[clutter/clutter-1.14] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter/clutter-1.14] Updated Danish translation
- Date: Sun, 17 Mar 2013 13:58:13 +0000 (UTC)
commit 3b05936cc4c8c959c40285e5d459e2b5bf5147e8
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 17 14:57:59 2013 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 700 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 350 insertions(+), 350 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index af957dc..74114aa 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 02:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <da li org>\n"
"Language: da\n"
@@ -26,669 +26,669 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6185
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Aktørens Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Positionen for aktørens ankerpunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Width of the actor"
msgstr "Aktørens bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Height of the actor"
msgstr "Aktørens højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
msgid "The size of the actor"
msgstr "Aktørens størrelse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
msgid "Fixed X"
msgstr "Låst X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6286
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Tvungen X-postion for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6303
msgid "Fixed Y"
msgstr "Låst Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6304
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Låst Y-position for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6319
msgid "Fixed position set"
msgstr "Position fastlåst"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6320
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6338
msgid "Min Width"
msgstr "Min. bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6357
msgid "Min Height"
msgstr "Min. højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6358
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6376
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturlig bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturlig højde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimumsbredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimumshøjde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
msgid "Natural width set"
msgstr "Naturlig bredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
msgid "Natural height set"
msgstr "Naturlig højde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6473
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6474
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Aktørens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6531
msgid "Request Mode"
msgstr "Forespørgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Aktørens forespørgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position på Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "Z Position"
msgstr "Z-position"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Aktørens position på Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
msgid "Opacity"
msgstr "Ugennemsigtighed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "En aktørs ugennemsigtighed"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6623
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Omstilling uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6638
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6639
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Aktør synlig eller ej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
msgid "Mapped"
msgstr "Afbildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6667
msgid "Realized"
msgstr "Realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
msgid "Has Clip"
msgstr "Har klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Om aktøren har klip angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Udklipsregionen for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Beskær rektangel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6730
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Den synlige region for aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Name of the actor"
msgstr "Aktørens navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6766
msgid "Pivot Point"
msgstr "Omdrejningspunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6767
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Punktet omkring hvilket der foretages skalering og rotation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z-værdi for omdrejningspunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6786
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z-koordinat for omdrejningspunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Scale X"
msgstr "X-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6824
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "Scale Z"
msgstr "Skalér Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6843
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Skaleringsfaktoren på Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skaleringscenter X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6862
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skaleringscenter Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalér tyngdekraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skaleringens centrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationsvinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6919
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationsvinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6938
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationsvinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6957
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationscentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6976
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationscentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7011
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationscentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7029
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7030
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7058
msgid "Anchor X"
msgstr "Forankring X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7059
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
msgid "Anchor Y"
msgstr "Forankring Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Forankrings tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Translation X"
msgstr "Forskydning X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Forskydning langs X-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
msgid "Translation Y"
msgstr "Forskydning Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Forskydning langs Y-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
msgid "Translation Z"
msgstr "Forskydning Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Forskydning langs Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7206
msgid "Transform"
msgstr "Transformér"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7207
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformationsmatrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7222
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformation angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Om transformeringsegenskaben (transform) er angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7244
msgid "Child Transform"
msgstr "Undertransformation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7245
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Transformationsmatrix for undertransformationer"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7260
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Undertransformation angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7261
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Om undertransformationsegenskaben (child-transform) er angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7278
msgid "Show on set parent"
msgstr "Vis på angivet ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7279
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7296
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klip til allokation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
msgid "Direction of the text"
msgstr "Tekstens retning"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Has Pointer"
msgstr "Har pointer"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7340
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7341
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Tilføjer en handling til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
msgid "Constraints"
msgstr "Begrænsninger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7368
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
msgid "X Expand"
msgstr "Udvid i X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Om der skal tildeles ekstra vandret plads til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7414
msgid "Y Expand"
msgstr "Udvid Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Om der skal tildeles ekstra lodret plads til aktøren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7431
msgid "X Alignment"
msgstr "X-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-justering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7467
msgid "Margin Top"
