"यहाà¤\n"
+"जाता है"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-msgid "_Settings..."
-msgstr "सेटिंगà¥à¤¸ (_S)..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+msgid ""
+"Routes\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"मारà¥à¤—\n"
+"अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
+"यहाà¤\n"
+"जाता है"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ रूट अनदेखा करें (_n) "
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+msgid "ipv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+msgid "ipv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+msgid "_Cloned MAC Address"
+msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨ MAC पता (_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#| msgid "Hardware"
+msgid "hardware"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+msgid ""
+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
+"preferred connection."
+msgstr ""
+"उनकी चूक को इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ के लिठसेटिंगà¥à¤¸ रीसेट करें, लेकिन à¤à¤• पसंदीदा कनेकà¥à¤¶à¤¨ "
+"के रूप में याद करें."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-msgid "Switch off to connect to a wireless network"
-msgstr "बेतार संजाल में कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिठबंद करें"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect to it."
+msgstr ""
+"इस नेटवरà¥à¤• से संबंधित सà¤à¥€ जानकारी निकालें और सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से इसे कनेकà¥à¤Ÿ करने "
+"की कोशिश नहीं करें."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "reset"
+msgstr "रीसेट"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+msgid "Hardware"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
+#| msgid "Hotspot"
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "Wi-Fi हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ "
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
+msgid "_Turn On"
+msgstr "चालू करें (_T)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "वाई फाई"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn Wi-Fi off"
+msgstr "वाई फाई चालू या बंद करें:"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
+#| msgid "_Use as Hotspot..."
+msgid "_Use as Hotspot…"
+msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ के रूप में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—... (_U) "
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
+#| msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgid "_Connect to Hidden Network…"
+msgstr "छिपे संजाल में कनेकà¥à¤Ÿ करें... (_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
+msgid "_History"
+msgstr "इतिहास (_H)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
+#| msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr "वाई फाई संजाल में कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिठबंद करें"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
msgid "Network Name"
msgstr "संजाल नाम"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
msgid "Connected Devices"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
msgid "Security type"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤•ार"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
msgid "Security key"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ कà¥à¤‚जी"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wired"
-msgstr "तारसहित"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:97
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड"
-
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:106
-msgid "Mesh"
-msgstr "मेश"
-
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:131
msgid "Ad-hoc"
msgstr "तदरà¥à¤¥"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:135
msgid "Infrastructure"
msgstr "बà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤¦à¥€ ढाà¤à¤šà¤¾"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
msgid "Status unknown"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
msgid "Unmanaged"
msgstr "बिना पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित"
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "गà¥à¤® फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "केबल अनपà¥à¤²à¤—"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:159
msgid "Unavailable"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:212
-msgid "Disconnected"
-msgstr "डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
msgid "Connecting"
msgstr "जोड़ रहा है"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ आवशà¥à¤¯à¤•"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
msgid "Connected"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
msgid "Disconnecting"
msgstr "डिसकनेकà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223
msgid "Connection failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
+#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ (गà¥à¤®)"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Not connected"
+msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ नहीं है"
+
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:301
+#: ../panels/network/panel-common.c:252
msgid "Configuration failed"
msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:305
+#: ../panels/network/panel-common.c:256
msgid "IP configuration failed"
msgstr "IP विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:309
-#| msgid "_Configuration URL"
+#: ../panels/network/panel-common.c:260
msgid "IP configuration expired"
msgstr "आईपी विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ का समय समापà¥à¤¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:313
+#: ../panels/network/panel-common.c:264
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "गोपनीयता जरूरी थी, लेकिन पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ नहीं किया गया था"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:317
+#: ../panels/network/panel-common.c:268
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "802.1x सपà¥à¤²à¥€à¤•ेंट डिसकनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:321
+#: ../panels/network/panel-common.c:272
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "802.1x सपà¥à¤²à¥€à¤•ेंट विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:325
+#: ../panels/network/panel-common.c:276
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "802.1x सपà¥à¤²à¥€à¤•ेंट विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:329
+#: ../panels/network/panel-common.c:280
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x सपà¥à¤²à¥€à¤•ेंट पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने में काफी समय लिया"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:333
+#: ../panels/network/panel-common.c:284
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP आरंठहोने में विफल रहा"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:337
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:288
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP सेवा डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:341
+#: ../panels/network/panel-common.c:292
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:345
+#: ../panels/network/panel-common.c:296
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट आरंठहोने में विफल रहा"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:349
+#: ../panels/network/panel-common.c:300
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:353
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:304
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:357
+#: ../panels/network/panel-common.c:308
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "साà¤à¤¾ कनेकà¥à¤¶à¤¨ सेवा आरंठहोने में विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:361
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:312
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "साà¤à¤¾ कनेकà¥à¤¶à¤¨ सेवा विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:365
+#: ../panels/network/panel-common.c:316
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP सेवा आरंठहोने में विफल रहा"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:369
+#: ../panels/network/panel-common.c:320
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP सेवा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:373
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:324
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP सेवा विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:377
+#: ../panels/network/panel-common.c:328
msgid "Line busy"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:381
+#: ../panels/network/panel-common.c:332
msgid "No dial tone"
msgstr "डायल टोन नहीं"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:385
+#: ../panels/network/panel-common.c:336
msgid "No carrier could be established"
msgstr "कोई कैरियर सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं किया जा सका"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:389
+#: ../panels/network/panel-common.c:340
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "डायलिंग आगà¥à¤°à¤¹ का समय समापà¥à¤¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:393
+#: ../panels/network/panel-common.c:344
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "डायलिंग पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:397
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:348
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "मोडेम आरंà¤à¥€à¤•रण असफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:401
-#| msgid "Failed to delete user"
+#: ../panels/network/panel-common.c:352
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "विशेष APN चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ में विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:405
+#: ../panels/network/panel-common.c:356
msgid "Not searching for networks"
msgstr "संजाल के लिठखोज नहीं रहा है"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:409
-#| msgid "Network settings"
+#: ../panels/network/panel-common.c:360
msgid "Network registration denied"
msgstr "संजाल पंजीयन मनाही"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:413
+#: ../panels/network/panel-common.c:364
msgid "Network registration timed out"
msgstr "संजाल पंजीयन का समय समापà¥à¤¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:417
+#: ../panels/network/panel-common.c:368
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "निवेदित संजाल के साथ पंजीयन में विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:421
+#: ../panels/network/panel-common.c:372
msgid "PIN check failed"
msgstr "पिन चेक विफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:425
+#: ../panels/network/panel-common.c:376
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठफरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ हो सकता है"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:429
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:380
msgid "Connection disappeared"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ गà¥à¤®"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:433
-msgid "Carrier/link changed"
-msgstr "कैरियर/कड़ी परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:437
+#: ../panels/network/panel-common.c:384
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "मौज़ूदा कनेकà¥à¤¶à¤¨ चालू हà¥à¤†"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:441
+#: ../panels/network/panel-common.c:388
msgid "Modem not found"
msgstr "मोडेम नहीं मिला"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:445
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:392
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:449
+#: ../panels/network/panel-common.c:396
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "SIM कारà¥à¤¡ नहीं घà¥à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ गया"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:453
+#: ../panels/network/panel-common.c:400
msgid "SIM Pin required"
msgstr "SIM पिन जरूरी"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:457
+#: ../panels/network/panel-common.c:404
msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIM Puk जरूरी"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:461
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Strong"
+#: ../panels/network/panel-common.c:408
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM गलत"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:465
+#: ../panels/network/panel-common.c:412
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ अवसà¥à¤¥à¤¾ का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:469
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:416
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ विफल"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:440
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "गà¥à¤® फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "केबल अनपà¥à¤²à¤—"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
+msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
+msgstr "कोई पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¿à¤•ार पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¤¾ गया"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
+msgid ""
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
+msgstr ""
+"à¤à¤• सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथोरिटी (CA) पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° का उपयोग नहीं असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤, दà¥à¤·à¥à¤Ÿ Wi-Fi "
+"नेटवरà¥à¤• के लिठकनेकà¥à¤¶à¤¨ में परिणाम कर सकते हैं.आप à¤à¤• सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथोरिटी "
+"पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° का चयन करना चाहेंगे?"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM, या PKCS#12 निजी कà¥à¤‚जी (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER या PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "PAC फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC फ़ाइल (*.pac)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+#| msgid "All files"
+msgid "PAC _file"
+msgstr "PAC फाइल (_f)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "आंतरिक सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ (_I) "
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "PAC pro_visioning"
+msgstr "PAC pro_visioning"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "Anonymous"
+msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authenticated"
+msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Both"
+msgstr "दोनों"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤ (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
+msgid "MD5"
+msgstr "à¤à¤®à¤¡à¥€5"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथरिटी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+#| msgid "Version %s"
+msgid "Version 0"
+msgstr "संसà¥à¤•रण 0"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+#| msgid "Version %s"
+msgid "Version 1"
+msgstr "संसà¥à¤•रण 1"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate"
+msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "PEAP संसà¥à¤•रण (_v)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "इस कूटशबà¥à¤¦ के लिठहर समय पूछें (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "विगोपित निजी कà¥à¤‚जी असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ हैं"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"चà¥à¤¨à¤¾ गया निजी कà¥à¤‚जी कूटशबà¥à¤¦ के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ नहीं दिखता है. यह आपके "
+"सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ साख को खराब "
+"कर सकता है. कृपया कोई कूटशबà¥à¤¦ संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ निजी कà¥à¤‚जी चà¥à¤¨à¥‡à¤‚.\n"
+"\n"
+"(आप अपने निजी कà¥à¤‚जी से openssl के साथ अपना कूटशबà¥à¤¦ संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ कर सकते हैं)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "अपना वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "अपनी निजी कà¥à¤‚जी चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+msgid "I_dentity"
+msgstr "पहचान (_d)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+msgid "Private _key"
+msgstr "निजी कà¥à¤‚जी (_k)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+#| msgid "_Generate a password"
+msgid "_Private key password"
+msgstr "निजी कà¥à¤‚जी कूटशबà¥à¤¦ (_P) "
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
+#| msgid "WPA"
+msgid "PAP"
+msgstr "पीà¤à¤ªà¥€"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
+msgid "CHAP"
+msgstr "सीà¤à¤šà¤à¤ªà¥€"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "मà¥à¤à¥‡ फिर मत चेताà¤à¤ (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
+msgid "TLS"
+msgstr "टीà¤à¤²à¤à¤¸"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
+msgid "FAST"
+msgstr "तीवà¥à¤°"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "टनेल किया टीà¤à¤²à¤à¤¸"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ EAP (PEAP)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ (_t)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+#| msgid "Default"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1(तयशà¥à¤¦à¤¾)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#| msgid "System"
+msgid "Open System"
+msgstr "खà¥à¤²à¤¾ तंतà¥à¤°"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+msgid "Shared Key"
+msgstr "साà¤à¤¾ कà¥à¤‚जी"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key"
+msgstr "कà¥à¤‚जी (_K)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "कà¥à¤‚जी दिखाà¤à¤ (_w)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "WEP सूची (_x)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+#| msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+#| msgid "Magnification:"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "सूचनाà¤à¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+#| msgid "Sound Effects"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Sound Alerts"
+msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ चेतावनी"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Popup Banners"
+msgstr "पॉपअप बैनर दिखाà¤à¤‚"
+
+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Banners"
+msgstr "बैनर में विवरण दिखाà¤à¤"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+#| msgid "Lock screen"
+msgctxt "notifications"
+msgid "View in Lock Screen"
+msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में देखें"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Lock Screen"
+msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में विवरण दिखाà¤à¤ "
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+msgid "On"
+msgstr "चालू"
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Magnification:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "सूचनाà¤à¤"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr "नियंतà¥à¤°à¤£ जो सूचनाà¤à¤‚ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ कर रहे हैं कि वे कà¥à¤¯à¤¾ दिखाते हैं।"
+
+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr "बैनर;संदेश;टà¥à¤°à¥‡;पॉपअप;सूचनाà¤à¤‚;"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+msgid "Show Pop Up Banners"
+msgstr "पॉपअप बैनर दिखाà¤à¤‚"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Show in Lock Screen"
+msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में दिखाà¤à¤ "
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1010
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+#| msgid "Other..."
