[gnome-nettool] Updated Malayalam Localization
- From: Anish A <aneeshnl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Malayalam Localization
- Date: Tue, 12 Mar 2013 15:11:09 +0000 (UTC)
commit ca074a7e151e74b46fd908205d973e76dffc64d6
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date: Tue Mar 12 19:11:02 2013 +0400
Updated Malayalam Localization
po/ml.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index ae83533..7ebc466 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006.
# Hari Vishnu <harivishnu gmail com>, 2008
# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2012.
+# Balasankar C <c balasankar gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-21 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:51+0530\n"
-"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-11 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:50+0530\n"
+"Last-Translator: Balasankar C <c balasankar gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര് <apeter redhat com>\n"
-"അനീഷ് എ <aneesh nl gmail com>"
+"അനീഷ് എ <aneesh nl gmail com>\n"
+"ബാലശങ്കർ സി <c balasankar gmail com>"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:339
@@ -39,11 +41,11 @@ msgstr "പകര്പ്പവകാശം © 2003-2012 %s"
#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രയോഗങ്ങള്"
+msgstr "ശൃംഘല പ്രയോഗങ്ങള്"
#: ../src/callbacks.c:346
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
-msgstr "സാധാരണയായുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപയോഗങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുളള ഗ്രാഫിക്കല് യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ്"
+msgstr "സാധാരണയായുളള ശൃംഘല ഉപയോഗങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുളള ഗ്രാഫിക്കല് യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ്"
#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
msgid "Idle"
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "നിശ്ചലം"
#: ../src/callbacks.c:463
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
-msgstr "%s - നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപകരണങ്ങള്"
+msgstr "%s - ശൃംഘല ഉപകരണങ്ങള്"
#: ../src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
@@ -64,6 +66,10 @@ msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ഫയല് തുറക്
msgid "View information about your network"
msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്കിനെ പറ്റി വിവരങ്ങള് കാണുക"
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:3
+msgid "network;monitor;remote;"
+msgstr "ശൃംഘല;നിരീക്ഷകൻ ;വിദൂരം;"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
msgid "Historically used hostnames"
msgstr "മുന്പ് ഉപയോഗിച്ച ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള്"
@@ -126,11 +132,11 @@ msgstr "_ഉളളടക്കം"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Devices - Network Tools"
-msgstr "ഉപകരണങ്ങള് - നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രയോഗങ്ങള്"
+msgstr "ഉപകരണങ്ങള് - ശൃംഘല പ്രയോഗങ്ങള്"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "_Network device:"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപകരണം: (_N)"
+msgstr "ശൃംഘല ഉപകരണം: (_N)"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "_Configure"
@@ -224,16 +230,16 @@ msgstr "അയയ്ക്കുക:"
msgid ""
"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"പിങ് ചെയ്യുന്നതിനായുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില് "
+"പിങ് ചെയ്യുന്നതിനായുളള ശൃംഘല വിലാസം നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില് "
"192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "Network address"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം"
+msgstr "ശൃംഘല വിലാസം"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "_Network address:"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം: (_N)"
+msgstr "ശൃംഘല വിലാസം: (_N)"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
@@ -302,7 +308,7 @@ msgstr "റൌട്ടിങ് ടേബിളിന്റെ വിവര
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Active Network Services"
-msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് സേവനങ്ങള്"
+msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ശൃംഘല സേവനങ്ങള്"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Multicast Information"
@@ -325,8 +331,8 @@ msgid ""
"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
msgstr ""
-"ഒരു വഴി തിരയുന്നതിനായുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com "
-"അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
+"ഒരു വഴി തിരയുന്നതിനായുളള ശൃംഘല വിലാസം നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില് "
+"192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
@@ -345,8 +351,8 @@ msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"ഒരു വഴി തിരയുന്നതിനായുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com "
-"അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
+"ഒരു വഴി തിരയുന്നതിനായുളള ശൃംഘല വിലാസം നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില് "
+"192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
msgid "Traceroute"
@@ -357,8 +363,8 @@ msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"തുറന്നുകിടക്കുന്ന പോര്ട്ടുകള് പരിശോധിക്കുന്നതിനുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം നല്കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www."
