[gtksourceview] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated French translation
- Date: Tue, 12 Mar 2013 16:46:18 +0000 (UTC)
commit 5a08e4fde21b452f4eac3712954896295e3d8f19
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Tue Mar 12 17:46:10 2013 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 679 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 372 insertions(+), 307 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 186bd30..11e523c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gtksourceview.
-# Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
#
# Cédric Delfosse <cdelfosse free fr>, 2003.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Benoît Dejean <tazforever dlfp org>, 2005.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006-2007.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2006-2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2012.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2013.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009
# Gérard Baylard <Geodebay gmail com>, 2011.
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 09:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Leading"
msgstr "En début de ligne"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:264
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -79,31 +79,31 @@ msgstr "Texte"
msgid "Trailing"
msgstr "En fin de ligne"
-#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown
+#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:647
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:537
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1 ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1 ../data/language-specs/d.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:1 ../data/language-specs/cg.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1 ../data/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1 ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:1 ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 ../data/language-specs/glsl.lang.h:1
#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/j.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/java.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:1 ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
@@ -139,10 +139,12 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/j.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3 ../data/language-specs/ini.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:4 ../data/language-specs/latex.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:3 ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Commentaire"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -194,11 +196,14 @@ msgstr "Erreur"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/java.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:4
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/json.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
@@ -209,8 +214,8 @@ msgstr "Erreur"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:6
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
@@ -250,6 +255,7 @@ msgstr "Déclaration de portée"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:7
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8
#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6
#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:11
@@ -263,11 +269,13 @@ msgstr "Déclaration de portée"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
@@ -278,8 +286,8 @@ msgstr "Déclaration de portée"
#: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "Déclaration de portée"
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:4 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
@@ -330,9 +338,8 @@ msgstr "Valeur booléenne"
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:14 ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "Number"
@@ -357,8 +364,10 @@ msgstr "Mots-clés réservés pour le futur"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:17
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5
@@ -386,11 +395,12 @@ msgstr "Ada"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:9
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:13
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
msgid "Decimal number"
msgstr "Nombre décimal"
@@ -401,8 +411,9 @@ msgstr "Nombre décimal"
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
@@ -414,7 +425,7 @@ msgstr "Nombre à base arbitraire"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Real number"
msgstr "Nombre réel"
@@ -431,11 +442,10 @@ msgstr "Nombre réel"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:7
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/sml.lang.h:8 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Escaped Character"
msgstr "Caractère échappé"
@@ -449,6 +459,7 @@ msgstr "ASP"
#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:10
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
@@ -461,8 +472,9 @@ msgstr "Fonction"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/cmake.lang.h:6
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15
@@ -524,10 +536,9 @@ msgstr "Substitution"
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/m4.lang.h:1
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:1
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:1 ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
@@ -549,7 +560,7 @@ msgstr "Motif"
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
@@ -558,8 +569,8 @@ msgstr "Variable"
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
msgid "Builtin Function"
msgstr "Fonction intégrée"
@@ -577,11 +588,13 @@ msgstr "Identifiant"
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
#: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24
#: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/json.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/json.lang.h:9
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/python3.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:12 ../data/language-specs/R.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Floating point number"
msgstr "Nombre à virgule flottante"
@@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "Nombre hexadécimal"
#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:251
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
msgid "Markup"
msgstr "Balisage"
@@ -622,18 +635,47 @@ msgstr "Entrées"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:2
+msgid "Bluespec SystemVerilog"
+msgstr "SystemVerilog Bluespec"
+
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
+msgid "System Task"
+msgstr "Tâche système"
+
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:4
+msgid "Annotation"
+msgstr "Annotation"
+
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:5
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:6
+msgid "Import BVI"
+msgstr "Import BVI"
+
+#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2
msgid "Boo"
msgstr "Boo"
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python3.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Multiline string"
msgstr "Chaîne sur plusieurs lignes"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:24
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:25
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression régulière"
@@ -647,9 +689,9 @@ msgid "Definition"
msgstr "Définition"
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
msgstr "Variable spéciale"
@@ -657,9 +699,10 @@ msgstr "Variable spéciale"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:9
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:11
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:11
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
@@ -694,8 +737,9 @@ msgstr "Opérateur swizzle"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:14
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Builtin"
msgstr "Intégré"
@@ -740,7 +784,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -786,6 +830,7 @@ msgid "Character"
msgstr "Caractère"
#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "printf Conversion"
msgstr "Conversion printf"
@@ -814,7 +859,7 @@ msgstr "Variable intégrée"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
@@ -866,6 +911,7 @@ msgstr "Autres 3"
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:10
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
@@ -941,16 +987,16 @@ msgstr "Caractère spécial (à l'intérieur d'une chaîne)"
#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../data/language-specs/def.lang.h:28
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
msgid "Base-N number"
msgstr "Nombre en base N"
#. A complex number
#: ../data/language-specs/def.lang.h:30
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
msgid "Complex number"
msgstr "Nombre complexe"
@@ -961,7 +1007,9 @@ msgid "Built-in identifier"
msgstr "Identifiant intégré"
#. A primitive data type: int, long, char, etc.
