[glib] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Belarusian translation.
- Date: Sat, 9 Mar 2013 11:01:49 +0000 (UTC)
commit 9c3d69eaa78d89e58580fcd0ab3e364b1c4833eb
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sat Mar 9 14:01:43 2013 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9ff4f02..118db43 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 14:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-07 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "У меÑцы прызначÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñтае вольнай пра
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764
#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
-#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ð¥Ñ–Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоўнаÑць байтаў ва ўводзе на пераўтварÑнне"
@@ -118,7 +118,9 @@ msgstr "Ваша Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° не падтрымлі
#: ../gio/gcredentials.c:480
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
-msgstr "GCredentials не змÑшчаюць ідÑнтыфікатара працÑÑу Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтай аперацыйнай ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы"
+msgstr ""
+"GCredentials не змÑшчаюць ідÑнтыфікатара працÑÑу Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтай аперацыйнай "
+"ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы"
#: ../gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream"
@@ -519,8 +521,8 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
-msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Хацелі прачытаць %lu байт, а атрымалі толькі %lu"
msgstr[1] "Хацелі прачытаць %lu байты, а атрымалі толькі %lu"
msgstr[2] "Хацелі прачытаць %lu байтаў, а атрымалі толькі %lu"
@@ -953,39 +955,39 @@ msgstr "Сцежка аб'екта Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑочваннÑ"
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "ÐдÑочваць аддалены аб'ект."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:594 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Без назвы"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1007
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Ðртыкульны файл не мае графы Exec"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1295
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñці Ñ‚Ñрмінал, патрÑбны Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1597
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць папку %s Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ‹Ñ– праграм карыÑтальніка: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1601
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць папку %s Ð´Ð»Ñ MIME-канфігурацыі карыÑтальніка: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841 ../gio/gdesktopappinfo.c:1865
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Інфармацыі аб праграме не Ñтае ідÑнтыфікатара"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2097
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць артыкульны файл %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "УлаÑнае азначÑнне Ð´Ð»Ñ %s"
@@ -1097,7 +1099,9 @@ msgstr "Памылка ÑžÐ¶Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ‹Ñ– splice Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°:
#: ../gio/gfile.c:2960
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-msgstr "Капіраванне (reflink/clone) з аднаго прымацаванага дыÑка на іншы не падтрымліваецца"
+msgstr ""
+"Капіраванне (reflink/clone) з аднаго прымацаванага дыÑка на іншы не "
+"падтрымліваецца"
#: ../gio/gfile.c:2964
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
@@ -1572,7 +1576,8 @@ msgstr " , а такÑама вызначана Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ --strict; выход
msgid ""
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
msgstr ""
-"памылка разбору ключа \"%s\" Ñхемы \"%s\", вызначанага Ñž файле заÑлоны \"%s\": %s."
+"памылка разбору ключа \"%s\" Ñхемы \"%s\", вызначанага Ñž файле заÑлоны \"%s"
+"\": %s."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
#, c-format
@@ -2988,8 +2993,8 @@ msgstr "ÐÑма праграм з назвай \"%s\", ÑÐºÑ–Ñ Ð± зарÑгі
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð°Ñ€Ð½ÑƒÑ†ÑŒ загад \"%s\" з дапамогай адраÑу \"%s\""
-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
-#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
+#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
+#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ÐбрÑÐ·Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоўнаÑць знакаў напрыканцы ўводу"
@@ -4295,16 +4300,16 @@ msgstr ""
"ÐÐµÑ‡Ð°ÐºÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° Ñž функцыі g_io_channel_win32_poll() Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ… "
"працÑÑу-нашчадка"
-#: ../glib/gutf8.c:915
+#: ../glib/gutf8.c:907
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Знак не Ñž дыÑпазоне UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154
-#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398
+#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146
+#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ð¥Ñ–Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоўнаÑць на ўваходзе пераўтварÑннÑ"
-#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Знак не Ñž дыÑпазоне UTF-16"
@@ -4394,4 +4399,3 @@ msgstr[2] "%s байтаў"
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f кб"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]