[gnome-packagekit] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Russian translation
- Date: Wed, 6 Mar 2013 14:38:20 +0000 (UTC)
commit 83bf8dcab2901f883875f4f276eb62649725dc92
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Wed Mar 6 18:36:51 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 528 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 303 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2832978..bdd1151 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-20 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 21:51+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:36+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "_Принять соглашение"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3383
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3379
#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
@@ -634,197 +634,203 @@ msgstr[0] "%i файл установлен %s"
msgstr[1] "%i файла установлены %s"
msgstr[2] "%i файлов установлены %s"
-# summary information texts
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
-msgid "No packages"
-msgstr "Нет пакетов"
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#| msgid "Software"
+msgid "No software"
+msgstr "Нет приложений"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:906
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Этот пакет не требуется другими пакетами"
+#| msgid "No other packages require this package"
+msgid "No other software requires this."
+msgstr "Ни один пакет не зависит от этого пакета."
-# summary information texts
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:912
#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i пакет требует %s"
-msgstr[1] "%i пакета требуют %s"
-msgstr[2] "%i пакетов требуют %s"
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software requires %s"
+msgstr "Приложению требуется %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:915
#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Для нормальной работы пакетов, перечисленных ниже, требуется %s."
+#| msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+#| msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Для нормальной работы пакета требуется %s."
msgstr[1] "Для нормальной работы пакетов, перечисленных ниже, требуется %s."
msgstr[2] "Для нормальной работы пакетов, перечисленных ниже, требуется %s."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1033
-msgid "This package does not depend on any others"
+#: ../src/gpk-application.c:1030
+#| msgid "This package does not depend on any others"
+msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "Этот пакет не зависит от других пакетов"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1040
+#: ../src/gpk-application.c:1036
#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i дополнительный пакет требуется пакетом %s"
-msgstr[1] "%i дополнительных пакета требуется пакетом %s"
-msgstr[2] "%i дополнительных пакетов требуется пакетом %s"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "Additional software is required for %s"
+msgstr "Для %s требуется дополнительное программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1039
#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
-msgstr[1] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
-msgstr[2] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
+#| msgid ""
+#| "The software that you want to install requires additional software to run "
+#| "correctly."
+msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
+msgstr ""
+"Для корректной работы пакету %s требуется дополнительное программное "
+"обеспечение."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1114
+#: ../src/gpk-application.c:1106
msgid "Invalid"
msgstr "Неверно"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1270
msgid "No results were found."
msgstr "Результатов не найдено."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1286
-msgid "Try entering a package name in the search bar."
+#: ../src/gpk-application.c:1278
+#| msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "Попробуйте ввести имя пакета в строке поиска."
# summary text heading
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1289
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Нет пакетов в очереди для установки и удаления."
+#: ../src/gpk-application.c:1281
+#| msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgid "There is no softare queued to be installed or removed."
+msgstr "Очередь установки и удаления пакетов пуста."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1294
+#: ../src/gpk-application.c:1286
+#| msgid ""
+#| "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the "
+#| "search text."
msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr ""
-"Попробуйте поискать описания пакетов, нажав значок рядом с текстом поиска."
+"Попробуйте выполнить поиск по описанию пакетов, нажав на значок рядом с "
+"текстом поиска."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1297
+#: ../src/gpk-application.c:1289
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Попробуйте ещё раз с другим критерием поиска."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1561
+#: ../src/gpk-application.c:1553
msgid "Invalid search text"
msgstr "Неверный текст поиска"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1563
+#: ../src/gpk-application.c:1555
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Текст поиска содержит неверные символы"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1596
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Поиск не может быть завершён"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1606
+#: ../src/gpk-application.c:1598
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Сбой выполнения транзакции"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:1727
msgid "Changes not applied"
msgstr "Изменения не применены"
-#: ../src/gpk-application.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:1728
msgid "Close _Anyway"
msgstr "_Всё равно закрыть"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1740
+#: ../src/gpk-application.c:1732
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Произведённые изменения ещё не были применены."
