[libgweather/gnome-3-8] Updated gujarati file



commit 2d11980792526fd3d4ba610965396f96ac969f8c
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Fri Mar 15 13:50:16 2013 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po |  447 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 246 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d62998f..bf793cd 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # translation of gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011.
-# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2009, 2012.
+# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2009, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 11:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 13:50+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,498 +38,499 @@ msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: ../libgweather/weather.c:201
-#| msgid "El Variante"
+#: ../libgweather/weather.c:129
 msgid "Variable"
 msgstr "ચલ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
-#| msgid "Northolt"
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "North"
 msgstr "ઉત્તર"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
-#| msgid "North Korea"
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "ઉત્તર - ઉત્તરપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
-#| msgid "Northolt"
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "Northeast"
 msgstr "ઉત્તરપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
-#| msgid "East and South East England"
+#: ../libgweather/weather.c:130
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "પૂર્વ - ઉત્તરપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
-#| msgid "Easton"
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "East"
 msgstr "પૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
-#| msgid "East and South East England"
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "પૂર્વ - દક્ષિણપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
-#| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
-#| msgid "Southend"
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "Southeast"
 msgstr "દક્ષિણપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
-#| msgid "South and South West England"
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "દક્ષિણ - દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
-#| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
-#| msgid "Southend"
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "South"
 msgstr "દક્ષિણ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
-#| msgid "South and South West England"
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "દક્ષિણ - દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
-#| msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
-#| msgid "Southend"
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "Southwest"
 msgstr "દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "પશ્ચિમ - દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
-#| msgid "Westport"
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "West"
 msgstr "પશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "પશ્ચિમ - ઉત્તરપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
-#| msgid "Northway"
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "Northwest"
 msgstr "ઉત્તરપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:205
-#| msgid "North Korea"
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "ઉત્તર - ઉત્તરપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:212 ../libgweather/weather.c:229
-#: ../libgweather/weather.c:301
-#| msgid "Salida"
+#: ../libgweather/weather.c:140
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "અયોગ્ય"
 
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:146
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "સાફ આકાશ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:219
-#| msgid "Broken Bow"
+#: ../libgweather/weather.c:147
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "તૂટેલ વાદળો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:148
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "છૂટાછવાયા વાદળો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:149
 msgid "Few clouds"
 msgstr "થોડા વાદળો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:150
 msgid "Overcast"
 msgstr "વાદળાયી ઘેરાયેલું"
 
