[gnome-calculator] [l10n] Updated Estonian translation



commit 3ecd2921349cbceb9171a66a69cebc55179dc6d5
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Fri Dec 7 11:41:46 2012 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  809 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 664 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 109169c..13e171f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gcalctool MASTER\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:23+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:46+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -340,46 +340,7 @@ msgstr "Sü_mbol:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Sisesta"
 
-#. Word size combo: 8 bits
-msgid "8-bit"
-msgstr "8 bitti"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-msgid "16-bit"
-msgstr "16 bitti"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-msgid "32-bit"
-msgstr "32 bitti"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-msgid "64-bit"
-msgstr "64 bitti"
-
-#. Title of preferences dialog
-msgid "Preferences"
-msgstr "Eelistused"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "_Nurgaühikud:"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "Numbri_vorming:"
-
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-msgid "Word _size:"
-msgstr "_Sõna suurus:"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Näidatakse ka lõpusolevaid _nulle"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Näidatakse ka _tuhandike eraldajat"
-
+#. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulaator"
@@ -645,123 +606,6 @@ msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariigi rand"
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Viga: perioodide arv peab olema positiivne"
 
-#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"Kasutamine:\n"
-"  %s — Mathemaatiliste rehkenduste tegemine"
-
-#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Abiteabe võtmed:\n"
-"  -v, --version             Väljalaske versiooni näitamine\n"
-"  -h, -?, --help            Abiteabe võtmete näitamine\n"
-"  --help-all                Kõikide abiteabe võtmete näitamine\n"
-"  --help-gtk                GTK+ võtmete näitamine"
-
-#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ võtmed:\n"
-"  --class=KLASS             Aknahalduri poolt kasutatav programmi klass\n"
-"  --name=NIMI               Aknahalduri poolt kasutatav programmi nimi\n"
-"  --screen=EKRAAN           Kasutatav X'i ekraan\n"
-"  --sync                    X'i kutsungid sünkroonseks\n"
-"  --gtk-module=MOODULID     Täiendavate GTK+ moodulite laadimine\n"
-"  --g-fatal-warnings        Kõikide hoiatuste muutmine fataalseks"
-
-#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
-msgstr ""
-"Rakenduse võtmed:\n"
-"  -s, --solve <equation>    Etteantud võrrandi lahendamine"
-
-#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "Võtimele --solve on vaja argumendiks võrrandit, mida lahendada"
-
-#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "Tundmatu argument '%s'"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Priit Laes <amd tt ee>, 2004.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005—2011.\n"
-"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010."
-
-#. The license this software is under (GPL2+)
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta\n"
-"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on\n"
-"Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2\n"
-"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
-"\n"
-"Gcalctooli levitatakse lootuses, et see on kasulik,\n"
-"kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n"
-"KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n"
-"Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
-"\n"
-"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos\n"
-"Gcalctooliga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga,\n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-
-#. Program name in the about dialog
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
-
-#. Copyright notice in the about dialog
-msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986—2010 Gcalctool'i autorid"
-
-#. Short description in the about dialog
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Kalkulaator koos finants- ja teadusarvutuste toega."
-
 msgid "Basic"
 msgstr "Tavaline"
 
@@ -777,6 +621,10 @@ msgstr "Programmeerimine"
 msgid "Mode"
 msgstr "Režiim"
 
+#. Title of preferences dialog
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Kalkulaatorist lähemalt"
 
@@ -786,6 +634,31 @@ msgstr "Abi"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lõpeta"
 
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Priit Laes <amd tt ee>, 2004.\n"
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005—2011.\n"
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010."
+
+#. Short description in the about dialog
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Kalkulaator koos finants- ja teadusarvutuste toega."
+
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Antud võrrandi lahendamine"
+
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Antud võrrandiga alustamine"
+
+msgid "Show release version"
+msgstr "Väljalaske versiooni kuvamine"
+
+#. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pii [Ctrl+P]"
@@ -1043,6 +916,10 @@ msgstr " → "
 msgid "Switch conversion units"
 msgstr "Teisendusühikute vahetamine"
 