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:49
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:6
msgid "Data type"
msgstr "Type de donnée"
@@ -970,18 +1018,23 @@ msgstr "Type de donnée"
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Directive du préprocesseur"
-#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
+#. to mark possibily errors or unrecommended syntax
#: ../data/language-specs/def.lang.h:55
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:57
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Mot-clé réservé"
#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:57
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:61
msgid "Underlined"
msgstr "Souligné"
@@ -1155,7 +1208,7 @@ msgid "Exception Handling"
msgstr "Gestion d'exceptions"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Variable prédéfinie"
@@ -1179,9 +1232,10 @@ msgstr "Atom"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Entier en base N"
@@ -1189,13 +1243,15 @@ msgstr "Entier en base N"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:13
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Directive de compilateur"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:1
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:1
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
msgid "Scientific"
@@ -1206,7 +1262,9 @@ msgid "FCL"
msgstr "FCL"
#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "Virgule flottante"
@@ -1335,8 +1393,8 @@ msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "Langage « OpenGL Shading »"
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Constante intégrée"
@@ -1376,13 +1434,6 @@ msgstr "Nom de propriété"
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
msgid "Return"
msgstr "Retour"
@@ -1475,7 +1526,7 @@ msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
@@ -1512,6 +1563,10 @@ msgstr "Nom d'attribut"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valeur d'attribut"
+#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2
+msgid "IDL-Exelis"
+msgstr "IDL-Exelis"
+
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:2
msgid "IDL"
msgstr "IDL"
@@ -1537,6 +1592,26 @@ msgstr "Caractères échappés"
msgid ".ini"
msgstr ".ini"
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
+msgid "Undefined Value"
+msgstr "Valeur non définie"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
+msgid "Constructors"
+msgstr "Constructeurs"
+
#: ../data/language-specs/j.lang.h:2
msgid "J"
msgstr "J"
@@ -1589,26 +1664,6 @@ msgstr "Primitive"
msgid "Verb"
msgstr "Verbe"
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
-msgid "Undefined Value"
-msgstr "Valeur non définie"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
-msgid "Constructors"
-msgstr "Constructeurs"
-
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
@@ -1760,7 +1815,7 @@ msgid "Link Text"
msgstr "Texte du lien"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:238
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
@@ -1784,6 +1839,18 @@ msgstr "Saut de ligne"
msgid "Matlab"
msgstr "Matlab"
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:2
+msgid "Modelica"
+msgstr "Modelica"
+
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:6
+msgid "Class type"
+msgstr "Type de classe"
+
+#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:8
+msgid "Default Attribute"
+msgstr "Attribut par défaut"
+
#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:2
msgid "MXML"
msgstr "MXML"
@@ -1849,8 +1916,8 @@ msgid "Objective-J"
msgstr "Objective-J"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2
-msgid "Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
+msgid "OCaml"
+msgstr "OCaml"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
msgid "Ocamldoc Comments"
@@ -1888,8 +1955,9 @@ msgstr "OOC"
msgid "Opal"
msgstr "Opal"
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 ../data/language-specs/python.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Module Handler"
msgstr "Gestionnaire de module"
@@ -1938,12 +2006,12 @@ msgid "Include Statement"
msgstr "Instruction d'inclusion"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
msgid "Heredoc"
msgstr "Document Here"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Délimiteur de document Here"
@@ -2015,7 +2083,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Metaparameters"
msgstr "Métaparamètres"
-#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6 ../data/language-specs/R.lang.h:11
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
@@ -2031,27 +2099,27 @@ msgstr "Variables"
msgid "Class names"
msgstr "Noms de classes"
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../data/language-specs/python3.lang.h:2
+msgid "Python 3"
+msgstr "Python 3"
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:8
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:8
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
-msgid "string-conversion"
-msgstr "Conversion de chaîne"
-
-#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
msgid "Builtin Object"
msgstr "Objet intégré"
-#: ../data/language-specs/python3.lang.h:2
-msgid "Python 3"
-msgstr "Python 3"
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
+msgid "string-conversion"
+msgstr "Conversion de chaîne"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:2
msgid "R"
@@ -2073,7 +2141,7 @@ msgstr "Délimiteur"
msgid "Special Constant"
msgstr "Constante spéciale"
-#: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:16
msgid "Integer Number"
msgstr "Nombre entier"
@@ -2141,6 +2209,11 @@ msgstr "Gestionnaire de module"
msgid "Numeric literal"
msgstr "Littéral numérique"
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
+msgid "Literal"
+msgstr "Valeur littérale"
+
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
@@ -2186,10 +2259,6 @@ msgstr "Classe"
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
-msgid "Literal"
-msgstr "Valeur littérale"
-
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
@@ -2214,10 +2283,6 @@ msgstr "Aucune idée de ce que c'est"
msgid "SystemVerilog"
msgstr "SystemVerilog"
-#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
-msgid "System Task"
-msgstr "Tâche système"
-
#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2
msgid "txt2tags"
msgstr "txt2tags"
@@ -2296,15 +2361,15 @@ msgstr "VB.NET"
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
msgid "IEEE System Task"
msgstr "Tâche système IEEE"
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
msgid "LRM Additional System Task"
msgstr "Tâche système additionnelle LRM"
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
msgid "Gate"
msgstr "Porte"
