[gnome-online-accounts/gnome-3-8] Updated Serbian translation



commit 755d67845da75b87cb76795be5af0c7db328cccc
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Mar 18 20:16:48 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  453 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/sr latin po |  453 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
 2 files changed, 354 insertions(+), 552 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 78d33bb..ab7a273 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,78 +7,61 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 20:13+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1 ../src/daemon/goadaemon.c:212
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Налози на мрежи"
-
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
-msgstr "Обезбеђује назив орг.гном.Налога-на-мрежи на сабирници сесије"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:802 ../src/daemon/goadaemon.c:1150
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:773 ../src/daemon/goadaemon.c:983
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Нисам успео да пронађем достављача за: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:992
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "Један налог на мрежи захтева пажњу"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "Отвори налоге на мрежи..."
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:971
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Врста достављача није подешена за налог"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:214 ../src/goabackend/goahttpclient.c:155
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Код: %u — Неочекивани одговор са сервера"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:240
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Нисам успео да обрадим самооткривајући одговор ИксМЛ"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент самооткривања"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент одговора"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:278
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент налога"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:295
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Нисам успео да пронађем АСадресу и ОАБадресу у одговору самооткривања"
@@ -89,13 +72,12 @@ msgstr "Мајкрософт размена"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:596
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:783
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Нисам нашао лозинку са идентитетом „%s“ у пуномоћствима"
 
@@ -104,20 +86,20 @@ msgstr "Нисам нашао лозинку са идентитетом „%s
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Неисправна лозинка са корисничким именом „%s“ (%s, %d): "
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_Ел. пошта"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
 msgid "_Password"
 msgstr "_Лозинка"
@@ -127,8 +109,8 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_Произвољно"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
 msgid "User_name"
@@ -140,189 +122,171 @@ msgid "_Server"
 msgstr "_Сервер"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Повезујем се…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:890
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:924
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1258
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1328
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1044
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1300
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Прозорче је смењено"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:680
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1282
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:775
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1324
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:983
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Прозорче је смењено (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:967
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:788
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:805
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Занемари"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1061
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:793
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:985
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1002
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Покушај опет"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:894
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Грешка повезивања на сервер Мајкрософт размене"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
 msgid "Use for"
 msgstr "Користи за"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Пошта"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Кале_ндар"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Контакти"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 msgid "Facebook"
 msgstr "Фејсбук"
 
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Очекивах стање 200 приликом потраживања гуиб-а, али добих стање %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Грешка у анализи одговора као ЈСОН: "
-
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана иб-а у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
 #, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана ел. поште у ЈСОН подацима"
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Не могу да обрадим одговор"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Ћаскање"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 msgid "Flickr"
 msgstr "Фликр"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Очекивах стање 200 приликом потраживања корисничког иб-а, али добих стање %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#, c-format
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члан „корисник“ у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члан „корисник.иб“ у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члан „корисник.име-корисника“ у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члан „корисник.име-корисника._садржај“ у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Ваше системско време је погрешно. Проверите ваша подешавања датума и времена."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Фотографије"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
 msgid "Google"
 msgstr "Гугл"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Документи"
 
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:411
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
+
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "ИМАП и СМТП"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Нисам нашао имап-лозинку са идентитетом „%s“ у пуномоћствима"
 
@@ -330,15 +294,13 @@ msgstr "Нисам нашао имап-лозинку са идентитето
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:379
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Неисправна имап-лозинка са корисничким именом „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:397
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Нисам нашао смтп-лозинку са идентитетом „%s“ у пуномоћствима"
 
@@ -346,74 +308,70 @@ msgstr "Нисам нашао смтп-лозинку са идентитето
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Неисправна смтп-лозинка са корисничким именом „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
-msgid "_Name"
-msgstr "_Назив"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:653
-#| msgid "_Server"
-msgid "IMAP _Server"
-msgstr "ИМАП _сервер"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:692
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Шифровање"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "СТАРТТЛС након повезивања"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:669
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "ССЛ на одређеном прикључнику"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
-#| msgid "_Server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+msgid "_Name"
+msgstr "_Назив"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "ИМАП _сервер"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "СМТП _сервер"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:977
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1294
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1336
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Грешка повезивања на ИМАП сервер"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1066
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1410
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Грешка повезивања на СМТП сервер"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
-#| msgid "_E-mail"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1518
 msgid "E-mail"
 msgstr "Ел. пошта"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1474
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1522
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1484
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1487
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1532
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1535
 msgid "IMAP"
 msgstr "ИМАП"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1498
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1501
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1549
 msgid "SMTP"
 msgstr "СМТП"
 
