[mutter] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Korean translation
- Date: Tue, 12 Mar 2013 18:53:30 +0000 (UTC)
commit da557cb712a1eb288070b40a0658ffbad43b7eb7
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Wed Mar 13 03:53:18 2013 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 622 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 301 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c0f3886..01bc935 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
# Updated in mutter:
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2013.
#
#
# 주ì˜:
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 03:52+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -28,21 +28,197 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "ì°½ ì¡°ìž‘"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ì°½ì„ 1번 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ì°½ì„ 2번 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ì°½ì„ 3번 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ì°½ì„ 4번 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "ì°½ì„ ì™¼ìª½ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "ì°½ì„ ì˜¤ë¥¸ìª½ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "ì°½ì„ ìœ„ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "ì°½ì„ ì•„ëž˜ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
+msgid "Switch applications"
+msgstr "프로그램 ì „í™˜"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+msgid "Switch windows"
+msgstr "ì°½ ì „í™˜"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "í•œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì°½ ì „í™˜"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "시스템 컨트롤 ì „í™˜"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "ì°½ 바로 ì „í™˜"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "í•œ ê°œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì°½ 바로 ì „í™˜"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "시스템 컨트롤 바로 ì „í™˜"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "ëª¨ë“ ì¼ë°˜ ì°½ 숨기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "1번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "2번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "3번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "4번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "위쪽 작업 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "아래쪽 작업 공간으로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "ëª…ë ¹ì–´ 실행 프롬프트 표시"
+
+#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "í™œë™ ìš”ì•½ 표시"
+
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "ì°½"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "창 메뉴 활성"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ì „ì²´ 화면 모드 í† ê¸€"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ì°½ 최대화 ìƒíƒœ í† ê¸€"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
+msgid "Maximize window"
+msgstr "창 최대화"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
+msgid "Restore window"
+msgstr "창 복귀"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "숨기기 ìƒíƒœ í† ê¸€"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
+msgid "Close window"
+msgstr "창 닫기"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
+msgid "Hide window"
+msgstr "ì°½ ê°ì¶”기"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
+msgid "Move window"
+msgstr "창 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
+msgid "Resize window"
+msgstr "ì°½ í¬ê¸° ì¡°ì ˆ"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "ì°½ì„ ëª¨ë“ ìž‘ì—… ê³µê°„ì— ë‘˜ì§€ 아니면 í•œ ìž‘ì—… ê³µê°„ì— ë‘˜ì§€ í† ê¸€"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+msgstr "다른 ì°½ì— ë®ì—¬ 있으면 ì°½ì„ ì˜¬ë¦¬ê³ , ë®ì—¬ 있지 않으면 ì°½ 내리기"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ì°½ì„ ë‹¤ë¥¸ ì°½ 위로 올리기"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "ì°½ì„ ë‹¤ë¥¸ ì°½ 아래로 내리기"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "창 세로로 최대화"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "창 가로로 최대화"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left"
msgstr "왼쪽 ì ˆë°˜ ë·°"
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right"
msgstr "오른쪽 ì ˆë°˜ ë·°"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:492
+#: ../src/compositor/compositor.c:507
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -51,6 +227,10 @@ msgstr ""
"다른 ì°½ 구성 관리 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì´ë¯¸ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\" 화면 %1$i번ì—ì„œ 실행 중"
"입니다."
+#: ../src/compositor/meta-background.c:1111
+msgid "background texture could not be created from file"
+msgstr "파ì¼ì—ì„œ ë°°ê²½ í…스처를 만들 수 없습니다"
+
#: ../src/core/bell.c:320
msgid "Bell event"
msgstr "삑소리 ì´ë²¤íŠ¸"
@@ -60,40 +240,40 @@ msgstr "삑소리 ì´ë²¤íŠ¸"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "ì•Œ 수 없는 ì°½ ì •ë³´ ìš”ì²: %d"
-#: ../src/core/delete.c:113
+#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
-msgid "%s is not responding."
-msgstr "%s ì°½ì´ ë°˜ì‘하지 않습니다."
+msgid "“%s†is not responding."
+msgstr "“%sâ€ ì°½ì´ ë°˜ì‘하지 않습니다."
-#: ../src/core/delete.c:117
+#: ../src/core/delete.c:113
msgid "Application is not responding."
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ë°˜ì‘하지 않습니다."