+msgid "Other"
+msgstr "अनà¥à¤¯"
+
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "खाता जोड़ें"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
+#| msgid "_Mail"
+msgid "Mail"
+msgstr "डाक"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
+#| msgid "Contrast:"
+msgid "Contacts"
+msgstr "संपरà¥à¤•"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
+msgid "Resources"
+msgstr "संसाधन "
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
msgid "Error logging into the account"
msgstr "खाते में लॉगिंग तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥‡à¤‚शियल की समय सीमा समापà¥à¤¤.कृपया फिर से पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करें."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "महतà¥à¤µ का समय समापà¥à¤¤ हो गया."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
-msgid "_Log In"
-msgstr "लॉग इन (_L) "
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
+#| msgid "Enable this account"
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "इस खाते को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठसाइन - इन करें."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
+msgid "_Sign In"
+msgstr " साइन - इन करें (_S)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
msgid "Error creating account"
msgstr "खाता बनाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
msgid "Error removing account"
msgstr "खाता हटाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाक़ई ख़ाता को मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "यह सरà¥à¤µà¤° पर खाता को हटा देगा."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
msgid "_Remove"
msgstr "हटाà¤à¤‚ (_R)"
@@ -2415,8 +3851,9 @@ msgid "Online Accounts"
msgstr "ऑनलाइन खातों"
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ऑनलाइन खातों का पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन"
+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+msgstr ""
+"आपके ऑनलाइन खातों से कनेकà¥à¤Ÿ करने और निरà¥à¤£à¤¯ कà¥à¤¯à¤¾ उनके लिठउपयोग करने के लिà¤"
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -2424,7 +3861,6 @@ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
msgstr "गूगल;फेसबà¥à¤•;टà¥à¤µà¤¿à¤Ÿà¤°;याहू;वेब;ऑनलाइन;चैट;कैलेंडर;मेल;संपरà¥à¤•;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "No online accounts configured"
msgstr "कोई ऑनलाइन खाता विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ नहीं"
@@ -2433,7 +3869,6 @@ msgid "Remove Account"
msgstr "खाता मिटाà¤à¤"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "Add an online account"
msgstr "à¤à¤• ऑनलाइन खाता जोड़ें"
@@ -2443,20 +3878,21 @@ msgid ""
"contacts, calendar, chat and more."
msgstr ""
"किसी खाता को जोड़ना आपके अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— को दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼, डाक, संपरà¥à¤•, पंचांग, चैट और "
-"à¤à¥€ कà¥à¤›à¥‡à¤• में पहà¥à¤à¤› लेने देता है."
+"à¤à¥€ कà¥à¤›à¥‡à¤• में "
+"पहà¥à¤à¤› लेने देता है."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
msgid "Unknown time"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ समय"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i मिनट"
msgstr[1] "%i मिनट"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2465,194 +3901,255 @@ msgstr[1] "%i घंटा"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "घंटा"
msgstr[1] "घंटे"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "मिनट"
msgstr[1] "मिनट"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
#, c-format
-msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr "चारà¥à¤œà¤¿à¤‚ग - %s जब तक पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
+#| msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgid "%s until fully charged"
+msgstr "%s जब तक पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
#, c-format
-msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr "सावधान कम बैटरी, %s शेष"
+#| msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgid "Caution: %s remaining"
+msgstr "चेतावनी: %s शेष"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
#, c-format
-msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "बैटरी शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग - %s शेष"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
-msgid "Charging"
-msgstr "चारà¥à¤œ हो रहा है"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
-msgid "Using battery power"
-msgstr "बैटरी शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s शेष"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "चारà¥à¤œà¤¿à¤‚ग - पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#| msgid "Full Screen"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡ "
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Empty"
msgstr "रिकà¥à¤¤"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
-#, c-format
-msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "सावधान कम यूपीà¤à¤¸, %s शेष"
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+msgid "Charging"
+msgstr "चारà¥à¤œ हो रहा है"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+#| msgid "UPS discharging"
+msgid "Discharging"
+msgstr "डिसà¥à¤šà¤¾à¤°à¥à¤œ कर रहा है"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
#, c-format
-msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "यूपीà¤à¤¸ शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग - %s शेष"
+msgid "Estimated battery capacity: %s"
+msgstr "अनà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ बैटरी की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾: %s"
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
-msgid "Caution low UPS"
-msgstr "सावधान कम यूपीà¤à¤¸"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯"
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
-msgid "Using UPS power"
-msgstr "यूपीà¤à¤¸ शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
-msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr "आपका माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤• बैटरी पूरी तरह चारà¥à¤œ है"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
-msgid "Your secondary battery is empty"
-msgstr "आपका माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤• बैटरी खाली है"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "अतिरिकà¥à¤¤"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
msgid "Wireless mouse"
msgstr "बेतार माउस"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "बेतार कीबोरà¥à¤¡"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "बिना वà¥à¤¯à¤µà¤§à¤¾à¤¨ के ऊरà¥à¤œà¤¾ आपूरà¥à¤¤à¤¿"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त डिजिटल सहायक"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
msgid "Cellphone"
msgstr "सेलफोन"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "Media player"
msgstr "मीडिया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤°"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Tablet"
msgstr "टेबलेट"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
msgid "Computer"
msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टर"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
msgid "Battery"
msgstr "बैटरी"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "चारà¥à¤œ हो रहा है"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "चेतावनी"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "कम"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "अचà¥à¤›à¤¾"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#| msgid "Full Screen"
msgctxt "Battery power"
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "चारà¥à¤œà¤¿à¤‚ग - पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡ "
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "रिकà¥à¤¤"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
-msgid ""
-"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
-msgstr ""
-"संकेत: <a href=\"screen\">screen brightness</a> पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करता है कि कितनी "
-"शकà¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— होनी है"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+#| msgid "Battery"
+msgid "Batteries"
+msgstr "बैटरी"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
+msgid "When _idle"
+msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ जब (_I)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+msgid "Power Saving"
+msgstr "पावर सेविंग"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Screen Brightness"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ चमक (_S)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
+#| msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgid "_Dim Screen when Inactive"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ मंद करें जब निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ हैं (_D)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
+#| msgid "Full Screen"
+msgid "_Blank Screen"
+msgstr "खाली सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "वाई फाई (_W)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "_Mobile Broadband"
+msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड (_M)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ (_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+#| msgid "On battery power"
+msgid "When on battery power"
+msgstr "जब बैटरी शकà¥à¤¤à¤¿ पर चल रहा हो"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+msgid "When plugged in"
+msgstr "जब पà¥à¤²à¤—िन"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
+msgid "Suspend & Power Off"
+msgstr "निलंबित & पावर ऑफ करें"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¤: निलंबित (_A)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
+#| msgid "When power is _critically low"
+msgid "When Battery Power is _Critical"
+msgstr "जब पावर बहà¥à¤¤ कम है (_C)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
+#| msgid "Power off"
+msgid "Power Off"
+msgstr "बंद करें"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
+msgid "Devices"
+msgstr "औज़ार"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "पावर"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "बिजली पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सेटिंगà¥à¤¸"
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr "अपनी बैटरी की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ और परिवरà¥à¤¤à¤¨ बिजली की बचत सेटिंगà¥à¤¸ देखें"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"पावर;नींद;निलंबित करें; सीतनिदà¥à¤°à¤¾ में होना; "
+"बैटरी;चमक;मंद;खाली;मॉनिटर;DPMS;निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯;"
#: ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "Hibernate"
@@ -2662,180 +4159,250 @@ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾"
msgid "Power off"
msgstr "पावर ऑफ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 मिनट"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 मिनट"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 मिनट"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "45 minutes"
+msgstr "45 मिनट"
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
msgid "1 hour"
msgstr "1 घंटा"
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "निलंबित नहीं"
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "80 minutes"
+msgstr "80 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On battery power"
-msgstr "बैटरी पॉवर ऑन करें"
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "90 minutes"
+msgstr "90 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "When plugged in"
-msgstr "जब पà¥à¤²à¤—िन"
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "100 minutes"
+msgstr "100 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "निलंबित करें जब इसके लिठनिषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
+#| msgid "1 hour"
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 घंटा"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 मिनट"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 मिनट"
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low"
-msgstr "जब पावर बहà¥à¤¤ कम है (_c)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "मिनट"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 मिनट"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 मिनट"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:16
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 मिनट"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:17
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 मिनट"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:18
+#| msgid "2 minutes"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 मिनट"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:20
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic Suspend"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¤: निलंबित"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "बंद करें (_C)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
+#| msgid "When plugged in"
+msgid "_Plugged In"
+msgstr "जब पà¥à¤²à¤—िन (_P)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
+#| msgid "On battery power"
+msgid "On _Battery Power"
+msgstr "बैटरी पॉवर ऑन करें (_B)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:24
+#| msgid "_Delay:"
+msgid "Delay"
+msgstr "देरी"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#| msgid "_Password"
+msgid "Password"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ आवशà¥à¤¯à¤•"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
msgid "Low on toner"
msgstr "टोनर पर कम"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
msgid "Out of toner"
msgstr "टोनर के बाहर"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
msgid "Low on developer"
msgstr "डेवलपर पर कम"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
msgid "Out of developer"
msgstr "डेवलपर के बाहर"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "चिहà¥à¤¨ आपूरà¥à¤¤à¤¿ पर कम"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "चिहà¥à¤¨ आपूरà¥à¤¤à¤¿ के बाहर"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
msgid "Open cover"
msgstr "कवर खोलें"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
msgid "Open door"
msgstr "खà¥à¤²à¤¾ दरवाजा"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
msgid "Low on paper"
msgstr "कागज पर कम"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
msgid "Out of paper"
msgstr "कागज के बाहर"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ऑफ़लाइन"
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ठहरा"
+msgid "Stopped"
+msgstr "रà¥à¤• गया"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "लगà¤à¤— पूरा गोदाम बेकार"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "लगà¤à¤— गोदाम बेकार"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ऑपà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ल फोटो कंडकà¥à¤Ÿà¤° जीवन का अंत निकट है"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ऑपà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ल फोटो कंडकà¥à¤Ÿà¤° कामकाज नहीं रहा है"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "तैयार"
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr "काम नहीं सà¥à¤µà¥€à¤•ार कर सकते हैं"
+
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ हो रही है"
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "रà¥à¤• गया"
-
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
msgid "Toner Level"
msgstr "टोनर सà¥à¤¤à¤°"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Ink Level"
msgstr "सà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ सà¥à¤¤à¤°"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
msgid "Supply Level"
msgstr "आपूरà¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤¤à¤°"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया जा रहा है"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
msgid "No printers available"
msgstr "कोई पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर उपलबà¥à¤§ नहीं"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -2843,47 +4410,49 @@ msgstr[0] "%u सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
msgstr[1] "%u सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "नया पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ने में विफल."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
msgid "Select PPD File"
msgstr "à¤à¤• PPD फाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr ""
-"पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर विवरण फ़ाइल (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
-"GZ)"
+"पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर विवरण फ़ाइल (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#| msgid "No local printers found"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254
msgid "No suitable driver found"
msgstr "कोई उपयà¥à¤•à¥à¤¤ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नहीं मिला"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
-msgid "Searching for preferred drivers..."