+#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "અયોગ્ય"
+
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:261 ../libgweather/weather.c:263
-#| msgid "Thunder Bay"
+#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "ગાજવીજ સાથે વાવાઝોડું"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Drizzle"
 msgstr "ઝરમર ઝરમર વરસાદ વરસવો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "ઓછો ઝરમર વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "મધ્યમ ઝરમર વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "અતિશય ઝરમર વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "સખત ઠંડી ઝાકળની ઝરમર"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Rain"
 msgstr "વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Light rain"
 msgstr "ઓછો વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "મધ્યમ વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "અતિશય વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Rain showers"
 msgstr "વરસાદ ફૂવારા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "સખત ઠંડીવાળો વરસાદ"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Snow"
 msgstr "બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Light snow"
 msgstr "ઓછો બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
-#| msgid "Modesto"
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "મધ્યમ બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "અતિશય બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "બરફનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "બરફવર્ષા ફૂંકાય છે"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Snow showers"
 msgstr "બરફ ફૂવારાં"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "ખસતો બરફ"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Snow grains"
 msgstr "બરફનાં ટૂકડા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "ઓછા બરફનાં ટૂકડા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "મધ્યમ બરફનાં ટૂકડા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "અતિશય બરફનાં ટૂકડા"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "સ્ફટિક બરફ"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "બરફ ગોળો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "થોડા બરફ ગોળા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "મધ્યમ બરફ ગોળા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "અતિશય બરફ ગોળા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "બરફ ગોળાનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "બરફનો વરસાદ"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
-#| msgid "Hailey"
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Hail"
 msgstr "કરા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:268
-#| msgid "Helston"
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "કરાનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Hail showers"
 msgstr "કરાનો વરસાદ"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Small hail"
 msgstr "નાનાં કરા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "નાનાં કરાનુ તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "નાનાં કરાનો વરસાદ"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:198
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "અજ્ઞાત રીતે આકાશમાંથી કરા, બરફ કે બીજી રૂપે પડતો વરસાદ"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:199
 msgid "Mist"
 msgstr "ઝાકળ"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Fog"
 msgstr "ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "ઓછો ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "ધુમ્મસનાં ધબ્બા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Partial fog"
 msgstr "આંશિક ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "થીજીવી નાખતી ધુમ્મસ"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:201
 msgid "Smoke"
 msgstr "ધુમાડો"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:202
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "જ્વાળામુખીની રાખ"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:275
-#| msgid "Sandane"
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "Sand"
 msgstr "રેતી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:275
-#| msgid "Bowling Green"
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "ફૂંકાતી રેતી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "સરકતી રેતી"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:204
 msgid "Haze"
 msgstr "ઝાકળ"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:205
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "ફૂંકાતો છંટકાવ"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
 msgid "Dust"
 msgstr "ધૂળ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "ફૂંકાતી ધૂળ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "સરકતી ધૂળ"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:207
 msgid "Squall"
 msgstr "વંટોળ"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
-#| msgid "Sandspit"
+#: ../libgweather/weather.c:208
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "રેતીનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં રેતીનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "અતિશય રેતીનું તોફાન"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
 msgid "Duststorm"
 msgstr "ધૂળનાં રજકણોનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં ધૂળના રજકણોનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "અતિશય ધૂળનાં રજકણોનું તોફાન"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:210
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "ભૂંગળા આકારનાં વાદળ"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:283
-#| msgid "Maldonado"
+#: ../libgweather/weather.c:211
 msgid "Tornado"
 msgstr "વાવાઝોડું"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:212
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "ધૂળની ભમરી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:212
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં ધૂળની ભમરી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:614
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:552
+#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:620
+#: ../libgweather/weather.c:558
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "અજ્ઞાત અવલોકન સમય"
 
-#: ../libgweather/weather.c:632 ../libgweather/weather.c:681
-#: ../libgweather/weather.c:696 ../libgweather/weather.c:712
-#: ../libgweather/weather.c:728 ../libgweather/weather.c:744
-#: ../libgweather/weather.c:761 ../libgweather/weather.c:781
-#: ../libgweather/weather.c:811 ../libgweather/weather.c:829
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:884
-#: ../libgweather/weather.c:901 ../libgweather/weather.c:918
+#: ../libgweather/weather.c:570
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:652
+#: ../libgweather/weather.c:590
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:655
+#: ../libgweather/weather.c:593
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:661
+#: ../libgweather/weather.c:599
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:664
+#: ../libgweather/weather.c:602
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:670
+#: ../libgweather/weather.c:608
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:673
+#: ../libgweather/weather.c:611
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
+#: ../libgweather/weather.c:619
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../libgweather/weather.c:682
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../libgweather/weather.c:699
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:764
+#: ../libgweather/weather.c:702
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:792
+#: ../libgweather/weather.c:730
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f નોટ્સ"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:795
+#: ../libgweather/weather.c:733
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:736
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:801
+#: ../libgweather/weather.c:739
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -537,80 +538,116 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:806
+#: ../libgweather/weather.c:744
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "બ્યુફોર્ટ દબાણ %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:831
+#: ../libgweather/weather.c:749
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "speed unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../libgweather/weather.c:767
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../libgweather/weather.c:769
 msgid "Calm"
 msgstr "Calm"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:839
+#: ../libgweather/weather.c:777
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
+#: ../libgweather/weather.c:796
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:863
+#: ../libgweather/weather.c:801
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:804
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:869
+#: ../libgweather/weather.c:807
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:810
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:875
+#: ../libgweather/weather.c:813
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:816
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
+#: ../libgweather/weather.c:822
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../libgweather/weather.c:839
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:906
+#: ../libgweather/weather.c:844
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f માઇલ્સ"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:909
+#: ../libgweather/weather.c:847
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:912
+#: ../libgweather/weather.c:850
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:945 ../libgweather/weather.c:973
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:856
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: ../libgweather/weather.c:1006
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "પ્રાપ્ત કરવાનું નિષ્ફળ"
 
