[gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- Date: Sun, 17 Mar 2013 07:11:22 +0000 (UTC)
commit c4f69cff87a8ad964b624bf1af892018b4d5ad73
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 17 08:11:04 2013 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 371 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 230 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b8e6f26..878c32a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Danish translation for gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2012-2013 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2012.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 22:14+0200\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 08:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:42+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,128 +24,161 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Førstegangsopsætning"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:185
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:294
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:295
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:191
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:222
+msgid "Force new user mode"
+msgstr "Tving ny bruger-tilstand"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:226
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "- Førstegangsopsætning af GNOME"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:302
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoder er ikke ens"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:533
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:354
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Styrke: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:550
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "Kunne ikke registrere konto"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:613
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Kunne ikke tilslutte domæne"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:668
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Kunne ikke logge ind i domæne"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:980
msgid "Login"
msgstr "Logind"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create Local Account"
-msgstr "Opret lokal konto"
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "Opret en lokal konto"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annullér"
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Fulde navn"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Færdig"
+msgid "_Username"
+msgstr "_Brugernavn"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Fulde navn"
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"Dette vil blive brugt til at navngive din hjemmemappe, og kan ikke ændres."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
-msgid "_Username"
-msgstr "_Brugernavn"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Adgangskode"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Require a password to use this account"
-msgstr "_Kræv en adgangskode til brug med denne konto"
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "_Bekræft adgangskode"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid "_Password"
-msgstr "_Adgangskode"
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Prøv at bruge mindst 8 forskellige tegn. Bland store og små bogstaaver, og "
+"brug et tal eller to."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "_Confirm Password"
-msgstr "_Bekræft adgangskode"
+msgid "page 1"
+msgstr "side 1"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "_Act as administrator of this computer"
-msgstr "_Opfør sig som administrator for denne computer"
+msgid "Create an Enterprise Account"
+msgstr "Opret en enterprise-konto"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "Choose How to Login"
-msgstr "Vælg hvordan der skal logges ind"
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domæne"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Opret en lokal konto"
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Enterprise-domæne eller realm-navn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
-msgid "Use an Enterprise Login"
-msgstr "Brug et enterprise-logind"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "For kort"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:99
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
msgctxt "Password strength"
msgid "Not good enough"
msgstr "Ikke god nok"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Nogenlunde"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
-msgid "Disable image"
-msgstr "Deaktivér billede"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "Intet sådant domæne eller realm fundet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Tag et billede..."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "Kan ikke logge ind som %s på domænet %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Ugyldig adgangskode. Prøv venligst igen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til %s-domænet: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "En bruger med brugernavnet \"%s\" findes allerede"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "Brugernavnet er for langt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Brugernavnet må ikke begynde med \"-\""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
msgid ""
"The username must consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -156,104 +190,106 @@ msgstr ""
" ➣ tal\n"
" ➣ hvilken som helst af tegnene \".\", \"-\" og \"_\""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:248
-msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
-msgstr ""
-"Jeg har _accepteret betingelserne og forholdene i denne slutbruger-"
-"licensaftale."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "Licensbetingelser"
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
msgid "Add Account"
msgstr "Tilføj konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:79
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
msgid "Error creating account"
msgstr "Fejl under oprettelse af konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
msgid "Error removing account"
msgstr "Fejl under fjernelse af konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne kontoen?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:139
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Dette vil ikke fjerne kontoen fra serveren."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:140
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online konti"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Link other accounts"
-msgstr "Forbind andre konti"
+msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+msgstr "Forbind til dine eksisterende data i skyen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+"photos, contacts, mail, and more."
+msgstr ""
+"Tilføjelse af konti vil tillade dig på gennemsigtig vis at forbinde til dine "
+"billeder, kontakter, e-mail med mere på nettet."
-#. Add some common languages first
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:62
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Tastaturlayout"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
-msgid "British English"
-msgstr "Britisk engelsk"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Select input sources"
+msgstr "Vælg inputkilder"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "Tilføj inputkilde"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "Fjern inputkilde"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "Flyt inputkilde op"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "Flyt inputkilde ned"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gdm-languages.c:782
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Ikke angivet"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "Indstillinger for inputkilde"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Brug %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "Vis tastaturlayout"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+msgid "Select an input source"
+msgstr "Vælg en inputkilde"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:172
+msgid "More…"
+msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+msgid "No languages found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:82
+#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:57
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
-msgid "Show _all"
-msgstr "Vis _alle"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
msgid "Search for a location"
msgstr "Søg efter en placering"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "Placering"
@@ -270,27 +306,24 @@ msgstr "_Bestem automatisk din placering"
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "Andre..."
+msgid "Other…"
+msgstr "Andre…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
msgid "Network is not available."
msgstr "Netværk er ikke tilgængeligt."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
msgid "No network devices found."
msgstr "Ingen netværksenheder fundet."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrollerér for tilgængelige trådløse netværk"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
@@ -298,32 +331,88 @@ msgstr "Netværk"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Trådløse netværk"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:292
msgid "Thank You"
msgstr "Tak"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Enjoy GNOME!"
-msgstr "Nyd GNOME!"
+msgid "Your computer is ready to use."
+msgstr "Din computer er klar til brug."
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "Your new account is ready to use."
-msgstr "Din nye konto er klar til brug."
+msgid "You may change these options at any time in Settings."
+msgstr "Du kan når som helst ændre disse valg i indstillingerne."
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "You may change any of these options at any time in the System Settings."
-msgstr ""
-"Du kan ændre hvilken som helst af disse indstillinger, uanset tidspunkt, i "
-"Systemindstillingerne."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:4
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Kom i gang med at bruge GNOME 3"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:5
-msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
-msgstr "Ny til GNOME 3 og har brug for hjælpe til at finde rundt?"
+#~ msgid "Create Local Account"
+#~ msgstr "Opret lokal konto"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Annullér"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "_Færdig"
+
+#~ msgid "_Require a password to use this account"
+#~ msgstr "_Kræv en adgangskode til brug med denne konto"
+
+#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
+#~ msgstr "_Opfør sig som administrator for denne computer"
+
+#~ msgid "Choose How to Login"
+#~ msgstr "Vælg hvordan der skal logges ind"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "Deaktivér billede"
+
+#~ msgid "Take a photo..."
+#~ msgstr "Tag et billede..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg har _accepteret betingelserne og forholdene i denne slutbruger-"
+#~ "licensaftale."
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Engelsk"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Britisk engelsk"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Tysk"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Fransk"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spansk"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Ikke angivet"
+
+#~ msgid "Use %s"
+#~ msgstr "Brug %s"
+
+#~ msgid "Show _all"
+#~ msgstr "Vis _alle"
+
+#~ msgid "Enjoy GNOME!"
+#~ msgstr "Nyd GNOME!"
+
+#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
+#~ msgstr "Ny til GNOME 3 og har brug for hjælpe til at finde rundt?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:6
-msgid "_Take a Tour"
-msgstr "_Tag en rundvisning"
+#~ msgid "_Take a Tour"
+#~ msgstr "_Tag en rundvisning"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]