[gnote] Updated Polish translation



commit 59b945edcf20a4d2c2f30c02bdc5d8980e2571de
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 18 23:05:36 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3f564d2..a5c2f65 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 01:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 01:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1%"
 
-#: ../src/gnote.cpp:357
+#: ../src/gnote.cpp:350
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "i pierwotni autorzy programu Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:356
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Habersack <grendel caudium net>, 2004\n"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
 
-#: ../src/gnote.cpp:372
+#: ../src/gnote.cpp:365
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1077,71 +1077,71 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 Pierwotni autorzy programu Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:376
+#: ../src/gnote.cpp:369
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Prosty i łatwy w użyciu program do sporządzania notatek."
 
-#: ../src/gnote.cpp:387
+#: ../src/gnote.cpp:380
 msgid "Homepage"
 msgstr "Witryna programu"
 
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Uruchamia program Gnote w tle."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Proszę wprowadzić ścieżkę do katalogu zawierającego notatki."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "path"
 msgstr "ścieżka"
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:561
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek."
 
-#: ../src/gnote.cpp:568 ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:561 ../src/gnote.cpp:566
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:562
 msgid "Print version information."
 msgstr "Wyświetla informacje o wersji."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Tworzy i wyświetla nową notatkę z opcjonalnym tytułem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Wyświetla istniejącą notatkę o pasującym tytule."
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "title/url"
 msgstr "tytuł/adres URL"
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:565
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Wyświetla notatkę \"Start\"."
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:566
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Wyszukuje i wyróżnia tekst w otwartej notatce."
 
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program do sporządzania notatek"
 
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Opcje podczas uruchamiania programu Gnote"
 
-#: ../src/gnote.cpp:770
+#: ../src/gnote.cpp:763
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Wersja %1%"
 
@@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "Nowy _notatnik..."
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "Szablon notatki %1%"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:528
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:524
 msgid "New Note"
 msgstr "Nowa notatka"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:121
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:122
 msgid "All Notes"
 msgstr "Wszystkie notatki"
 
@@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr ""
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/notemanager.cpp:103 ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:101 ../src/preferencesdialog.cpp:336
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Szablon nowej notatki"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:240
+#: ../src/notemanager.cpp:238
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "internal>, nazwa ta zostaje automatycznie podkreślona, a kliknięcie "
 "odnośnika natychmiast otwiera tę notatkę.</note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:259
+#: ../src/notemanager.cpp:257
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -1349,15 +1349,15 @@ msgstr ""
 "content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:274 ../src/notemanager.cpp:327
+#: ../src/notemanager.cpp:272 ../src/notemanager.cpp:323
 msgid "Start Here"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:280
+#: ../src/notemanager.cpp:278
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Używanie odnośników w programie Gnote"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:639
+#: ../src/notemanager.cpp:635
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Treść nowej notatki..."
 
@@ -1820,16 +1820,16 @@ msgstr "Autor:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:377
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1017
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:129
+#: ../src/recentchanges.cpp:130
 msgid "New"
 msgstr "Nowa"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:464
+#: ../src/recentchanges.cpp:465
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
@@ -1841,6 +1841,14 @@ msgstr "_Otwórz"
 msgid "Open In New _Window"
 msgstr "Otwórz w nowym o_knie"
 
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:138
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:141
+msgid "_Delete Notebook"
+msgstr "_Usuń notatnik"
+
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:678
 msgid "Note"
 msgstr "Notatka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]