-msgstr "वरीय डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° के लिठखोज रहा है..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323
+#| msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgid "Searching for preferred drivers…"
+msgstr "वरीय डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° के लिठखोज रहा है... "
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
-msgid "Select from database..."
-msgstr "डेटाबेस से चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338
+#| msgid "Select from database..."
+msgid "Select from database…"
+msgstr "डेटाबेस से चà¥à¤¨à¥‡à¤‚... "
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
-msgid "Provide PPD File..."
-msgstr "PPD फाइल दें..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347
+#| msgid "Provide PPD File..."
+msgid "Provide PPD File…"
+msgstr "PPD फाइल दें... "
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521
msgid "Test page"
msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤ "
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "लोड नहीं कर सका ui: %s"
@@ -2893,116 +4462,100 @@ msgid "Printers"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सेटिंगà¥à¤¸ बदलें"
+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ें, पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर नौकरियों देखने के लिठऔर तय करें कि कैसे आप मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ "
+"करना चाहते हैं."
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर;पंकà¥à¤¤à¤¿;मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£;पेपर;इंक;टोनर;"
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
+#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ कारà¥à¤¯"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
-msgid "Active Jobs"
-msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ कारà¥à¤¯"
-
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
msgid "Resume Printing"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ फिर से शà¥à¤°à¥‚"
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
msgid "Pause Printing"
msgstr "ठहराव मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£"
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
msgid "Cancel Print Job"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करें"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
-msgid "_Add"
-msgstr "जोड़ें (_A)"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
msgid "Add a New Printer"
msgstr "नया पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ें"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रदà¥à¤¦ करें (_C)"
+
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#| msgid "No network printers found"
msgid "Search for network printers or filter result"
msgstr "संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर या फिलà¥à¤Ÿà¤° परिणाम के लिठखोजें"
-# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-msgid "Options"
-msgstr "विकलà¥à¤ª"
-
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Locations..."
-msgid "Loading options..."
-msgstr "लोडिंग विकलà¥à¤ª..."
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Loading options..."
+msgid "Loading options…"
+msgstr "लोडिंग विकलà¥à¤ª... "
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
-msgid "Cancel"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करें"
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
msgid "Loading drivers database..."
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° डेटाबेस लोड कर रहा है..."
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Selecting finger"
-msgid "Select Printer Driver"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "One Sided"
msgstr "à¤à¤• तरफा"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "लंबा किनारा (मानक)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "छोटा किनारा (पलटें)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
msgid "Portrait"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
msgid "Landscape"
msgstr "à¤à¥‚दृशà¥à¤¯"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
msgid "Reverse landscape"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ à¤à¥‚दृशà¥à¤¯"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
msgid "Reverse portrait"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°"
@@ -3063,13 +4616,13 @@ msgstr "जॉब सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
#, c-format
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ कारà¥à¤¯"
#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
msgid "No printers detected."
msgstr "कोई मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• नहीं खोज सका."
@@ -3160,61 +4713,62 @@ msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤"
-# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s विकलà¥à¤ª"
-
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
msgid "Auto Select"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
msgid "Printer Default"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• तयशà¥à¤¦à¤¾"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "अंतसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ GhostScript फ़ॉनà¥à¤Ÿ केवल"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS सà¥à¤¤à¤° 1 में बदलें"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "पीà¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤° 2 पर परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करें"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
msgid "No pre-filtering"
msgstr "कोई पूरà¥à¤µ फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग नहीं"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
-msgid "Manufacturers"
-msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•:"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+#| msgid "Manufacturer:"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
-msgid "Drivers"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+msgid "Driver"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°"
+#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
+#, c-format
+msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
+msgstr ""
+"%s पर उपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर को देखने के लिठअपने उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम और पासवरà¥à¤¡ दरà¥à¤œ करें."
+
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "Add Printer"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ें"
@@ -3242,10 +4796,10 @@ msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ (_D)"
msgid "Jobs"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "_Show"
-msgstr "दिखाà¤à¤ (_S)"
+msgid "Show _Jobs"
+msgstr "जॉब दिखाà¤à¤‚ (_J)"
# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
@@ -3253,332 +4807,646 @@ msgstr "दिखाà¤à¤ (_S)"
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "पृषà¥à¤ 1"
-
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "label"
msgstr "लेबल"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "पृषà¥à¤ 2"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#| msgid "Setting new driver..."
+msgid "Setting new driver…"
+msgstr "नठडà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° की सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ कर रहा है ..."
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr "पृषà¥à¤ 3"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤ छापें (_T)"
+
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr "विकलà¥à¤ª (_O)"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "नया पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ें"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें!तंतà¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेवा\n"
+"उपलबà¥à¤§ नहीं लगती है."
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+msgid "Hidden"
+msgstr "छà¥à¤ªà¤¾"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Visible"
+msgstr "दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोचर"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ ताला"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Name & Visibility"
+msgstr " नाम & दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+msgid "Usage & History"
+msgstr "उपयोग & इतिहास"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤¶ & असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइलें मिटाà¤à¤"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "गोपनीयता"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr ""
+"आपकी वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त जानकारी और नियंतà¥à¤°à¤£ जो दूसरों को देख सकते हैं की सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ रखें"
+
+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨;ताला;निदान;दà¥à¤°à¥à¤˜à¤Ÿà¤¨à¤¾;निजी;हाल ही में;असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€;tmp;सूचकांक; "
+"नाम;नेटवरà¥à¤•;पहचान;"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+#| msgid "Screen turns off"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ बंद करता है "
+
+# set the timeout value label with correct value of timeout
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 सेकणà¥à¤¡"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+msgid "Control how you appear on the screen and the network."
+msgstr "नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें कैसे आप सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ और नेटवरà¥à¤• पर दिखाई देते हैं."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+msgid "Display _full name in top bar"
+msgstr "शीरà¥à¤· बार में पूरा नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें (_f)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+msgid "Display full name in _lock screen"
+msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में पूरा नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें (_l)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#| msgid "Switch Modes"
+msgid "_Stealth Mode"
+msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤ मोड (_S)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+msgid "Immediately"
+msgstr "ततà¥à¤•ाल"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr "1 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr "2 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr "3 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+msgid "4 days"
+msgstr "4 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+msgid "5 days"
+msgstr "5 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+msgid "6 days"
+msgstr "6 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+msgid "7 days"
+msgstr "7 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "14 days"
+msgstr "14 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "30 days"
+msgstr "30 दिन"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#| msgid "never"
+msgid "Forever"
+msgstr "सदा के लिठ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+msgid ""
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+"never shared over the network."
+msgstr ""
+"अपने इतिहास को याद बातें करने के लिठफिर से खोजने के लिठआसान बनाता है.इन "
+"मदों नेटवरà¥à¤• पर कà¤à¥€ नहीं साà¤à¤¾ कर रहे हैं."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "हालिया इतिहास साफ करें (_e)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+msgid "_Recently Used"
+msgstr "हाल ही में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ (_R)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+msgid "Retain _History"
+msgstr "इतिहास रख सकेंगे (_H)"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Getting devices..."
-msgid "Setting new driver..."
-msgstr "नया डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..."
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक आपकी गोपनीयता की रकà¥à¤·à¤¾ जब आप दूर कर रहे हैं."
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-msgid "page 3"
-msgstr "पृषà¥à¤ 3"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक (_L)"
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤ छापें (_T)"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#| msgid "_Lock screen after:"
+msgid "Lock Screen _After Blank For"
+msgstr "खाली करने के बाद सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक (_A)"
-# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "_Options"
-msgstr "विकलà¥à¤ª (_O)"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#| msgid "Show _notifications when locked"
+msgid "Show _Notifications"
+msgstr "अधिसूचना दिखाà¤à¤ (_N)"
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "नया पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ें"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ खाली करें (_E)"
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
+# test-gnome/testgnome.xml.h:5
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइलें मिटाà¤à¤ (_P)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
-"कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें!तंतà¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेवा\n"
-"उपलबà¥à¤§ नहीं लगती है."