@@ -470,7 +428,7 @@ msgid "Network _Resources"
 msgstr "Мрежна _изворишта"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
@@ -479,24 +437,14 @@ msgstr ""
 "Очекивах стање 200 приликом потраживања чина приступа, али добих стање %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "Нисам нашао чин_приступа у не-ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао чин_приступа у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Одговор овлашћења беше „%s“"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -504,28 +452,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Код убацивања овлашћења је добијен са <a href=\"%s\">странице овлашћења</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Грешка добављања чина приступа: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Грешка добављања идентитета: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Затражено је да се пријавите као %s, али сте се пријавили као %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1549
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Пуномоћства не садрже чин_приступа"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1588
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -567,82 +515,73 @@ msgstr "Пуномоћства не садрже чин_приступа или
 msgid "ownCloud"
 msgstr "Оунклауд"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:798
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:995
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Грешка повезивања на Оунклауд сервер"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1053
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1070
 msgid "_Files"
 msgstr "_Датотеке"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:579
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "осигурај_усаглашавање_пуномоћства није примењено на врсти %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:372
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password in credentials"
-msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "Нисам нашао смтп-лозинку у пуномоћствима"
+msgid "Service not available"
+msgstr "Услуга није доступна"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:383
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 #, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "Не могу да учиним СМТП ОБИЧАН без лозинке"
+#| msgid "Service not available"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "ТЛС није доступан"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:402
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "„орг.гном.Налози-на-мрежи.Пошта“ није доступно"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:412
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
 #, c-format
-#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Нисам успео да обрадим адресу ел. поште"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:424
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
 msgstr "Не могу да учиним СМТП ОБИЧАН без домена"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:438
-#, c-format
-msgid "Service not available"
-msgstr "Услуга није доступна"
-
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:475
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
 #, c-format
-msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Сервер не подржава „ОБИЧАН“"
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "Нисам нашао смтп-лозинку у пуномоћствима"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:505
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
 #, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Потврђивање идентитета није успело"
-
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80
-msgid "Twitter"
-msgstr "Твитер"
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "Не могу да учиним СМТП ОБИЧАН без лозинке"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
 #, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана иб_стр-а у ЈСОН подацима"
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "Сервер не подржава „ОБИЧАН“"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
 #, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана назива_екрана у ЈСОН подацима"
+#| msgid "Server does not support PLAIN"
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Сервер не подржава „ПОКРЕНИТЛС“"
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:84
 #, c-format
@@ -674,7 +613,7 @@ msgstr "Нисам нашао пуномоћства у привеску кљу
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Грешка у анализи резултата добијених из привеска кључева: "
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
 #: ../src/goabackend/goautils.c:268
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
@@ -721,48 +660,10 @@ msgstr "Неисправно уверење."
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Учитавам „%s“…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Виндоуз уживо"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана налога ел. поште у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Јаху"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана гуиб-а у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана вредности у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Очекивах стање 200 приликом потраживања имена, али добих стање %d (%s)"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "Грешка у анализи одговора корисничке картице као ЈСОН: "
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана профила у ЈСОН подацима"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "Нисам нашао члана надимка у ЈСОН подацима"
-
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3163059..92c67a1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,78 +7,61 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 20:13+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1 ../src/daemon/goadaemon.c:212
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Nalozi na mreži"
-
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
-msgstr "Obezbeđuje naziv org.gnom.Naloga-na-mreži na sabirnici sesije"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:802 ../src/daemon/goadaemon.c:1150
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:773 ../src/daemon/goadaemon.c:983
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem dostavljača za: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:992
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "Jedan nalog na mreži zahteva pažnju"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "Otvori naloge na mreži..."
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:971
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Vrsta dostavljača nije podešena za nalog"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:214 ../src/goabackend/goahttpclient.c:155
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Kod: %u — Neočekivani odgovor sa servera"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:240
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Nisam uspeo da obradim samootkrivajući odgovor IksML"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element samootkrivanja"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element odgovora"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:278
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element naloga"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:295
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem ASadresu i OABadresu u odgovoru samootkrivanja"
@@ -89,13 +72,12 @@ msgstr "Majkrosoft razmena"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:596
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:783
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Nisam našao lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima"
 
@@ -104,20 +86,20 @@ msgstr "Nisam našao lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima"
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Neispravna lozinka sa korisničkim imenom „%s“ (%s, %d): "
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_El. pošta"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
 msgid "_Password"
 msgstr "_Lozinka"
@@ -127,8 +109,8 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_Proizvoljno"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
 msgid "User_name"
@@ -140,189 +122,171 @@ msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Povezujem se…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:890
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:924
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1258
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1328
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1044
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1300
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Prozorče je smenjeno"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:680
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1282
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:775
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1324
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:983
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Prozorče je smenjeno (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:967
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:788
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:805
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Zanemari"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1061
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:793
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:985
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1002
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Pokušaj opet"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:894
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Greška povezivanja na server Majkrosoft razmene"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
 msgid "Use for"
 msgstr "Koristi za"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pošta"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndar"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontakti"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 msgid "Facebook"
 msgstr "Fejsbuk"
 