msgstr "Topmargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Ekstra plads i toppen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Bundmargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Ekstra plads ved bunden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7511
msgid "Margin Left"
msgstr "Venstremargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Ekstra plads til venstre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7533
msgid "Margin Right"
msgstr "Højremargin"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Ekstra plads til højre"
# Fra koden:
# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Background Color Set"
msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7551 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7567
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7568
msgid "The actor's background color"
msgstr "Aktørens baggrundsfarve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "First Child"
msgstr "Første underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7584
msgid "The actor's first child"
msgstr "Aktørens første underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7597
msgid "Last Child"
msgstr "Sidste underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "The actor's last child"
msgstr "Aktørens sidste underelement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7612
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7613
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegeringsobjekt til optegning af aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
msgid "Content Gravity"
msgstr "Indholdstyngdekraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Justering af aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
msgid "Content Box"
msgstr "Indholdsboks"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7660
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Afgrænsningsboksen for aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7668
msgid "Minification Filter"
msgstr "Minimeringsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7669
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Det filter der bruges til at reducere indholdets størrelse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7676
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Forstørrelsesfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7677
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Det filter der bruges til at forøge indholdets størrelse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7691
msgid "Content Repeat"
msgstr "Indhold gentages"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7692
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Gentagelsespolitikken for aktørens indhold"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontal justering"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Horisontal justering"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "Vertikal justering"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen"
@@ -853,12 +853,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orienteringen af layoutet"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Holdt nede"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Lang trykvarighed"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Afmætningsfaktoren"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
msgstr "Motor"
@@ -1033,51 +1033,51 @@ msgstr "Motor"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Tærskel for vandret træk"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Tærskel for vandret træk"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
msgid "Drag Handle"
msgstr "Trækkehåndtag"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Aktøren der trækkes"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
msgid "Drag Axis"
msgstr "Trækkeakse"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Begrænser træk til en akse"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
msgid "Drag Area"
msgstr "Trækkeområde"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Begrænser træk til et rektangel"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Trækkeområde angivet"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Om trækkeområdet er angivet"
@@ -1157,35 +1157,35 @@ msgstr "Antallet af kolonner som et underelement spænder over"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Antallet af rækker som et underelement spænder over"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "Row spacing"
msgstr "Rækkemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende rækker"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende kolonner"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Række homogen"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Hvis sand (TRUE), vil rækkerne alle have samme højde"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolonne homogen"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Hvis sand (TRUE), vil kolonnerne alle have samme bredde"
@@ -1293,91 +1293,91 @@ msgstr "Håndteringen som oprettede disse data"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:762
+#: ../clutter/clutter-main.c:795
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
+#: ../clutter/clutter-main.c:1669
msgid "Show frames per second"
msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1671
msgid "Default frame rate"
msgstr "Standardbilledfrekvens"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1637
+#: ../clutter/clutter-main.c:1673
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1640
+#: ../clutter/clutter-main.c:1676
msgid "Direction for the text"
msgstr "Retning for teksten"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1643
+#: ../clutter/clutter-main.c:1679
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Slå mipmapping fra i tekst"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1682
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1649
+#: ../clutter/clutter-main.c:1685
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1651
+#: ../clutter/clutter-main.c:1687
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1655
+#: ../clutter/clutter-main.c:1691
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1657
+#: ../clutter/clutter-main.c:1693
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1660
+#: ../clutter/clutter-main.c:1696
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktivér tilgængelighed"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1852
+#: ../clutter/clutter-main.c:1888
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-valgmuligheder"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1853
+#: ../clutter/clutter-main.c:1889
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
msgid "Pan Axis"
msgstr "Panoreringsakse"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Begrænser panorering til en akse"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolér"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Om interpoleret udsendelse af begivenheder er aktiveret."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
msgid "Deceleration"
msgstr "Deceleration"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Hastighed hvormed den interpolerede panorering vil decelerere"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Begyndelsesaccelerationsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor, som anvendes på impulsen når der startes en interpoleret fase"
@@ -1427,55 +1427,55 @@ msgstr "Oversættelsesdomæne"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Rulletilstand"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Rulleretningen"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltkliktid"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:441
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte "
"klik"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:464
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dobbeltklikafstand"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:457
+#: ../clutter/clutter-settings.c:465
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:480
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Trækketærskel"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:473
+#: ../clutter/clutter-settings.c:481
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3367
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:489
+#: ../clutter/clutter-settings.c:497
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:512
msgid "Font Antialias"
msgstr "Skrifttypeudjævning"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:505
+#: ../clutter/clutter-settings.c:513
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1483,62 +1483,62 @@ msgstr ""
"Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå "
"fra, og -1 for at bruge standardværdien)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:529
msgid "Font DPI"
msgstr "Skrifttype-DPI"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:522
+#: ../clutter/clutter-settings.c:530
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
"bruge standardværdien"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:546
msgid "Font Hinting"
msgstr "Skrifttype-hinting"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
+#: ../clutter/clutter-settings.c:547
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for "
"at bruge standardværdien)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Stil for skrifttype-hint"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:561
