[gnome-terminal] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 01a7c87fed9fe9e4861dd5561b5e339626731b69
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed Mar 6 19:09:50 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |   56 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/zh_TW.po |   56 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 62 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1ace095..4b3d628 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 23:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 19:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 19:09+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
 #: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
 #: ../src/terminal-window.c:1831
 msgid "Terminal"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "向上搜尋(_B)"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "回到檔案開始部份再搜尋(_W)"
 
-#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:100
+#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:98
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名的"
 
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid "Title and Command"
 msgstr "標題及指令"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:72
-msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
-msgstr "前景、背景、粗體和底線"
+msgid "Text and Background Color"
+msgstr "文字與背景顏色"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:73
 msgid "_Use colors from system theme"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "拉遠"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "原來大小"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3406
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3428
 msgid "Set Title"
 msgstr "設定標題"
 
@@ -1593,28 +1593,28 @@ msgstr "終端機選項;如果用在第一個 --window 或 --tab 之前,就
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "顯示各別終端機選項"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:227
+#: ../src/terminal-prefs.c:225
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "按下本按鈕來選取設定組合"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:341
+#: ../src/terminal-prefs.c:339
 msgid "Profile list"
 msgstr "設定組合清單"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:396
+#: ../src/terminal-prefs.c:394
 #, c-format
 msgid "Delete profile “%s”?"
 msgstr "刪除設定組合“%s”?"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:412
+#: ../src/terminal-prefs.c:410
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "刪除設定組合"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:711
+#: ../src/terminal-prefs.c:709
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:722
+#: ../src/terminal-prefs.c:720
 msgid "_Encoding"
 msgstr "編碼(_E)"
 
@@ -1761,8 +1761,8 @@ msgid "Ta_bs"
 msgstr "分頁(_B)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1644
-msgid "New _Profile…"
-msgstr "新增設定組合(_P)…"
+msgid "New _Profile"
+msgstr "新增設定組合(_P)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1647
 msgid "_Save Contents"
@@ -1907,46 +1907,52 @@ msgstr "顯示選單列(_M)"
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2888
 msgid "Close this window?"
 msgstr "是否關閉這個視窗?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2888
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "是否關閉這個終端機?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2870
+#: ../src/terminal-window.c:2892
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2874
+#: ../src/terminal-window.c:2896
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2901
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2901
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "關閉終端機(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2952
+#: ../src/terminal-window.c:2974
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "無法儲存內容"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2976
+#: ../src/terminal-window.c:2998
 msgid "Save as…"
 msgstr "儲存為(_A)…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3423
+#: ../src/terminal-window.c:3445
 msgid "_Title:"
 msgstr "標題(_T):"
 
+#~ msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
+#~ msgstr "前景、背景、粗體和底線"
+
+#~ msgid "New _Profile…"
+#~ msgstr "新增設定組合(_P)…"
+
 #~ msgid "Keybindings"
 #~ msgstr "捷徑鍵"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 106b190..ddaf766 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 23:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 21:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 19:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 19:43+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
 #: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
 #: ../src/terminal-window.c:1831
 msgid "Terminal"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "向上搜尋(_B)"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "回到檔案開始部份再搜尋(_W)"
 
-#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:100
+#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:98
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名的"
 
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgid "Title and Command"
 msgstr "標題及指令"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:72
-msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
-msgstr "前景、背景、粗體和底線"
+msgid "Text and Background Color"
+msgstr "文字與背景顏色"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:73
 msgid "_Use colors from system theme"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "拉遠"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "原來大小"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3406
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3428
 msgid "Set Title"
 msgstr "設定標題"
 
@@ -1630,28 +1630,28 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "顯示各別終端機選項"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:227
+#: ../src/terminal-prefs.c:225
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "按下本按鈕來選取設定組合"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:341
+#: ../src/terminal-prefs.c:339
 msgid "Profile list"
 msgstr "設定組合清單"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:396
+#: ../src/terminal-prefs.c:394
 #, c-format
 msgid "Delete profile “%s”?"
 msgstr "刪除設定組合“%s”?"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:412
+#: ../src/terminal-prefs.c:410
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "刪除設定組合"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:711
+#: ../src/terminal-prefs.c:709
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:722
+#: ../src/terminal-prefs.c:720
 msgid "_Encoding"
 msgstr "編碼(_E)"
 
@@ -1805,8 +1805,8 @@ msgid "Ta_bs"
 msgstr "分頁(_B)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1644
-msgid "New _Profile…"
-msgstr "新增設定組合(_P)…"
+msgid "New _Profile"
+msgstr "新增設定組合(_P)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1647
 msgid "_Save Contents"
@@ -1951,46 +1951,52 @@ msgstr "顯示選單列(_M)"
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2888
 msgid "Close this window?"
 msgstr "是否關閉這個視窗?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2888
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "是否關閉這個終端機?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2870
+#: ../src/terminal-window.c:2892
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2874
+#: ../src/terminal-window.c:2896
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2901
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2901
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "關閉終端機(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2952
+#: ../src/terminal-window.c:2974
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "無法儲存內容"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2976
+#: ../src/terminal-window.c:2998
 msgid "Save as…"
 msgstr "儲存為(_A)…"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3423
+#: ../src/terminal-window.c:3445
 msgid "_Title:"
 msgstr "標題(_T):"
 
+#~ msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
+#~ msgstr "前景、背景、粗體和底線"
+
+#~ msgid "New _Profile…"
+#~ msgstr "新增設定組合(_P)…"
+
 #~ msgid "Keybindings"
 #~ msgstr "捷徑鍵"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]