-"domain.com അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
+"തുറന്നുകിടക്കുന്ന പോര്ട്ടുകള് പരിശോധിക്കുന്നതിനുളള ശൃംഘല വിലാസം നല്കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain."
+"com അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66 ../src/main.c:615
msgid "Scan"
@@ -402,8 +408,8 @@ msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉപയോക്താവിനെ finger ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം നല്കുക. "
-"ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
+"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉപയോക്താവിനെ finger ചെയ്യുന്നതിനായി ശൃംഘല വിലാസം നല്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: "
+"www.domain.com അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "Enter the user to finger"
@@ -438,8 +444,8 @@ msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"whois വിവരങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം നല്കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain."
-"com അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
+"whois വിവരങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി ശൃംഘല വിലാസം നല്കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com "
+"അല്ലെങ്കില് 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "Domain address"
@@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "അപരിചിതമായ സംയോജകഘടകം"
#: ../src/info.c:165
msgid "Network Devices Not Found"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപകരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "ശൃംഘല ഉപകരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല"
#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
msgid "Unknown"
@@ -522,7 +528,7 @@ msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
#: ../src/info.c:580
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപകരണം:\t%s\n"
+msgstr "ശൃംഘല ഉപകരണം:\t%s\n"
#: ../src/info.c:581
#, c-format
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
#: ../src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപകരണത്തിനായി വിവരങ്ങള് ലോഡ് ചെയ്യുക"
+msgstr "ശൃംഘല ഉപകരണത്തിനായി വിവരങ്ങള് ലോഡ് ചെയ്യുക"
#: ../src/main.c:83
msgid "DEVICE"
@@ -624,7 +630,7 @@ msgstr "DEVICE"
#: ../src/main.c:86
msgid "Send a ping to a network address"
-msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസത്തിലേക്ക് പിങ് ചെയ്യുക"
+msgstr "ഒരു ശൃംഘല വിലാസത്തിലേക്ക് പിങ് ചെയ്യുക"
#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
msgid "HOST"
@@ -642,15 +648,15 @@ msgstr "COMMAND"
#: ../src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
-msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസത്തിലേക്കുളള വഴി കണ്ടുപിടിക്കുന്നു"
+msgstr "ഒരു ശൃംഘല വിലാസത്തിലേക്കുളള വഴി കണ്ടുപിടിക്കുന്നു"
#: ../src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
-msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം പോര്ട്ടില് കൂടി പരിശോധിക്കുക"
+msgstr "ഒരു ശൃംഘല വിലാസം പോര്ട്ടില് കൂടി പരിശോധിക്കുക"
#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
-msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസത്തിലേക്കിനായി തിരയുന്നു"
+msgstr "ഒരു ശൃംഘല വിലാസത്തിലേക്കിനായി തിരയുന്നു"
#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
@@ -662,7 +668,7 @@ msgstr "USER"
#: ../src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
-msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡൊമെയിനിനായി whois തിരച്ചില് നടത്തുക"
+msgstr "ഒരു ശൃംഘല ഡൊമെയിനിനായി whois തിരച്ചില് നടത്തുക"
#: ../src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
@@ -824,11 +830,11 @@ msgstr "Interface\tMember\tGroup\n"
#: ../src/nettool.c:204
msgid "A network address was not specified"
-msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം പറഞ്ഞിട്ടില്ല"
+msgstr "ഒരു ശൃംഘല വിലാസം പറഞ്ഞിട്ടില്ല"
#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
msgid "Please enter a valid network address and try again."
-msgstr "ശരിയായ ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം ദയവായി നല്കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
+msgstr "ശരിയായ ഒരു ശൃംഘല വിലാസം ദയവായി നല്കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: ../src/nettool.c:212
#, c-format
@@ -971,14 +977,13 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"
#. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
msgstr "ചാട്ടം\tഹേസ്റ്റ് നാമം\tIP\tസമയം 1\n"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:239
#, c-format
msgid ""
"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]