+#: ../clutter/clutter-settings.c:569
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
# ?
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:583
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:600
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:633
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Tid for adgangskodefif"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:626
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises"
@@ -1574,112 +1574,112 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1929
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Fuldskærm angivet"
# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1930
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1944
msgid "Offscreen"
msgstr "Uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 ../clutter/clutter-text.c:3481
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Markør synlig"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1972
msgid "User Resizable"
msgstr "Bruger kan ændre størrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1973
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "The color of the stage"
msgstr "Farven på scenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
msgid "Stage Title"
msgstr "Scenetitel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
msgid "Use Fog"
msgstr "Brug tåge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "Use Alpha"
msgstr "Brug alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2089
msgid "Key Focus"
msgstr "Primær fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Nuværende aktør med primær fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2106
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Intet klart hint"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2107
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2120
msgid "Accept Focus"
msgstr "Acceptér fokus"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2121
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mellemrum mellem rækker"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3402
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1763,273 +1763,273 @@ msgstr "Maksimal længde"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3350
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bufferen for teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3385
msgid "Font Description"
msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "The font description to be used"
msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst der skal vises"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3418
+#: ../clutter/clutter-text.c:3417
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"
# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning!
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3434
+#: ../clutter/clutter-text.c:3433
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Om teksten kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+#: ../clutter/clutter-text.c:3449
msgid "Selectable"
msgstr "Kan vælges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Om teksten kan vælges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3465
+#: ../clutter/clutter-text.c:3464
msgid "Activatable"
msgstr "Kan aktiveres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Om inputmarkøren er synlig"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
+#: ../clutter/clutter-text.c:3496 ../clutter/clutter-text.c:3497
msgid "Cursor Color"
msgstr "Markørfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3513
+#: ../clutter/clutter-text.c:3512
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Markørfave angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Om markørfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3529
+#: ../clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Cursor Size"
msgstr "Markørstørrelse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Bredden af markøren i pixler"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
+#: ../clutter/clutter-text.c:3545 ../clutter/clutter-text.c:3563
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "The cursor position"
msgstr "Markørens position"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3580
+#: ../clutter/clutter-text.c:3579
msgid "Selection-bound"
msgstr "Markeringsgrænse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
+#: ../clutter/clutter-text.c:3595 ../clutter/clutter-text.c:3596
msgid "Selection Color"
msgstr "Markeringsfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3612
+#: ../clutter/clutter-text.c:3611
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Markeringsfarve angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3628
+#: ../clutter/clutter-text.c:3627
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3651
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
msgid "Use markup"
msgstr "Brug opmærkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3668
+#: ../clutter/clutter-text.c:3667
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3684
+#: ../clutter/clutter-text.c:3683
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Linjeombrydningstilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
# se nedenfor
-#: ../clutter/clutter-text.c:3700
+#: ../clutter/clutter-text.c:3699
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsegrænse"
# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
-#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3717
+#: ../clutter/clutter-text.c:3716
msgid "Line Alignment"
msgstr "Linjejustering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
-#: ../clutter/clutter-text.c:3734
+#: ../clutter/clutter-text.c:3733
msgid "Justify"
msgstr "Lige margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3750
+#: ../clutter/clutter-text.c:3749
msgid "Password Character"
msgstr "Adgangskodetegn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3765
+#: ../clutter/clutter-text.c:3764
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimal længde"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3789
+#: ../clutter/clutter-text.c:3788
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enlinjetilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803 ../clutter/clutter-text.c:3804
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Farve på markeret tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3820
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Farve på markeret tekst angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Gentagelse"
# afviger fra originalstreng med vilje
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Delay"
msgstr "Ventetid"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
msgid "Delay before start"
msgstr "Ventetid før start"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:626
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:642
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Retning på tidslinjen"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Autoomvending"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
msgid "Repeat Count"
msgstr "Gentagelsesantal"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:677
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
msgid "Progress Mode"
msgstr "Fremskridtstilstand"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:692
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet"
@@ -2057,17 +2057,17 @@ msgstr "Fjern ved færdiggørelse"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Frigør overgangen ved færdiggørelse"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Zoom-akse"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Begrænser zoom til en akse"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -2125,11 +2125,11 @@ msgstr "Alfa"
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa brugt af animation"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Animationens varighed"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animationens tidslinje"
@@ -2483,16 +2483,16 @@ msgstr "Vertex-skyggelægger"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment-skyggelægger"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
msgid "Default transition duration"
msgstr "Standardvarighed af overgang"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Enhedssti"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Sti for enhedsknuden"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
@@ -2687,23 +2687,23 @@ msgstr "Overfladehøjde"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
msgid "X display to use"
msgstr "X-visning der skal bruges"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
msgid "X screen to use"
msgstr "X-skærm der skal bruges"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gør X-kald synkrone"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "Aktivér understøttelse af XInput"
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Deaktivér understøttelse af XInput"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter-motoren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]