@@ -2392,227 +2457,215 @@ msgstr "Tango"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Jeu de couleurs utilisant la palette Tango"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:381
msgid "Document Words"
msgstr "Mots du document"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:466
msgid "The provider name"
msgstr "Nom du fournisseur"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:473
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:277
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:474
msgid "The provider icon"
msgstr "Icône du fournisseur"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
msgid "Proposals Batch Size"
msgstr "Taille des lots de propositions"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
msgid "Number of proposals added in one batch"
msgstr "Nombre de propositions ajoutées pour un lot"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
msgid "Scan Batch Size"
msgstr "Taille d'analyse par lot"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
msgid "Number of lines scanned in one batch"
msgstr "Nombre de lignes examinées dans un lot"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
msgid "Minimum Word Size"
msgstr "Taille minimale des mots"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
msgid "The minimum word size to complete"
msgstr "La taille minimale des mots à compléter"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
msgid "Interactive Delay"
msgstr "Délai d'interactivité"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
msgid "The delay before initiating interactive completion"
msgstr "Délai avant le démarrage de la complétion interactive"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:522
msgid "Provider priority"
msgstr "Priorité du fournisseur"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:502
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:504
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Coloration syntaxique"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indique s'il faut utiliser la coloration syntaxique dans le tampon"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Mise en évidence des couples de parenthèses"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Indique s'il faut mettre en évidence les couples de parenthèses"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:265
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Nombre d'annulations possibles"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Nombre d'annulations possibles pour le tampon"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Objet de langage pour les motifs de coloration syntaxique"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
msgid "Can undo"
msgstr "Annulation possible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Indique si l'annulation est possible "
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
msgid "Can redo"
msgstr "Rétablissement possible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Indique s'il est possible de rétablir les opérations annulées"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:310
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:311
msgid "Style scheme"
msgstr "Jeu de style"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
msgid "Undo manager"
msgstr "Gestionnaire d'annulation"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Le gestionnaire du tampon d'annulation"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:934
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:957
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:627
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:658
msgid "No extra information available"
msgstr "Aucune information supplémentaire disponible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2212
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1527
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2213
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1528
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "L'objet GtkSourceView lié à la complétion"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1542
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Se souvenir de l'information de visibilité"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1543
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Enregistrer l'état de visibilité de la fenêtre d'information"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2242
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1555
msgid "Select on Show"
msgstr "Sélectionner à l'affichage"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1556
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Sélectionner la première proposition quand la complétion est affichée"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1569
msgid "Show Headers"
msgstr "Afficher les en-têtes"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1570
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Afficher les en-têtes des fournisseurs quand des propositions de plusieurs "
"fournisseurs sont disponibles"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1583
msgid "Show Icons"
msgstr "Afficher les icônes"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1584
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Afficher les icônes de fournisseur et de proposition dans la fenêtre de "
"complétion"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1598
msgid "Accelerators"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1599
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Nombre de propositions de raccourcis à afficher"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2305
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1614
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Délai d'auto-complétion"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2306
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1615
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr ""
"Délai avant l'affichage de l'auto-complétion pour la complétion interactive"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2322
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1631
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Taille de la page du fournisseur"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2323
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1632
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Taille du défilement de page du fournisseur"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2342
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1652
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Taille de la page des propositions"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1653