+"सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से कचरा पेटी और असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइलें को मिटायें अपने कंपà¥à¤¯à¥‚टर को "
+"अनावशà¥à¤¯à¤• संवेदनशील जानकारी के मà¥à¤•à¥à¤¤ रखने में मदद करने के लिठ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Region & Language"
-msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से रदà¥à¤¦à¥€ खाली करें (_T)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "अपने कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ को बदलें"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइलें मिटाà¤à¤ (_F)"
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾;लेआउट;कà¥à¤‚जीपटल;"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "Purge _After"
+msgstr "के बाद मिटाà¤à¤ (_A)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+#| msgid "Imperial"
+msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "इमà¥à¤ªà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¤²"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
+#| msgid "Metric"
+msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose an input source"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "जोड़ने के लिठइनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr ""
-"लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨, तंतà¥à¤° खातों और नई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खातों सिसà¥à¤Ÿà¤®-विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और "
-"à¤à¤¾à¤·à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ "
-"का उपयोग करें."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-"लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨, तंतà¥à¤° खातों और नई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खातों सिसà¥à¤Ÿà¤®-विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और "
-"à¤à¤¾à¤·à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ "
-"का उपयोग करें. आप अपने से मेल करने के लिठतंतà¥à¤° सेटिंग को बदल सकते है"
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
+msgid "No regions found"
+msgstr "कोई कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ नहीं मिला"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "सेटिंग की नक़ल लें"
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
+#| msgid "Move Input Source Down"
+msgid "No input sources found"
+msgstr "कोई इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ नहीं मिला"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "सेटिंग की नक़ल लें..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
-msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:229
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¥€ करने के लिठअपने सतà¥à¤° के लिठआरंठकिया जाना है"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤·à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (अगली बार जब आप लॉगइन करेगे तब परिवरà¥à¤¤à¤¨ लागॠहोगा)"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:230
+msgid "Restart Now"
+msgstr "अब फिर आरंठकरें"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Add Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ जोड़ें"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:440
+#| msgid "None"
+msgctxt "Language"
+msgid "None"
+msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Remove Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ हटाà¤à¤"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:940
+msgid "Sorry"
+msgstr "खेद है"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Install languages..."
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें..."
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:942
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधि लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर नहीं किया जा सकता"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1391
+#| msgid "No printers detected."
+msgid "No input source selected"
+msgstr "कोई इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ चयनित नहीं"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (अगली बार जब आप लॉगइन करेगे तब परिवरà¥à¤¤à¤¨ लागॠहोगा)"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1548
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Login Screen"
+msgstr "लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Add Region"
-msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° जोड़ें"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
+msgid "Formats"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Remove Region"
-msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° हटायें"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
msgid "Dates"
msgstr "तिथियाà¤"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
msgid "Times"
msgstr "बार"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
msgid "Numbers"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾à¤à¤"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Currency"
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
msgid "Measurement"
msgstr "माप"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "Examples"
-msgstr "उदाहरण"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#| msgid "Paper Type"
+msgid "Paper"
+msgstr "कागज"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Formats"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Select an input source to add"
-msgid "Select keyboards or other input sources"
-msgstr "कà¥à¤‚जीपटल या अनà¥à¤¯ इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Input source:"
-msgid "Add Input Source"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ जोड़ें"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#| msgid "Input source:"
-msgid "Remove Input Source"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ हटाà¤à¤"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Input source:"
-msgid "Move Input Source Up"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ऊपर खिसकाà¤à¤"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Input source:"
-msgid "Move Input Source Down"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ नीचे खिसकाà¤à¤"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid "Mouse Settings"
-msgid "Input Source Settings"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सेटिंगà¥à¤¸"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-#| msgid "Keyboard Layout Options"
-msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "कà¥à¤‚जीपटल लेआउट दिखाà¤à¤"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "Ctrl+Alt+Space"
-msgstr "Ctrl+Alt+Space"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
-msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Shortcut Settings"
-msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट सेटिंगà¥à¤¸"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Input Sources"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"अपनी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤·à¤¾, सà¥à¤µà¤°à¥‚पों, कीबोरà¥à¤¡ लेआउट और इनपà¥à¤Ÿ सूतà¥à¤°à¥‹à¤‚ का चयन करें"
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾;लेआउट;कीबोरà¥à¤¡; इनपà¥à¤Ÿ;"
+
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
+#| msgid "Add Input Source"
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ जोड़ें "
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
+#| msgid "Input Source Settings"
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ विकलà¥à¤ª"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+#| msgid "Use the same layout for all windows"
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "सà¤à¥€ विंडोज़ के लिठà¤à¤• ही सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का उपयोग करें (_s)"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+#| msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त विंडोज़ के लिठविà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें (_d)"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+#| msgid "Keyboard Settings"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कà¥à¤‚जीपट शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट"
+
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "पिछले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर जाà¤à¤"
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
-msgid "Display language:"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें:"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-msgid "Input source:"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤:"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "अगले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ में जाà¤à¤"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
-msgid "Format:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+Space"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-msgid "Your settings"
-msgstr "आपकी सेटिंगà¥à¤¸"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgstr "आप कà¥à¤‚जीपटल सेटिंगà¥à¤¸ में इन शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट बदल सकते हैं"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-msgid "System settings"
-msgstr "तंतà¥à¤° सेटिंग"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Alternative switch to next source"
+msgstr "अगले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठवैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• सà¥à¤µà¤¿à¤š"
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness & Lock"
-msgstr "चमकीलापन और लॉक"
+#: ../panels/region/region.ui.h:2
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼à¥€ (यूनाइटेड किंगडम)"
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ चमकीलापन और लॉक सेटिंगà¥à¤¸"
+#: ../panels/region/region.ui.h:4
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "चमकीलापन;लॉक;डिम;रिकà¥à¤¤;मॉनिटर;"
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/region/region.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "विकलà¥à¤ª"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ बंद करता है"
+#: ../panels/region/region.ui.h:7
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr ""
+"लॉगइन सेटिंगà¥à¤¸ सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग किया जाता है जब सिसà¥à¤Ÿà¤® में "
+"पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करते हैं"
-# set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 सेकणà¥à¤¡"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
+msgid "Home"
+msgstr "घर"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 मिनट"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
+msgid "Places"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 मिनट"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "मिनट"
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
+#| msgid "Select a region"
+msgid "Select Location"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
+#| msgid "Applications"
+msgid "No applications found"
+msgstr "कोई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं मिला"
+
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "डिम सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ शकà¥à¤¤à¤¿ सहेजने के लिठ(_D)"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "नियंतà¥à¤°à¤£ के लिठजो आवेदन गतिविधियों के अवलोकन में खोज परिणाम बताते हैं"
+
+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr "खोज;पता लगाà¤à¤‚;सूचकांक;छिपाà¤à¤;गोपनीयता;परिणाम;"
+
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Location"
+msgid "Search Locations"
+msgstr "खोजें सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:1
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाà¤à¤"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:2
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाà¤à¤"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:3
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "वरीयताà¤à¤"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "On"
+msgstr "चालू"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
+msgctxt "service is disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "Choose a Folder"
+msgstr "कोई फ़ोलà¥à¤¡à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ "
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
+msgid "Copy"
+msgstr "नक़ल"
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Hearing"
+msgid "Sharing"
+msgstr "साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€"
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "नियंतà¥à¤°à¤£ आप कà¥à¤¯à¤¾ दूसरों के साथ साà¤à¤¾ करना चाहते हैं"
+
+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"शेयर; साà¤à¤¾ करने; ssh; मेजबान; नाम; दूरसà¥à¤¥; डेसà¥à¤•टॉप; बà¥à¤²à¥‚टूथ;OBEX; मीडिया; "
+"ऑडिय; वीडियो;"
+"चितà¥à¤°; फोटो; फिलà¥à¤®à¥‹à¤‚; सरà¥à¤µà¤°; रेंडरर;"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+#| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "दूरसà¥à¤¥ लॉगिन सकà¥à¤·à¤® या अकà¥à¤·à¤® करें."
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+#| msgid "Authentication is required to change user data"
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ दूरसà¥à¤¥ लॉगिन सकà¥à¤·à¤® या अकà¥à¤·à¤® करने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• है"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+#| msgid "Bluetooth Settings"
+msgid "Bluetooth Sharing"
+msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ सेटिंग "
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+"devices"
+msgstr ""
+"बà¥à¤²à¥‚टूथ शेयरिंग आप अनà¥à¤¯ बà¥à¤²à¥‚टूथ सकà¥à¤·à¤® उपकरणों के साथ फ़ाइलें साà¤à¤¾ करने की "
+"अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Brightness"
-msgstr "चमकीलापन"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+msgid "Share Public Folder"
+msgstr "सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• फ़ोलà¥à¤¡à¤° साà¤à¤¾ करें."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ बंद जब इसके लिठनिषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ है: (_T)"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+msgstr "केवल विशà¥à¤µà¤¸à¤¨à¥€à¤¯ उपकरण से पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करें"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "के बाद सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक करें: (_L)"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+msgstr "डाउनलोड फ़ोलà¥à¤¡à¤° में पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ फ़ाइलों को सहेजें"
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're
detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "लॉक न करे जब घर पर हो"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+msgid "Only share with Trusted Devices"
+msgstr "विशà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ के साथ केवल साà¤à¤¾ करें"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Locations..."
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨..."
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#| msgid "Computer"
+msgid "Computer Name"
+msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टर नाम"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Show _notifications when locked"
-msgstr "जब बंद हो तो अधिसूचना दिखाà¤à¤ (_n)"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "कà¥à¤› सेवाओं को कोई नेटवरà¥à¤• का उपयोग की वजह से अकà¥à¤·à¤® हैं."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
-msgid "Lock"
-msgstr "बंद करें"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#| msgid "Media player"
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "मीडिया साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgstr ""
+"साà¤à¤¾ करें संगीत, तसà¥à¤µà¥€à¤°à¥‡à¤‚ और वीडियो के मौजूदा नेटवरà¥à¤• पर अनà¥à¤¯ लोगों के के साथ."