-#: ../src/core/delete.c:122
+#: ../src/core/delete.c:118
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "좀 ë” ê¸°ë‹¤ë¦¬ê±°ë‚˜ 해당 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ê°•ì œë¡œ ë낼 수 있습니다."
-#: ../src/core/delete.c:129
+#: ../src/core/delete.c:125
msgid "_Wait"
msgstr "기다리기(_W)"
-#: ../src/core/delete.c:129
+#: ../src/core/delete.c:125
msgid "_Force Quit"
msgstr "ê°•ì œë¡œ ë내기(_F)"
-#: ../src/core/display.c:396
+#: ../src/core/display.c:401
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "콤í¬ì§“ì— í•„ìš”í•œ %s 확장 ê¸°ëŠ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/core/display.c:492
+#: ../src/core/display.c:493
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X ìœˆë„ ì‹œìŠ¤í…œ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ '%s'ì„(를) ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:853
+#: ../src/core/keybindings.c:929
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -102,6 +282,11 @@ msgstr ""
"다른 프로그램ì—ì„œ ì´ë¯¸ 단축키로 변경 키 %2$x와(ê³¼) 키 %1$sì„(를) ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆ"
"습니다\n"
+#: ../src/core/keybindings.c:1129
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
+msgstr "\"%s\"ì€(는) 올바른 단축키가 아닙니다\n"
+
#: ../src/core/main.c:196
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리ìžì™€ ì—°ê²° 하지 않습니다"
@@ -162,20 +347,18 @@ msgstr "ë²„ì „ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ë¨¸í„° 플러그ì¸"
-#: ../src/core/prefs.c:1079
+#: ../src/core/prefs.c:1087
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
-msgstr ""
-"ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•œ ìž„ì‹œ ë°©íŽ¸ì„ ë§‰ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤. 몇몇 ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ë“¤ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™"
-"작하지 ì•Šì„것입니다.\n"
+msgstr "ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•œ ìž„ì‹œ ë°©íŽ¸ì„ ë§‰ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤. 몇몇 ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 ì•Šì„것입니다.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1154
+#: ../src/core/prefs.c:1162
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "GSettings 키 %2$sì—ì„œ 글꼴 ì§€ì • \"%1$s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1220
+#: ../src/core/prefs.c:1228
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -184,7 +367,7 @@ msgstr ""
"ì„¤ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ì°¾ì€ \"%s\"ì´(ê°€) 마우스 단추 변경 í‚¤ì˜ ì˜¬ë°”ë¥¸ ê°’ì´ ì•„"
"닙니다\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1747
+#: ../src/core/prefs.c:1780
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -193,17 +376,17 @@ msgstr ""
"ì„¤ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ì°¾ì€ \"%s\"ì´(ê°€) 단축키 \"%s\"ì— ëŒ€í•œ 올바른 ê°’ì´ ì•„ë‹™"
"니다\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1844
+#: ../src/core/prefs.c:1879
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
-#: ../src/core/screen.c:652
+#: ../src/core/screen.c:673
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ '%2$s'ì˜ í™”ë©´ %1$dì€(는) 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: ../src/core/screen.c:668
+#: ../src/core/screen.c:689
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -212,19 +395,19 @@ msgstr ""
"ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì— ì´ë¯¸ ì°½ 관리ìžê°€ 실행ë˜ê³ 있습니다. 현재 "
"ì°½ 관리ìžë¥¼ 무시하는 --replace ì˜µì…˜ì„ ì¨ë³´ì‹ì‹œì˜¤.\n"
-#: ../src/core/screen.c:695
+#: ../src/core/screen.c:716
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì— ì°½ 관리 ì„ íƒì„ 가질 수 없습니다\n"
-#: ../src/core/screen.c:750
+#: ../src/core/screen.c:794
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr ""
"ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì€(는) ì´ë¯¸ ì°½ 관리ìžê°€ 실행ë˜ê³ 있습니다\n"
-#: ../src/core/screen.c:935
+#: ../src/core/screen.c:979
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì„(를) 떼어 놓ì„수 없습니다\n"
@@ -321,7 +504,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "장 ê´€ë¦¬ìž ì˜¤ë¥˜: "
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:7237
+#: ../src/core/window.c:7539
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -337,7 +520,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7902