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Taille du défilement de page de proposition"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2704
-msgid "Provider"
-msgstr "Fournisseur"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
-msgid "Show detailed proposal information"
-msgstr "Afficher des informations détaillées sur la proposition"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2
-msgid "_Details..."
-msgstr "_Détails..."
-
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
msgid "Completion"
msgstr "Complétion"
@@ -2638,39 +2691,51 @@ msgid "The type of activation"
msgstr "Le type d'activation"
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:193
msgid "Completion Info"
msgstr "Information de complétion"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:239
msgid "Label to be shown for this item"
msgstr "Étiquette à afficher pour cet élément"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:252
msgid "Markup to be shown for this item"
msgstr "Balisage à afficher pour cet élément"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:265
msgid "Item text"
msgstr "Texte de l'élément"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:278
msgid "Icon to be shown for this item"
msgstr "Icône à afficher pour cet élément"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:290
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:291
msgid "Info to be shown for this item"
msgstr "Information à afficher pour cet élément"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:492
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
+msgid "Show detailed proposal information"
+msgstr "Afficher des informations détaillées sur la proposition"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2
+msgid "_Details..."
+msgstr "_Détails..."
+
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3120
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3122
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -2681,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"coloration syntaxique sera plus lente que normal.\n"
"L'erreur est : %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4443
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4445
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
@@ -2689,19 +2754,19 @@ msgstr ""
"La mise en surbrillance d'une seule ligne a pris trop de temps, la "
"coloration syntaxique sera désactivée"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5687
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5689
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "le contexte « %s » ne peut contenir une commande \\%%{ start}"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5848
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5937
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5850
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5939
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "id de contexte « %s » en double"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6051
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6111
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6053
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6113
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -2710,136 +2775,136 @@ msgstr ""
"surcharge de style utilisée avec référence de contexte à caractères "
"génériques dans le langage « %s » dans la référence « %s »"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6125
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "référence de contexte « %s » non valide"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6146
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6156
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "contexte « %s » inconnu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6255
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "La définition principale du langage est manquante (id = « %s ».)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "L'affichage GtkSourceView de la gouttière"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:723
msgid "Window Type"
msgstr "Type de fenêtre"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
msgid "The gutters text window type"
msgstr "Le type de fenêtre du texte de la gouttière"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
msgid "X Padding"
msgstr "Remplissage suivant X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:501
msgid "The x-padding"
msgstr "Le remplissage suivant l'axe des X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
msgid "Y Padding"
msgstr "Remplissage suivant Y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:517
msgid "The y-padding"
msgstr "Le remplissage suivant l'axe des Y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:486
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:487
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:532
msgid "X Alignment"
msgstr "Alignement suivant X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:533
msgid "The x-alignment"
msgstr "L'alignement sur l'axe des X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:548
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alignement suivant Y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:549
msgid "The y-alignment"
msgstr "L'alignement sur l'axe des Y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:690
msgid "The View"
msgstr "La vue"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
msgid "The view"
msgstr "La vue"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:707
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Mode d'alignement"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708
msgid "The alignment mode"
msgstr "Le mode d'alignement"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:724
msgid "The window type"
msgstr "Le type de fenêtre"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:732
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
msgid "The size"
msgstr "La taille"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:318
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:319
msgid "The pixbuf"
msgstr "La mosaïque de pixels"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:305
msgid "Stock Id"
msgstr "Id dans la collection"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:306
msgid "The stock id"
msgstr "L'identifiant dans la collection"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:331
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom d'icône"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:332
msgid "The icon name"
msgstr "Le nom de l'icône"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:344
