[gtk+/gtk-3-8] Updated Latvian translation



commit 814da3da2bb46a8176e5ac2ffa4a0b8998da3d7e
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Mon Mar 18 13:45:51 2013 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  707 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 424 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d02137b..d456547 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,70 +1,71 @@
 # translation of gtk+.HEAD.po to Latvian
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
+#
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
-#
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 15:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:157
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Kļūda, parsējot opciju --gdk-debug"
 
-#: ../gdk/gdk.c:175
+#: ../gdk/gdk.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Kļūda, parsējot opciju --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:203
+#: ../gdk/gdk.c:205
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Programmas klase, ko izmanto logu pārvaldnieks"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:204
+#: ../gdk/gdk.c:206
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASE"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:206
+#: ../gdk/gdk.c:208
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Programmas nosaukums, ko izmanto logu pārvaldnieks"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:207
+#: ../gdk/gdk.c:209
 msgid "NAME"
 msgstr "NOSAUKUMS"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:209
+#: ../gdk/gdk.c:211
 msgid "X display to use"
 msgstr "Izmantojamais X displejs"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:210
+#: ../gdk/gdk.c:212
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DISPLEJS"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:213
+#: ../gdk/gdk.c:215
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "Iestatāmie GDK atkļūdošanas karodziņi"
 
@@ -72,12 +73,12 @@ msgstr "Iestatāmie GDK atkļūdošanas karodziņi"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gdk/gdk.c:216 ../gdk/gdk.c:219 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
 msgid "FLAGS"
 msgstr "KARODZIŅI"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:216
+#: ../gdk/gdk.c:218
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "Noņemamie GDK atkļūdošanas karodziņi"
 
@@ -458,6 +459,140 @@ msgstr[0] "Atver %d vienību"
 msgstr[1] "Atver %d vienības"
 msgstr[2] "Atver %d vienību"
 
+#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the cell"
+msgstr "Pārslēdz šūnu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101
+msgctxt "Action name"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pārslēgt"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
+msgctxt "Action name"
+msgid "Click"
+msgstr "Spiest"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "Spiež uz pogas"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258
+msgctxt "Action name"
+msgid "Expand or contract"
+msgstr "Izvēst vai sakļaut"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Edit"
+msgctxt "Action name"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1541
+#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+msgctxt "Action name"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivizēt"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275
+msgctxt "Action description"
+msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
+msgstr "Izvērš vai sakļauj rindu koka skatā, kas satur šo šūnu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277
+msgctxt "Action description"
+msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
+msgstr "Izveido logdaļu, kurā var rediģēt šūnas saturu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the cell"
+msgstr "Aktivizē šūnu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
+#| msgid "_Select"
+msgctxt "Action name"
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
+#| msgid "_Customize"
+msgctxt "Action name"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
+#| msgid "Select a Color"
+msgctxt "Action description"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "Izvēlas krāsu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
+#| msgid "Brightness of the color."
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "Aktivizē krāsu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
+#| msgid "Custom color %d: %s"
+msgctxt "Action description"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "Pielāgo krāsu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:313
+#| msgid "_Pressure:"
+msgctxt "Action name"
+msgid "Press"
+msgstr "Spiest"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322
+#| msgid "Decreases the volume"
+msgctxt "Action description"
+msgid "Presses the combobox"
+msgstr "Spiež kombinēto lodziņu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1550
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "Aktivizē ierakstu"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr "Aktivizē izvērsēju"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the menuitem"
+msgstr "Spiež uz izvēlnes vienuma"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
+msgctxt "Action description"
+msgid "Pops up the slider"
+msgstr "Parāda slīdni"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
+msgctxt "Action description"
+msgid "Dismisses the slider"
+msgstr "Atmet slīdni"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
+msgctxt "Action name"
+msgid "Popup"
+msgstr "Uznirstošs"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
+msgctxt "Action name"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Atmest"
+
 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
@@ -467,15 +602,20 @@ msgstr "Ritenītis"
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Vizuāls progresa indikators"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
 msgctxt "light switch widget"
 msgid "Switch"
 msgstr "Slēdzis"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
 msgid "Switches between on and off states"
 msgstr "Pārslēdz starp stāvokļiem “ieslēgts” un “izslēgts”"
 
