[gtksourceview] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 15 Mar 2013 21:21:52 +0000 (UTC)
commit 42b19e4a7f7fd73230a48d1ed313dc94d4d82a99
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Mar 15 23:21:36 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4b8c020..7105f89 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Tekstas"
msgid "Trailing"
msgstr "Galinis"
-#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown
+#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:728
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:537
msgid "All"
msgstr "Visi"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Raštas"
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Suskaidyta eilutėmis seka"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:24
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:25
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguliarusis reiškinys"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Apibrėžimas"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
msgstr "Specialus kintamasis"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Posūkio operatorius"
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:14
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Builtin"
msgstr "Vidiniai"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Integruotas kintamasis"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
@@ -1016,18 +1016,23 @@ msgstr "Duomenų tipas"
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Apdorojančios programos direktyva"
-#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
+#. to mark possibily errors or unrecommended syntax
#: ../data/language-specs/def.lang.h:55
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:57
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Rezervuotas raktažodis"
#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:57
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Pastaba (FIXME, TODO, XXX, ir t.t.)"
#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:61
msgid "Underlined"
msgstr "Pabrauktas"
@@ -1201,7 +1206,7 @@ msgid "Exception Handling"
msgstr "Išimtinių situacijų valdymas"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Iš anksto apibrėžtas kintamasis"
@@ -1518,7 +1523,7 @@ msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolis"
@@ -1837,12 +1842,10 @@ msgid "Modelica"
msgstr "Modelica"
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:6
-#| msgid "Class names"
msgid "Class type"
msgstr "Klasės tipas"
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:8
-#| msgid "Attribute"
msgid "Default Attribute"
msgstr "Numatytasis atributas"
@@ -2001,12 +2004,12 @@ msgid "Include Statement"
msgstr "Įterpimo sakinys"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
msgid "Heredoc"
msgstr "Heredoc"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Heredoc Bound"
@@ -2078,7 +2081,7 @@ msgstr "Parametrai"
msgid "Metaparameters"
msgstr "Metaparametrai"
-#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6 ../data/language-specs/R.lang.h:11
msgid "Functions"
msgstr "Funkcijos"
@@ -2204,6 +2207,11 @@ msgstr "Modulio rodyklė"
msgid "Numeric literal"
msgstr "Skaitinė litera"
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
+msgid "Literal"
+msgstr "Raidinis"
+
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
@@ -2249,10 +2257,6 @@ msgstr "Klasė"
msgid "Individual"
msgstr "Asmeninis"
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
-msgid "Literal"
-msgstr "Raidinis"
-
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
msgid "Predicate"
msgstr "Predikatas"
@@ -2526,12 +2530,12 @@ msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Ar ryškinti skliaustus"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:265
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Atšaukimo lygių skaičius"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Buferyje galimas didžiausias atgalinių žingsnių skaičius"
@@ -2574,82 +2578,82 @@ msgstr "Atšaukimų tvarkytuvė"
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Buferio atšaukimų tvarkytuvė"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1037
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1059
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:627
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:658
msgid "No extra information available"
msgstr "Nėra papildomos informacijos"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1527
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1528
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "GtkSourceView riba užbaigimui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1542
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Įsiminti informacijos matomumą"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1543
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Atsiminti paskutinę informacijos lango matomumo būseną"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2296
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1555
msgid "Select on Show"
msgstr "Pažymėti parodant"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2297
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1556
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Pažymėti pirmą pasiūlymą, kai užbaigimas yra rodomas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2310
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1569
msgid "Show Headers"
msgstr "Rodyti antraštes"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2311
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1570
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr "Rodyti tiekėjų antraštes, kai yra pasiūlymų iš daugelio tiekėjų"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2324
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1583
msgid "Show Icons"
msgstr "Rodyti piktogramas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2325
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1584
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Rodyti tiekėjo ir pasiūlymo piktogramas iššokančiame užbaigimo lange"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2339
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1598
msgid "Accelerators"
msgstr "Prieigos klavišai"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2340
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1599
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Rodytinų pasiūlymų prieigos klavišų skaičius"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2355
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1614
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Automatinio užbaigimo uždelsimas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2356
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1615
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Užbaigimo iššokančio lango uždelsimas interaktyviam užbaigimui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2372
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1631
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Tiekėjo puslapio dydis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2373
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1632
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Tiekėjo slenkamo puslapio dydis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2393
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1652
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Pasiūlymo puslapio dydis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2394
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1653
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Pasiūlymo slenkamo puslapio dydis"
@@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr "Informacija"
msgid "Info to be shown for this item"
msgstr "Informacija šiam elementui"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:466
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:492
msgid "Provider"
msgstr "Tiekėjas"
@@ -3205,11 +3209,11 @@ msgstr "Schemų identifikatoriai"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Prieinamų stilių schemų identifikatorių sąrašas"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:405
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "Teksto buferis, kuriam pridėti atšaukimo palaikymą"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]