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "डिबगिंग कोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Share Media On This Network"
+msgstr "इस नेटवरà¥à¤• पर मीडिया साà¤à¤¾ करें "
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "इस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— का संसà¥à¤•रण"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#| msgid "Pictures Folder"
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "साà¤à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " — GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " — गनोम आवाज नियंतà¥à¤°à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+msgid "column"
+msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Volume Control"
-msgstr "आवाज निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤•"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#| msgid "Add profile"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° जोड़ें"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "डेसà¥à¤•टॉप आवाज नियंतà¥à¤°à¤£ दिखाà¤à¤"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#| msgid "Remove User"
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° मिटाà¤à¤"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#| msgid "Personal digital assistant"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "निजी फ़ाइल साà¤à¤¾"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr ""
+"वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त फ़ाइल शेयरिंग आप दूसरों के साथ अपने वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ नेटवरà¥à¤• का उपयोग कर पर "
+"अपने सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• फ़ोलà¥à¤¡à¤° साà¤à¤¾ करने के लिठअनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है: <a href=\"dav://%s\">"
+"dav://%s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+msgid "Share Public Folder On This Network"
+msgstr "इस नेटवरà¥à¤• पर सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• फ़ोलà¥à¤¡à¤° साà¤à¤¾ करें "
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#| msgid "Group Password"
+msgid "Require Password"
+msgstr " पासवरà¥à¤¡ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#| msgid "Remove Region"
+msgid "Remote Login"
+msgstr "दूरसà¥à¤¥ लॉगिन"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
+"दूरदराज के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ शैल कमांड का उपयोग कर कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठ"
+"अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें.:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#| msgid "Screen part:"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ हिसà¥à¤¸à¤¾"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr ""
+"दूरदराज के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को देखने के लिठया को जोड़ने के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अपनी सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ "
+"पर नियंतà¥à¤°à¤£ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#| msgid "Remove Device"
+msgid "Remote View"
+msgstr "रिमोट दृशà¥à¤¯"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#| msgid "Volume Control"
+msgid "Remote Control"
+msgstr "रिमोट दृशà¥à¤¯"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#| msgid "Connection"
+msgid "Approve All Connections"
+msgstr "सà¤à¥€ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥‹à¤‚ को सà¥à¤µà¥€à¤•ृत करें"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Show Password"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤"
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
@@ -3588,13 +5456,14 @@ msgid "Sound"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ आवाज और धà¥à¤µà¤¨à¤¿ घटना बदलें"
+#| msgid "Change sound volume and sound events"
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ के सà¥à¤¤à¤°, निविषà¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤, outputs, और चेतावनी लगता बदलें"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "कारà¥à¤¡;माइकà¥à¤°à¥‹à¤«à¥‹à¤¨; वॉलà¥à¤¯à¥‚म; फीका; बैलेंस; बà¥à¤²à¥‚टूथ; हेडसेट; ऑडियो;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3623,33 +5492,17 @@ msgstr "गà¥à¤²à¤¾à¤¸"
msgid "Sonar"
msgstr "सोनार"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
-msgid "Output"
-msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ आउटपà¥à¤Ÿ आवाज़"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
-msgid "Input"
-msgstr "इनपà¥à¤Ÿ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "माइकà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¥‹à¤¨ वॉलà¥à¤¯à¥‚म"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "बायाà¤"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "दायाà¤"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "पिछला"
@@ -3658,30 +5511,30 @@ msgstr "पिछला"
# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:238
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-font-picker.c:184 libgnomeui/gnome-font-picker.c:979
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "अगà¥à¤° à¤à¤¾à¤—"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
msgid "_Balance:"
msgstr "संतà¥à¤²à¤¨: (_B)"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
msgid "_Fade:"
msgstr "धà¥à¤‚धला: (_F)"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "उप वूफ़र: (_S)"
@@ -3699,13 +5552,13 @@ msgstr "बिना संवरà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤"
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
msgid "_Profile:"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²: (_P)"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3714,14 +5567,14 @@ msgstr[1] "%u आउटपà¥à¤Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u इनपà¥à¤Ÿ"
msgstr[1] "%u इनपà¥à¤Ÿ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
@@ -3729,57 +5582,69 @@ msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
msgid "_Test Speakers"
msgstr "टेसà¥à¤Ÿ सà¥à¤ªà¥€à¤•रà¥à¤¸ (_T)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
msgid "Peak detect"
msgstr "पीक जाà¤à¤š"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
+msgid "Device"
+msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "सà¥à¤ªà¥€à¤•र टेसà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग %s के लिà¤"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
msgid "_Output volume:"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ आवाज: (_O)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ आउटपà¥à¤Ÿ के लिठकोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚: (_h)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "चयनित यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठसेटिंग:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
+msgid "Input"
+msgstr "इनपà¥à¤Ÿ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "_Input volume:"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ आवाज: (_I)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
msgid "Input level:"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤°:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ इनपà¥à¤Ÿ के लिठकोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚: (_h)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
msgid "Sound Effects"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "_Alert volume:"
msgstr "आवाज़ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤•: (_A)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
msgid "Applications"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "कोई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— अà¤à¥€ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजा या रिकारà¥à¤¡ नहीं कर रहा है."
@@ -3824,23 +5689,6 @@ msgstr "जांच"
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ वरीयता आरंठकरने में विफल: %s"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-msgid "_Mute"
-msgstr "मूक (_M)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ वरीयता (_S)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-msgid "Muted"
-msgstr "मौन"
-
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
@@ -3849,14 +5697,14 @@ msgstr "मौन"
msgid "Custom"
msgstr "पसंदीदा"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
msgid "No shortcut set"
msgstr "कोई शारà¥à¤Ÿà¤•ट सेट नहीं है..."
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "सारà¥à¤µà¤à¥Œà¤®à¤¿à¤• पहà¥à¤‚च वरीयता"
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "इसे देखना, सà¥à¤¨à¤¨à¤¾, पà¥à¤°à¤•ार, बिंदॠऔर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें आसान बनाओ"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3869,6 +5717,7 @@ msgstr ""
"कà¥à¤‚जी;धीमी कà¥à¤‚जियाà¤;बाउंस कà¥à¤‚जी;माउस कà¥à¤‚जी;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "कम"
@@ -3879,6 +5728,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "सामानà¥à¤¯"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "उचà¥à¤š"
@@ -3900,10 +5750,6 @@ msgstr "गोक"
msgid "OnBoard"
msgstr "OnBoard"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "None"
-msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "75%"
@@ -3949,14 +5795,9 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "अधिक विरोध"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-#| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
msgstr "कैपà¥à¤¸ और नà¥à¤¯à¥‚म लॉक पर बीप"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Options..."
-msgstr "विकलà¥à¤ª..."
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "Screen Reader"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ वाचक"
@@ -4050,118 +5891,131 @@ msgstr "जब कà¥à¤‚जी दबा जाता है और जब इ
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•ृति में देरी: (_c)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#| msgid "Short"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "धीमी कà¥à¤‚जी टाइपिंग विलंब"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#| msgid "Long"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "लंबा"
+
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Beep when a key is"
msgstr "जब कà¥à¤‚जी दबाà¤à¤ तो बीप बजाà¤à¤"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "pressed"
msgstr "दबाया गया"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "accepted"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•ृत"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "rejected"
msgstr "असà¥à¤µà¥€à¤•ृत"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Bounce Keys"
msgstr "उछलती (बाउंस) कà¥à¤‚जियाà¤"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "तेज नक़ल कीपà¥à¤°à¥‡à¤¸ अनदेखा करें"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Acc_eptance delay:"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•ृति विलंब: (_e)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "उछलती कà¥à¤‚जी टाइपिंग विलंब"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "जब कà¥à¤‚जी असà¥à¤µà¥€à¤•ृत हो तो बीप बजाà¤à¤ (_r)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Enable by Keyboard"
msgstr "कà¥à¤‚जीपटल से सकà¥à¤·à¤® करें"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-#| msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "कà¥à¤‚जीपटल के उपयोग पर पहà¥à¤‚च सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤“ं को चालू करें"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Mouse Keys"
msgstr "माउस कà¥à¤‚जियाà¤"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "कà¥à¤‚जीपैड के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— से पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤‚टर नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जा सकता है"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Video Mouse"
msgstr "वीडियो माउस"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "वीडियो कैमरा का उपयोग से संकेतक नियंतà¥à¤°à¤£."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "सिमà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• कà¥à¤²à¤¿à¤•"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• बटन पकड़ने के दौरान दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• कà¥à¤‚जी टà¥à¤°à¤¿à¤—र करें"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Secondary click delay"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• विलंब"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Hover Click"
msgstr "होवर कà¥à¤²à¤¿à¤•"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤‚टर गति रोकने के दौरान कà¥à¤²à¤¿à¤• आरंठकरें"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "D_elay:"
msgstr "देरी: (_e)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "गति देहलीज़: (_t)"
-#. small threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, threshold"
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
-#. large threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, threshold"
msgid "Large"
-msgstr "बड़ा"
+msgstr "विशाल"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Mouse Settings"
msgstr "माउस सेटिंग"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "इंगित और कà¥à¤²à¤¿à¤•"
@@ -4259,78 +6113,87 @@ msgstr "आवरà¥à¤§à¤•:"
msgid "Thickness:"
msgstr "मोटाईः"
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#| msgid "Thin"
+msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "पतला"
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#| msgid "Thick"
+msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
-msgstr "मोटा"
+msgstr "मोटा "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
msgid "Length:"
msgstr "लंबाईः "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
msgid "Color:"
msgstr "रंगः"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
msgid "Crosshairs:"
msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¥à¤¸:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
msgid "Overlaps mouse cursor"
msgstr "ओवरलैप माउस संकेतक"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
msgid "Crosshairs"
msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¥à¤¸:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
msgid "White on black:"
msgstr "काले पर सफेद:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
msgid "Brightness:"
msgstr "चमकीलापन:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
msgid "Contrast:"
msgstr "विरोधी:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#| msgid "Color"
+msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Color"
-msgstr "रंग"
+msgstr "रंग "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgid "None"
+msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
-msgstr "कà¥à¤› नहीं"
+msgstr "कà¥à¤› नहीं "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgctxt "Zoom Grayscale"
+#| msgid "Full"
+msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
-msgstr "पूरा"
+msgstr " पूरा"
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "Low"
+msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
-msgstr "निमà¥à¤¨"
+msgstr "निमà¥à¤¨ "
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#| msgid "High"
+msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
-msgstr "उचà¥à¤š"
+msgstr " उचà¥à¤š"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
msgid "Color Effects:"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ"
@@ -4357,21 +6220,15 @@ msgid "_Local Account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ खाता (_L)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_Fingerprint Login"
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "à¤à¤‚टरपà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ लॉगिन (_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Username"
-msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम (_U)"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Full name"
msgstr "पूरा नाम (_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Account Type:"
msgid "Account _Type"
msgstr "खाता पà¥à¤°à¤•ार (_T)"
@@ -4383,11 +6240,6 @@ msgstr "डोमेन (_D)"
msgid "_Login Name"
msgstr "लॉगिन नाम (_L)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P)"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
msgstr "संकेत: à¤à¤‚टरपà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ डोमेन नाम या रियलà¥à¤® नाम"
@@ -4397,8 +6249,6 @@ msgid "C_ontinue"
msgstr "जारी रखें (_o)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "डोमेन पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• लॉगिन"
@@ -4413,14 +6263,10 @@ msgstr ""
"अपने डोमेन कूटशबà¥à¤¦ को यहाठटाइप करने दें."