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr "Pārslēdz slēdzi"
+
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
@@ -610,7 +750,7 @@ msgstr ""
 #. We emit the response for the Select button manually,
 #. * since we want to save the color first
 #.
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509
 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
 msgid "_Select"
@@ -682,8 +822,8 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "Neizdevās parādīt saiti"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
-msgid "Homepage"
-msgstr "Mājas lapa"
+msgid "Website"
+msgstr "Tīmekļa vietne"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
 #, c-format
@@ -766,12 +906,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Atstarpe"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:852
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Otrādā slīpsvītra"
@@ -788,42 +928,29 @@ msgstr "Neizdevās tiešsaistē uzmeklēt lietotni"
 msgid "_Find applications online"
 msgstr "_Atrast lietotnes tiešsaistē"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Neizdevās palaist lietotni"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "Neizdevās atrast “%s”"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
-msgid "Could not find application"
-msgstr "Neizdevās atrast lietotni"
-
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "Izvēlieties lietotni, ar kuru atvērt “%s”"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "Nav lietotnes, ar ko atvērt “%s”"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:339
 #, c-format
 msgid "Select an application for \"%s\" files"
 msgstr "Izvēlieties lietotni “%s” datnēm"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:341
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
 msgstr "Nav lietotnes, ar ko atvērt “%s” datnes"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:357
 msgid ""
 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
 "online\" to install a new application"
@@ -831,11 +958,11 @@ msgstr ""
 "Spiediet “Rādīt citas lietotnes”, lai redzētu vairāk opciju, vai “Atrast "
 "lietotni tiešsaistē”, lai instalētu jaunu lietotni"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:427
 msgid "Forget association"
 msgstr "Aizmirst saistību"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:493
 msgid "Show other applications"
 msgstr "Rādīt citas lietotnes"
 
@@ -855,7 +982,7 @@ msgstr "Saistītās lietotnes"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Citas lietotnes"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1557
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot quit at this time:\n"
@@ -1046,201 +1173,201 @@ msgstr "Sarkans %d%%, zaļš %d%%, zils %d%%, alfa %d%%"
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Sarkans %d%%, zaļš %d%%, zils %d%%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:364
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Krāsa — %s"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Scarlet Red"
 msgstr "Gaiši spilgti sarkans"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
 msgctxt "Color name"
 msgid "Scarlet Red"
 msgstr "Spilgti sarkans"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Scarlet Red"
 msgstr "Tumši spilgti sarkans"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "Gaiši oranžs"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranžs"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "Tumši oranžs"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Butter"
 msgstr "Gaiši sviesta dzeltens"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
 msgctxt "Color name"
 msgid "Butter"
 msgstr "Sviesta dzeltens"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Butter"
 msgstr "Tumši sviesta dzeltens"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Chameleon"
 msgstr "Gaiši hameleona krāsā"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
 msgctxt "Color name"
 msgid "Chameleon"
 msgstr "Hameleona krāsā"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Chameleon"
 msgstr "Tumši hameleona krāsā"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Sky Blue"
 msgstr "Gaiši debeszils"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
 msgctxt "Color name"
 msgid "Sky Blue"
 msgstr "Debeszils"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Sky Blue"
 msgstr "Tumši debeszils"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Plum"
 msgstr "Gaiši plūmju violets"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
 msgctxt "Color name"
 msgid "Plum"
 msgstr "Plūmju violets"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Plum"
 msgstr "Tumši plūmju violets"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Chocolate"
 msgstr "Gaiši šokolādes krāsas"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
 msgid "Chocolate"
 msgstr "Šokolādes krāsas"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Chocolate"
 msgstr "Tumši šokolādes krāsas"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Aluminum 1"
 msgstr "Gaišs alumīnijs 1"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Aluminum 1"
 msgstr "Alumīnijs 1"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Aluminum 1"
 msgstr "Tumšs alumīnijs 1"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Aluminum 2"
 msgstr "Gaišs alumīnijs 2"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Aluminum 2"
 msgstr "Alumīnijs 2"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Aluminum 2"
 msgstr "Tumšs alumīnijs 2"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "Melns"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Gray"
 msgstr "Ļoti tumši pelēks"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Darker Gray"
 msgstr "Tumšāk pelēks"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray"
 msgstr "Tumši pelēks"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Medium Gray"
 msgstr "Vidēji pelēks"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray"
 msgstr "Gaiši pelēks"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
 msgid "Lighter Gray"
 msgstr "Gaišāk pelēks"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Gray"
 msgstr "Ļoti Gaiši pelēks"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "Balts"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:520
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgota"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528
 msgid "Create custom color"
 msgstr "Izveidot pielāgotu krāsu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Pielāgota krāsa %d — %s"
@@ -1361,15 +1488,15 @@ msgstr "_Labā:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papīra apmales"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9127 ../gtk/gtktextview.c:8591
+#: ../gtk/gtkentry.c:9204 ../gtk/gtktextview.c:8684
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ievades _metodes"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9141 ../gtk/gtktextview.c:8605
+#: ../gtk/gtkentry.c:9218 ../gtk/gtktextview.c:8698
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ievietot Unicode kontroles rakstzīmi"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10094
+#: ../gtk/gtkentry.c:10316
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ieslēgts Caps Lock"
 