+#. Digits localized for the given language
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
 msgid "No undo history"
 msgstr "Tühistamiste ajalugu puudub"
@@ -1072,6 +949,11 @@ msgstr "Funktsioon '%s' on defineerimata"
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Tundmatu teisendus"
 
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr "Vigane avaldis kohal '%s'"
+
+#. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Vigane avaldis"
@@ -1083,8 +965,7 @@ msgstr "Arvutamine"
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Tegurdamiseks on vaja täisarvu"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Bitinihke tegemiseks pole mõistlikku väärtust"
 
@@ -1092,26 +973,13 @@ msgstr "Bitinihke tegemiseks pole mõistlikku väärtust"
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Kuvatav väärtus ei ole täisarv"
 
-#. Digits localized for the given language
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
 #. Label on close button in preferences dialog
 msgid "_Close"
 msgstr "Sul_ge"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-msgid "Degrees"
-msgstr "Kraadid"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-msgid "Radians"
-msgstr "Radiaanid"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-msgid "Gradians"
-msgstr "Goonid"
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "Numbri_vorming:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
 msgid "Automatic"
@@ -1134,62 +1002,71 @@ msgstr "Insenerarvutused"
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "Näidatakse %d _kümnendkohta"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "Loogiline JA on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Näidatakse ka lõpusolevaid _nulle"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "Loogiline VÕI on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Näidatakse ka _tuhandike eraldajat"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
-"Loogiline VÄLISTAV VÕI on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_Nurgaühikud:"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "Loogiline EI on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+msgid "Degrees"
+msgstr "Kraadid"
 
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "Nihutamine on võimalik ainult täisarvude puhul"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiaanid"
 
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Argument pole nulli kohal määratud"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+msgid "Gradians"
+msgstr "Goonid"
 
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "Ületäitumine: vastuse arvutamine pole võimalik"
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+msgid "Word _size:"
+msgstr "_Sõna suurus:"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "Nulliga jagamine pole võimalik"
+#. Word size combo: 8 bits
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bitti"
 
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "Nullil puudub logaritm"
+#. Word size combo: 16 bits
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bitti"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "Nulli pole võimalik negatiivsesse astmesse võtta"
+#. Word size combo: 32 bits
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bitti"
 
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "Nullil ei ole pöördarvu"
+#. Word size combo: 64 bits
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bitti"
 
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "Juur ei tohi olla null"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "Argument pole nulli kohal määratud"
 
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "Negatiivset juurt nullist pole"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Nulli pole võimalik negatiivsesse astmesse võtta"
 
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "n-is juur negatiivsest arvust pole paarisarvulise n jaoks määratud"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Nullil puudub logaritm"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "Faktoriaali saab kasutada ainult naturaalarvude puhul"
 
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "Nulliga jagamine pole võimalik"
+
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Jäägiga jagamist saab kasutada ainult täisarvude puhul"
@@ -1219,582 +1096,195 @@ msgstr ""
 "Hüperboolset arkustangensit pole võimalik võtta arvudest väljaspool lõiku "
 "[-1, 1]"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s kraadi"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Loogiline JA on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "kraad,kraadi,kraadid,°"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Loogiline VÕI on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radiaani"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+"Loogiline VÄLISTAV VÕI on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radiaan,radiaani,radiaanid,rad"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Loogiline EI on võimalik ainult positiivsete täisarvude puhul"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gooni"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "Nihutamine on võimalik ainult täisarvude puhul"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "goon,gooni,goonid,grad,gon"
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "Juur ei tohi olla null"
 
-msgid "Parsecs"
-msgstr "Parsekid"
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "Negatiivset juurt nullist pole"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "n-is juur negatiivsest arvust pole paarisarvulise n jaoks määratud"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parsek,parsekit,parsekid,pc"
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "Ületäitumine: vastuse arvutamine pole võimalik"
 
-msgid "Light Years"
-msgstr "Valgusaastad"
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "Nullil ei ole pöördarvu"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s va"
+msgid "Angle"
+msgstr "Nurk"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "valgusaasta,valgusaastat,valgusaastad,va"
+msgid "Length"
+msgstr "Pikkus"
 
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "Astronoomilised ühikud"
+msgid "Area"
+msgstr "Pindala"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
+msgid "Volume"
+msgstr "Ruumala"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
+msgid "Weight"
+msgstr "Mass"
 