+#: ../src/core/window.c:8263
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -346,23 +529,23 @@ msgstr ""
"%s ì°½ì—ì„œ í¬ê¸° ë³€ê²½ì´ ë¶ˆê°€ëŠ¥í•˜ë‹¤ëŠ” MWM 힌트를 ì„¤ì •í–ˆì§€ë§Œ, 최소 í¬ê¸° %d x %d "
"ë° ìµœëŒ€ í¬ê¸° %d x %d(으)ë¡œ ì„¤ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 앞뒤가 맞지 않습니다.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:274
+#: ../src/core/window-props.c:318
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ê°€ì§œ _NET_WM_PID %luì„(를) ì„¤ì •í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
# <ì°½ì œëª©> (on <기계>)
-#: ../src/core/window-props.c:393
+#: ../src/core/window-props.c:434
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%sì—ì„œ)"
-#: ../src/core/window-props.c:1448
+#: ../src/core/window-props.c:1517
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "%2$sì— ëŒ€í•´ WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ì°½ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:1459
+#: ../src/core/window-props.c:1528
#, c-format
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr "%2$sì— ëŒ€í•´ WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ì°½ì€ ë¬´í•œ 반복입니다.\n"
@@ -488,7 +671,9 @@ msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
-msgstr "ì°¸ì´ê³ í¬ì»¤ìŠ¤ 모드가 \"sloppy\"나 \"mouse\"ì¸ ê²½ìš°, ì°½ ì•ˆì— í¬ì¸í„°ë¥¼ ì˜®ê²¼ì„ ë•Œ 즉시 í¬ì»¤ìŠ¤ë¥¼ ì „í™˜í•˜ì§€ ì•Šê³ , í¬ì¸í„°ê°€ 움ì§ìž„ì„ ë©ˆì¶”ì—ˆì„ ë•Œ ì „í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì´ê³ í¬ì»¤ìŠ¤ 모드가 \"sloppy\"나 \"mouse\"ì¸ ê²½ìš°, ì°½ ì•ˆì— í¬ì¸í„°ë¥¼ ì˜®ê²¼ì„ "
+"ë•Œ 즉시 í¬ì»¤ìŠ¤ë¥¼ ì „í™˜í•˜ì§€ ì•Šê³ , í¬ì¸í„°ê°€ 움ì§ìž„ì„ ë©ˆì¶”ì—ˆì„ ë•Œ ì „í™˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width"
@@ -503,10 +688,20 @@ msgstr ""
"í•œ 가장ìžë¦¬ê°€ 부족한 ì–‘ë§Œí¼ ì¶”ê°€ë©ë‹ˆë‹¤."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
+msgstr "모니터 í¬ê¸°ì™€ 가까운 ì°½ ìžë™ 최대화"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
+"automatically get maximized."
+msgstr "ì°¸ì´ë©´ 처ìŒì— í¬ê¸°ê°€ 모니터 í¬ê¸°ì¸ 새 ì°½ì€ ìµœëŒ€í™”ë©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "íƒ íŒì—…ì—ì„œ ì°½ ì„ íƒ"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "íƒ íŒì—… 취소"
@@ -709,55 +904,55 @@ msgstr "Mod5"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/resizepopup.c:136
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:234
+#: ../src/ui/theme.c:235
msgid "top"
msgstr "맨 위"
-#: ../src/ui/theme.c:236
+#: ../src/ui/theme.c:237
msgid "bottom"
msgstr "맨 아래"
-#: ../src/ui/theme.c:238
+#: ../src/ui/theme.c:239
msgid "left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../src/ui/theme.c:240
+#: ../src/ui/theme.c:241
msgid "right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../src/ui/theme.c:268
+#: ../src/ui/theme.c:269
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 위치가 \"%s\"ì°¨ì›ìœ¼ë¡œ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
"í”„ë ˆìž„ 위치가 가장ìžë¦¬ \"%2$s\" 가장ìžë¦¬ì˜ \"%1$s\"ì°¨ì›ìœ¼ë¡œ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니"
"다."
-#: ../src/ui/theme.c:324
+#: ../src/ui/theme.c:325
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "ë‹¨ì¶”ì˜ ê°€ë¡œì„¸ë¡œ 비 %gì´(ê°€) ì 당하지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:336
+#: ../src/ui/theme.c:337
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 위치가 ë‹¨ì¶”ì˜ í¬ê¸°ë¡œ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1049
+#: ../src/ui/theme.c:1050
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "서서히 변하는 색으로 ì§€ì •í•˜ë ¤ë©´ 최소 2ìƒ‰ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme.c:1201
+#: ../src/ui/theme.c:1202
#, c-format
msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -766,7 +961,7 @@ msgstr ""
"GTK ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì€ ìƒ‰ ì´ë¦„ê³¼ ëŒ€ì²´í• ìƒ‰ì„ ê´„í˜¸ ì•ˆì— ì¨ì•¼ 합니다. 예"
"를 들어: gtk:custom(foo,bar). \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1217
+#: ../src/ui/theme.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -775,7 +970,7 @@ msgstr ""
"gtk:customì˜ color_name 파ë¼ë¯¸í„° ì•ˆì— ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìž '%c'. A-Za-z0-9-_ 문ìžë§Œ í—ˆ"
"용합니다."