@@ -1418,7 +1545,7 @@ msgstr "Ieslēgts Caps Lock"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Izvēlieties datni"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbvirsma"
 
@@ -1426,7 +1553,7 @@ msgstr "Darbvirsma"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198
 msgid "Other…"
 msgstr "Cita vieta…"
 
@@ -1434,23 +1561,23 @@ msgstr "Cita vieta…"
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ievadiet jaunās mapes nosaukumu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par datni"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Neizdevās pievienot grāmatzīmi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Neizdevās izņemt grāmatzīmi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Neizdevās izveidot mapi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1458,16 +1585,16 @@ msgstr ""
 "Neizdevās izveidot mapi, jo jau eksistē datne ar šādu nosaukumu. Mēģiniet "
 "izmantot citu mapes nosaukumu, vai vispirms pārsauciet datni."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Jāizvēlas derīgs datnes nosaukums."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Nevar izveidot datni zem %s, jo tā nav mape"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
@@ -1475,11 +1602,11 @@ msgstr ""
 "Izvēlēties var tikai mapes. Izvēlētais vienums nav mape; mēģiniet izmantot "
 "citu vienumu."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nederīgs datnes nosaukums"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1049
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Neizdevās parādīt mapes saturu"
 
@@ -1487,209 +1614,209 @@ msgstr "Neizdevās parādīt mapes saturu"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s uz %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nesen izmantots"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2369
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Izvēlieties, kādu tipa datnes rādīt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmēm mapi “%s”"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2767
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2772
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmēm aktīvo mapi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2774
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlētās mapes"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Izņemt grāmatzīmi “%s”"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Nevar izņemt grāmatzīmi “%s”"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Izņemt izvēlēto grāmatzīmi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3380
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3385
 msgid "Remove"
 msgstr "Izņemt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3394
 msgid "Rename…"
 msgstr "Pārsaukt…"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3553
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3558
 msgid "Places"
 msgstr "Vietas"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
 msgid "_Places"
 msgstr "_Vietas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3695
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Pievienot izvēlēto mapi grāmatzīmēm"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3956
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Neizdevās izvēlēties datni"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
 msgid "_Visit this file"
 msgstr "_Apmeklēt šo datni"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
 msgid "_Copy file’s location"
 msgstr "_Kopēt datnes vietu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Pievienot grāmatzīmēm"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4194
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rādīt s_lēptās datnes"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4197
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Rādīt _izmēra kolonnu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4417
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4422
 msgid "Files"
 msgstr "Datnes"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4468
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4473
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4496
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
 msgid "Modified"
 msgstr "Mainīts"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4603
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4834
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Ierakstiet datnes nosaukumu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4892
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "Lūdzu, zemāk izvēlieties mapi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "Lūdzu, ierakstiet datnes nosaukumu"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4958
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Izveidot _mapi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5006
 msgid "Search:"
 msgstr "Meklēt:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5057
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Atrašanās vieta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Saglabāt _mapē:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5509
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Izveidot _mapē:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6530
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Neizdevās nolasīt %s saturu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Neizdevās nolasīt mapes saturu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6942
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6875
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6642
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6644
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Vakar %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7413
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nevar pārslēgties uz mapi, jo tā nav lokāla "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7943 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7964
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Saīsne %s jau eksistē"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8131
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Saīsne %s neeksistē"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8301 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datne “%s” jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8380 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Šāda datne jau eksistē mapē “%s”.  Tās aizstāšana pārrakstīs visu tās saturu."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8309 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Aizvietot"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9192
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Neizdevās sākt meklēšanas procesu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9193
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9117
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1697,11 +1824,11 @@ msgstr ""
 "Neizdevās savienoties ar indeksētājdēmonu. Lūdzu, pārliecinieties, ka tas "
 "darbojas."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9207
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Neizdevās nosūtīt meklēšanas pieprasījumu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9817
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9741
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Neizdevās piemontēt %s"
@@ -1741,12 +1868,12 @@ msgstr "Meklēt fonta nosaukumu"
 msgid "Font Family"
 msgstr "Fontu saime"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1931
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1935
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Motīvā nav ikonas “%s”"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3462
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3557
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Neizdevās ielādēt ikonu"
 