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "Meremiilid"
+msgid "Duration"
+msgstr "Aeg"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatuur"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsekid"
 
-msgid "Miles"
-msgstr "Miilid"
+msgid "Light Years"
+msgstr "Valgusaastad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Astronoomilised ühikud"
 
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "miil,miili,miilid"
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Meremiilid"
+
+msgid "Miles"
+msgstr "Miilid"
 
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilomeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilomeeter,kilomeeterit,kilomeetrid,km"
-
 msgid "Cables"
 msgstr "Kaabeltaud"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "kaabeltau,kaabeltaud"
-
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Süllad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "süld,sülda,süllad,ftm"
-
 msgid "Meters"
 msgstr "Meetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "meeter,meetrit,meetrid,m"
-
 msgid "Yards"
 msgstr "Jardid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "jard,jardi,jardid"
-
 msgid "Feet"
 msgstr "Jalad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "jalg,jalga,jalad"
-
 msgid "Inches"
 msgstr "Tollid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s\""
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "toll,tolli,tollid,\""
-
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Sentimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "sentimeeter,sentimeetrit,sentimeetrid,cm,sm"
-
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "millimeeter,millimeetrit,millimeetrid,mm"
-
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikromeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "mikromeeter,mikromeetrit,mikromeetrid,um,μm"
-
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanomeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanomeeter,nanomeetrit,nanomeetrid,nm"
-
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektarid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hektar,hektarit,hektarid,ha"
-
 msgid "Acres"
 msgstr "Aakrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s aakrit"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "aaker,aakrit,aakrid"
-
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Ruutmeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
-
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Ruutsentimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
-
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Ruutmillimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
-
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Kuupmeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
-
 msgid "Gallons"
 msgstr "Gallonid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "gallon,gallonit,gallonid"
-
 msgid "Litres"
 msgstr "Liitrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s l"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "liiter,liitrit,liitrid,l,L"
-
 msgid "Quarts"
 msgstr "Kvardid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "kvart,kvardi,kvardid,qt"
-
 msgid "Pints"
 msgstr "Pindid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "pint,pinti,pindid"
-
 msgid "Millilitres"
 msgstr "Milliliitrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s ml"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "milliliiter,milliliitrit,milliliitrid,ml,mL,cm³"
-
 msgid "Microlitres"
 msgstr "Mikroliitrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μl"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL,μl,ul"
-
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tonnid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s t"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "tonn,tonni,tonnid,t"
-
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilogrammid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogramm,kilogrammi,kilogrammid,kilo,kg"
-
 msgid "Pounds"
 msgstr "Naelad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "nael,naela,naelad"
-
 msgid "Ounces"
 msgstr "Untsid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "unts,untsi,untsid"
-
 msgid "Grams"
 msgstr "Grammid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gramm,grammi,grammid,g"
-
 msgid "Years"
 msgstr "Aastad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s aastat"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "aasta,aastat,a"
-
 msgid "Days"
 msgstr "Päevad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s päeva"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "päev,päeva,päevad"
-
 msgid "Hours"
 msgstr "Tunnid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s tundi"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "tund,tundi,tunnid"
-
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s minutit"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "minut,minutit,minutid"
-
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "sekund,sekundit,sekundid,s"
-
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Millisekundid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "millisekund,millisekundit,millisekundid,ms"
-
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosekundid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "mikrosekund,mikrosekundid,mikrosekundit,us,μs"
-
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr " oC,˚C"
-
 msgid "Farenheit"
 msgstr "Farenheit"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr " oF,˚F"
-
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra"
-
-msgid "Angle"
-msgstr "Nurk"
-
-msgid "Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-msgid "Area"
-msgstr "Pindala"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Ruumala"
-
-msgid "Weight"
-msgstr "Mass"
-
-msgid "Duration"
-msgstr "Aeg"
-
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatuur"
-
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuuta"
 
@@ -1802,12 +1292,3 @@ msgstr "Valuuta"
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s %s"
-
-#~ msgid "<i>x</i>"
-#~ msgstr "<i>x</i>"
-
-#~ msgid "_Calculator"
-#~ msgstr "K_alkulaator"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sisukord"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]