[cogl] Converted Portuguese translation to New Spelling (Novo AO)
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cogl] Converted Portuguese translation to New Spelling (Novo AO)
- Date: Sun, 17 Mar 2013 00:40:50 +0000 (UTC)
commit 9632635a7c966f2901e470c20bac4c98dcce7c6d
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sun Mar 17 00:40:43 2013 +0000
Converted Portuguese translation to New Spelling (Novo AO)
po/pt.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 263b56e..ebc36cd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# cogl's portuguese translation.
-# Copyright © 2011, 2012 cogl
-# This file is distributed under the same license as the cogl package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012.
-#
+# cogl's portuguese translation.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013 cogl
+# This file is distributed under the same license as the cogl package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.6\n"
+"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 22:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,27 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:174
+#: ../cogl/cogl-debug.c:173
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuração suportados:"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:179
+#: ../cogl/cogl-debug.c:178
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores de depuração especiais:"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
+#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
-msgstr "Activa todas as opções de depuração não-comportamentais"
+msgstr "Ativa todas as opções de depuração não-comportamentais"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:190
+#: ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variáveis de ambiente adicionais:"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:191
+#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
-msgstr "Lista separada por vírgulas de extensões GL para considerar desactivadas"
+msgstr ""
+"Lista separada por vírgulas de extensões GL para considerar desativadas"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:193
+#: ../cogl/cogl-debug.c:192
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Redefinir a versão GL que o Cogl irá assumir que o controlador suporta"
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "Visualizar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
-msgstr "Delimitar rectângulos"
+msgstr "Delimitar retângulos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
-msgstr "Adicionar delimitações a todas as geometrias rectangulares"
+msgstr "Adicionar delimitações a todas as geometrias retangulares"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
@@ -165,35 +166,35 @@ msgstr "Motivo Inicial"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
-msgstr "Desactivar Loteamento no Diário"
+msgstr "Desativar Loteamento no Diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
-msgstr "Desactivar o loteamento da geometria no Diário Cogl."
+msgstr "Desativar o loteamento da geometria no Diário Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
-msgstr "Desactivar Buffers GL Vertex"
+msgstr "Desativar Buffers GL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
-msgstr "Desactivar a utilização de objectos de buffer vertex OpenGL"
+msgstr "Desativar a utilização de objetos de buffer vertex OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
-msgstr "Desactivar Buffer de Pixels GL"
+msgstr "Desativar Buffer de Pixels GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
-msgstr "Desactivar a utilização de objectos de buffer de pixels OpenGL"
+msgstr "Desativar a utilização de objetos de buffer de pixels OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
-msgstr "Desactivar a transformação de rectângulos pela aplicação"
+msgstr "Desativar a transformação de retângulos pela aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
-msgstr "Utilizar o Processador Gráfico para transformar geometria rectangular"
+msgstr "Utilizar o Processador Gráfico para transformar geometria retangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
@@ -209,15 +210,15 @@ msgstr "Despejar alterações de texturas atlas num ficheiro de imagem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
-msgstr "Desactivar atlas de texturas"
+msgstr "Desativar atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
-msgstr "Desactivar a utilização de atlas de texturas"
+msgstr "Desativar a utilização de atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
-msgstr "Desactivar a partilha de texturas atlas entre texto e imagens"
+msgstr "Desativar a partilha de texturas atlas entre texto e imagens"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
@@ -229,47 +230,47 @@ msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
-msgstr "Desactivar texturas"
+msgstr "Desativar texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
-msgstr "Desactivar texturas de quaisquer primitivas"
+msgstr "Desativar texturas de quaisquer primitivas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
-msgstr "Desactivar arbfp"
+msgstr "Desativar arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
-msgstr "Desactivar a utilização de aplicações de fragmentos ARB"
+msgstr "Desativar a utilização de aplicações de fragmentos ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
-msgstr "Desactivar fixa"
+msgstr "Desativar fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
-msgstr "Desactivar a utilização do motor de canal de função fixa"
+msgstr "Desativar a utilização do motor de canal de função fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
-msgstr "Desactivar GLSL"
+msgstr "Desativar GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
-msgstr "Desactivar a utilização do GLSL"
+msgstr "Desativar a utilização do GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
-msgstr "Desactivar mistura"
+msgstr "Desativar mistura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
-msgstr "Desactivar a utilização de mistura"
+msgstr "Desativar a utilização de mistura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
-msgstr "Desactivar texturas que não sejam potência-de-dois"
+msgstr "Desativar texturas que não sejam potência-de-dois"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
@@ -281,12 +282,11 @@ msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
-msgstr "Desactivar corte por aplicação"
+msgstr "Desativar corte por aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
-msgstr ""
-"Desactiva a tentativa do Cogl de cortar na aplicação alguns rectângulos."
+msgstr "Desativa a tentativa do Cogl de cortar na aplicação alguns retângulos."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Acompanhar algum OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
-msgstr "Acompanha algumas chamadas OpenGL seleccionadas"
+msgstr "Acompanha algumas chamadas OpenGL selecionadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
@@ -314,21 +314,21 @@ msgstr "Depurar suporte fora do ecrã"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
-msgstr "Desactivar caches da aplicação"
+msgstr "Desativar caches da aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
-msgstr "Desactivar caches de recurso para aplicações arbfp e glsl"
+msgstr "Desativar caches de recurso para aplicações arbfp e glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
-msgstr "Desactivar optimização de pixel lido"
+msgstr "Desativar otimização de pixel lido"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
-"Desactivar a optimização para leitura de 1px de cenas simples de rectângulos "
+"Desativar a otimização para leitura de 1px de cenas simples de retângulos "
"opacos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
@@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "Acompanhar problemas de desempenho"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
-msgstr "Tenta realçar utilização sub-óptima do Cogl."
+msgstr "Tenta realçar utilização subótima do Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a definir"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a desactivar"
+#~ msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a desativar"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opções Cogl"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]