@@ -1771,12 +1898,12 @@ msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistēma (%s)"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6139
+#: ../gtk/gtklabel.c:6141
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atvērt saiti"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6151
+#: ../gtk/gtklabel.c:6153
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopēt sai_tes adresi"
 
@@ -2177,7 +2304,7 @@ msgstr "Beidzies papīrs"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2232
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauzēts"
 
@@ -2304,42 +2431,42 @@ msgstr "Vispārīgi"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "No kreisās uz labo, no augšas uz leju"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "No kreisās uz labo, no lejas uz augšu"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "No labās uz kreiso, no augšas uz leju"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "No labās uz kreiso, no lejas uz augšu"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "No augšas uz leju, no kreisās uz labo"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "No augšas uz leju, no labās uz kreiso"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "No lejas uz augšu, no kreisās uz labo"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "No lejas uz augšu, no labās uz kreiso"
 
@@ -2347,7 +2474,7 @@ msgstr "No lejas uz augšu, no labās uz kreiso"
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3772
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4541
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Lapu secība"
 
@@ -2517,31 +2644,31 @@ msgstr "_Pēc:"
 msgid "Job"
 msgstr "Darbs"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3751
 msgid "Advanced"
 msgstr "Paplašināti"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3789
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Attēla kvalitāte"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3793
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Finishing"
 msgstr "Pēcapstrāde"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Daži iestatījumi dialogā nav savietojami"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3834
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
@@ -2630,15 +2757,15 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1035 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1048
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1185 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1195
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Nevar atrast vienumu ar URI “%s”"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2471
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgstr ""
@@ -3321,17 +3448,17 @@ msgstr "ZWJ Nulles platuma _savienotājs"
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ Nulles platuma nesa_vienotājs"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1780
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Negaidīta sākuma birka “%s” %d. rindā, %d. simbols"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1870
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Negaidīti teksta dati %d. rindā, %d. simbols"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2693
 msgid "Empty"
 msgstr "Tukšs"
 
