[gtk-doc] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 Mar 2013 16:02:09 +0000 (UTC)
commit 1409bf24d161352dd224f8a8cf76146210fdb34b
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon Mar 11 18:02:00 2013 +0200
Updated Greek translation
help/manual/el/el.po | 53 ++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/el/el.po b/help/manual/el/el.po
index 8063c99..0385376 100644
--- a/help/manual/el/el.po
+++ b/help/manual/el/el.po
@@ -3,27 +3,28 @@
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2010.
# Tsivikis Vasilis <undersec tr3los gmail com>, 2010.
-#
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 19:20+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 18:00+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>, 2009\n"
-"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012"
+"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012\n"
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013"
#: C/index.docbook:12(bookinfo/title)
msgid "GTK-Doc Manual"
@@ -181,14 +182,18 @@ msgstr ""
"διορθώσεις σφαλμάτων</revremark>"
#: C/index.docbook:131(revhistory/revision)
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 Novemebr 2008</date> "
+#| "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils "
+#| "migration</revremark>"
msgid ""
-"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 Novemebr 2008</date> "
+"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
"revremark>"
msgstr ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 Νοεμβρίου 2008</date> "
-"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>Μετάβαση σε GNOME doc-utils</"
-"revremark>"
+"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>Μετάβαση σε GNOME doc-"
+"utils</revremark>"
#: C/index.docbook:144(chapter/title)
msgid "Introduction"
@@ -2645,10 +2650,10 @@ msgstr ""
"Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε την ετικέτα <INCLUDE> ... </"
"INCLUDE> για τα αρχεία #include που περιλαμβάνονται στις ενότητες "
"συνοπτικής παρουσίασης. Περιέχει μία λίστα με αρχεία #include, χωρισμένα με "
-"κόμματα και χωρίς τα '<' και '>'. Αν δεν τη χρησιμοποιήσετε στο εσωτερικό "
-"κάποιας ενότητας, θα αφορά όλες τις ενότητες μέχρι το τέλος του αρχείου. Αν "
-"τη χρησιμοποιήσετε στο εσωτερικό μιας ενότητας, τότε θα αφορά μόνο τη "
-"συγκεκριμένη ενότητα. "
+"κόμματα και χωρίς τα '<' και '>'. Αν δεν τη χρησιμοποιήσετε στο "
+"εσωτερικό κάποιας ενότητας, θα αφορά όλες τις ενότητες μέχρι το τέλος του "
+"αρχείου. Αν τη χρησιμοποιήσετε στο εσωτερικό μιας ενότητας, τότε θα αφορά "
+"μόνο τη συγκεκριμένη ενότητα. "
#: C/index.docbook:1667(chapter/title)
msgid "Controlling the result"
@@ -3608,16 +3613,6 @@ msgid "I"
msgstr "Θ"
#: C/index.docbook:347(formalpara/para)
-#| msgid ""
-#| "Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and "
-#| "add to it an item stating at least the title, year, new authors, and "
-#| "publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </"
-#| "link>as given on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. "
-#| "If there is no section entitled <quote>History</quote> in the <link "
-#| "linkend=\"fdl-document\">Document</link>, create one stating the title, "
-#| "year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, "
-#| "then add an item describing the Modified Version as stated in the "
-#| "previous sentence."
msgid ""
"Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and add "
"to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher "
@@ -4544,14 +4539,6 @@ msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#: C/fdl-appendix.xml:347(formalpara/para)
-#| msgid ""
-#| "Preserve the section entitled <_:quote-1/>, and its title, and add to it "
-#| "an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of "
-#| "the <_:link-2/>as given on the <_:link-3/>. If there is no section "
-#| "entitled <_:quote-4/> in the <_:link-5/>, create one stating the title, "
-#| "year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, "
-#| "then add an item describing the Modified Version as stated in the "
-#| "previous sentence."
msgid ""
"Preserve the section entitled <_:quote-1/>, and its title, and add to it an "
"item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the <_:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]