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
msgid "Administrator _Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• नाम (_N)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
msgid "Administrator Password"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• कूटशबà¥à¤¦"
@@ -4457,7 +6303,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "दाहिनी तरà¥à¤œà¤¨à¥€"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट लॉगिन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
@@ -4482,20 +6328,41 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— से "
"लॉगिन में समरà¥à¤¥ होना चाहिà¤."
-# set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "User Accounts"
-msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ खाता"
+#| msgid "Username"
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® "
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "जोड़ें या हटायें उपयोकà¥à¤¤à¤¾"
+#| msgid "Add or remove users"
+msgid "Add or remove users and change your password"
+msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को जोड़ें या हटाने और अपना पासवरà¥à¤¡ बदलें"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Login History"
+msgstr "लॉगिन इतिहास"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Previous track"
+msgid "Previous Week"
+msgstr "पिछला सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ "
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Next track"
+msgid "Next Week"
+msgstr "अगले सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Next track"
+msgid "Next week"
+msgstr "अगला सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
+
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid "Set a password now"
msgstr "अà¤à¥€ कूटशबà¥à¤¦ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें"
@@ -4517,58 +6384,40 @@ msgid "Enable this account"
msgstr "खाता सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "_Hint"
-msgstr "संकेत (_H)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
-"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"यह संकेत लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जा सकता है. यह दृशà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ हो जाà¤à¤—ा इस "
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ "
-"के सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिà¤. यहाठपासवरà¥à¤¡ शामिल </b>नहीं</b> करें."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "C_onfirm password"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें (_o)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "_New password"
msgstr "नया कूटशबà¥à¤¦: (_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Set a password now"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Generate a password"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ करें"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Fair"
-msgstr "ठीक-ठाक"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Current _password"
msgstr "मौजूदा कूटशबà¥à¤¦ (_p)"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
msgid "_Action"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ (_A)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Changing password for"
msgstr "इसके लिठकूटशबà¥à¤¦ बदलें"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "_Show password"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤‚ (_S)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
msgid "How to choose a strong password"
msgstr "How to choose a strong password"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "Ch_ange"
msgstr "बदलें (_a)"
@@ -4637,18 +6486,21 @@ msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
msgid "_Language"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_L)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Last Login"
+msgstr "अंतिम लॉगिन"
+
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "Manage user accounts"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ खातों का पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन करें"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ आà¤à¤•ड़ा बदलने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• है"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "काफी छोटा"
@@ -4659,25 +6511,25 @@ msgid "Not good enough"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ अचà¥à¤›à¤¾ नहीं"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "कमजोर"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "साफ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "अचà¥à¤›à¤¾"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "मजबूत"
@@ -4687,7 +6539,6 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ असफल"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "नया कूटशबà¥à¤¦ काफी छोटा है"
@@ -4732,26 +6583,24 @@ msgstr "नया कूटशबà¥à¤¦ काफी अलग अलग अक
msgid "Unknown error"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
-#| msgid "Select an account"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
msgid "Failed to add account"
msgstr "खाता जोड़ने में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
-#| msgid "Failed to create user"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
msgid "Failed to register account"
msgstr "खाता पंजीयन में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "इस डोमेन के साथ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने के लिठकोई समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ तरीका नहीं"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
msgid "Failed to join domain"
msgstr "डोमेन में शामिल होने में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "डोमेन में लॉगिन में विफल"
@@ -4809,16 +6658,16 @@ msgstr "'%s' यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ की पहà¥à¤à¤š नहीं ले स
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ पर फिंगर पकड़ नहीं आरंठकर सका"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "कोई फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट रीडर की पहà¥à¤à¤š नहीं ले सका"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "मदद के लिठतंतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• से संपरà¥à¤• करें."
@@ -4827,7 +6676,7 @@ msgstr "मदद के लिठतंतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• से
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -4837,60 +6686,69 @@ msgstr ""
"जरूरत है, '%s' "
"यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— से."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
msgid "Selecting finger"
msgstr "उंगली का चयन"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट दाखिला"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
-msgid "Summary"
-msgstr "सारांश"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+msgid "This Week"
+msgstr "इस हफते"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
-#| msgid "Set a password now"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+#| msgid "Last used"
+msgid "Last Week"
+msgstr "पिछले सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
msgid "_Generate a password"
msgstr "à¤à¤• कूटशबà¥à¤¦ बनाà¤à¤ (_G)"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
msgid "Please choose another password."
msgstr "कृपया अनà¥à¤¯ कूटशबà¥à¤¦ का चयन करें."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
msgid "Please type your current password again."
msgstr "अपना मौजूदा कूटशबà¥à¤¦ फिर टाइप करें."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
msgid "Password could not be changed"
msgstr "आपका कूटशबà¥à¤¦ बदला गया है"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "आपको नया पासवरà¥à¤¡ फिर टाइप करना होगा"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
+#| msgid "The new password is too short"
+msgid "The new password is not strong enough"
+msgstr "नया पासवरà¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मजबूत नहीं है"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "आप को कूटशबà¥à¤¦ की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
msgid "The passwords do not match"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ मेल नहीं खाता है"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "आप अपने मौजूदा कूटशबà¥à¤¦ दरà¥à¤œ करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
msgid "The current password is not correct"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ गलत था"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
msgid "Passwords do not match"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ मेल नहीं खाता है"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
msgid "Wrong password"
msgstr "गलत पासवरà¥à¤¡"
@@ -4901,66 +6759,58 @@ msgid "Disable image"
msgstr "छिव अकà¥à¤·à¤® करें"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "à¤à¤• तसà¥à¤µà¥€à¤° लें..."
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "à¤à¤• तसà¥à¤µà¥€à¤° लें... "
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "अधिक छवियाठके लिठबà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें..."
+#| msgid "Browse for more pictures"
+msgid "Browse for more pictures…"
+msgstr "अधिक छवियाठके लिठबà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "डोमेन के इस पà¥à¤°à¤•ार के सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से शामिल नहीं हो सकते"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "कोई à¤à¤¸à¤¾ डोमेन या रियलà¥à¤® नहीं मिला"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "बतौर %s %s डोमेन पर लॉगिन नहीं कर सकता है"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अवैध कूटशबà¥à¤¦, कृपया फिर कोशिश करें"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s डोमेन से कनेकà¥à¤Ÿ नहीं कर सका: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
-#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम '%s' के साथ पहले से ही मौजूद है."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
-#, c-format
-#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgid "No user with the name '%s' exists."
-msgstr "'%s' नाम का कोई उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मौजूद नहीं."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "यह उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मौजूद नहीं है."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
msgid "Failed to delete user"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मिटाने में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "आप अपने खà¥à¤¦ के खाते को नषà¥à¤Ÿ नहीं कर सकते हैं."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s अà¤à¥€ à¤à¥€ लॉग इन है"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -4968,12 +6818,12 @@ msgstr ""
"उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का विलोपन जब वे लॉग इन कर रहे हो से तंतà¥à¤° को छोड़ सकते हैं असंगत "
"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप %s के फाइल को रखना चाहते है?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -4982,41 +6832,45 @@ msgstr ""
"को रखने की "
"संà¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ है."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
msgid "_Delete Files"
msgstr "फ़ाइल मिटाà¤à¤ (_D)"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
msgid "_Keep Files"
msgstr "फ़ाइल रखें (_F)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "खाता अकà¥à¤·à¤®"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "अगले लॉगिन में इसे सेट करें"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+msgid "Logged in"
+msgstr "लागà¥à¤¡ इन"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "खातों सेवा से संपरà¥à¤• करने में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि खाता सेवा सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ और सकà¥à¤·à¤® है."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -5024,12 +6878,12 @@ msgstr ""
"बदलाब लाने के लिà¤,\n"
"कà¥à¤²à¤¿à¤• करें * चिहà¥à¤¨ पर पहले"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
msgid "Create a user account"
msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता बनाà¤à¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -5037,12 +6891,12 @@ msgstr ""
"उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता बनाने के लिà¤,\n"
"कà¥à¤²à¤¿à¤• करें * चिहà¥à¤¨ पर पहले"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "चयनित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता को हटायें"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -5050,29 +6904,29 @@ msgstr ""
"चयनित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता को हटाने के लिà¤,\n"
"कà¥à¤²à¤¿à¤• करें * चिहà¥à¤¨ पर पहले"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
msgid "My Account"
msgstr "मेरा खाता"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
msgid "Other Accounts"
msgstr "अनà¥à¤¯ खाता"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम '%s' के साथ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पहले से मौजूद है"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® काफी लंबा है"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम '-' के साथ आरंठनहीं कर सका"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -5092,11 +6946,6 @@ msgstr "नकà¥à¤¶à¥‡ बटन"
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "कारà¥à¤¯ करने के लिठनकà¥à¤¶à¥‡ बटन"
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨"
-
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
@@ -5110,7 +6959,6 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "गलत-कà¥à¤²à¤¿à¤• का पता चला, पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकर रहा है ..."
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
-#| msgid "Output"
msgid "Output:"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ:"
@@ -5121,7 +6969,6 @@ msgstr "पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ बनाठरखें (लेटर
#. Whole-desktop checkbox
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
-#| msgid "Map to Monitor..."
msgid "Map to single monitor"
msgstr "à¤à¤•ल मॉनिटर से मानचितà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें"
@@ -5130,8 +6977,7 @@ msgstr "à¤à¤•ल मॉनिटर से मानचितà¥à¤°à¤¿à¤¤ क
msgid "%d of %d"
msgstr "%d का %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
-#| msgid "None"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
@@ -5142,35 +6988,43 @@ msgid "Send Keystroke"
msgstr "कीसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤• à¤à¥‡à¤œà¥‡à¤‚"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-#| msgid "Switch Modes"
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "मॉनिटर बदलें"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर मदद दिखाà¤à¤‚"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#| msgid "Up"
+msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#| msgid "Down"
+msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
msgid "Switch Modes"
msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤š मोड"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
msgid "Button"
msgstr "बटन"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
msgid "Action"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
msgid "Display Mapping"
msgstr "मानचितà¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
@@ -5180,8 +7034,9 @@ msgid "Wacom Tablet"
msgstr "Wacom टेबà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "अपने Wacom टैबलेट वरीयताओं को सेट करें"
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr ""
+"बटन मैपिंग सेट और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ गोलियाठके लिठसà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²à¤¸ संवेदनशीलता को समायोजित"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -5213,17 +7068,14 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ सेटिंग"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr "मॉनिटर के पà¥à¤°à¤°à¥‚प..."