@@ -4202,101 +4329,101 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Neizdevās ierakstīt jaucējtabulu\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Neizdevās ierakstīt mapes rādītāju\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1388
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1406
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Neizdevās pārrakstīt galveni\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1482
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Neizdevās atvērt datni %s — %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Neizdevās ierakstīt kešatmiņas datni — %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1548
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Izveidotā kešatmiņa nav derīga.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1544
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1562
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Neizdevās pārsaukt %s par %s — %s, tāpēc izmests %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1558
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1576
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Neizdevās pārsaukt %s par %s — %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1568
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1586
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Neizdevās pārsaukt %s atpakaļ par %s — %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Kešatmiņas datne ir sekmīgi izveidota.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1634
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1652
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Pārrakstīt esošo kešatmiņu, pat ja tā ir aktuāla"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1635
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1653
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Nepārbaudīt, vai eksistē index.theme"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1636
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1654
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Neiekļaut attēla datus kešatmiņā"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Izveidot C galvenes datni"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Izslēgt detalizēto izvadi"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Pārbaudīt esošo ikonu kešatmiņu"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1724
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Datne nav atrasta — %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1712
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1730
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Nav derīga ikonu kešatmiņa — %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1743
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Nav motīva indeksa datnes.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1729
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1747
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4361,320 +4488,325 @@ msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ievades metode"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
 msgid "Username:"
 msgstr "Lietotājvārds:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:949
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:988
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "Lai drukātu dokumentu “%s” uz printera %s, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Lai drukātu dokumentu uz %s, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:994
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Lai iegūtu darba “%s” atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:996
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Lai iegūtu darba atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1000
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Lai iegūtu printera %s atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1002
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Lai iegūtu printera atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Lai iegūtu %s noklusēto printeri, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Lai iegūtu %s printeru sarakstu, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Lai iegūtu datni no %s, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Nepieciešama autentifikācija uz %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domēns:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Lai drukātu dokumentu “%s”, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Lai drukātu šo dokumentu uz printera %s, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Lai drukātu šo dokumentu, jāautentificējas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz tonera."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav tonera."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1759
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz attīstītāja."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1761
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav attīstītāja."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz vismaz vienas krāsas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav vismaz vienas krāsas."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Printera “%s” vāks ir atvērts."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Printera “%s” durvis ir atvērtas."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Printerim “%s” ir maz papīra."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1769
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav papīra."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1770
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
 msgstr "Printeris “%s” šobrīd ir nesaistē."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1771
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Ar printeri “%s” ir kāda problēma."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2229
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pauzēts ; nepieņem darbus"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2235
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Nepieņem darbus"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2277
+msgid "; "
+msgstr "; "
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3684
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Divpusējs"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Papīra tips"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Papīra avots"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Izvades paplāte"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript prefiltrēšana"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698
 msgid "One Sided"
 msgstr "Vienpusējs"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3700
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Garās malas iesējums"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Īsās malas iesējums"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3704
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Automātiska izvēle"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3435
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3712
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4204
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Printera noklusētais"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Iegult tikai GhostScript fontus"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2951
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Pārveidot uz PS level 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Pārveidot uz PS level 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3724
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Bez prefiltrēšanas"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2964
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 msgid "Urgent"
 msgstr "Steidzama"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidēja"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3717
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Darba prioritāte"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3728
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4497
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Rēķina informācija"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 msgid "Classified"
 msgstr "Īpaša"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidenciāla"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepena"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 msgid "Standard"
 msgstr "Standarta"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Pilnīgi slepena"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Brīvi pieejama"
 
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Lapas uz loksnes"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4583
 msgid "Before"
 msgstr "Pirms"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3829
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4598
 msgid "After"
 msgstr "Pēc"
 
@@ -4682,14 +4814,14 @@ msgstr "Pēc"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4618
 msgid "Print at"
 msgstr "Drukāt"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629
 msgid "Print at time"
 msgstr "Drukāt laikā"
 
@@ -4697,33 +4829,33 @@ msgstr "Drukāt laikā"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Pielāgots %sx%s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Printera profils"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nav pieejams"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241
 msgid "Color management unavailable"
 msgstr "Krāsu pārvaldība nav pieejama"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253
 msgid "No profile available"
 msgstr "Nav pieejamu profilu"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "Nenorādīts profils"
 
@@ -4807,6 +4939,18 @@ msgstr "testa-izvade.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Drukāt testa printeri"
 
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Mājas lapa"
+
+#~ msgid "Could not run application"
+#~ msgstr "Neizdevās palaist lietotni"
+
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "Neizdevās atrast “%s”"
+
+#~ msgid "Could not find application"
+#~ msgstr "Neizdevās atrast lietotni"
+
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "Pārsaukt..."
 
@@ -5700,9 +5844,6 @@ msgstr "Drukāt testa printeri"
 #~ msgid "_Y:"
 #~ msgstr "_Y:"
 
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "_Spiediens:"
-
 #~ msgid "X _tilt:"
 #~ msgstr "X _leņķis:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]