[gnome-contacts] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 10 Mar 2013 15:04:33 +0000 (UTC)
commit f7a1b0617bc0b91b722ed7916b6b97b157552ed4
Author: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>
Date: Sun Mar 10 16:04:21 2013 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 582 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 261 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 35dc147..a8bb7b3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,22 +10,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-12 22:41+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:23+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:246
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -35,92 +33,129 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "Freunde;Adressbuch;Kontakte;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "Hauptkontakte"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "Alle Kontakte"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Adressbuch we_chseln …"
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Info zu Kontakte"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:80
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:89
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Adressbuch wechseln"
-#: ../src/contacts-app.vala:94
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakte"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Info zu GNOME Kontakte"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung"
-#: ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:262
+#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/contacts-app.vala:399
+#: ../src/contacts-app.vala:326
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:332
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:381
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:498
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft"
+msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:529
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht"
+msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«"
-#: ../src/contacts-app.vala:426
+#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen"
-#: ../src/contacts-app.vala:428
+#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen"
-#: ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s verknüpft mit %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:443
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
-#: ../src/contacts-app.vala:460
+#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— Kontaktverwaltung"
@@ -133,317 +168,292 @@ msgid "Select Picture"
msgstr "Ein Bild auswählen"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-# Prüfen, dass es sich um Kontaktverknüpfungen handelt und nicht Internet-Verweise.
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "Verknüpfungen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfung"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "März"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "April"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "August"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "November"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "Webseite"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1306
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Angabe hinzufügen …"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "Zu meinen Kontakten hinzufügen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1359
-msgid "Unlink"
-msgstr "Verknüpfung lösen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1380
-#, c-format
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "Angabe zum Hinzufügen zu %s auswählen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1783
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Gehört %s von %s hierher?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1785
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1795
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1796
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1993
-msgid "Select email address"
-msgstr "E-Mail-Adresse auswählen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+msgid "New Detail"
+msgstr "Detail hinzufügen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2066
-msgid "Select what to call"
-msgstr "Anrufziel wählen"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+msgid "Personal email"
+msgstr "E-Mail (privat)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2130
-msgid "Select chat account"
-msgstr "Sofortnachrichtenkonto auswählen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+msgid "Work email"
+msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2210
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Verknüpfte Kontakte hinzufügen/entfernen …"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2214
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefon (privat)"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon (geschäftlich)"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfen"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+msgid "Home address"
+msgstr "Adresse (privat)"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresse (geschäftlich)"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Verknüpfte Online-Konten"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "Straße"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "Staat/Provinz"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "Postfach"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
-#: ../src/contacts-contact.vala:1026
+#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "Lokales Netzwerk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "SIP"
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1029
+#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1032
+#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-Profil"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1096
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1234
+#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-Kreise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1236
+#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Weitere Google-Kontakte"
@@ -451,8 +461,7 @@ msgstr "Weitere Google-Kontakte"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokales Adressbuch"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -460,40 +469,26 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokaler Kontakt"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfung"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "Kontakt verknüpfen"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Verknüpfte Online-Konten"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfung"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Sie können manuell Kontakte aus der Kontaktliste verknüpfen."
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
-#, c-format
-msgid "Link contacts to %s"
-msgstr "Kontakt verknüpfen mit %s"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "Select contact to link to"
-msgstr "Zu verknüpfenden Kontakt auswählen"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
-msgstr "Neuer Kontakt"
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
msgid "Create Contact"
@@ -511,6 +506,21 @@ msgstr ""
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktname"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Detail hinzufügen"
@@ -533,8 +543,11 @@ msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr "Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern wollen:"
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern "
+"wollen:"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
@@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "Einstellungen für Online-Konten"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Ein Online-konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden"
+msgstr "Ein Online-Konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
@@ -552,92 +565,95 @@ msgstr "Online-Konten"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Lokales Adressbuch verwenden"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontakte einrichten"
-#: ../src/contacts-types.vala:113
-#: ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234
-#: ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "Benutzerdefiniert …"
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289
-#: ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Privat"
-#: ../src/contacts-types.vala:290
-#: ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Geschäftlich"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax (geschäftlich)"
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax (privat)"
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "Fernschreiber"
-#: ../src/contacts-view.vala:271
+#: ../src/contacts-view.vala:294
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
-#: ../src/contacts-view.vala:296
+#: ../src/contacts-view.vala:319
msgid "Other Contacts"
msgstr "Weitere Kontakte"
@@ -647,90 +663,14 @@ msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "Auf wahr setzen, wenn der Benutzer den Einrichtungsassistenten ausgeführt hat."
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Unbekannter Zustand"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Abgemeldet"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fehler"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Verfügbar"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "Abwesend"
-
-#~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "Länger abwesend"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Beschäftigt"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Unsichtbar"
-
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Persönlich"
-
-#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-#~ msgstr "<span weight='bold'>Kontakte mit %s verknüpfen</span>"
-
-#~ msgid "Enter nickname"
-#~ msgstr "Spitznamen eingeben"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Enter alias"
-#~ msgstr "Alias eingeben"
-
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "Telefonnummer eingeben"
-
-#~ msgid "Browse for more pictures..."
-#~ msgstr "Nach weiteren Bildern suchen …"
-
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "Namen eingeben"
-
-#~ msgid "Address copied to clipboard"
-#~ msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Abteilung"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Beruf"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "Vorgesetzter"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bearbeiten"
-
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Weiteres"
-#~ msgctxt "link-contacts-button"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Verknüpfen"
-
-#~ msgid "Currently linked:"
-#~ msgstr "Aktuell verknüpft:"
+msgstr ""
+"Auf wahr setzen, wenn der Benutzer den Einrichtungsassistenten ausgeführt "
+"hat."
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to an account,\n"
-#~ "import or add contacts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu einem Konto verbinden,\n"
-#~ "Kontakte importieren und hinzufügen"
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Teilmenge ansehen"
-#~ msgid "Send..."
-#~ msgstr "Senden …"
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Teilmenge der Kontakte ansehen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]