[gnome-nibbles] Updated Greek translation



commit 0e9840b1655f210d654417aa937772d56de81554
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Mar 11 18:09:03 2013 +0200

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |   35 +++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 3e6a3a3..d36c5d3 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Greek translation of Nibbles Manual
 # Copyright (C) 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 17:07+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 18:06+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -19,6 +21,7 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 " Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013\n"
 "\n"
 "Για περισσότερα δείτε http://gnome.gr/";
 
@@ -113,8 +116,8 @@ msgid ""
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "Επιτρέπεται η αντιγραφή, αναδιανομή και/η τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό "
 "τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή νεότερη "
@@ -275,16 +278,21 @@ msgstr ""
 "διαμάντια ενώ αποφεύγει τους τοίχους που βρίσκονται γύρω του."
 
 #: C/index.docbook:133(sect1/para)
+#| msgid ""
+#| "To run <application>Nibbles</application>, select <menuchoice> "
+#| "<guisubmenu>Games</guisubmenu> <guimenuitem>Nibbles</guimenuitem> </"
+#| "menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, or type "
+#| "<command>gnibbles</command> on the command line."
 msgid ""
 "To run <application>Nibbles</application>, select <menuchoice> "
 "<guisubmenu>Games</guisubmenu> <guimenuitem>Nibbles</guimenuitem> </"
 "menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, or type "
-"<command>gnibbles</command> on the command line."
+"<command>gnome-nibbles</command> on the command line."
 msgstr ""
 "Για να τρέξετε το <application>Νίμπουλς</application>, επιλέξτε <menuchoice> "
-"<guisubmenu>Παιχνίδια</guisubmenu> <guimenuitem>Νίμπουλς</guimenuitem> </"
-"menuchoice> από το μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu>, η πληκτρολογήστε "
-"<command>gnibbles</command> στη γραμμή εντολών."
+"<guisubmenu>Παιχνίδια</guisubmenu> <guimenuitem>Νίμπουλς</guimenuitem> "
+"</menuchoice> από το μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu>, ή πληκτρολογήστε "
+"<command>gnome-nibbles</command> στη γραμμή εντολών."
 
 #: C/index.docbook:143(sect1/para)
 msgid ""
@@ -747,10 +755,9 @@ msgstr "Άδεια χρήσης"
 #: C/index.docbook:562(sect1/para)
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\"> "
-"GNU General Public License</ulink> as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\"> GNU General "
+"Public License</ulink> as published by the Free Software Foundation; either "
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό: μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/"
 "και να το τροποποιείτε υπό τους όρους της <ulink type=\"help\" url=\"gnome-"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]