[libgweather/gnome-3-8] Updated Danish translation



commit 6a5dbbbf1d65029effc4865df99d2468658208e4
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Mar 17 08:28:01 2013 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 74d4298..3df6241 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Danish translation of gnome-applets.
-# Copyright (C) 1998, 2001-08 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 2001-08, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
 # Kenneth Christiansen <kenneth ripen dk>, 1998-2000.
 # Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 2000.
@@ -9,6 +9,7 @@
 # David Nielsen <gnomeuser gmail com>, 2006
 # Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2008.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013.
 #
 # Konventioner:
 #
@@ -24,9 +25,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 03:40+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 08:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,471 +44,492 @@ msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:129
 msgid "Variable"
 msgstr "Varieret"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "Nord-nordøst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "Northeast"
 msgstr "Nordøst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "Øst-nordøst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "Øst-sydøst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "Southeast"
 msgstr "Sydøst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "Syd-sydøst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "Syd-sydvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "Southwest"
 msgstr "Sydvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "Vest-sydvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "West"
 msgstr "Vest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "Vest-nordvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "Northwest"
 msgstr "Nordvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "Nord-nordvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:212 ../libgweather/weather.c:229
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:140
+msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:146
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "Klar himmel"
 
-#: ../libgweather/weather.c:219
+#: ../libgweather/weather.c:147
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "Delvis skyet"
 
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:148
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "Spredte skyer"
 
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:149
 msgid "Few clouds"
 msgstr "Få skyer"
 
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:150
 msgid "Overcast"
 msgstr "Overskyet"
 
+#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ugyldige"
+
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:261 ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "Tordenvejr"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Støvregn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "Let støvregn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "Moderat støvregn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "Tung støvregn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "Støvregn og frost"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Light rain"
 msgstr "Let regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "Moderat regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "Kraftig regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regnbyger"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "Regn og frost"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Snow"
 msgstr "Sne"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Light snow"
 msgstr "Let sne"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "Moderat sne"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "Kraftig sne"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "Snestorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "Sne og blæst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snebyger"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "Drivende snevejr"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Snow grains"
 msgstr "Snekorn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "Lette snekorn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "Moderate snekorn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "Tunge snekorn"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "Iskrystaller"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "Iskugler"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "Få iskugler"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "Moderate iskugler"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "Tunge iskugler"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "Iskuglestorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "Byger af iskugler"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Hail"
 msgstr "Hagl"
 
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "Haglvejr"
 
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Hail showers"
 msgstr "Haglbyger"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Small hail"
 msgstr "Småhagl"
 
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "Småhaglstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "Byger af småhagl"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:198
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "Ukendt nedbør"
 
 # Tåge = fog; BL
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:199
 msgid "Mist"
 msgstr "Dis"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåge"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "Tåge i nærheden"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "Svag tåge"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "Stedvis tåge"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Partial fog"
 msgstr "Delvis tåge"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "Tåge og frost"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:201
 msgid "Smoke"
 msgstr "Røg"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:202
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "Vulkansk aske"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "Sand"
 msgstr "Sand"
 
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "Blæsende sand"
 
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "Drivende sand"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:204
 msgid "Haze"
 msgstr "Dis"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:205
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "Blæsende byger"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
 msgid "Dust"
 msgstr "Støv"
 
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "Blæsende støv"
 
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "Drivende støv"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:207
 msgid "Squall"
 msgstr "Vindstød"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "Sandstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "Sandstorm i nærheden"
 
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "Tung sandstorm"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
 msgid "Duststorm"
 msgstr "Støvstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "Støvstorm i nærheden"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "Tung støvstorm"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:210
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "Skorstenssky"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:211
 msgid "Tornado"
 msgstr "Tornado"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:212
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "Støvhvirvler"
 
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:212
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Støvhvirvler i nærheden"
 
-#: ../libgweather/weather.c:614
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%A d. %d. %B kl. %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:552
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a %d. %b kl. %H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:620
+#: ../libgweather/weather.c:558
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Ukendt observationstid"
 