-#: ../src/ui/theme.c:1231
+#: ../src/ui/theme.c:1232
#, c-format
msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -784,7 +979,7 @@ msgstr ""
"gtk:custom 형ì‹ì€ \"gtk:custom(색ì´ë¦„,대체색)\"입니다, \"%s\"(ì€)는 형ì‹ì— 맞"
"지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1276
+#: ../src/ui/theme.c:1277
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -793,7 +988,7 @@ msgstr ""
"GTK ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì€ ì¤‘ê´„í˜¸ì•ˆì— ìžˆì–´ì•¼ 합니다. 예를 들어: gtk:fg[NORMAL], 여기서 "
"NORMALì´ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤. \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:1290
+#: ../src/ui/theme.c:1291
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -802,17 +997,17 @@ msgstr ""
"GTK ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì€ ê°’ ë’¤ì— ì¤‘ê´„í˜¸ë¡œ 닫혀 있어야 합니다. 예를 들어: gtk:fg"
"[NORMAL], 여기서 NORMALì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤. \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:1301
+#: ../src/ui/theme.c:1302
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì˜ \"%s\" ê°’ì„ ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1314
+#: ../src/ui/theme.c:1315
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì˜ ìƒ‰ìƒ êµ¬ì„±ìš”ì†Œ \"%s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1343
+#: ../src/ui/theme.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -821,17 +1016,17 @@ msgstr ""
"섞기 형ì‹ì€ \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"ì€(는) 형ì‹ì— 맞"
"지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1354
+#: ../src/ui/theme.c:1355
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì„žê¸°ì—ì„œ 알파 ê°’ \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1364
+#: ../src/ui/theme.c:1365
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì„žê¸°ì—ì„œ 알파 ê°’ \"%s\"ì€(는) 0.0 ê³¼ 1.0사ì´ì˜ ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme.c:1411
+#: ../src/ui/theme.c:1412
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -839,39 +1034,39 @@ msgstr ""
"ê·¸ë¦¼ìž í˜•ì‹ì€ \"shade/base_color/format\"입니다, \"%s\"(ì€)는 형ì‹ì— 맞지 ì•Š"
"습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1422
+#: ../src/ui/theme.c:1423
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "그림ìžìƒ‰ì—ì„œ ê·¸ë¦¼ìž ì¸ìž \"%s\"(ì„)를 í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1432
+#: ../src/ui/theme.c:1433
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "그림ìžìƒ‰ì—ì„œ ê·¸ë¦¼ìž ì¸ìž \"%s\"(ì€)는 ìŒìˆ˜ìž…니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1461
+#: ../src/ui/theme.c:1462
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "ìƒ‰ìƒ \"%s\"ì„(를) í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1778
+#: ../src/ui/theme.c:1779
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "좌표ì‹ì— 허용ë˜ì§€ 않는 ë¬¸ìž '%s'(ì´)ê°€ í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1805
+#: ../src/ui/theme.c:1806
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "좌표ì‹ì— 분ì„í• ìˆ˜ 없는 부ë™ì†Œìˆ˜ì ìˆ«ìž '%s'ì´(ê°€) í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1819
+#: ../src/ui/theme.c:1820
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "좌표ì‹ì— 분ì„í• ìˆ˜ 없는 ì •ìˆ˜ '%s'ì´(ê°€) í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1940
+#: ../src/ui/theme.c:1941
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -879,39 +1074,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"좌표ì‹ì— ì´ ê¸€ìž ì‹œìž‘ë¶€ë¶„ì— ì•Œ 수 없는 ì—°ì‚°ìžê°€ í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1997
+#: ../src/ui/theme.c:1998
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "좌표ì‹ì´ 비어있거나 ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
+#: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "좌표ì‹ì˜ ê²°ê³¼ ê°’ì´ 0ë¡œ 나누었습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2162
+#: ../src/ui/theme.c:2163
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ 부ë™ì†Œìˆ˜ì ìˆ˜ì— ë‚˜ë¨¸ì§€ ì—°ì‚°ì„ í•˜ë ¤ 합니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2218
+#: ../src/ui/theme.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ 피연산ìžê°€ 들어갈 ê³³ì— ì—°ì‚°ìž \"%s\"ì´(ê°€) 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2227
+#: ../src/ui/theme.c:2228
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ ì—°ì‚°ìžê°€ 들어갈 ê³³ì— í”¼ì—°ì‚°ìžê°€ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2235
+#: ../src/ui/theme.c:2236