+#| msgid "Map to Monitor..."
+msgid "Map to Monitor…"
+msgstr "मॉनिटर से मानचितà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "नकà¥à¤¶à¥‡ बटन..."
-
-# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ..."
+#| msgid "Map Buttons"
+msgid "Map Buttons…"
+msgstr "नकà¥à¤¶à¥‡ बटन…"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Adjust display resolution"
@@ -5237,67 +7089,91 @@ msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•िंग मोड"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "बाà¤à¤-हाथ ओरिà¤à¤‚टेशन"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+#| msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgid "Left Ring"
+msgstr "बाईं अनामिका"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "बाईं अनामिका मोड #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#| msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgid "Right Ring"
+msgstr "दाहिनी तरà¥à¤œà¤¨à¥€"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "दाहिनी तरà¥à¤œà¤¨à¥€ मोड #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "बाईं Touchstrip"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "बाईं Touchstrip मोड #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "दायाठTouchstrip"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "दायाठTouchstrip मोड #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "बाईं Touchring मोड सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "दायाठTouchring मोड सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "बाईं Touchstrip मोड सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "दायाठTouchstrip मोड सà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "मोड सà¥à¤µà¤¿à¤š #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "बायाठबटन #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "दायाठबटन #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "शीरà¥à¤· बटन #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "नीचे बटन #%d"
@@ -5371,28 +7247,41 @@ msgstr "निचले बटन"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "टिप दबाव फील करें"
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/cc-application.c:67
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¬à¥‹à¤¸ विधि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/cc-application.c:68
msgid "Show the overview"
msgstr "सारांश दिखाà¤à¤"
-#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
-#: ../shell/control-center.c:62
+#: ../shell/cc-application.c:69
+msgid "Search for the string"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग के लिठखोजें"
+
+#: ../shell/cc-application.c:70
+msgid "List possible panel names and exit"
+msgstr "संà¤à¤µ पैनल के नामों की सूची और बाहर निकलें"
+
+#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "Show help options"
msgstr "मदद विकलà¥à¤ª दिखाà¤à¤"
-#: ../shell/control-center.c:63
+#: ../shell/cc-application.c:74
msgid "Panel to display"
msgstr "दिखाने के लिठपटल"
-#: ../shell/control-center.c:85
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- तंतà¥à¤° सेटिंगà¥à¤¸"
+#: ../shell/cc-application.c:74
+msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
+msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: ../shell/control-center.c:93
+#: ../shell/cc-application.c:116
+#| msgid "All Settings"
+msgid "- Settings"
+msgstr "- सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#: ../shell/cc-application.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5401,29 +7290,543 @@ msgstr ""
"%s\n"
"'%s --help' को उपलबà¥à¤§ कमांड लाइन विकलà¥à¤ª की पूरी सूची दिखाने के लिठचलाà¤à¤.\n"
-#: ../shell/control-center.c:211
+#: ../shell/cc-application.c:154
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available panels:"
+msgstr "उपलबà¥à¤§ पैनल:"
+
+#: ../shell/cc-application.c:273
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: ../shell/control-center.c:212
+#: ../shell/cc-application.c:274
msgid "Quit"
msgstr "बाहर"
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "नियंतà¥à¤°à¤£ केंदà¥à¤°"
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "_Settings..."
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#. Add categories
+#: ../shell/cc-window.c:857
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "निजी"
+
+#: ../shell/cc-window.c:858
+#| msgid "Hardware"
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: ../shell/cc-window.c:859
+#| msgid "System"
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "तंतà¥à¤° विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
+#: ../shell/cc-window.c:1413
+msgid "All Settings"
+msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "वरीयताà¤à¤;सेटिंगà¥à¤¸;"
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "All Settings"
-msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
+#~ msgid "Change the background"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि बदलें"
+
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ सेटिंग विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें"
+
+#~ msgid "Browse Files..."
+#~ msgstr "फाइल बà¥à¤°à¥‰à¤‰à¤œ करें..."
+
+#~ msgctxt "Power"
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
+
+#~ msgid "Create virtual device"
+#~ msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल मशीन बनाà¤à¤"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Displays"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Scanners"
+#~ msgstr "सà¥à¤•ैनरà¥à¤¸ के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Printers"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टरà¥à¤¸ के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Cameras"
+#~ msgstr "कैमरे के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
+#~ msgstr "वेबकैम के लिठउपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#~ msgid "%i year"
+#~ msgid_plural "%i years"
+#~ msgstr[0] "%i साल"
+#~ msgstr[1] "%i साल"
+
+#~ msgid "%i month"
+#~ msgid_plural "%i months"
+#~ msgstr[0] "%i माह"
+#~ msgstr[1] "%i माह"
+
+#~ msgid "%i week"
+#~ msgid_plural "%i weeks"
+#~ msgstr[0] "%i सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
+#~ msgstr[1] "%i सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
+
+#~ msgid "Less than 1 week"
+#~ msgstr "कम से कम 1 सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
+
+#~ msgid "This device is not color managed."
+#~ msgstr "इस उपकरण में पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित रंग नहीं है."
+
+#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+#~ msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡ डेटा का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करके इस यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ हà¥à¤† है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+#~ "correction."
+#~ msgstr "इस यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठकोई उपयà¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ रंग सà¥à¤§à¤¾à¤° के लिठनहीं है."
+
+#~ msgid "Not specified"
+#~ msgstr "उलà¥à¤²à¥‡à¤–ित नहीं"
+
+#~ msgid "No devices supporting color management detected"
+#~ msgstr "कोई रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन समरà¥à¤¥à¤¨ उपकरणों नहीं मिला"
+
+#~ msgid "Add device"
+#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें"
+
+#~ msgid "Add a virtual device"
+#~ msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…ल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ जोड़ें"
+
+#~ msgid "Remove a device"
+#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ हटायें"
+
+#~ msgid "Color management settings"
+#~ msgstr "रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼à¥€"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤‚च"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¶"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "चीनी (सरल))"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "रूसी"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "अरबी"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "अविशिषà¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Select a language"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_S)"
+
+#~ msgid "Date and Time preferences panel"
+#~ msgstr "दिनांक और समय वरीयताओं पैनल"
+
+#~ msgid "%d x %d (%s)"
+#~ msgstr "%d x %d (%s)"
+
+#~ msgid "%d x %d"
+#~ msgstr "%d x %d"
+
+#~ msgid "VESA: %s"
+#~ msgstr "VESA: %s"
+
+#~ msgid "Unknown model"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मॉडल"
+
+#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+#~ msgstr "अगले लॉगिन मानक अनà¥à¤à¤µ का उपयोग करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेंगे."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported "
+#~ "graphics hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ रखने के लिठअगले लॉगिन फॉलबैक मोड का उपयोग "
+#~ "करेगा."
+
+#~ msgctxt "Experience"
+#~ msgid "Fallback"
+#~ msgstr "फालबैक"
+
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "तंतà¥à¤° जानकारी"
+
+#~ msgid "OS type"
+#~ msgstr "OS पà¥à¤°à¤•ार"
+
+#~ msgid "_Other Media..."
+#~ msgstr "अनà¥à¤¯ मीडिया ... (_O)"
+
+#~ msgid "Experience"
+#~ msgstr "अनà¥à¤à¤µ"
+
+#~ msgid "Forced _Fallback Mode"
+#~ msgstr "फोरà¥à¤¸à¥à¤¡ फ़ॉलबैक मोड (_F)"
+
+#~ msgid "Change keyboard settings"
+#~ msgstr "कà¥à¤‚जीपटल सेटिंगà¥à¤¸ बदलें"
+
+#~ msgid "Layout Settings"
+#~ msgstr "लेआउट सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+#~ msgstr "अपने माउस और टचपैड की वरीयताà¤à¤ नियत करें"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "नेटवरà¥à¤• सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+#~ msgstr "नेटवरà¥à¤•;वायरलेस;आईपी;लैन;पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€;"
+
+#~ msgid "Out of range"
+#~ msgstr "सीमा से बाहर"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª... (_O)"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#~ msgid "C_reate..."
+#~ msgstr "बनाà¤à¤ (_r)..."
+
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें... (_C)"
+
+#~ msgid "Wireless Hotspot"
+#~ msgstr "बेतार हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "बेतार"
+
+#~| msgid "Disconnected"
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ करें (_D)..."
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ करें (_C)"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "तारसहित"
+
+# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#~ msgid "Mesh"
+#~ msgstr "मेश"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
+
+#~ msgid "Carrier/link changed"
+#~ msgstr "कैरियर/कड़ी परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤"
+
+#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥‡à¤‚शियल की समय सीमा समापà¥à¤¤.कृपया फिर से पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करें."
+
+#~ msgid "_Log In"
+#~ msgstr "लॉग इन (_L) "
+
+#~ msgid "Manage online accounts"
+#~ msgstr "ऑनलाइन खातों का पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन"
+
+#~ msgid "Caution low battery, %s remaining"
+#~ msgstr "सावधान कम बैटरी, %s शेष"
+
+#~ msgid "Using battery power - %s remaining"
+#~ msgstr "बैटरी शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग - %s शेष"
+
+#~ msgid "Using battery power"
+#~ msgstr "बैटरी शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग"
+
+#~ msgid "Charging - fully charged"
+#~ msgstr "चारà¥à¤œà¤¿à¤‚ग - पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
+
+#~ msgid "Using UPS power - %s remaining"
+#~ msgstr "यूपीà¤à¤¸ शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग - %s शेष"
+
+#~ msgid "Caution low UPS"
+#~ msgstr "सावधान कम यूपीà¤à¤¸"
+
+#~ msgid "Using UPS power"
+#~ msgstr "यूपीà¤à¤¸ शकà¥à¤¤à¤¿ का उपयोग"
+
+#~ msgid "Your secondary battery is fully charged"
+#~ msgstr "आपका माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤• बैटरी पूरी तरह चारà¥à¤œ है"
+
+#~ msgid "Your secondary battery is empty"
+#~ msgstr "आपका माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤• बैटरी खाली है"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Charging - fully charged"
+#~ msgstr "चारà¥à¤œà¤¿à¤‚ग - पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is "
+#~ "used"
+#~ msgstr ""
+#~ "संकेत: <a href=\"screen\">screen brightness</a> पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करता है कि कितनी "
+#~ "शकà¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— होनी है"
+
+#~ msgid "Power management settings"
+#~ msgstr "बिजली पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सेटिंगà¥à¤¸"
+
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#~ msgid "Don't suspend"
+#~ msgstr "निलंबित नहीं"
+
+#~ msgid "Suspend when inactive for"
+#~ msgstr "निलंबित करें जब इसके लिठनिषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "ठहरा"
+
+#~ msgid "Change printer settings"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सेटिंगà¥à¤¸ बदलें"
+
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "%s विकलà¥à¤ª"
+
+#~ msgid "Manufacturers"
+#~ msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•:"
+
+#~ msgid "Drivers"
+#~ msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°"
+
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "दिखाà¤à¤ (_S)"
+
+#~ msgid "Change your region and language settings"
+#~ msgstr "अपने कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ को बदलें"
+
+#~ msgid "Choose an input source"
+#~ msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#~ msgid "Select an input source to add"
+#~ msgstr "जोड़ने के लिठइनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
+#~ "wide Region and Language settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨, तंतà¥à¤° खातों और नई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खातों सिसà¥à¤Ÿà¤®-विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾ "
+#~ "सेटिंगà¥à¤¸ का उपयोग करें."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
+#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to "
+#~ "match yours."