@@ -620,109 +657,112 @@ msgstr "પ્રાપ્ત કરવાનું નિષ્ફળ"
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "METAR માહિતીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %d %s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "હવામાન માહિતીમાં સ્થાનની માહિતી ગુમ છે"
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr "<a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian મીટિઅરૉલજિકલ ઈન્સ્ટિટયૂટ</a> માંથી હવામાન માહિતી"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 msgid "URL for the radar map"
 msgstr "રડાર નક્ષા માટે URL"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
 "radar maps."
 msgstr ""
-"વૈવિધ્ય URL જેમાંથી રડાર નક્ષો પ્રાપ્ત થાય છે, અથવા રડાર નક્ષાને નિષ્ક્રિય "
-"કરવા માટે ખાલી."
+"વૈવિધ્ય URL જેમાંથી રડાર નક્ષો પ્રાપ્ત થાય છે, અથવા રડાર નક્ષાને નિષ્ક્રિય કરવા માટે ખાલી."
 
 #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
 #. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
 msgid "'fahrenheit'"
 msgstr "'ફેરનહાઇટ'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Imperatriz"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "તાપમાન એકમ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 msgid ""
 "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
 "'centigrade' and 'fahrenheit'."
 msgstr ""
-"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ તાપમાનનાં એકમ. માન્ય કિંમતો 'kelvin', "
-"'centigrade' અને 'fahrenheit' છે."
+"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ તાપમાનનાં એકમ. માન્ય કિંમતો 'kelvin', 'centigrade' અને "
+"'fahrenheit' છે."
 
 #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
 #. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 msgid "'miles'"
 msgstr "'માઇલ્સ'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 msgid "Distance unit"
 msgstr "અંતર એકમ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
 "for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
 "'miles'."
 msgstr ""
-"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ અંતરનો એકમ (ઉદાહરણ તરીકે મહત્વની ઘટનાઓનાં અંતર "
-"માટે અથવા દૃશ્યતા માટે). માન્ય કિંમતો 'meters', 'km' અને "
-"'miles' છે."
+"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ અંતરનો એકમ (ઉદાહરણ તરીકે મહત્વની ઘટનાઓનાં અંતર માટે અથવા "
+"દૃશ્યતા માટે). માન્ય કિંમતો 'meters', 'km' અને 'miles' છે."
 
 #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
 #. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
 msgid "'knots'"
 msgstr "'નોટ્સ'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
 msgid "Speed unit"
 msgstr "ઝડપ એકમ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
 msgid ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
 "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
 "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
 msgstr ""
-"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ ઝડપનાં એકમ (ઉદાહરણ તરીકે પવન ઝડપ માટે). માન્ય "
-"કિંમતો 'ms' (meters per second), 'kph' (કલાક પ્રતિ કિલોમિટર), "
-"'mph' (કલાક પ્રતિ માઇલ્સ), 'knots' અને 'bft' (પવનગતિમાપક) છે."
+"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ ઝડપનાં એકમ (ઉદાહરણ તરીકે પવન ઝડપ માટે). માન્ય કિંમતો "
+"'ms' (meters per second), 'kph' (કલાક પ્રતિ કિલોમિટર), 'mph' (કલાક પ્રતિ "
+"માઇલ્સ), 'knots' અને 'bft' (પવનગતિમાપક) છે."
 