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ í”¼ì—°ì‚°ìž ëŒ€ì‹ ì— ì—°ì‚°ìžë¡œ ë나있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2245
+#: ../src/ui/theme.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -920,37 +1115,37 @@ msgstr ""
"좌표ì‹ì—ì„œ 피연산ìžê°€ 없는 ì—°ì‚°ìž \"%2$c\"다ìŒì— ì—°ì‚°ìž \"%1$c\"ì´(ê°€) 있습니"
"다"
-#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
+#: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "좌표ì‹ì— ì•Œ 수 없는 변수나 ìƒìˆ˜ \"%s\"ì´(ê°€) 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2495
+#: ../src/ui/theme.c:2496
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "좌표 계산 íŒŒì„œì˜ ë²„í¼ê°€ í¬ê¸°ë¥¼ 넘어갔습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:2524
+#: ../src/ui/theme.c:2525
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "좌표ì‹ì— 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2588
+#: ../src/ui/theme.c:2589
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "좌표ì‹ì— 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2599
+#: ../src/ui/theme.c:2600
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "좌표ì‹ì— ì–´ë– í•œ ì—°ì‚°ìžë‚˜ 피연산ìžê°€ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
+#: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "테마가 오류 ê°’ì„ ë‚´ëŠ” 표현ì‹ì´ 들어 있습니다: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4498
+#: ../src/ui/theme.c:4499
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -959,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"ì´ í”„ë ˆìž„ 스타ì¼ì—는 <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
"\"/>ê°€ ì§€ì •ë˜ì–´ì•¼ 합니다"
-#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
+#: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@@ -967,18 +1162,18 @@ msgstr ""
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> 가 없습니"
"다"
-#: ../src/ui/theme.c:5082
+#: ../src/ui/theme.c:5083
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "테마 \"%s\"ì„(를) ì½ì„ 수 없습니다: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
-#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
+#: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233
+#: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "테마 \"%2$s\"ì˜ <%1$s>(ì´)ê°€ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:5254
+#: ../src/ui/theme.c:5255
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -987,14 +1182,14 @@ msgstr ""
"테마 \"%2$s\"ì˜ ì°½ í˜•ì‹ \"%1$s\"ì— ëŒ€í•œ í”„ë ˆìž„ 스타ì¼ì´ 없습니다,<window "
"type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 엘리먼트를 추가하ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
+#: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ìƒìˆ˜ëŠ” 대문ìžë¡œ 시작ë˜ì–´ì•¼ 합니다. \"%s\"ì€(는) ê·¸ë ‡ì§€ 않습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
+#: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "ìƒìˆ˜ \"%s\"ì€(는) ì´ë¯¸ ì§€ì •ë˜ì–´ 있습니다"
@@ -1480,56 +1675,56 @@ msgstr "í…Œë‘리"
msgid "Attached Modal Dialog"
msgstr "부착한 모달 대화 ìƒìž"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "단추 배치 테스트 %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "ì°½ í”„ë ˆìž„ 하나를 그리는 ë° %g ms"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "사용법: metacity-theme-viewer [테마ì´ë¦„]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "테마를 ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:824
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "\"%s\" 테마를 ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ” ë° %gì´ˆ\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
msgid "Normal Title Font"
msgstr "보통 ì œëª© 글꼴"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
msgid "Small Title Font"
msgstr "ìž‘ì€ ì œëª© 글꼴"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
msgid "Large Title Font"
msgstr "í° ì œëª© 글꼴"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:886
msgid "Button Layouts"
msgstr "단추 배치"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:891
msgid "Benchmark"
msgstr "벤치마í¬"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:947
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "ì°½ ì œëª©ì´ ì—¬ê¸°ì— ë“¤ì–´ê°‘ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1540,254 +1735,39 @@ msgstr ""
"ms). ê·¸ë¦¬ê³ X 서버 리소스까지 í¬í•¨í•´ ì‹¤ì œ 시간으로 %g 초가 ê±¸ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤(í•œ í”„ë ˆ"
