[gnome-clocks] Update Arabic translation



commit b30d41d20ba17b3595554384e78d8e51fb465c9c
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Mar 9 17:44:37 2013 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ae32ab0..65147d6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-24 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -18,12 +18,11 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:35
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
 msgid "Clocks"
 msgstr "الساعات"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:135
-#: ../gnomeclocks/app.py:144
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "ساعات جنوم"
 
@@ -35,208 +34,257 @@ msgstr "ساعات لتوقيتات العالم، مع منبه ومُؤقّت
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 msgstr "وقت;موقت;منبه;ساعة عالمية;ساعة إيقاف;منطقة زمنية;"
 
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:93 ../gnomeclocks/alarm.py:455
-msgid "Alarm"
-msgstr "منبّه"
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Configured world clocks"
+msgstr "ساعات العالم المعدّة"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:130
-msgid "Every day"
-msgstr "كل يوم"
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+msgid "List of world clocks to show."
+msgstr "قائمة بساعات العالم التي ستُعرض."
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:132
-msgid "Weekdays"
-msgstr "أيام الأسبوع"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:193
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "حرّر المنبّه"
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Configured alarms"
+msgstr "المنبهات المضبوطة"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:195 ../gnomeclocks/alarm.py:221
-msgid "New Alarm"
-msgstr "منبّه جديد"
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of alarms set."
+msgstr "قائمة بالمنبهات المضبوطة."
 
-#. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
-#. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:226
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "مُؤقِّت"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:269
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "وقت المؤقت المضبوط بالثواني."
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:278
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "كرر كل يوم"
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:476
+msgid "Alarm"
+msgstr "منبّه"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:348 ../gnomeclocks/stopwatch.py:121
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "أوقف"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:350
+#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
 msgid "Snooze"
 msgstr "غفوة"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:455 ../gnomeclocks/world.py:298
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:469
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "اختر <b>جديد</b> لإضافة منبّه"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:134 ../gnomeclocks/app.py:418
-msgid "About Clocks"
-msgstr "عنْ الساعات"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:140
-msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "أدوات لمساعدتك في التعامل مع الوقت."
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:142
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"فريق عربآيز للترجمة:\n"
-"خالد حسني <khaledhosny eglug org>"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:294
-msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+#: ../src/alarm.vala:265
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "حرّر المنبّه"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:299
-msgid "Done"
-msgstr "تمّ"
+#: ../src/alarm.vala:265
+msgid "New Alarm"
+msgstr "منبّه جديد"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:378
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "انقر على العناصر لاختيارها"
+#: ../src/alarm.vala:267
+msgid "_Done"
+msgstr "_تم"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:380
-msgid "{0} item selected"
-msgid_plural "{0} items selected"
-msgstr[0] "لا عناصر مختارة"
-msgstr[1] "عنصُر واحد مختار"
-msgstr[2] "عنصُريْن مختاريْن"
-msgstr[3] "{0} عناصر مختارة"
-msgstr[4] "{0} عنصرًا مختارا"
-msgstr[5] "{0} عنصر مختار"
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../src/alarm.vala:484 ../src/world.vala:281
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:421
-msgid "Quit"
-msgstr "أنهِ"
+#: ../src/application.vala:24
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "اعرض رقم الإصدار ثم اخرج"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:35
+#: ../src/stopwatch.vala:50
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "ساعة إيقاف"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:153
-#: ../gnomeclocks/timer.py:111
-msgid "Start"
-msgstr "ابدأ"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:75 ../gnomeclocks/stopwatch.py:132
-#: ../gnomeclocks/timer.py:53
-msgid "Reset"
-msgstr "صفّر"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:87 ../gnomeclocks/stopwatch.py:124
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
 msgid "Lap"
 msgstr "دورة"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:93
-msgid "Split"
-msgstr "فصل"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:99
-msgid "Total"
-msgstr "المجموع"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:128 ../gnomeclocks/timer.py:70
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
 msgid "Continue"
 msgstr "أكمل"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:46 ../gnomeclocks/timer.py:64
-#: ../gnomeclocks/timer.py:74
-msgid "Pause"
-msgstr "ألبِث"
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+msgid "Reset"
+msgstr "صفّر"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:156
-msgid "Timer"
-msgstr "مُؤقِّت"
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+msgid "Start"
+msgstr "ابدأ"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:179
+#: ../src/timer.vala:53
 msgid "Time is up!"
 msgstr "حان الوقت"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:180
+#: ../src/timer.vala:53
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "انتهى المُؤقّت"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:83
+#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
+msgid "Pause"
+msgstr "ألبِث"
+
+#: ../src/utils.vala:149
 msgid "Mondays"
 msgstr "أيام الإثنين"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:84
+#: ../src/utils.vala:150
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "أيام الثلاثاء"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:85
+#: ../src/utils.vala:151
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "أيام الأربعاء"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:86
+#: ../src/utils.vala:152
 msgid "Thursdays"
 msgstr "أيام الخميس"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:87
+#: ../src/utils.vala:153
 msgid "Fridays"
 msgstr "أيام الجُمَع"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:88
+#: ../src/utils.vala:154
 msgid "Saturdays"
 msgstr "أيام السبت"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:89
+#: ../src/utils.vala:155
 msgid "Sundays"
 msgstr "أيام الأحد"
 