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1733
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Изменения будут утрачены, если закрыть это окно."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
+#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2237
+#: ../src/gpk-application.c:2229
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2240
+#: ../src/gpk-application.c:2232
msgid "Installed size"
msgstr "Объём на диске"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2243
+#: ../src/gpk-application.c:2235
msgid "Download size"
msgstr "Объём загрузки"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2452
+#: ../src/gpk-application.c:2444
msgid "Searching by name"
msgstr "Поиск по имени"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2476
+#: ../src/gpk-application.c:2468
msgid "Searching by description"
msgstr "Поиск по описанию"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: ../src/gpk-application.c:2492
msgid "Searching by file"
msgstr "Поиск по файлу"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2522
+#: ../src/gpk-application.c:2514
msgid "Search by name"
msgstr "Поиск по имени"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2533
+#: ../src/gpk-application.c:2525
msgid "Search by description"
msgstr "Поиск по описанию"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2544
+#: ../src/gpk-application.c:2536
msgid "Search by file name"
msgstr "Поиск по имени файла"
-#: ../src/gpk-application.c:2590
+#: ../src/gpk-application.c:2582
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Лицензируется на условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2583
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -836,7 +842,7 @@ msgstr ""
"условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2,\n"
"либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2587
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -850,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Для получения дополнительных сведений обратитесь к Универсальной\n"
"общественной лицензии GNU."
-#: ../src/gpk-application.c:2599
+#: ../src/gpk-application.c:2591
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Алексей Осипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -870,54 +876,55 @@ msgstr ""
"Леонид Кантер <leon asplinux ru>\n"
"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2617
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Веб-сайт PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2628
-msgid "Package Manager for GNOME"
+#: ../src/gpk-application.c:2620
+#| msgid "Package Manager for GNOME"
+msgid "Software management for GNOME"
msgstr "Менеджер пакетов для среды GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2813
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "Введите искомое слово или нажмите на категорию."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2824
+#: ../src/gpk-application.c:2816
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Чтобы выполнить поиск, введите искомое слово."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3063
+#: ../src/gpk-application.c:3055
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3106
+#: ../src/gpk-application.c:3098
msgid "All packages"
msgstr "Все пакеты"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3108
+#: ../src/gpk-application.c:3100
msgid "Show all packages"
msgstr "Показать все пакеты"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3532 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Показать версию программы и выйти"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3546 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "Установка программ"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3570
+#: ../src/gpk-application.c:3562
msgid "Package installer"
msgstr "Установка пакетов"
@@ -1045,7 +1052,10 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1160
msgid "Failed to install software"
msgstr "Ошибка установки программ"
@@ -1060,8 +1070,9 @@ msgid "Error details"
msgstr "Описание ошибки"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Описание ошибки менеджера пакетов"
+#| msgid "Error details"
+msgid "Software error details"
+msgstr "Описание ошибки"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
@@ -1079,8 +1090,9 @@ msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения
#. TRANSLATORS: could not start system service
#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "Не удалось запустить службу packagekitd."
+#| msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgid "The software service could not be started."
+msgstr "Не удалось запустить системную службу."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
@@ -1097,21 +1109,14 @@ msgstr "Файл несовместим или повреждён."
msgid "Show details"
msgstr "Дополнительные сведения"
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Не удалось установить пакет"
-
-# summary information texts
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:511 ../src/gpk-enum.c:956
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Установка пакетов"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
+#| msgid "Install Software"
+msgid "Installing software"
+msgstr "Установка программ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1381
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Не удалось установить файл"
@@ -1134,11 +1139,11 @@ msgstr[2] "Установить эти файлы?"