"ìž„ì— %g ms).\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "위치 í‘œí˜„ì‹ í…ŒìŠ¤íŠ¸ê°€ ì°¸ì„ ë¦¬í„´í–ˆì§€ë§Œ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "위치 í‘œí˜„ì‹ í…ŒìŠ¤íŠ¸ê°€ ê±°ì§“ì„ ë¦¬í„´í–ˆì§€ë§Œ 오류가 ë°œìƒí•˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "오류가 ë°œìƒí•´ì•¼ 하지만 ë°œìƒí•˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "오류 %dë²ˆì´ ë°œìƒí•´ì•¼ 하지만 오류 %dë²ˆì´ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "오류가 ë°œìƒí•˜ë©´ 안 ë˜ì§€ë§Œ 오류 í•œ 개가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "ê°€ë¡œê°’ì´ %d입니다. 와야 하는 ê°’ì€ %d입니다"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1294
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "ì„¸ë¡œê°’ì´ %d입니다. 와야 하는 ê°’ì€ %d입니다"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1359
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "%dê°œì˜ ì¢Œí‘œ 표현ì‹ì„ %gì´ˆì— íŒŒì‹±í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤(í‰ê· %gì´ˆ)\n"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "네비게ì´ì…˜"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ì°½ì„ 1번째 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ì°½ì„ 2번째 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ì°½ì„ 3번째 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ì°½ì„ 4번째 ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ì°½ì„ ì™¼ìª½ì˜ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ì°½ì„ ì˜¤ë¥¸ìª½ì˜ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ì°½ì„ ìœ„ì˜ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ì°½ì„ ì•„ëž˜ì˜ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Switch applications"
-msgstr "프로그램 ì „í™˜"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Switch windows of an application"
-msgstr "í•œ ê°œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì°½ 사ì´ì—ì„œ ì „í™˜"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Switch system controls"
-msgstr "시스템 컨트롤 ì „í™˜"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Switch windows directly"
-msgstr "ì°½ 바로 ì „í™˜"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr "í•œ ê°œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì°½ 사ì´ì—ì„œ ì „í™˜"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Switch system controls directly"
-msgstr "시스템 컨트롤 바로 ì „í™˜"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "ëª¨ë“ ì¼ë°˜ ì°½ 숨기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "1번째 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "2번째 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "3번째 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "4번째 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Move to workspace left"
-msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Move to workspace right"
-msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Move to workspace above"
-msgstr "위쪽 작업 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Move to workspace below"
-msgstr "아래쪽 작업 공간으로 옮기기"
-
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "시스템"
-
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Show the run command prompt"
-msgstr "ëª…ë ¹ì–´ 실행 프롬프트 표시"
-
-#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "현재 í™œë™ ìš”ì•½ 표시"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "창 메뉴 활성"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ì „ì²´ 화면 모드 í† ê¸€"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "ì°½ 최대화 í† ê¸€"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Maximize window"
-msgstr "창 최대화"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Restore window"
-msgstr "창 복귀"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "ì°½ 숨기기 í† ê¸€"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "창 닫기"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Minimize window"
-msgstr "창 최소화"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Move window"
-msgstr "ì°½ì„ ì˜®ê¸°ê¸°"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Resize window"
-msgstr "ì°½ í¬ê¸° ì¡°ì ˆ"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr "ì°½ì„ ëª¨ë“ ìž‘ì—… ê³µê°„ì— ë‘˜ì§€ 아니면 í•œ ìž‘ì—… ê³µê°„ì— ë‘˜ì§€ í† ê¸€"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr "다른 ì°½ì— ë®ì—¬ 있으면 ì°½ì„ ì˜¬ë¦¬ê³ , ë®ì—¬ 있지 않으면 ì°½ 내리기"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ì°½ì„ ë‹¤ë¥¸ì°½ 위로 올리기"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "ì°½ì„ ë‹¤ë¥¸ì°½ 아래로 내리기"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "창 세로로 최대화"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "창 가로로 최대화"
+msgstr "좌표 í‘œí˜„ì‹ %d개를 %gì´ˆì— íŒŒì‹±í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤(í‰ê· %gì´ˆ)\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]