 #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
 #. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
 msgid "'inch-hg'"
 msgstr "'inch-hg'"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
 msgid "Pressure unit"
 msgstr "દબાણ એકમ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
 "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
 "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
 "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
 msgstr ""
-"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ દબાણનો એકમ. માન્ય કિંમતો 'kpa' (kilopascal), 'hpa' "
-"(hectopascal), 'mb' (millibar, ગાણિતીક રીતે 1 hPa જેટલુ છે પરંતુ અલગ રીતે "
-"બતાવેલ છે), 'mm-hg' (પારાનું મિલિમિટર), 'inch-hg' (પારાનું ઇન્ચ), 'atm' "
-"(વાતાવરણ) છે."
+"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ દબાણનો એકમ. માન્ય કિંમતો 'kpa' (kilopascal), "
+"'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, ગાણિતીક રીતે 1 hPa જેટલુ છે પરંતુ અલગ રીતે "
+"બતાવેલ છે), 'mm-hg' (પારાનું મિલિમિટર), 'inch-hg' (પારાનું ઇન્ચ), 'atm' (વાતાવરણ) છે."
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Delta Junction"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
 msgid "Default location"
 msgstr "મૂળભૂત સ્થાન"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
 msgid ""
 "The default location for the weather applet. The first field is the name "
 "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -732,12 +772,17 @@ msgid ""
 "value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
 "calculations, not for weather forecast."
 msgstr ""
-"હવામાન એપલેટ માટે મૂળભૂત સ્થાન. પ્રથમ ક્ષેત્ર નામ છે કે જે બતાવેલ હશે. જો "
-"ખાલી હોય તો, તે ડેટાબેઝ સ્થાનમાંથી લઇ લીધેલ હશે. બીજુ ક્ષેત્ર એ મૂળભૂત "
-"હવામાન સ્ટેશન માટે METAR કોડ છે. તે ખાલી ન હોવુ જ જોઇએ અને તે Locations.xml "
-"ફાઇલમાં &lt;code&gt; ટૅગ સાથે સંકળાયેલ જ હોવુ જોઇએ. ત્રીજુ ક્ષેત્ર "
-"ડેટાબેઝમાંથી લીધેલ કિંમત ઉપર લખવા માટે (અક્ષાંક્ષ રેખાંશ) નું ટપલ છે. આ ફક્ત "
-"સૂર્યોદય અને ચંદ્ર તબક્કાની ગણતરી માટે વપરાય છે, હવામાન આગાહી માટે નહિં"
+"હવામાન એપલેટ માટે મૂળભૂત સ્થાન. પ્રથમ ક્ષેત્ર નામ છે કે જે બતાવેલ હશે. જો ખાલી હોય તો, તે "
+"ડેટાબેઝ સ્થાનમાંથી લઇ લીધેલ હશે. બીજુ ક્ષેત્ર એ મૂળભૂત હવામાન સ્ટેશન માટે METAR કોડ છે. તે "
+"ખાલી ન હોવુ જ જોઇએ અને તે Locations.xml ફાઇલમાં &lt;code&gt; ટૅગ સાથે સંકળાયેલ જ હોવુ "
+"જોઇએ. ત્રીજુ ક્ષેત્ર ડેટાબેઝમાંથી લીધેલ કિંમત ઉપર લખવા માટે (અક્ષાંક્ષ રેખાંશ) નું ટપલ છે. આ "
+"ફક્ત સૂર્યોદય અને ચંદ્ર તબક્કાની ગણતરી માટે વપરાય છે, હવામાન આગાહી માટે નહિં"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "હવામાન માહિતીમાં સ્થાનની માહિતી ગુમ છે"
 
 #~ msgid "Africa"
 #~ msgstr "આફ્રિકા"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]