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1259
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1478 ../src/gpk-dbus-task.c:1681
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692 ../src/gpk-dbus-task.c:2814
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 ../src/gpk-dbus-task.c:1677
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2137 ../src/gpk-dbus-task.c:2475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3163 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Install"
msgstr "Установить"
@@ -1153,12 +1158,14 @@ msgstr[2] "Установка локальных файлов"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
#, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "Не удалось найти пакеты"
+#| msgid "Failed to find software"
+msgid "Could not find software"
+msgstr "Не удалось найти пакет"
#. TRANSLATORS: message: could not find
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
-msgid "The packages could not be found in any software source"
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The software could not be found in any software source"
msgstr "Не удалось найти пакет ни в одном из источников программ"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
@@ -1166,85 +1173,77 @@ msgstr "Не удалось найти пакет ни в одном из ист
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1347
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653 ../src/gpk-dbus-task.c:1859
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2114 ../src/gpk-dbus-task.c:2451
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110 ../src/gpk-dbus-task.c:2447
msgid "More information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143 ../src/gpk-enum.c:328
-msgid "The package is already installed"
-msgid_plural "The packages are already installed"
-msgstr[0] "Пакет уже установлен"
-msgstr[1] "Пакеты уже установлены"
-msgstr[2] "Пакеты уже установлены"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
+#| msgid "The package is already installed"
+#| msgid_plural "The packages are already installed"
+msgid "The software is already installed"
+msgstr "Пакет уже установлен"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нечего выполнять."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Неверный ответ модуля поиска"
-#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1243
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Требуется дополнительный пакет:"
-msgstr[1] "Требуются дополнительные пакеты:"
-msgstr[2] "Требуются дополнительные пакеты:"
-
-#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Выполнить поиск и установку этого пакета сейчас?"
-msgstr[1] "Выполнить поиск и установку этих пакетов сейчас?"
-msgstr[2] "Выполнить поиск и установку этих пакетов сейчас?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
+#| msgid "An additional package is required:"
+#| msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgid "Additional software is required"
+msgstr "Требуется дополнительный пакет"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgid "Do you want to search for and install this software now?"
+msgstr "Выполнить поиск и установку этого пакета сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
#, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s хочет установить пакет"
-msgstr[1] "%s хочет установить пакеты"
-msgstr[2] "%s хочет установить пакеты"
+#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgid "%s requires additional software"
+msgstr "%s требуется дополнительное программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "Программа хочет установить пакет"
-msgstr[1] "Программа хочет установить пакеты"
-msgstr[2] "Программа хочет установить пакеты"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+msgid "An application requires additional software"
+msgstr "Приложению требуется дополнительное программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1272 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268 ../src/gpk-dbus-task.c:2870
msgid "Searching for packages"
msgstr "Поиск пакетов"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
msgid "Failed to find package"
msgstr "Не удалось найти пакет"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1344 ../src/gpk-dbus-task.c:3014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1340
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Не удалось найти файл ни в одном из пакетов"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
+#| msgid "The %s package already provides this file"
+msgid "%s already provides this file"
msgstr "Пакет %s уже предоставляет этот файл"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1463
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Требуется следующий файл:"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr[1] "Требуются следующие файлы:"
msgstr[2] "Требуются следующие файлы:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Выполнить поиск этого файла сейчас?"
@@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr[1] "Выполнить поиск этих файлов сейчас?"
msgstr[2] "Выполнить поиск этих файлов сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr[1] "%s хочет установить файлы"
msgstr[2] "%s хочет установить файлы"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Программа хочет установить файл"
@@ -1278,13 +1277,13 @@ msgstr[2] "Программа хочет установить файлы"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490 ../src/gpk-dbus-task.c:3117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:3113
#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
msgstr "Поиск файла"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1533
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Требуется следующий модуль:"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgstr[1] "Требуются следующие модули:"
msgstr[2] "Требуются следующие модули:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551 ../src/gpk-dbus-task.c:2379
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1547 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Произвести поиск сейчас?"
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr[1] "Произвести поиск сейчас?"
msgstr[2] "Произвести поиск сейчас?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для д
msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для д
msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для э
msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для этого действия"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1574
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr[2] ""
"Программа требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Программа требует дополнительный модуль для кодирования этого файла"
@@ -1346,7 +1345,7 @@ msgstr[1] "Программа требует дополнительные мод
msgstr[2] "Программа требует дополнительные модули для кодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Программа требует дополнительный модуль для этого действия"
@@ -1354,22 +1353,22 @@ msgstr[1] "Программа требует дополнительные мод
msgstr[2] "Программа требует дополнительные модуль для этого действия"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1592 ../src/gpk-dbus-task.c:1945
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318 ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1588 ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Не удалось найти модуль"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Не удалось найти модуль ни в одном из настроенных источников программ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2466
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Установить следующий модуль"
@@ -1377,51 +1376,50 @@ msgstr[1] "Установить следующие модули"
msgstr[2] "Установить следующие модули"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1673 ../src/gpk-dbus-task.c:2134
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-msgid "Do you want to install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Установить этот пакет сейчас?"