-#: ../gnomeclocks/widgets.py:299
+#: ../src/utils.vala:235
+msgid "Every Day"
+msgstr "كل يوم"
+
+#: ../src/utils.vala:237
+msgid "Weekdays"
+msgstr "أيام الأسبوع"
+
+#: ../src/widgets.vala:386
+msgid "Done"
+msgstr "تمّ"
+
+#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "انقر على العناصر لاختيارها"
+
+#: ../src/widgets.vala:435
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "لا عناصر مختارة"
+msgstr[1] "عنصُر واحد مختار"
+msgstr[2] "عنصُريْن مختاريْن"
+msgstr[3] "%d عناصر مختارة"
+msgstr[4] "%d عنصرًا مختارا"
+msgstr[5] "%d عنصر مختار"
+
+#: ../src/widgets.vala:477
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:74
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "أضف ساعة عالمية جديدة"
+#: ../src/window.vala:142
+msgid "Gnome Clocks"
+msgstr "ساعات جنوم"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:83
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "ابحث عن مدينة:"
+#: ../src/window.vala:145
+msgid "Utilities to help you with the time."
+msgstr "أدوات لمساعدتك في التعامل مع الوقت."
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:184 ../gnomeclocks/world.py:191
-msgid "Yesterday"
-msgstr "أمس"
+#: ../src/window.vala:150
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق عربآيز للترجمة:\n"
+"خالد حسني <khaledhosny eglug org>"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:186 ../gnomeclocks/world.py:189
+#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدًا"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:228
-msgid "Sunrise"
-msgstr "الشروق"
+#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+msgid "Yesterday"
+msgstr "أمس"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:232
-msgid "Sunset"
-msgstr "الغروب"
+#: ../src/world.vala:172
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "أضف ساعة عالمية جديدة"
 
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../gnomeclocks/world.py:298
+#: ../src/world.vala:270
 msgid "World"
 msgstr "العالم"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:317
+#. namespace World
+#. namespace Clocks
+#: ../src/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "اختر <b>جديد</b> لإضافة منبّه"
+
+#: ../src/alarm.ui.h:4
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../src/alarm.ui.h:5
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "كرر كل يوم"
+
+#: ../src/alarm.ui.h:6
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_جديد"
+
+#: ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_عن"
+
+#: ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "أ_نهِ"
+
+#: ../src/menu.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/menu.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "اختر لا شيء"
+
+#: ../src/stopwatch.ui.h:4
+msgid "Split"
+msgstr "فصل"
+
+#: ../src/stopwatch.ui.h:5
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع"
+
+#: ../src/world.ui.h:1
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "اختر <b>جديد</b> لإضافة ساعة عالمية"
 
+#: ../src/world.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "ابحث عن مدينة:"
+
+#: ../src/world.ui.h:3
+msgid "Sunrise"
+msgstr "الشروق"
+
+#: ../src/world.ui.h:4
+msgid "Sunset"
+msgstr "الغروب"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "الوقت"
+
+#~ msgid "About Clocks"
+#~ msgstr "عنْ الساعات"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "حرّر"
+
 #~ msgid "Laps"
 #~ msgstr "دورات"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]