[gnote] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Assamese translation updated
- Date: Mon, 18 Mar 2013 10:32:28 +0000 (UTC)
commit d9f9a7dafb1e72e2570425d82c50432677a770eb
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Mon Mar 18 16:04:17 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 141664e..6088024 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.po.master.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 20:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:04+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -1036,15 +1036,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%1%"
-#: ../src/gnote.cpp:357
+#: ../src/gnote.cpp:350
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "ও টম্বয়এৰ মূল লেখক সমূহ।"
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:356
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan fedoraproject org)"
-#: ../src/gnote.cpp:372
+#: ../src/gnote.cpp:365
msgid ""
"Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1056,71 +1056,71 @@ msgstr ""
"স্বত্বাধিকাৰ © ২০০৯ হুবাৰ্ট ফিগৰে\n"
"স্বত্বাধিকাৰ © ২০০৪-২০০৯ Tomboy ৰ প্ৰকৃত লিখকসকল।"
-#: ../src/gnote.cpp:376
+#: ../src/gnote.cpp:369
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "টোকা লেখাৰ একটি সহজ ডেস্কটপ এপ্লিকেচন।"
-#: ../src/gnote.cpp:387
+#: ../src/gnote.cpp:380
msgid "Homepage"
msgstr "হোমপেজ"
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:559
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Gnote ক পটভূমিত চলাওক।"
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "যে ডিৰেক্টৰিতে টোকা উপস্থিত তাৰ স্থান উল্লেখ কৰক।"
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
msgid "path"
msgstr "পথ"
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:561
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "নিৰ্বাচিত বাক্য অনুযায়ী সকল টোকা খোঁজাৰ উইন্ডো খোলক।"
-#: ../src/gnote.cpp:568 ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:561 ../src/gnote.cpp:566
msgid "text"
msgstr "লিখনী"
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:562
msgid "Print version information."
msgstr "সংস্কৰণ তথ্য প্ৰিন্ট কৰক।"
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "এটা নতুন টোকা সৃষ্টি আৰু প্ৰদৰ্শন কৰক, এটা বৈকল্পিক শীৰ্ষকৰ সৈতে।"
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
msgid "title"
msgstr "শীৰ্ষক"
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "অস্তিত্ববান টোকাক মিল খোৱা শীৰ্ষক প্ৰদৰ্শন কৰক।"
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
msgid "title/url"
msgstr "শীৰ্ষক/url"
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:565
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "'ইয়াত আৰম্ভ কৰক' টোকা প্ৰদৰ্শন কৰক।"
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:566
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "খোলা টোকাত লিখনীক সন্ধান আৰু উজ্জ্বল কৰক।"
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
msgid "A note taking application"
msgstr "একটি টোকা লেখাৰ এপ্লিকেচন"
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "আৰম্ভত Gnote বিকল্পসমূহ"
-#: ../src/gnote.cpp:770
+#: ../src/gnote.cpp:763
msgid "Version %1%"
msgstr "সংস্কৰণ %1%"
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "নতুন টোকাবই...(_b)"
msgid "%1% Notebook Template"
msgstr "%1% টোকাবইয়েৰ টেমপ্লেট"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:528
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:524
msgid "New Note"
msgstr "নতুন টোকা"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:121
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:122
msgid "All Notes"
msgstr "সকল টোকা"
@@ -1241,10 +1241,6 @@ msgid "Error saving note data."
msgstr "টোকাৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰতে ব্যৰ্থ"
#: ../src/note.cpp:118
-#| msgid ""
-#| "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-#| "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
-#| "Error details can be found in ~/.gnote.log."
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.local/"
@@ -1253,15 +1249,16 @@ msgstr ""
"আপনাৰ টোকা সংৰক্ষণ কৰোতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিছে। অনুগ্ৰহ কৰি নীৰিক্ষণ কৰক যে "
"আপোনাৰ "
"পৰ্যাপ্ত ডিস্ক স্থান আছে, আৰু ~/.local/share/gnote ত আপোনাৰ সঠিক অনুমতি আছে। "
-"ত্ৰুটি বিৱৰণসমূহ ~/.gnote.log ত পোৱা যাব।"
+"ত্ৰুটি "
+"বিৱৰণসমূহ ~/.gnote.log ত পোৱা যাব।"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/notemanager.cpp:103 ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:101 ../src/preferencesdialog.cpp:336
msgid "New Note Template"
msgstr "নতুন টোকাৰ টেমপ্লেট"
-#: ../src/notemanager.cpp:240
+#: ../src/notemanager.cpp:238
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -1300,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"link:internal> লিখোতে তাৰ তলত নিজেই নিজেই ৰেখা অঁকা হয় ? টোকা খুলিবলৈ সংযোগত "
"টিপক।"
-#: ../src/notemanager.cpp:259
+#: ../src/notemanager.cpp:257
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -1329,15 +1326,15 @@ msgstr ""
"
automatically be linked for you.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:274 ../src/notemanager.cpp:327
+#: ../src/notemanager.cpp:272 ../src/notemanager.cpp:323
msgid "Start Here"
msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্থান"
-#: ../src/notemanager.cpp:280
+#: ../src/notemanager.cpp:278
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Gnoteত লিংকেৰ ব্যৱহাৰ"
-#: ../src/notemanager.cpp:639
+#: ../src/notemanager.cpp:635
msgid "Describe your new note here."
msgstr "নতুন টোকাৰ বিবৰণ এই স্থানে লিখক।"
@@ -1807,16 +1804,16 @@ msgstr "লেখক বিষয়ে:"
msgid "Copyright:"
msgstr "সত্ত্বাধিকাৰ:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:377
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1017
msgid "Notes"
msgstr "টোকা"
-#: ../src/recentchanges.cpp:129
+#: ../src/recentchanges.cpp:130
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: ../src/recentchanges.cpp:464
+#: ../src/recentchanges.cpp:465
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
@@ -1828,6 +1825,15 @@ msgstr "খোলক (_O)"
msgid "Open In New _Window"
msgstr "নতুন উইন্ডোত খোলক (_W)"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:138
+msgid "_Delete"
+msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:141
+#| msgid "Delete Note_book"
+msgid "_Delete Notebook"
+msgstr "বহি মচি পেলাওক (_D)"
+
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:678
msgid "Note"
msgstr "টোকা"
@@ -2321,9 +2327,6 @@ msgstr "লিঙ্ক কৰক (_O)"
#~ msgid "Open the selected note"
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত টোকা খোলক"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
-
#~ msgid "Delete the selected note"
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত টোকা মুছে ফেলুন"
@@ -2351,9 +2354,6 @@ msgstr "লিঙ্ক কৰক (_O)"
#~ msgid "Open this notebook's template note"
#~ msgstr "এই টোকাবইয়েৰ টেমপ্লেট টোকা খোলক"
-#~ msgid "Delete Note_book"
-#~ msgstr "এই টোকাবই মুছে ফেলুন (_b)"
-
#~ msgid "Delete the selected notebook"
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত টোকাবই মুছে ফেলুন"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]