-msgstr[1] "Установить эти пакеты сейчас?"
-msgstr[2] "Установить эти пакеты сейчас?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
+#| msgid "Do you want to install this package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgid "Do you want to install this software now?"
+msgstr "Установить этот пакет сейчас?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1761
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Поиск модулей"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1782
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Поиск модуля: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1820
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Сбой поиска пакета"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1850
msgid "Failed to find software"
msgstr "Не удалось найти программы"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1852
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Нет новых приложений, которые могли бы работать с этим типом файла"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Требуется дополнительная программа, чтобы открыть файл этого типа:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Выполнить поиск программы, которая может открывать файлы этого типа?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1938
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1430,7 +1428,7 @@ msgstr[1] "%s требует новые типы mime"
msgstr[2] "%s требует новые типы mime"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Программа требует новый тип mime"
@@ -1438,22 +1436,22 @@ msgstr[1] "Программа требует новые типы mime"
msgstr[2] "Программа требует новые типы mime"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1952
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Поиск обработчиков файла"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2035
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Язык не определён"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
msgid "Language code not matched"
msgstr "Код языка не определён"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2103
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Не удалось найти шрифт"
@@ -1461,12 +1459,12 @@ msgstr[1] "Не удалось найти шрифты"
msgstr[2] "Не удалось найти шрифты"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2111
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2107
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Не найдены новые шрифты для этого документа"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Для просмотра этого документа требуется дополнительный шрифт."
@@ -1474,15 +1472,17 @@ msgstr[1] "Для просмотра этого документа требую
msgstr[2] "Для просмотра этого документа требуются дополнительные шрифты."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Выполнить поиск подходящего пакета?"
-msgstr[1] "Выполнить поиск подходящих пакетов?"
-msgstr[2] "Выполнить поиск подходящих пакетов?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
+msgstr[0] "Выполнить поиск подходящего шрифта сейчас?"
+msgstr[1] "Выполнить поиск подходящих шрифтов сейчас?"
+msgstr[2] "Выполнить поиск подходящих шрифтов сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2311
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr[1] "%s хочет установить шрифты"
msgstr[2] "%s хочет установить шрифты"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Программа хочет установить шрифт"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr[1] "Программа хочет установить шрифты"
msgstr[2] "Программа хочет установить шрифты"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Поиск шрифта"
@@ -1507,84 +1507,100 @@ msgstr[1] "Поиск шрифтов"
msgstr[2] "Поиск шрифтов"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "Требуется следующая служба:"
msgstr[1] "Требуются следующие службы:"
msgstr[2] "Требуются следующие службы:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Для этого действия Plasma требуется дополнительная служба"
msgstr[1] "Для этого действия Plasma требуются дополнительные службы"
msgstr[2] "Для этого действия Plasma требуются дополнительные службы"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "Сбой при поиске службы Plasma"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "Не удалось найти службу ни в одном из настроенных источников"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2549
msgid "Searching for services"
msgstr "Поиск службы"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "Поиск службы: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2645
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Не удалось обработать каталог"
# summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2667
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Нет пакетов для установки"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Установить пакеты из каталога?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Следующие пакеты отмечены к установке из каталога:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Не удалось удалить пакет"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Установить следующий драйвер"
msgstr[1] "Установить следующие драйвера"
msgstr[2] "Установить следующие драйвера"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#| msgid "Do you want to install this file?"
+#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgid "Do you want to install this driver now?"
+msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
+msgstr[0] "Установить этот драйвер сейчас?"
+msgstr[1] "Установить эти драйверы сейчас?"
+msgstr[2] "Установить эти драйверы сейчас?"
