[gucharmap] Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)
- Date: Fri, 15 Mar 2013 00:14:17 +0000 (UTC)
commit 56bd0dedef2bffd367b24721f43665e44e1da081
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Fri Mar 15 00:14:20 2013 +0000
Updated Portuguese translation and converted to New Spelling (Novo AO)
po/pt.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0faf8b6..50b6cb5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# gucharmap's Portuguese translation.
-# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 gucharmap
-# This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# gucharmap's Portuguese translation.
+# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gucharmap
+# This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.6\n"
+"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 19:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -19,11 +19,15 @@ msgstr ""
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
-msgstr "Mapa de Caracteres"
+msgstr "Mapa de Carateres"
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Inserir caracteres especiais em documentos"
+msgstr "Inserir carateres especiais em documentos"
+
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
+msgid "font;unicode;"
+msgstr "fonte;unicode;"
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
msgid "All"
@@ -140,18 +144,18 @@ msgstr "_Detalhes de Caracter"
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795
msgid "Character Table"
-msgstr "Tabela de Caracteres"
+msgstr "Tabela de Carateres"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Caracter desconhecido, incapaz de identificar."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
msgid "Character found."
msgstr "Caracter encontrado."
@@ -498,11 +502,11 @@ msgstr ""
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
-msgstr "Mapa de Caracteres do GNOME"
+msgstr "Mapa de Carateres do GNOME"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
-msgstr "Baseado na Base de Dados de Caracteres Unicode 6.2.0"
+msgstr "Baseado na Base de Dados de Carateres Unicode 6.2.0"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
msgid "translator-credits"
@@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Imagens de Controlo"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Reconhecimento Óptico de Caracteres"
+msgstr "Reconhecimento Ótico de Carateres"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
msgid "Enclosed Alphanumerics"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "Radicais Kangxi"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Caracteres Descritívos Ideográficos"
+msgstr "Carateres Descritívos Ideográficos"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "Formas de Apresentação Árabe-A"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162
msgid "Variation Selectors"
-msgstr "Selectores de Variação"
+msgstr "Seletores de Variação"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163
msgid "Vertical Forms"
@@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Suplemento de Selectores de Variação"
+msgstr "Suplemento de Seletores de Variação"
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
@@ -1476,19 +1480,19 @@ msgstr "Yi"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
msgid "Character map grouping method"
-msgstr "Método de agrupamento do mapa de caracteres"
+msgstr "Método de agrupamento do mapa de carateres"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
msgid ""
"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
"can either be grouped by 'script' or 'block'."
msgstr ""
-"Isto é como são agrupados os caracteres no mapa de caracteres. Estes podem "
-"ser agrupados por 'script' ou 'block'."
+"Isto é como são agrupados os carateres no mapa de carateres. Estes podem ser "
+"agrupados por 'script' ou 'block'."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
msgid "Character map font description"
-msgstr "Descrição da fonte do mapa de caracteres"
+msgstr "Descrição da fonte do mapa de carateres"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
msgid ""
@@ -1496,9 +1500,9 @@ msgid ""
"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
"description string like 'Sans 24'."
msgstr ""
-"A fonte a utilizadar para o mapa de caracteres. Se definida como 'nothing' "
-"a omissão é a fonte de sistema com o tamanho duplicado. Caso contrário "
-"deverá ser uma expressão descritiva tal como 'Sans 24'."
+"A fonte a utilizadar para o mapa de carateres. Se definida como 'nothing' a "
+"omissão é a fonte de sistema com o tamanho duplicado. Caso contrário deverá "
+"ser uma expressão descritiva tal como 'Sans 24'."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -1510,13 +1514,13 @@ msgid ""
"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
"the nearest power of two."
msgstr ""
-"O número de colunas na grelha de mapa de caracteres é determinada pela "
+"O número de colunas na grelha de mapa de carateres é determinada pela "
"largura da janela. Se esta definição for 'true' então o valor ser+a forçado "
"a ser a potência de dois mais próxima."
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
msgid "Last selected character"
-msgstr "Último caracter seleccionado"
+msgstr "Último caracter selecionado"
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
msgid ""
@@ -1525,10 +1529,11 @@ msgid ""
"\n"
"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
msgstr ""
-"Este é o último caracter que foi seleccionado no mapa de caracteres (e será "
-"seleccionado novamente quando o mapa de caracteres for iniciado da próxima vez).\n"
+"Este é o último caracter que foi selecionado no mapa de carateres (e será "
+"selecionado novamente quando o mapa de carateres for iniciado da próxima "
+"vez).\n"
"\n"
-"Por omissão, é a primeira letra do alfabeto no locale actual."
+"Por omissão, é a primeira letra do alfabeto no locale atual."
#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
@@ -1558,7 +1563,7 @@ msgstr "0x41"
#~ msgstr "A área de transferência está vazia."
#~ msgid "There is no selected text."
-#~ msgstr "Não existe texto seleccionado."
+#~ msgstr "Não existe texto selecionado."
#~ msgid "Unknown character in clipboard, unable to identify."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]