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
@@ -2910,16 +2975,16 @@ msgstr ""
"dans l'expr. régulière « %s » : les références arrières ne sont pas prises "
"en charge"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:292
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:293
msgid "The background"
msgstr "L'arrière-plan"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:345
msgid "The GIcon"
msgstr "L'objet GIcon"
@@ -2931,106 +2996,106 @@ msgstr "catégorie"
msgid "The mark category"
msgstr "La catégorie du signet"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:444
msgid "Source Buffer"
msgstr "Tampon source"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "L'objet GtkSourceBuffer à imprimer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:462
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
msgid "Tab Width"
msgstr "Largeur des tabulations"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:461
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Largeur du caractère tabulation en nombre d'espaces"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:481
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:483
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode de césure"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:482
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr ""
"Indique s'il faut couper les lignes entre les mots, entre les caractères ou "
"s'il ne faut jamais les couper."
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:503
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Indique s'il faut imprimer le document avec la coloration syntaxique"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:524
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:526
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimer les numéros de ligne"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:525
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Intervalle des numéros de ligne imprimés (0 pour aucun numéro)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:547
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:549
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimer l'en-tête"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:548
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Indique s'il faut imprimer un en-tête sur chaque page"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:570
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:572
msgid "Print Footer"
msgstr "Imprimer le pied de page"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:571
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Indique s'il faut imprimer un pied de page sur chaque page"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:595
msgid "Body Font Name"
msgstr "Nom de la police de corps de texte"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nom de la police à utiliser pour le corps de texte (par ex. « Monospace 10 »)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:619
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Nom de la police des numéros de ligne"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nom de la police à utiliser pour les numéros de ligne (par ex. « Monospace "
"10 »)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:643
msgid "Header Font Name"
msgstr "Nom de la police de l'en-tête"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nom de la police à utiliser pour l'en-tête de la page (par ex. « Monospace "
"10 »)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Nom de la police du pied de page"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nom de la police à utiliser pour le pied de page (par ex. « Monospace 10 »)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:684
msgid "Number of pages"
msgstr "Nombre de pages"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:683
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
@@ -3164,79 +3229,79 @@ msgstr "Id de jeux"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Liste d'identifiants des jeux de style disponibles"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:405
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "Le tampon de texte auquel ajouter la prise en charge de l'annulation"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "L'objet de complétion associé à l'affichage"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indique s'il faut afficher les numéros de lignes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Afficher les repères de fin de ligne"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indique s'il faut afficher les repères de fin de ligne"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Indent Width"
msgstr "Largeur de l'indentation"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Nombre d'espaces à utiliser pour chaque saut d'indentation"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Indentation automatique"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indique s'il faut activer l'indentation automatique"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Remplacer les tabulations par des espaces"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indique s'il faut remplacer les tabulations par des espaces"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Afficher la marge à droite"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indique s'il faut afficher la marge à droite"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Position de la marge droite"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Position de la marge à droite"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Touches Origine/Fin intelligentes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -3244,29 +3309,29 @@ msgstr ""
"Les touches Origine et Fin déplacent le curseur au premier/dernier caractère "
"non blanc avant d'aller en début/fin de ligne"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
msgid "Highlight current line"
msgstr "Mettre en surbrillance la ligne actuelle"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:436
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indique s'il faut mettre en surbrillance la ligne actuelle"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
msgid "Indent on tab"
msgstr "Indenter quand tab est pressée"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Indique si le texte sélectionné doit être indenté lorsque la touche de "
"tabulation est pressée."
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Afficher les espaces"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Définit si et comment les espaces doivent être visibles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]