+
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954 ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "Удаление пакетов"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
-msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "Не удалось найти пакет для этого файла"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#| msgid "Failed to find software"
+msgid "Failed to find any software"
+msgstr "Не удалось найти пакет"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
+#| msgid "The file could not be found in any packages"
+msgid "The file could not be found in any available software"
+msgstr "Не удалось найти файл ни в одном из доступных пакетов"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Следующий файл будет удалён:"
@@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr[1] "Следующие файлы будут удалёны:"
msgstr[2] "Следующие файлы будут удалёны:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Хотите удалить этот файл сейчас?"
@@ -1600,7 +1616,7 @@ msgstr[1] "Хотите удалить эти файлы сейчас?"
msgstr[2] "Хотите удалить эти файлы сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3094
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1609,7 +1625,7 @@ msgstr[1] "%s хочет удалить файлы"
msgstr[2] "%s хочет удалить файлы"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Программа хочет удалить файл"
@@ -1617,12 +1633,12 @@ msgstr[1] "Программа хочет удалить файлы"
msgstr[2] "Программа хочет удалить файлы"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3105 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 ../src/gpk-task.c:409
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3154
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Установить этот каталог?"
@@ -1631,7 +1647,7 @@ msgstr[2] "Установить эти каталоги?"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3183
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3179
msgid "Install catalogs"
msgstr "Установить каталоги"
@@ -1896,6 +1912,12 @@ msgstr "Пакет не установлен"
msgid "The package was not found"
msgstr "Пакет не найден"
+#: ../src/gpk-enum.c:328
+#| msgid "The package is already installed"
+#| msgid_plural "The packages are already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Пакет уже установлен"
+
#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "The package download failed"
msgstr "Не удалось загрузить пакет"
@@ -2743,6 +2765,12 @@ msgstr "Получение информации"
msgid "Downloading packages"
msgstr "Загрузка пакетов"
+# summary information texts
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:956
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Установка пакетов"
+
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../src/gpk-enum.c:960
msgid "Refreshing software list"
@@ -3819,13 +3847,15 @@ msgstr "Установка пакета по имени"
#. TRANSLATORS: failed
#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install package from name"
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Failed to install software by name"
msgstr "Не удалось установить пакет по имени"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "Необходимо указать пакет для установки"
+#| msgid "You need to specify a file name to install"
+msgid "You need to specify the name of the software to install"
+msgstr "Для установки необходимо указать имя пакета"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
@@ -4508,6 +4538,54 @@ msgstr "Параметры отладки"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Показать параметры отладки"
+# summary information texts
+#~ msgid "No packages"
+#~ msgstr "Нет пакетов"
+
+# summary information texts
+#~ msgid "%i package requires %s"
+#~ msgid_plural "%i packages require %s"
+#~ msgstr[0] "%i пакет требует %s"
+#~ msgstr[1] "%i пакета требуют %s"
+#~ msgstr[2] "%i пакетов требуют %s"
+
+#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgstr[0] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
+#~ msgstr[1] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
+#~ msgstr[2] "Для нормальной работы %s требуются пакеты, перечисленные ниже."
+
+#~ msgid "Package Manager error details"
+#~ msgstr "Описание ошибки менеджера пакетов"
+
+#~ msgid "Failed to install package"
+#~ msgstr "Не удалось установить пакет"
+
+#~ msgid "Could not find packages"
+#~ msgstr "Не удалось найти пакеты"
+
+#~ msgid "%s wants to install a package"
+#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "%s хочет установить пакет"
+#~ msgstr[1] "%s хочет установить пакеты"
+#~ msgstr[2] "%s хочет установить пакеты"
+
+#~ msgid "A program wants to install a package"
+#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "Программа хочет установить пакет"
+#~ msgstr[1] "Программа хочет установить пакеты"
+#~ msgstr[2] "Программа хочет установить пакеты"
+
+#~ msgid "Failed to find package for this file"
+#~ msgstr "Не удалось найти пакет для этого файла"
+
+#~ msgid "Failed to install package from name"
+#~ msgstr "Не удалось установить пакет по имени"
+
+#~ msgid "You need to specify a package to install"
+#~ msgstr "Необходимо указать пакет для установки"
+
#~ msgid ""
#~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
#~ msgstr "Введите слово и нажмите кнопку поиска, или нажмите на группу."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]