[gnome-desktop/gnome-3-8] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop/gnome-3-8] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 13 Mar 2013 12:18:13 +0000 (UTC)
commit 0d40a864ed74b42f48f108bec2f96e3c28f3615c
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Wed Mar 13 14:13:54 2013 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d77d5e9..930466e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2004-2006.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2012.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -34,10 +34,8 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Terminali pole võimalik leida, kasutatakse xtermi, isegi juhul, kui see ei "
-"pruugi töötada"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Määramata"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#, c-format
@@ -60,6 +58,17 @@ msgstr "RANRD-laiendus pole saadaval"
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "väljundi %d kohta pole võimalik teavet hankida"
+msgid "Built-in Display"
+msgstr "Sisseehitatud ekraan"
+
+#. Translators: %s is the size of the monitor in inches
+#, c-format
+msgid "%s Display"
+msgstr "%s ekraan"
+
+msgid "Unknown Display"
+msgstr "Tundmatu ekraan"
+
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
@@ -79,9 +88,6 @@ msgstr "CRTC %d jaoks pole võimalik sätteid määrata"
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d kohta pole võimalik teavet hankida"
-msgid "Laptop"
-msgstr "Sülearvuti"
-
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -153,59 +159,79 @@ msgstr ""
"vajalik virtuaalsuurus ei sobi saadaoleva suurusega: küsitud suurus=(%d, "
"%d), vähim=(%d, %d), suurim=(%d, %d)"
-#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators: this is the feature where what you see on your
-#. * laptop's screen is the same as your external projector.
-#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
-#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
-#.
-msgid "Mirrored Displays"
-msgstr "Kuvad on peegeldatud"
-
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a, %e. %b, %R:%S"
+#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
+msgid "%a %b %e, %R∶%S"
+msgstr "%a, %e. %b, %R∶%S"
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a, %e. %b, %R"
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
+#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
+msgid "%a %R∶%S"
+msgstr "%a %R∶%S"
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-msgid "%R:%S"
-msgstr "%R:%S"
+#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
+msgid "%R∶%S"
+msgstr "%R∶%S"
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: This is a time format with full date used
#. for AM/PM.
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %e. %b, %l:%M:%S %p"
+#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
+#. U+2009 THIN SPACE
+msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a, %e. %b, %l∶%M∶%S %p"
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a, %e. %b, %l:%M %p"
+msgid "%a %b %e, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %e. %b, %l∶%M %p"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
+#. U+2009 THIN SPACE
+msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a %l∶%M∶%S %p"
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgid "%a %l∶%M %p"
+msgstr "%a %l∶%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
+#. U+2009 THIN SPACE
+msgid "%l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%l∶%M∶%S %p"
+
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terminali pole võimalik leida, kasutatakse xtermi, isegi juhul, kui see "
+#~ "ei pruugi töötada"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Sülearvuti"
+
+#~ msgid "Mirrored Displays"
+#~ msgstr "Kuvad on peegeldatud"
+
+#~ msgid "%R:%S"
+#~ msgstr "%R:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]