-#: ../libgweather/weather.c:632 ../libgweather/weather.c:681
-#: ../libgweather/weather.c:696 ../libgweather/weather.c:712
-#: ../libgweather/weather.c:728 ../libgweather/weather.c:744
-#: ../libgweather/weather.c:761 ../libgweather/weather.c:781
-#: ../libgweather/weather.c:811 ../libgweather/weather.c:829
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:884
-#: ../libgweather/weather.c:901 ../libgweather/weather.c:918
+#: ../libgweather/weather.c:570
+msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr "Ukendte"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:652
+#: ../libgweather/weather.c:590
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:655
+#: ../libgweather/weather.c:593
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:661
+#: ../libgweather/weather.c:599
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:664
+#: ../libgweather/weather.c:602
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:670
+#: ../libgweather/weather.c:608
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:673
+#: ../libgweather/weather.c:611
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
+#: ../libgweather/weather.c:619
+msgctxt "temperature unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../libgweather/weather.c:682
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../libgweather/weather.c:699
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:764
+#: ../libgweather/weather.c:702
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:792
+#: ../libgweather/weather.c:730
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f knob"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:795
+#: ../libgweather/weather.c:733
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mpt"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:736
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/t"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:801
+#: ../libgweather/weather.c:739
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -515,80 +537,110 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:806
+#: ../libgweather/weather.c:744
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Beaufort-styrke %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:831
+#: ../libgweather/weather.c:749
+msgctxt "speed unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../libgweather/weather.c:767
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../libgweather/weather.c:769
 msgid "Calm"
 msgstr "Stille"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:839
+#: ../libgweather/weather.c:777
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
+#: ../libgweather/weather.c:796
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:863
+#: ../libgweather/weather.c:801
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f tmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:804
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:869
+#: ../libgweather/weather.c:807
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:810
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:875
+#: ../libgweather/weather.c:813
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:816
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
+#: ../libgweather/weather.c:822
+msgctxt "pressure unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../libgweather/weather.c:839
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:906
+#: ../libgweather/weather.c:844
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f mil"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:909
+#: ../libgweather/weather.c:847
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:912
+#: ../libgweather/weather.c:850
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:945 ../libgweather/weather.c:973
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:856
+msgctxt "visibility unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: ../libgweather/weather.c:1006
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Overføring mislykkedes"
 
@@ -598,15 +650,24 @@ msgstr "Overføring mislykkedes"
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "VejrInformation mangler sted"
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"Vejrdata fra det <a href=\"http://yr.no/\";>norske meteorologiske institut</a>"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 msgid "URL for the radar map"
 msgstr "URL for radarkort"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
 "radar maps."
@@ -616,15 +677,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
 #. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
 msgid "'fahrenheit'"
 msgstr "'centigrade'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "Temperaturenhed"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 msgid ""
 "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
 "'centigrade' and 'fahrenheit'."
@@ -634,15 +695,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
 #. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 msgid "'miles'"
 msgstr "'km'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 msgid "Distance unit"
 msgstr "Afstandsenhed"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
 "for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
@@ -654,15 +715,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
 #. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
 msgid "'knots'"
 msgstr "'ms'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
 msgid "Speed unit"
 msgstr "Fartenhed"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
 msgid ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
 "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
@@ -674,15 +735,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
 #. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
 msgid "'inch-hg'"
 msgstr "'hpa'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
 msgid "Pressure unit"
 msgstr "Trykenhed"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
 "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
@@ -694,11 +755,11 @@ msgstr ""
 "samme som 1 hPa men vises anderledes), 'mm-hg' (millimiter kviksølv), 'inch-"
 "hg' (tommer kviksølv), 'atm' (atmosfærer)."
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
 msgid "Default location"
 msgstr "Standardsted"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
 msgid ""
 "The default location for the weather applet. The first field is the name "
 "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -716,6 +777,9 @@ msgstr ""
 "Denne bruges kun til beregning af solopgang og månens faser, ikke til "
 "vejrudsigt."
 
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "VejrInformation mangler sted"
+
 #~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
 #~ msgstr "Kastrup"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]