+#~ msgstr ""
+#~ "लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨, तंतà¥à¤° खातों और नई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खातों सिसà¥à¤Ÿà¤®-विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾ "
+#~ "सेटिंगà¥à¤¸ का उपयोग करें. आप अपने से मेल करने के लिठतंतà¥à¤° सेटिंग को बदल सकते है"
+
+#~ msgid "Copy Settings"
+#~ msgstr "सेटिंग की नक़ल लें"
+
+#~ msgid "Copy Settings..."
+#~ msgstr "सेटिंग की नक़ल लें..."
+
+#~ msgid "Region and Language"
+#~ msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और à¤à¤¾à¤·à¤¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤·à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (अगली बार जब आप लॉगइन करेगे तब परिवरà¥à¤¤à¤¨ लागॠहोगा)"
+
+#~ msgid "Add Language"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ जोड़ें"
+
+#~ msgid "Remove Language"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ हटाà¤à¤"
+
+#~ msgid "Install languages..."
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें..."
+
+#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+#~ msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (अगली बार जब आप लॉगइन करेगे तब परिवरà¥à¤¤à¤¨ लागॠहोगा)"
+
+#~ msgid "Add Region"
+#~ msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° जोड़ें"
+
+#~ msgid "Currency"
+#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
+
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "उदाहरण"
+
+#~| msgid "Select an input source to add"
+#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
+#~ msgstr "कà¥à¤‚जीपटल या अनà¥à¤¯ इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#~| msgid "Input source:"
+#~ msgid "Remove Input Source"
+#~ msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ हटाà¤à¤"
+
+#~| msgid "Input source:"
+#~ msgid "Move Input Source Up"
+#~ msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ऊपर खिसकाà¤à¤"
+
+#~| msgid "Keyboard Layout Options"
+#~ msgid "Show Keyboard Layout"
+#~ msgstr "कà¥à¤‚जीपटल लेआउट दिखाà¤à¤"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"
+
+#~ msgid "Shortcut Settings"
+#~ msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Display language:"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें:"
+
+#~ msgid "Input source:"
+#~ msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤:"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:"
+
+#~ msgid "Your settings"
+#~ msgstr "आपकी सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "System settings"
+#~ msgstr "तंतà¥à¤° सेटिंग"
+
+#~ msgid "Brightness & Lock"
+#~ msgstr "चमकीलापन और लॉक"
+
+#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
+#~ msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ चमकीलापन और लॉक सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+#~ msgstr "चमकीलापन;लॉक;डिम;रिकà¥à¤¤;मॉनिटर;"
+
+#~ msgid "_Dim screen to save power"
+#~ msgstr "डिम सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ शकà¥à¤¤à¤¿ सहेजने के लिठ(_D)"
+
+#~ msgid "Don't lock when at home"
+#~ msgstr "लॉक न करे जब घर पर हो"
+
+#~ msgid "Locations..."
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨..."
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "बंद करें"
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "डिबगिंग कोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "इस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— का संसà¥à¤•रण"
+
+#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
+#~ msgstr " — गनोम आवाज नियंतà¥à¤°à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Show desktop volume control"
+#~ msgstr "डेसà¥à¤•टॉप आवाज नियंतà¥à¤°à¤£ दिखाà¤à¤"
+
+#~ msgid "Sound Output Volume"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ आउटपà¥à¤Ÿ आवाज़"
+
+#~ msgid "Microphone Volume"
+#~ msgstr "माइकà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¥‹à¤¨ वॉलà¥à¤¯à¥‚म"
+
+#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ वरीयता आरंठकरने में विफल: %s"
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "मूक (_M)"
+
+#~ msgid "_Sound Preferences"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ वरीयता (_S)"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "मौन"
+
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "सारà¥à¤µà¤à¥Œà¤®à¤¿à¤• पहà¥à¤‚च वरीयता"
+
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª..."
+
+#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "रंग"
+
+#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कà¥à¤› नहीं"
+
+# set the timeout value label with correct value of timeout
+#~ msgid "User Accounts"
+#~ msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ खाता"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "संकेत (_H)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to "
+#~ "all users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह संकेत लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जा सकता है. यह दृशà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ हो जाà¤à¤—ा इस "
+#~ "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ के सà¤à¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिà¤. यहाठपासवरà¥à¤¡ शामिल </b>नहीं</b> करें."
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ठीक-ठाक"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "अधिक छवियाठके लिठबà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें..."
+
+#~| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
+#~ msgstr "'%s' नाम का कोई उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मौजूद नहीं."
+
+#~ msgid "This user does not exist."
+#~ msgstr "यह उपयोकà¥à¤¤à¤¾ मौजूद नहीं है."
+
+#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+#~ msgstr "अपने Wacom टैबलेट वरीयताओं को सेट करें"
+
+#~ msgid "Map Buttons..."
+#~ msgstr "नकà¥à¤¶à¥‡ बटन..."
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
+#~ msgid "Calibrate..."
+#~ msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ..."
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- तंतà¥à¤° सेटिंगà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "नियंतà¥à¤°à¤£ केंदà¥à¤°"
+
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "तंतà¥à¤° विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
# Create the file chooser dialog stuff here
#~| msgid "Wallpapers"
@@ -5451,9 +7854,6 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "ठोस रंग"
-#~ msgid "Pictures Folder"
-#~ msgstr "चितà¥à¤° फोलà¥à¤¡à¤°"
-
#~ msgid "Colors & Gradients"
#~ msgstr "रंग & अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
@@ -5518,21 +7918,11 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "_Edge scrolling"
#~ msgstr "किनारा सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¿à¤‚ग (_E)"
-#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-#~ msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤¦ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¿à¤‚ग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_o)"
-
#~| msgid "Other..."
#~ msgctxt "Wireless access point"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "अनà¥à¤¯..."
-#~ msgid "Hotspot"
-#~ msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ"
-
-#~| msgid "Not connected"
-#~ msgid "Not connected to the internet."
-#~ msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤¨à¥‡à¤Ÿ से जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ नहीं."
-
#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
#~ msgstr "कैसे à¤à¥€ हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ बनाà¤à¤?"
@@ -5548,10 +7938,6 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "Subnet Mask"
#~ msgstr "सबनेट मासà¥à¤•"
-#~| msgid "Device"
-#~ msgid "Device Off"
-#~ msgstr "बंद यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿"
-
#~ msgid "_Network Name"
#~ msgstr "संजाल नाम (_N)"
@@ -5575,9 +7961,6 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "FTP Port"
#~ msgstr "à¤à¤«à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ पोरà¥à¤Ÿ"
-#~ msgid "Socks Port"
-#~ msgstr "साकà¥à¤¸ पोरà¥à¤Ÿ"
-
#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
#~ msgstr "नया खाता जोड़ने के लिà¤, पहले खाता पà¥à¤°à¤•ार का चयन करें"
@@ -5610,9 +7993,6 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ "FirewallD नहीं चल रहा है. संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर का पता लगाने में सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ mdns, IPP, आईपीपी-"
#~ "कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट और सामà¥à¤¬à¤¾-कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट की जरà¥à¤°à¤¤ है जो फायरवाल पर सकà¥à¤·à¤® है. "
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "औज़ार"
-
#~| msgid "Local"
#~ msgctxt "printer type"
#~ msgid "Local"
@@ -5645,19 +8025,9 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ जोड़ें"
-#~| msgid "Removable Media"
-#~ msgid "Remove User"
-#~ msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ हटायें"
-
#~ msgid "Allowed users"
#~ msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ उपयोकà¥à¤¤à¤¾"
-#~ msgid "Choose a Layout"
-#~ msgstr "à¤à¤• लेआउट चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न"
-
#~| msgid "Layout"
#~ msgid "Add Layout"
#~ msgstr "खाका जोड़ें"
@@ -5666,24 +8036,10 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "Remove Layout"
#~ msgstr "खाका हटायें"
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "ऊपर जाà¤à¤"
-
-#~| msgid "Volume down"
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "नीचे जाà¤à¤"
-
#~| msgid "Preview"
#~ msgid "Preview Layout"
#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न खाका"
-#~ msgid "Use the same layout for all windows"
-#~ msgstr "सà¤à¥€ विंडोज़ के लिठà¤à¤• ही खाका का उपयोग करें"
-
-#~| msgid "Allow different layouts for each window"
-#~ msgid "Allow different layouts for individual windows"
-#~ msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त विंडोज़ के लिठविà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ खाका की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
-
#~ msgid "New windows use the default layout"
#~ msgstr "नई विंडोज डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ खाका का उपयोग करें"
@@ -5709,12 +8065,6 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "अà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¸"
-#~ msgid "Co_nnector:"
-#~ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¤°: (_n)"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-
#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
#~ msgstr "विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करने के लिठकोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚: (_h)"
@@ -5919,11 +8269,6 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ लागू करने के दौरान सतà¥à¤° बस नहीं पा सका"
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u byte"
-#~ msgstr[1] "%u byte"
-
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f कि.बा."
@@ -5991,9 +8336,6 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
#~ msgid "Battery discharging"
#~ msgstr "बैटरी डिसचारà¥à¤œà¤¿à¤‚ग"
-#~ msgid "UPS discharging"
-#~ msgstr "UPS डिसचारà¥à¤œà¤¿à¤‚ग"
-
#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
#~ msgstr "%s तक चारà¥à¤œ (%.0lf%%)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]