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja guib-a, ali dobih stanje %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Greška u analizi odgovora kao JSON: "
-
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana ib-a u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
 #, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana el. pošte u JSON podacima"
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Ne mogu da obradim odgovor"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Ćaskanje"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flikr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja korisničkog ib-a, ali dobih stanje %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#, c-format
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao član „korisnik“ u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao član „korisnik.ib“ u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao član „korisnik.ime-korisnika“ u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao član „korisnik.ime-korisnika._sadržaj“ u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Vaše sistemsko vreme je pogrešno. Proverite vaša podešavanja datuma i vremena."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografije"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
 msgid "Google"
 msgstr "Gugl"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenti"
 
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:411
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo"
+
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP i SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Nisam našao imap-lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima"
 
@@ -330,15 +294,13 @@ msgstr "Nisam našao imap-lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:379
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Neispravna imap-lozinka sa korisničkim imenom „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:397
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Nisam našao smtp-lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima"
 
@@ -346,74 +308,70 @@ msgstr "Nisam našao smtp-lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Neispravna smtp-lozinka sa korisničkim imenom „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
-msgid "_Name"
-msgstr "_Naziv"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:653
-#| msgid "_Server"
-msgid "IMAP _Server"
-msgstr "IMAP _server"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:692
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Šifrovanje"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS nakon povezivanja"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:669
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL na određenom priključniku"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
-#| msgid "_Server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
+msgid "_Name"
+msgstr "_Naziv"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP _server"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP _server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:977
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1294
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1336
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Greška povezivanja na IMAP server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1066
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1410
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Greška povezivanja na SMTP server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
-#| msgid "_E-mail"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1518
 msgid "E-mail"
 msgstr "El. pošta"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1474
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1522
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1484
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1487
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1532
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1535
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1498
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1501
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1549
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -470,7 +428,7 @@ msgid "Network _Resources"
 msgstr "Mrežna _izvorišta"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
@@ -479,24 +437,14 @@ msgstr ""
 "Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja čina pristupa, ali dobih stanje %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "Nisam našao čin_pristupa u ne-JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "Nisam našao čin_pristupa u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Odgovor ovlašćenja beše „%s“"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -504,28 +452,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kod ubacivanja ovlašćenja je dobijen sa <a href=\"%s\">stranice ovlašćenja</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Greška dobavljanja čina pristupa: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Greška dobavljanja identiteta: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Zatraženo je da se prijavite kao %s, ali ste se prijavili kao %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1549
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Punomoćstva ne sadrže čin_pristupa"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1588
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -567,82 +515,73 @@ msgstr "Punomoćstva ne sadrže čin_pristupa ili tajnu_čina_pristupa"
 msgid "ownCloud"
 msgstr "Ounklaud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:798
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:995
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Greška povezivanja na Ounklaud server"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1053
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1070
 msgid "_Files"
 msgstr "_Datoteke"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:579
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "osiguraj_usaglašavanje_punomoćstva nije primenjeno na vrsti %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:372
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password in credentials"
-msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "Nisam našao smtp-lozinku u punomoćstvima"
+msgid "Service not available"
+msgstr "Usluga nije dostupna"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:383
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 #, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "Ne mogu da učinim SMTP OBIČAN bez lozinke"
+#| msgid "Service not available"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS nije dostupan"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:402
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "„org.gnom.Nalozi-na-mreži.Pošta“ nije dostupno"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:412
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
 #, c-format
-#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Nisam uspeo da obradim adresu el. pošte"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:424
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
 msgstr "Ne mogu da učinim SMTP OBIČAN bez domena"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:438
-#, c-format
-msgid "Service not available"
-msgstr "Usluga nije dostupna"
-
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:475
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
 #, c-format
-msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Server ne podržava „OBIČAN“"
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "Nisam našao smtp-lozinku u punomoćstvima"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:505
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
 #, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo"
-
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80
-msgid "Twitter"
-msgstr "Tviter"
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "Ne mogu da učinim SMTP OBIČAN bez lozinke"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
 #, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana ib_str-a u JSON podacima"
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "Server ne podržava „OBIČAN“"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
 #, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana naziva_ekrana u JSON podacima"
+#| msgid "Server does not support PLAIN"
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Server ne podržava „POKRENITLS“"
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:84
 #, c-format
@@ -674,7 +613,7 @@ msgstr "Nisam našao punomoćstva u privesku ključeva"
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Greška u analizi rezultata dobijenih iz priveska ključeva: "
 
-#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
 #: ../src/goabackend/goautils.c:268
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
@@ -721,48 +660,10 @@ msgstr "Neispravno uverenje."
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Učitavam „%s“…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Vindouz uživo"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana naloga el. pošte u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Jahu"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana guib-a u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana vrednosti u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja imena, ali dobih stanje %d (%s)"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "Greška u analizi odgovora korisničke kartice kao JSON: "
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana profila u JSON podacima"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "Nisam našao člana nadimka u JSON podacima"
-
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "Vreme"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]